Commit 41941538f76440d684b38ca670eb971cc44b9ce1
1 parent
c2c3ba9a
Exists in
master
and in
5 other branches
Incluindo macro para deteccao dos arquivos de tradução
Showing
2 changed files
with
140 additions
and
136 deletions
Show diff stats
po/pt_BR.po
... | ... | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2012-05-28 15:50-0300\n" | |
8 | +"POT-Creation-Date: 2012-06-15 08:28-0300\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2012-05-28 15:51-0300\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Português do Brasil <>\n" |
... | ... | @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" |
33 | 33 | msgid "%s action needs src attribute" |
34 | 34 | msgstr "Ação %s precisa do atributo src" |
35 | 35 | |
36 | -#: main.c:56 | |
36 | +#: main.c:57 | |
37 | 37 | #, c-format |
38 | 38 | msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" |
39 | 39 | msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" |
... | ... | @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "%s: Familia %d é inválida" |
48 | 48 | msgid "%s:%d" |
49 | 49 | msgstr "%s:%d" |
50 | 50 | |
51 | -#: main.c:149 | |
51 | +#: main.c:150 | |
52 | 52 | msgid "- 3270 Emulator for Gtk" |
53 | 53 | msgstr "- Emulador 3270 para GTK" |
54 | 54 | |
... | ... | @@ -84,13 +84,13 @@ msgstr "<%s> exige %s" |
84 | 84 | msgid "<%s> requires a %s attribute" |
85 | 85 | msgstr "<%s> precisa do atributo %s" |
86 | 86 | |
87 | -#: uiparser/accelerator.c:41 uiparser/menubar.c:40 uiparser/toolbar.c:49 | |
87 | +#: uiparser/accelerator.c:41 uiparser/menubar.c:40 uiparser/toolbar.c:57 | |
88 | 88 | #: uiparser/popup.c:45 |
89 | 89 | #, c-format |
90 | 90 | msgid "<%s> should be on toplevel" |
91 | 91 | msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" |
92 | 92 | |
93 | -#: telnet.c:3338 | |
93 | +#: telnet.c:3334 | |
94 | 94 | #, c-format |
95 | 95 | msgid "" |
96 | 96 | "<b>Connection state:</b> %s\n" |
... | ... | @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" |
99 | 99 | "<b>Estado da conexão:</b> %s\n" |
100 | 100 | "<b>Mensagem de alerta:</b> %s" |
101 | 101 | |
102 | -#: main.c:168 | |
102 | +#: main.c:173 | |
103 | 103 | msgid "" |
104 | 104 | "<b>Valid options:</b>\n" |
105 | 105 | "\n" |
... | ... | @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" |
119 | 119 | msgid "Aborting" |
120 | 120 | msgstr "Aborting" |
121 | 121 | |
122 | -#: paste.c:266 | |
122 | +#: paste.c:265 | |
123 | 123 | msgid "Action failed" |
124 | 124 | msgstr "Ação falhou" |
125 | 125 | |
... | ... | @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" |
135 | 135 | msgid "Alert sound" |
136 | 136 | msgstr "Aviso sonoro" |
137 | 137 | |
138 | -#: main.c:144 | |
138 | +#: main.c:145 | |
139 | 139 | msgid "Application name" |
140 | 140 | msgstr "Nome da aplicação" |
141 | 141 | |
... | ... | @@ -148,16 +148,16 @@ msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" |
148 | 148 | msgid "Auto-Reconnect" |
149 | 149 | msgstr "Reconectar automaticamente" |
150 | 150 | |
151 | -#: filetransfer.c:723 | |
151 | +#: filetransfer.c:727 | |
152 | 152 | #, fuzzy |
153 | 153 | msgid "Avblock" |
154 | 154 | msgstr "Avblock" |
155 | 155 | |
156 | -#: filetransfer.c:779 | |
156 | +#: filetransfer.c:783 | |
157 | 157 | msgid "BLKSIZE:" |
158 | 158 | msgstr "BLKSIZE:" |
159 | 159 | |
160 | -#: colors.c:350 | |
160 | +#: colors.c:376 | |
161 | 161 | msgid "Background" |
162 | 162 | msgstr "Fundo" |
163 | 163 | |
... | ... | @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Fundo" |
165 | 165 | msgid "Bad winsock version" |
166 | 166 | msgstr "Versão winsock inválida" |
167 | 167 | |
168 | -#: colors.c:358 | |
168 | +#: colors.c:384 | |
169 | 169 | msgid "Black" |
170 | 170 | msgstr "Preto" |
171 | 171 | |
... | ... | @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Completar com espaços" |
177 | 177 | msgid "Blinking Cursor" |
178 | 178 | msgstr "Cursor piscante" |
179 | 179 | |
180 | -#: colors.c:351 | |
180 | +#: colors.c:377 | |
181 | 181 | msgid "Blue" |
182 | 182 | msgstr "Azul" |
183 | 183 | |
... | ... | @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "C_odificação de caracteres:" |
197 | 197 | msgid "C_olor scheme:" |
198 | 198 | msgstr "Tema de c_ores:" |
199 | 199 | |
200 | -#: filetransfer.c:529 | |
200 | +#: filetransfer.c:533 | |
201 | 201 | msgid "C_urrent" |
202 | 202 | msgstr "At_ual" |
203 | 203 | |
... | ... | @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" |
211 | 211 | msgid "Can't connect to %s:%d" |
212 | 212 | msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d" |
213 | 213 | |
214 | -#: host.c:316 | |
214 | +#: host.c:315 | |
215 | 215 | msgid "Can't connect to host" |
216 | 216 | msgstr "Não foi possível conectar ao servidor" |
217 | 217 | |
... | ... | @@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor" |
220 | 220 | msgid "Can't convert line %d from %s to %s" |
221 | 221 | msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s" |
222 | 222 | |
223 | -#: ft.c:305 | |
223 | +#: ft.c:308 | |
224 | 224 | msgid "Can't get file size" |
225 | 225 | msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" |
226 | 226 | |
227 | -#: uiparser/parsefile.c:297 | |
227 | +#: uiparser/parsefile.c:306 | |
228 | 228 | #, c-format |
229 | 229 | msgid "Can't load %s" |
230 | 230 | msgstr "Não foi possível carregar %s" |
... | ... | @@ -233,15 +233,15 @@ msgstr "Não foi possível carregar %s" |
233 | 233 | msgid "Can't load file" |
234 | 234 | msgstr "Não foi possível carregar arquivo" |
235 | 235 | |
236 | -#: ft.c:234 | |
236 | +#: ft.c:237 | |
237 | 237 | msgid "Can't open local file" |
238 | 238 | msgstr "Não foi possível abrir arquivo local" |
239 | 239 | |
240 | -#: uiparser/parser.c:241 uiparser/parsefile.c:301 uiparser/parsefile.c:329 | |
240 | +#: uiparser/parser.c:249 uiparser/parsefile.c:310 uiparser/parsefile.c:338 | |
241 | 241 | msgid "Can't parse UI" |
242 | 242 | msgstr "Não foi possível processar a UI" |
243 | 243 | |
244 | -#: uiparser/parser.c:239 | |
244 | +#: uiparser/parser.c:247 | |
245 | 245 | #, c-format |
246 | 246 | msgid "Can't parse UI description files in %s" |
247 | 247 | msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" |
... | ... | @@ -285,19 +285,19 @@ msgstr "" |
285 | 285 | msgid "Can't set SSL socket file descriptor" |
286 | 286 | msgstr "Não foi possível definir o descritor de socket SSL" |
287 | 287 | |
288 | -#: v3270/iocallback.c:343 | |
288 | +#: v3270/iocallback.c:332 | |
289 | 289 | msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" |
290 | 290 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" |
291 | 291 | |
292 | -#: filetransfer.c:632 | |
292 | +#: filetransfer.c:636 | |
293 | 293 | msgid "Can't start download" |
294 | 294 | msgstr "Não foi possível iniciar o download" |
295 | 295 | |
296 | -#: filetransfer.c:433 | |
296 | +#: filetransfer.c:437 | |
297 | 297 | msgid "Can't start file transfer" |
298 | 298 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" |
299 | 299 | |
300 | -#: filetransfer.c:690 | |
300 | +#: filetransfer.c:694 | |
301 | 301 | msgid "Can't start upload" |
302 | 302 | msgstr "Não foi possível iniciar upload" |
303 | 303 | |
... | ... | @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Não foi possível iniciar upload" |
306 | 306 | msgid "Can't use winsock version %d.%d" |
307 | 307 | msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d" |
308 | 308 | |
309 | -#: ft.c:157 | |
309 | +#: ft.c:160 | |
310 | 310 | msgid "Cancelled by user" |
311 | 311 | msgstr "Cancelado pelo usuário" |
312 | 312 | |
... | ... | @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Cancelado pelo usuário" |
314 | 314 | msgid "Cannot create socket handle" |
315 | 315 | msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket" |
316 | 316 | |
317 | -#: session.c:304 | |
317 | +#: session.c:306 | |
318 | 318 | #, c-format |
319 | 319 | msgid "Cannot find charset \"%s\", using defaults" |
320 | 320 | msgstr "Não encontrei codificação \"%s\", usando defaults" |
... | ... | @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "Erro de codificação de caracteres" |
327 | 327 | msgid "Clear" |
328 | 328 | msgstr "Limpar" |
329 | 329 | |
330 | -#: colors.c:472 | |
330 | +#: colors.c:498 | |
331 | 331 | msgid "Color scheme:" |
332 | 332 | msgstr "Tema de cores:" |
333 | 333 | |
334 | -#: colors.c:387 | |
334 | +#: colors.c:413 | |
335 | 335 | msgid "Color setup" |
336 | 336 | msgstr "Configuração de cores" |
337 | 337 | |
... | ... | @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Configuração de cores" |
339 | 339 | msgid "Colors" |
340 | 340 | msgstr "Cores" |
341 | 341 | |
342 | -#: ft_cut.c:327 | |
342 | +#: ft_cut.c:326 | |
343 | 343 | msgid "Complete" |
344 | 344 | msgstr "Completo" |
345 | 345 | |
... | ... | @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Copiar como tabela" |
367 | 367 | msgid "Cross Hair Cursor" |
368 | 368 | msgstr "Cursor mira" |
369 | 369 | |
370 | -#: colors.c:375 | |
370 | +#: colors.c:401 | |
371 | 371 | msgid "Cross hair cursor" |
372 | 372 | msgstr "Cursor mira" |
373 | 373 | |
... | ... | @@ -376,15 +376,15 @@ msgstr "Cursor mira" |
376 | 376 | msgid "Current (%s)" |
377 | 377 | msgstr "Atual (%s)" |
378 | 378 | |
379 | -#: colors.c:335 | |
379 | +#: colors.c:294 colors.c:361 | |
380 | 380 | msgid "Custom colors" |
381 | 381 | msgstr "Cores personalizadas" |
382 | 382 | |
383 | -#: filetransfer.c:722 | |
383 | +#: filetransfer.c:726 | |
384 | 384 | msgid "Cylinders" |
385 | 385 | msgstr "Cilindros" |
386 | 386 | |
387 | -#: filetransfer.c:278 filetransfer.c:781 | |
387 | +#: filetransfer.c:278 filetransfer.c:785 | |
388 | 388 | msgid "DFT B_uffer size:" |
389 | 389 | msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" |
390 | 390 | |
... | ... | @@ -392,15 +392,15 @@ msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" |
392 | 392 | msgid "DS Trace" |
393 | 393 | msgstr "" |
394 | 394 | |
395 | -#: colors.c:359 | |
395 | +#: colors.c:385 | |
396 | 396 | msgid "Dark Blue" |
397 | 397 | msgstr "Azul Escuro" |
398 | 398 | |
399 | -#: colors.c:362 | |
399 | +#: colors.c:388 | |
400 | 400 | msgid "Dark Green" |
401 | 401 | msgstr "Verde Escuro" |
402 | 402 | |
403 | -#: ft_cut.c:164 ft_cut.c:172 | |
403 | +#: ft_cut.c:163 ft_cut.c:171 | |
404 | 404 | msgid "Data conversion error" |
405 | 405 | msgstr "Erro na conversão de dados" |
406 | 406 | |
... | ... | @@ -412,12 +412,12 @@ msgstr "Debug" |
412 | 412 | msgid "Debug window updates" |
413 | 413 | msgstr "Mostrar atualizações de janela" |
414 | 414 | |
415 | -#: filetransfer.c:712 filetransfer.c:720 | |
415 | +#: filetransfer.c:716 filetransfer.c:724 | |
416 | 416 | #, fuzzy |
417 | 417 | msgid "Default" |
418 | 418 | msgstr "Default" |
419 | 419 | |
420 | -#: ft.c:202 | |
420 | +#: ft.c:205 | |
421 | 421 | msgid "Disconnected from host" |
422 | 422 | msgstr "Desconectado do servidor" |
423 | 423 | |
... | ... | @@ -425,19 +425,19 @@ msgstr "Desconectado do servidor" |
425 | 425 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." |
426 | 426 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." |
427 | 427 | |
428 | -#: filetransfer.c:529 | |
428 | +#: filetransfer.c:533 | |
429 | 429 | msgid "ET_A" |
430 | 430 | msgstr "ET_A" |
431 | 431 | |
432 | -#: host.c:340 | |
432 | +#: host.c:339 | |
433 | 433 | msgid "Empty LU name" |
434 | 434 | msgstr "Nome da LU está em branco" |
435 | 435 | |
436 | -#: host.c:267 host.c:394 | |
436 | +#: host.c:266 host.c:393 | |
437 | 437 | msgid "Empty hostname" |
438 | 438 | msgstr "Nome do host em branco" |
439 | 439 | |
440 | -#: host.c:447 | |
440 | +#: host.c:446 | |
441 | 441 | msgid "Empty port name" |
442 | 442 | msgstr "Porta em branco" |
443 | 443 | |
... | ... | @@ -453,16 +453,16 @@ msgstr "Apagar até o final do campo" |
453 | 453 | msgid "Erase to end of line" |
454 | 454 | msgstr "Apagar até o final da linha" |
455 | 455 | |
456 | -#: v3270/widget.c:244 | |
456 | +#: v3270/widget.c:248 | |
457 | 457 | msgid "Error" |
458 | 458 | msgstr "Erro" |
459 | 459 | |
460 | -#: ft_cut.c:409 ft_dft.c:415 | |
460 | +#: ft_cut.c:408 ft_dft.c:414 | |
461 | 461 | #, c-format |
462 | 462 | msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)" |
463 | 463 | msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)" |
464 | 464 | |
465 | -#: ft_cut.c:506 ft_dft.c:311 | |
465 | +#: ft_cut.c:505 ft_dft.c:310 | |
466 | 466 | #, c-format |
467 | 467 | msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" |
468 | 468 | msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" |
... | ... | @@ -486,27 +486,27 @@ msgstr "Erro ao resolver %s: %s" |
486 | 486 | msgid "Event Trace" |
487 | 487 | msgstr "" |
488 | 488 | |
489 | -#: colors.c:344 | |
489 | +#: colors.c:370 | |
490 | 490 | msgid "Field colors" |
491 | 491 | msgstr "Cor dos campos" |
492 | 492 | |
493 | -#: filetransfer.c:475 | |
493 | +#: filetransfer.c:479 | |
494 | 494 | msgid "File transfer" |
495 | 495 | msgstr "Transferência de arquivos" |
496 | 496 | |
497 | -#: filetransfer.c:436 | |
497 | +#: filetransfer.c:440 | |
498 | 498 | msgid "File transfer error" |
499 | 499 | msgstr "Erro na transferência de arquivos" |
500 | 500 | |
501 | -#: filetransfer.c:632 filetransfer.c:690 ft.c:216 | |
501 | +#: filetransfer.c:636 filetransfer.c:694 ft.c:219 | |
502 | 502 | msgid "File transfer is already active" |
503 | 503 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" |
504 | 504 | |
505 | -#: ft.c:209 | |
505 | +#: ft.c:212 | |
506 | 506 | msgid "File transfer is already active in this session" |
507 | 507 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão" |
508 | 508 | |
509 | -#: filetransfer.c:713 | |
509 | +#: filetransfer.c:717 | |
510 | 510 | msgid "Fixed" |
511 | 511 | msgstr "Fixo" |
512 | 512 | |
... | ... | @@ -514,15 +514,15 @@ msgstr "Fixo" |
514 | 514 | msgid "Full Screen" |
515 | 515 | msgstr "Tela cheia" |
516 | 516 | |
517 | -#: main.c:60 | |
517 | +#: main.c:61 | |
518 | 518 | msgid "GTK Version mismatch" |
519 | 519 | msgstr "Divergência de versão GTK" |
520 | 520 | |
521 | -#: colors.c:365 | |
521 | +#: colors.c:391 | |
522 | 522 | msgid "Gray" |
523 | 523 | msgstr "Cinza" |
524 | 524 | |
525 | -#: colors.c:354 | |
525 | +#: colors.c:380 | |
526 | 526 | msgid "Green" |
527 | 527 | msgstr "Verde" |
528 | 528 | |
... | ... | @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Verde" |
530 | 530 | msgid "Help" |
531 | 531 | msgstr "Ajuda" |
532 | 532 | |
533 | -#: ft.c:517 | |
533 | +#: ft.c:520 | |
534 | 534 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" |
535 | 535 | msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" |
536 | 536 | |
... | ... | @@ -538,20 +538,20 @@ msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" |
538 | 538 | msgid "Host is T_SO" |
539 | 539 | msgstr "Servidor é T_SO" |
540 | 540 | |
541 | -#: main.c:145 | |
541 | +#: main.c:146 | |
542 | 542 | msgid "Host to connect" |
543 | 543 | msgstr "Servidor a conectar" |
544 | 544 | |
545 | -#: host.c:315 host.c:340 host.c:352 host.c:378 host.c:390 host.c:394 | |
546 | -#: host.c:447 host.c:462 | |
545 | +#: host.c:314 host.c:339 host.c:351 host.c:377 host.c:389 host.c:393 | |
546 | +#: host.c:446 host.c:461 | |
547 | 547 | msgid "Hostname syntax error" |
548 | 548 | msgstr "Formato inválido no nome do servidor" |
549 | 549 | |
550 | -#: ft_cut.c:489 | |
550 | +#: ft_cut.c:488 | |
551 | 551 | msgid "Illegal frame length" |
552 | 552 | msgstr "Comprimento de frame inválido" |
553 | 553 | |
554 | -#: filetransfer.c:488 | |
554 | +#: filetransfer.c:492 | |
555 | 555 | msgid "Informations" |
556 | 556 | msgstr "Informações" |
557 | 557 | |
... | ... | @@ -559,19 +559,19 @@ msgstr "Informações" |
559 | 559 | msgid "Input method" |
560 | 560 | msgstr "Método de entrada" |
561 | 561 | |
562 | -#: colors.c:370 | |
562 | +#: colors.c:396 | |
563 | 563 | msgid "Intensified/Protected" |
564 | 564 | msgstr "Intensificado/Protegido" |
565 | 565 | |
566 | -#: colors.c:368 | |
566 | +#: colors.c:394 | |
567 | 567 | msgid "Intensified/Unprotected" |
568 | 568 | msgstr "Intensificado/Desprotegido" |
569 | 569 | |
570 | -#: host.c:496 | |
570 | +#: host.c:495 | |
571 | 571 | msgid "Invalid (empty) hostname" |
572 | 572 | msgstr "Nome do host é invalido (vazio)" |
573 | 573 | |
574 | -#: proxy.c:170 | |
574 | +#: proxy.c:169 | |
575 | 575 | msgid "Invalid proxy syntax" |
576 | 576 | msgstr "Formato inválido no nome do proxy" |
577 | 577 | |
... | ... | @@ -579,19 +579,19 @@ msgstr "Formato inválido no nome do proxy" |
579 | 579 | msgid "Keep selected" |
580 | 580 | msgstr "Manter selecionado" |
581 | 581 | |
582 | -#: paste.c:268 | |
582 | +#: paste.c:267 | |
583 | 583 | msgid "Keyboard is locked" |
584 | 584 | msgstr "Teclado está bloqueado" |
585 | 585 | |
586 | -#: filetransfer.c:777 | |
586 | +#: filetransfer.c:781 | |
587 | 587 | msgid "LRECL:" |
588 | 588 | msgstr "LRECL:" |
589 | 589 | |
590 | -#: colors.c:345 | |
590 | +#: colors.c:371 | |
591 | 591 | msgid "Misc colors" |
592 | 592 | msgstr "Cores diversas" |
593 | 593 | |
594 | -#: host.c:390 | |
594 | +#: host.c:389 | |
595 | 595 | msgid "Missing ']'" |
596 | 596 | msgstr "Faltando ']'" |
597 | 597 | |
... | ... | @@ -608,19 +608,19 @@ msgstr "Só Maiúsculas" |
608 | 608 | msgid "Move action needs target & direction attributes" |
609 | 609 | msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" |
610 | 610 | |
611 | -#: host.c:462 | |
611 | +#: host.c:461 | |
612 | 612 | msgid "Multiple port names" |
613 | 613 | msgstr "Múltiplos nomes de porta" |
614 | 614 | |
615 | -#: proxy.c:203 | |
615 | +#: proxy.c:202 | |
616 | 616 | msgid "Must specify port for telnet proxy" |
617 | 617 | msgstr "Proxy telnet precisa de porta" |
618 | 618 | |
619 | -#: colors.c:364 | |
619 | +#: colors.c:390 | |
620 | 620 | msgid "Mustard" |
621 | 621 | msgstr "Mostarda" |
622 | 622 | |
623 | -#: filetransfer.c:557 filetransfer.c:573 | |
623 | +#: filetransfer.c:561 filetransfer.c:577 | |
624 | 624 | msgid "N/A" |
625 | 625 | msgstr "N/A" |
626 | 626 | |
... | ... | @@ -636,39 +636,39 @@ msgstr "Erro ao iniciar a rede" |
636 | 636 | msgid "Next field" |
637 | 637 | msgstr "Próximo campo" |
638 | 638 | |
639 | -#: colors.c:369 | |
639 | +#: colors.c:395 | |
640 | 640 | msgid "Normal/Protected" |
641 | 641 | msgstr "Normal/Protegido" |
642 | 642 | |
643 | -#: colors.c:367 | |
643 | +#: colors.c:393 | |
644 | 644 | msgid "Normal/Unprotected" |
645 | 645 | msgstr "Normal/Desprotegido" |
646 | 646 | |
647 | -#: ft.c:524 | |
647 | +#: ft.c:527 | |
648 | 648 | msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" |
649 | 649 | msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" |
650 | 650 | |
651 | -#: colors.c:378 | |
651 | +#: colors.c:404 | |
652 | 652 | msgid "OIA background" |
653 | 653 | msgstr "Fundo da OIA" |
654 | 654 | |
655 | -#: colors.c:379 | |
655 | +#: colors.c:405 | |
656 | 656 | msgid "OIA foreground" |
657 | 657 | msgstr "Frente da OIA" |
658 | 658 | |
659 | -#: colors.c:380 | |
659 | +#: colors.c:406 | |
660 | 660 | msgid "OIA separator" |
661 | 661 | msgstr "Separador da OIA" |
662 | 662 | |
663 | -#: colors.c:382 | |
663 | +#: colors.c:408 | |
664 | 664 | msgid "OIA status invalid" |
665 | 665 | msgstr "Estado inválido na OIA" |
666 | 666 | |
667 | -#: colors.c:381 | |
667 | +#: colors.c:407 | |
668 | 668 | msgid "OIA status ok" |
669 | 669 | msgstr "Estado normal na OIA" |
670 | 670 | |
671 | -#: host.c:317 | |
671 | +#: host.c:316 | |
672 | 672 | #, c-format |
673 | 673 | msgid "Option '%c:' is not supported" |
674 | 674 | msgstr "Opção não suportada: '%c:'" |
... | ... | @@ -677,15 +677,15 @@ msgstr "Opção não suportada: '%c:'" |
677 | 677 | msgid "Options" |
678 | 678 | msgstr "Opções" |
679 | 679 | |
680 | -#: colors.c:360 | |
680 | +#: colors.c:386 | |
681 | 681 | msgid "Orange" |
682 | 682 | msgstr "Laranja" |
683 | 683 | |
684 | -#: main.c:166 | |
684 | +#: main.c:171 | |
685 | 685 | msgid "Parse error" |
686 | 686 | msgstr "Erro de interpretação" |
687 | 687 | |
688 | -#: uiparser/parsefile.c:325 | |
688 | +#: uiparser/parsefile.c:334 | |
689 | 689 | #, c-format |
690 | 690 | msgid "Parse error in %s" |
691 | 691 | msgstr "Erro de interpretação em %s" |
... | ... | @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" |
710 | 710 | msgid "Paste with left margin" |
711 | 711 | msgstr "Colar com margem esquerda" |
712 | 712 | |
713 | -#: colors.c:353 | |
713 | +#: colors.c:379 | |
714 | 714 | msgid "Pink" |
715 | 715 | msgstr "Rosa" |
716 | 716 | |
... | ... | @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Rosa" |
718 | 718 | msgid "Previous field" |
719 | 719 | msgstr "Campo anterior" |
720 | 720 | |
721 | -#: filetransfer.c:778 | |
721 | +#: filetransfer.c:782 | |
722 | 722 | msgid "Primary space:" |
723 | 723 | msgstr "Primary space:" |
724 | 724 | |
... | ... | @@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "Imprimir seleção" |
738 | 738 | msgid "Print selection box" |
739 | 739 | msgstr "Imprimir caixa de seleção" |
740 | 740 | |
741 | -#: filetransfer.c:531 | |
741 | +#: filetransfer.c:535 | |
742 | 742 | msgid "Progress" |
743 | 743 | msgstr "Progresso" |
744 | 744 | |
745 | -#: colors.c:361 | |
745 | +#: colors.c:387 | |
746 | 746 | msgid "Purple" |
747 | 747 | msgstr "Púrpura" |
748 | 748 | |
... | ... | @@ -750,15 +750,15 @@ msgstr "Púrpura" |
750 | 750 | msgid "Receive file" |
751 | 751 | msgstr "Receber arquivo" |
752 | 752 | |
753 | -#: filetransfer.c:638 | |
753 | +#: filetransfer.c:642 | |
754 | 754 | msgid "Receive file from host" |
755 | 755 | msgstr "Receber arquivo do servidor" |
756 | 756 | |
757 | -#: filetransfer.c:733 | |
757 | +#: filetransfer.c:737 | |
758 | 758 | msgid "Record format" |
759 | 759 | msgstr "Formato de registro" |
760 | 760 | |
761 | -#: colors.c:352 | |
761 | +#: colors.c:378 | |
762 | 762 | msgid "Red" |
763 | 763 | msgstr "Vermelho" |
764 | 764 | |
... | ... | @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Reselecionar" |
778 | 778 | msgid "Return" |
779 | 779 | msgstr "" |
780 | 780 | |
781 | -#: telnet.c:3336 | |
781 | +#: telnet.c:3332 | |
782 | 782 | msgid "SSL Connect error" |
783 | 783 | msgstr "Erro na conexão SSL" |
784 | 784 | |
... | ... | @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Erro SSL" |
790 | 790 | msgid "SSL Read error" |
791 | 791 | msgstr "Erro de leitura SSL" |
792 | 792 | |
793 | -#: host.c:302 | |
793 | +#: host.c:301 | |
794 | 794 | msgid "SSL error" |
795 | 795 | msgstr "Erro SSL" |
796 | 796 | |
... | ... | @@ -822,11 +822,16 @@ msgstr "Salvar seleção" |
822 | 822 | msgid "Save selection to file" |
823 | 823 | msgstr "Salvar seleção para arquivo" |
824 | 824 | |
825 | +#: ui/99debug.xml:41 | |
826 | +#, fuzzy | |
827 | +msgid "Screen Trace" | |
828 | +msgstr "Tamanho da tela" | |
829 | + | |
825 | 830 | #: ui/00default.xml:167 |
826 | 831 | msgid "Screen size" |
827 | 832 | msgstr "Tamanho da tela" |
828 | 833 | |
829 | -#: filetransfer.c:780 | |
834 | +#: filetransfer.c:784 | |
830 | 835 | msgid "Secondary space:" |
831 | 836 | msgstr "Secondary space:" |
832 | 837 | |
... | ... | @@ -858,11 +863,11 @@ msgstr "Selecione fonte" |
858 | 863 | msgid "Select hostname" |
859 | 864 | msgstr "Selecione host" |
860 | 865 | |
861 | -#: colors.c:372 | |
866 | +#: colors.c:398 | |
862 | 867 | msgid "Selection background" |
863 | 868 | msgstr "Fundo da seleção" |
864 | 869 | |
865 | -#: colors.c:373 | |
870 | +#: colors.c:399 | |
866 | 871 | msgid "Selection foreground" |
867 | 872 | msgstr "Frente da seleção" |
868 | 873 | |
... | ... | @@ -870,7 +875,7 @@ msgstr "Frente da seleção" |
870 | 875 | msgid "Send file" |
871 | 876 | msgstr "Enviar arquivo" |
872 | 877 | |
873 | -#: filetransfer.c:696 | |
878 | +#: filetransfer.c:700 | |
874 | 879 | msgid "Send file to host" |
875 | 880 | msgstr "Enviar arquivo para o servidor" |
876 | 881 | |
... | ... | @@ -902,31 +907,31 @@ msgstr "Colar inteligente" |
902 | 907 | msgid "Socket read error" |
903 | 908 | msgstr "Erro ao ler dados da rede" |
904 | 909 | |
905 | -#: telnet.c:2041 | |
910 | +#: telnet.c:2040 | |
906 | 911 | msgid "Socket write error" |
907 | 912 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" |
908 | 913 | |
909 | -#: filetransfer.c:734 | |
914 | +#: filetransfer.c:738 | |
910 | 915 | msgid "Space allocation units" |
911 | 916 | msgstr "Space allocation units" |
912 | 917 | |
913 | -#: host.c:352 | |
918 | +#: host.c:351 | |
914 | 919 | msgid "Space in LU name" |
915 | 920 | msgstr "Espaço no nome da LU" |
916 | 921 | |
917 | -#: filetransfer.c:529 | |
922 | +#: filetransfer.c:533 | |
918 | 923 | msgid "Spee_d" |
919 | 924 | msgstr "Veloci_dade" |
920 | 925 | |
921 | -#: filetransfer.c:529 | |
926 | +#: filetransfer.c:533 | |
922 | 927 | msgid "T_otal" |
923 | 928 | msgstr "T_otal" |
924 | 929 | |
925 | -#: colors.c:343 | |
930 | +#: colors.c:369 | |
926 | 931 | msgid "Terminal colors" |
927 | 932 | msgstr "Cores do terminal" |
928 | 933 | |
929 | -#: host.c:378 | |
934 | +#: host.c:377 | |
930 | 935 | msgid "Text before '['" |
931 | 936 | msgstr "" |
932 | 937 | |
... | ... | @@ -934,7 +939,7 @@ msgstr "" |
934 | 939 | msgid "The file already exists. Replace it?" |
935 | 940 | msgstr "O arquivo já existe, substituir?" |
936 | 941 | |
937 | -#: ft.c:224 | |
942 | +#: ft.c:227 | |
938 | 943 | msgid "The remote file name is invalid" |
939 | 944 | msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido" |
940 | 945 | |
... | ... | @@ -967,7 +972,7 @@ msgstr "" |
967 | 972 | "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " |
968 | 973 | "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" |
969 | 974 | |
970 | -#: host.c:304 | |
975 | +#: host.c:303 | |
971 | 976 | #, c-format |
972 | 977 | msgid "" |
973 | 978 | "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." |
... | ... | @@ -985,15 +990,15 @@ msgstr "" |
985 | 990 | msgid "Track Cursor" |
986 | 991 | msgstr "Mostrar posição do cursor" |
987 | 992 | |
988 | -#: filetransfer.c:721 | |
993 | +#: filetransfer.c:725 | |
989 | 994 | msgid "Tracks" |
990 | 995 | msgstr "Trilhas" |
991 | 996 | |
992 | -#: ft_cut.c:360 | |
997 | +#: ft_cut.c:359 | |
993 | 998 | msgid "Transfer cancelled by host" |
994 | 999 | msgstr "Transferência cancelada pelo servidor" |
995 | 1000 | |
996 | -#: ft_cut.c:389 ft_cut.c:481 ft_dft.c:222 ft_dft.c:352 | |
1001 | +#: ft_cut.c:388 ft_cut.c:480 ft_dft.c:221 ft_dft.c:351 | |
997 | 1002 | msgid "Transfer cancelled by user" |
998 | 1003 | msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" |
999 | 1004 | |
... | ... | @@ -1001,11 +1006,11 @@ msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" |
1001 | 1006 | msgid "Transfer options" |
1002 | 1007 | msgstr "Opções de transferência" |
1003 | 1008 | |
1004 | -#: ft_cut.c:449 | |
1009 | +#: ft_cut.c:448 | |
1005 | 1010 | msgid "Transmission error" |
1006 | 1011 | msgstr "Erro de transmissão" |
1007 | 1012 | |
1008 | -#: colors.c:355 colors.c:363 | |
1013 | +#: colors.c:381 colors.c:389 | |
1009 | 1014 | msgid "Turquoise" |
1010 | 1015 | msgstr "Turquesa" |
1011 | 1016 | |
... | ... | @@ -1013,32 +1018,32 @@ msgstr "Turquesa" |
1013 | 1018 | msgid "UTF-8" |
1014 | 1019 | msgstr "UTF-8" |
1015 | 1020 | |
1016 | -#: ft_dft.c:168 | |
1021 | +#: ft_dft.c:167 | |
1017 | 1022 | msgid "Uknown DFT Open type from host" |
1018 | 1023 | msgstr "Servidor enviou código de abertura DFT desconhecido" |
1019 | 1024 | |
1020 | -#: host.c:303 | |
1025 | +#: host.c:302 | |
1021 | 1026 | msgid "Unable to connect to secure hosts" |
1022 | 1027 | msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros" |
1023 | 1028 | |
1024 | -#: paste.c:267 | |
1029 | +#: paste.c:266 | |
1025 | 1030 | msgid "Unable to paste text" |
1026 | 1031 | msgstr "Incapaz de colar texto" |
1027 | 1032 | |
1028 | -#: ft.c:385 | |
1033 | +#: ft.c:388 | |
1029 | 1034 | msgid "Unable to send file-transfer request" |
1030 | 1035 | msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" |
1031 | 1036 | |
1032 | -#: filetransfer.c:715 | |
1037 | +#: filetransfer.c:719 | |
1033 | 1038 | msgid "Undefined" |
1034 | 1039 | msgstr "Indefinido" |
1035 | 1040 | |
1036 | -#: uiparser/menubar.c:46 uiparser/toolbar.c:55 uiparser/popup.c:51 | |
1041 | +#: uiparser/menubar.c:46 uiparser/toolbar.c:63 uiparser/popup.c:51 | |
1037 | 1042 | #, c-format |
1038 | 1043 | msgid "Unexpected action attribute in <%s>" |
1039 | 1044 | msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" |
1040 | 1045 | |
1041 | -#: paste.c:268 | |
1046 | +#: paste.c:267 | |
1042 | 1047 | msgid "Unexpected error" |
1043 | 1048 | msgstr "Erro inesperado" |
1044 | 1049 | |
... | ... | @@ -1057,7 +1062,7 @@ msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" |
1057 | 1062 | msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" |
1058 | 1063 | msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" |
1059 | 1064 | |
1060 | -#: v3270/widget.c:767 | |
1065 | +#: v3270/widget.c:779 | |
1061 | 1066 | msgid "" |
1062 | 1067 | "Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270" |
1063 | 1068 | msgstr "" |
... | ... | @@ -1074,21 +1079,21 @@ msgstr "" |
1074 | 1079 | msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" |
1075 | 1080 | msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" |
1076 | 1081 | |
1077 | -#: ft_cut.c:368 | |
1082 | +#: ft_cut.c:367 | |
1078 | 1083 | msgid "Unknown FT control code from host" |
1079 | 1084 | msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido" |
1080 | 1085 | |
1081 | -#: kybd.c:2872 | |
1086 | +#: kybd.c:2804 | |
1082 | 1087 | #, c-format |
1083 | 1088 | msgid "Unknown PA key %d" |
1084 | 1089 | msgstr "PA %d desconhecida" |
1085 | 1090 | |
1086 | -#: kybd.c:2884 | |
1091 | +#: kybd.c:2816 | |
1087 | 1092 | #, c-format |
1088 | 1093 | msgid "Unknown PF key %d" |
1089 | 1094 | msgstr "PF %d desconhecida" |
1090 | 1095 | |
1091 | -#: ft_cut.c:293 | |
1096 | +#: ft_cut.c:292 | |
1092 | 1097 | msgid "Unknown frame type from host" |
1093 | 1098 | msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido" |
1094 | 1099 | |
... | ... | @@ -1115,7 +1120,7 @@ msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s" |
1115 | 1120 | msgid "Use +/- for field navigation" |
1116 | 1121 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" |
1117 | 1122 | |
1118 | -#: filetransfer.c:714 | |
1123 | +#: filetransfer.c:718 | |
1119 | 1124 | msgid "Variable" |
1120 | 1125 | msgstr "Variável" |
1121 | 1126 | |
... | ... | @@ -1132,11 +1137,11 @@ msgstr "WSAEventSelect falhou" |
1132 | 1137 | msgid "WSAStartup failed" |
1133 | 1138 | msgstr "WSAStartup falhou" |
1134 | 1139 | |
1135 | -#: ft.c:394 | |
1140 | +#: ft.c:397 | |
1136 | 1141 | msgid "Waiting for GET response" |
1137 | 1142 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" |
1138 | 1143 | |
1139 | -#: ft.c:396 | |
1144 | +#: ft.c:399 | |
1140 | 1145 | msgid "Waiting for PUT response" |
1141 | 1146 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" |
1142 | 1147 | |
... | ... | @@ -1144,7 +1149,7 @@ msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" |
1144 | 1149 | msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" |
1145 | 1150 | msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" |
1146 | 1151 | |
1147 | -#: colors.c:357 | |
1152 | +#: colors.c:383 | |
1148 | 1153 | msgid "White" |
1149 | 1154 | msgstr "Branco" |
1150 | 1155 | |
... | ... | @@ -1200,7 +1205,7 @@ msgstr "X Sistema" |
1200 | 1205 | msgid "X Wait" |
1201 | 1206 | msgstr "X Aguarde" |
1202 | 1207 | |
1203 | -#: colors.c:356 | |
1208 | +#: colors.c:382 | |
1204 | 1209 | msgid "Yellow" |
1205 | 1210 | msgstr "Amarelo" |
1206 | 1211 | |
... | ... | @@ -1232,7 +1237,7 @@ msgstr "_Arquivo" |
1232 | 1237 | msgid "_Font:" |
1233 | 1238 | msgstr "_Fonte:" |
1234 | 1239 | |
1235 | -#: filetransfer.c:486 | |
1240 | +#: filetransfer.c:490 | |
1236 | 1241 | msgid "_From" |
1237 | 1242 | msgstr "_De" |
1238 | 1243 | |
... | ... | @@ -1268,7 +1273,7 @@ msgstr "_Remapear caracteres ASCII" |
1268 | 1273 | msgid "_Secure connection" |
1269 | 1274 | msgstr "Conexão _Segura" |
1270 | 1275 | |
1271 | -#: filetransfer.c:486 | |
1276 | +#: filetransfer.c:490 | |
1272 | 1277 | msgid "_Status" |
1273 | 1278 | msgstr "_Situação" |
1274 | 1279 | |
... | ... | @@ -1276,7 +1281,7 @@ msgstr "_Situação" |
1276 | 1281 | msgid "_Text file" |
1277 | 1282 | msgstr "Arquivo _texto" |
1278 | 1283 | |
1279 | -#: filetransfer.c:486 | |
1284 | +#: filetransfer.c:490 | |
1280 | 1285 | msgid "_To" |
1281 | 1286 | msgstr "_Para" |
1282 | 1287 | |
... | ... | @@ -1296,12 +1301,12 @@ msgstr "um atributo \"type\" ou \"group\"" |
1296 | 1301 | msgid "an action attribute" |
1297 | 1302 | msgstr "um atributo \"action\"" |
1298 | 1303 | |
1299 | -#: telnet.c:3202 telnet.c:3213 | |
1304 | +#: telnet.c:3198 telnet.c:3209 | |
1300 | 1305 | #, c-format |
1301 | 1306 | msgid "fcntl(%s)" |
1302 | 1307 | msgstr "fcntl(%s)" |
1303 | 1308 | |
1304 | -#: telnet.c:3192 | |
1309 | +#: telnet.c:3188 | |
1305 | 1310 | #, c-format |
1306 | 1311 | msgid "ioctl(%s)" |
1307 | 1312 | msgstr "ioctl(%s)" | ... | ... |
pw3270.spec.in
... | ... | @@ -127,13 +127,14 @@ make all |
127 | 127 | rm -rf $RPM_BUILD_ROOT |
128 | 128 | cd %{_builddir}/%{name}-%{version} |
129 | 129 | %makeinstall |
130 | +%find_lang %{name} langfiles | |
130 | 131 | |
131 | 132 | %clean |
132 | 133 | rm -rf $RPM_BUILD_ROOT |
133 | 134 | |
134 | 135 | #---[ Files ]--------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
135 | 136 | |
136 | -%files | |
137 | +%files -f langfiles | |
137 | 138 | %defattr(-,root,root) |
138 | 139 | %doc AUTHORS LICENSE |
139 | 140 | |
... | ... | @@ -147,8 +148,6 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT |
147 | 148 | %{_datadir}/@PACKAGE_NAME@/@PACKAGE_NAME@.png |
148 | 149 | %{_datadir}/@PACKAGE_NAME@/@PACKAGE_NAME@-logo.png |
149 | 150 | |
150 | -%{_datadir}/locale | |
151 | - | |
152 | 151 | %files -n lib3270 |
153 | 152 | %defattr(-,root,root) |
154 | 153 | %{_libdir}/lib3270.so | ... | ... |