Commit 41941538f76440d684b38ca670eb971cc44b9ce1
1 parent
c2c3ba9a
Exists in
master
and in
5 other branches
Incluindo macro para deteccao dos arquivos de tradução
Showing
2 changed files
with
140 additions
and
136 deletions
Show diff stats
po/pt_BR.po
| ... | ... | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" |
| 5 | 5 | msgstr "" |
| 6 | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
| 7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 8 | -"POT-Creation-Date: 2012-05-28 15:50-0300\n" | |
| 8 | +"POT-Creation-Date: 2012-06-15 08:28-0300\n" | |
| 9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2012-05-28 15:51-0300\n" |
| 10 | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
| 11 | 11 | "Language-Team: Português do Brasil <>\n" |
| ... | ... | @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" |
| 33 | 33 | msgid "%s action needs src attribute" |
| 34 | 34 | msgstr "Ação %s precisa do atributo src" |
| 35 | 35 | |
| 36 | -#: main.c:56 | |
| 36 | +#: main.c:57 | |
| 37 | 37 | #, c-format |
| 38 | 38 | msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" |
| 39 | 39 | msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" |
| ... | ... | @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "%s: Familia %d é inválida" |
| 48 | 48 | msgid "%s:%d" |
| 49 | 49 | msgstr "%s:%d" |
| 50 | 50 | |
| 51 | -#: main.c:149 | |
| 51 | +#: main.c:150 | |
| 52 | 52 | msgid "- 3270 Emulator for Gtk" |
| 53 | 53 | msgstr "- Emulador 3270 para GTK" |
| 54 | 54 | |
| ... | ... | @@ -84,13 +84,13 @@ msgstr "<%s> exige %s" |
| 84 | 84 | msgid "<%s> requires a %s attribute" |
| 85 | 85 | msgstr "<%s> precisa do atributo %s" |
| 86 | 86 | |
| 87 | -#: uiparser/accelerator.c:41 uiparser/menubar.c:40 uiparser/toolbar.c:49 | |
| 87 | +#: uiparser/accelerator.c:41 uiparser/menubar.c:40 uiparser/toolbar.c:57 | |
| 88 | 88 | #: uiparser/popup.c:45 |
| 89 | 89 | #, c-format |
| 90 | 90 | msgid "<%s> should be on toplevel" |
| 91 | 91 | msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" |
| 92 | 92 | |
| 93 | -#: telnet.c:3338 | |
| 93 | +#: telnet.c:3334 | |
| 94 | 94 | #, c-format |
| 95 | 95 | msgid "" |
| 96 | 96 | "<b>Connection state:</b> %s\n" |
| ... | ... | @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" |
| 99 | 99 | "<b>Estado da conexão:</b> %s\n" |
| 100 | 100 | "<b>Mensagem de alerta:</b> %s" |
| 101 | 101 | |
| 102 | -#: main.c:168 | |
| 102 | +#: main.c:173 | |
| 103 | 103 | msgid "" |
| 104 | 104 | "<b>Valid options:</b>\n" |
| 105 | 105 | "\n" |
| ... | ... | @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" |
| 119 | 119 | msgid "Aborting" |
| 120 | 120 | msgstr "Aborting" |
| 121 | 121 | |
| 122 | -#: paste.c:266 | |
| 122 | +#: paste.c:265 | |
| 123 | 123 | msgid "Action failed" |
| 124 | 124 | msgstr "Ação falhou" |
| 125 | 125 | |
| ... | ... | @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" |
| 135 | 135 | msgid "Alert sound" |
| 136 | 136 | msgstr "Aviso sonoro" |
| 137 | 137 | |
| 138 | -#: main.c:144 | |
| 138 | +#: main.c:145 | |
| 139 | 139 | msgid "Application name" |
| 140 | 140 | msgstr "Nome da aplicação" |
| 141 | 141 | |
| ... | ... | @@ -148,16 +148,16 @@ msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" |
| 148 | 148 | msgid "Auto-Reconnect" |
| 149 | 149 | msgstr "Reconectar automaticamente" |
| 150 | 150 | |
| 151 | -#: filetransfer.c:723 | |
| 151 | +#: filetransfer.c:727 | |
| 152 | 152 | #, fuzzy |
| 153 | 153 | msgid "Avblock" |
| 154 | 154 | msgstr "Avblock" |
| 155 | 155 | |
| 156 | -#: filetransfer.c:779 | |
| 156 | +#: filetransfer.c:783 | |
| 157 | 157 | msgid "BLKSIZE:" |
| 158 | 158 | msgstr "BLKSIZE:" |
| 159 | 159 | |
| 160 | -#: colors.c:350 | |
| 160 | +#: colors.c:376 | |
| 161 | 161 | msgid "Background" |
| 162 | 162 | msgstr "Fundo" |
| 163 | 163 | |
| ... | ... | @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Fundo" |
| 165 | 165 | msgid "Bad winsock version" |
| 166 | 166 | msgstr "Versão winsock inválida" |
| 167 | 167 | |
| 168 | -#: colors.c:358 | |
| 168 | +#: colors.c:384 | |
| 169 | 169 | msgid "Black" |
| 170 | 170 | msgstr "Preto" |
| 171 | 171 | |
| ... | ... | @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Completar com espaços" |
| 177 | 177 | msgid "Blinking Cursor" |
| 178 | 178 | msgstr "Cursor piscante" |
| 179 | 179 | |
| 180 | -#: colors.c:351 | |
| 180 | +#: colors.c:377 | |
| 181 | 181 | msgid "Blue" |
| 182 | 182 | msgstr "Azul" |
| 183 | 183 | |
| ... | ... | @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "C_odificação de caracteres:" |
| 197 | 197 | msgid "C_olor scheme:" |
| 198 | 198 | msgstr "Tema de c_ores:" |
| 199 | 199 | |
| 200 | -#: filetransfer.c:529 | |
| 200 | +#: filetransfer.c:533 | |
| 201 | 201 | msgid "C_urrent" |
| 202 | 202 | msgstr "At_ual" |
| 203 | 203 | |
| ... | ... | @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" |
| 211 | 211 | msgid "Can't connect to %s:%d" |
| 212 | 212 | msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d" |
| 213 | 213 | |
| 214 | -#: host.c:316 | |
| 214 | +#: host.c:315 | |
| 215 | 215 | msgid "Can't connect to host" |
| 216 | 216 | msgstr "Não foi possível conectar ao servidor" |
| 217 | 217 | |
| ... | ... | @@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor" |
| 220 | 220 | msgid "Can't convert line %d from %s to %s" |
| 221 | 221 | msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s" |
| 222 | 222 | |
| 223 | -#: ft.c:305 | |
| 223 | +#: ft.c:308 | |
| 224 | 224 | msgid "Can't get file size" |
| 225 | 225 | msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" |
| 226 | 226 | |
| 227 | -#: uiparser/parsefile.c:297 | |
| 227 | +#: uiparser/parsefile.c:306 | |
| 228 | 228 | #, c-format |
| 229 | 229 | msgid "Can't load %s" |
| 230 | 230 | msgstr "Não foi possível carregar %s" |
| ... | ... | @@ -233,15 +233,15 @@ msgstr "Não foi possível carregar %s" |
| 233 | 233 | msgid "Can't load file" |
| 234 | 234 | msgstr "Não foi possível carregar arquivo" |
| 235 | 235 | |
| 236 | -#: ft.c:234 | |
| 236 | +#: ft.c:237 | |
| 237 | 237 | msgid "Can't open local file" |
| 238 | 238 | msgstr "Não foi possível abrir arquivo local" |
| 239 | 239 | |
| 240 | -#: uiparser/parser.c:241 uiparser/parsefile.c:301 uiparser/parsefile.c:329 | |
| 240 | +#: uiparser/parser.c:249 uiparser/parsefile.c:310 uiparser/parsefile.c:338 | |
| 241 | 241 | msgid "Can't parse UI" |
| 242 | 242 | msgstr "Não foi possível processar a UI" |
| 243 | 243 | |
| 244 | -#: uiparser/parser.c:239 | |
| 244 | +#: uiparser/parser.c:247 | |
| 245 | 245 | #, c-format |
| 246 | 246 | msgid "Can't parse UI description files in %s" |
| 247 | 247 | msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" |
| ... | ... | @@ -285,19 +285,19 @@ msgstr "" |
| 285 | 285 | msgid "Can't set SSL socket file descriptor" |
| 286 | 286 | msgstr "Não foi possível definir o descritor de socket SSL" |
| 287 | 287 | |
| 288 | -#: v3270/iocallback.c:343 | |
| 288 | +#: v3270/iocallback.c:332 | |
| 289 | 289 | msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" |
| 290 | 290 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" |
| 291 | 291 | |
| 292 | -#: filetransfer.c:632 | |
| 292 | +#: filetransfer.c:636 | |
| 293 | 293 | msgid "Can't start download" |
| 294 | 294 | msgstr "Não foi possível iniciar o download" |
| 295 | 295 | |
| 296 | -#: filetransfer.c:433 | |
| 296 | +#: filetransfer.c:437 | |
| 297 | 297 | msgid "Can't start file transfer" |
| 298 | 298 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" |
| 299 | 299 | |
| 300 | -#: filetransfer.c:690 | |
| 300 | +#: filetransfer.c:694 | |
| 301 | 301 | msgid "Can't start upload" |
| 302 | 302 | msgstr "Não foi possível iniciar upload" |
| 303 | 303 | |
| ... | ... | @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Não foi possível iniciar upload" |
| 306 | 306 | msgid "Can't use winsock version %d.%d" |
| 307 | 307 | msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d" |
| 308 | 308 | |
| 309 | -#: ft.c:157 | |
| 309 | +#: ft.c:160 | |
| 310 | 310 | msgid "Cancelled by user" |
| 311 | 311 | msgstr "Cancelado pelo usuário" |
| 312 | 312 | |
| ... | ... | @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Cancelado pelo usuário" |
| 314 | 314 | msgid "Cannot create socket handle" |
| 315 | 315 | msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket" |
| 316 | 316 | |
| 317 | -#: session.c:304 | |
| 317 | +#: session.c:306 | |
| 318 | 318 | #, c-format |
| 319 | 319 | msgid "Cannot find charset \"%s\", using defaults" |
| 320 | 320 | msgstr "Não encontrei codificação \"%s\", usando defaults" |
| ... | ... | @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "Erro de codificação de caracteres" |
| 327 | 327 | msgid "Clear" |
| 328 | 328 | msgstr "Limpar" |
| 329 | 329 | |
| 330 | -#: colors.c:472 | |
| 330 | +#: colors.c:498 | |
| 331 | 331 | msgid "Color scheme:" |
| 332 | 332 | msgstr "Tema de cores:" |
| 333 | 333 | |
| 334 | -#: colors.c:387 | |
| 334 | +#: colors.c:413 | |
| 335 | 335 | msgid "Color setup" |
| 336 | 336 | msgstr "Configuração de cores" |
| 337 | 337 | |
| ... | ... | @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Configuração de cores" |
| 339 | 339 | msgid "Colors" |
| 340 | 340 | msgstr "Cores" |
| 341 | 341 | |
| 342 | -#: ft_cut.c:327 | |
| 342 | +#: ft_cut.c:326 | |
| 343 | 343 | msgid "Complete" |
| 344 | 344 | msgstr "Completo" |
| 345 | 345 | |
| ... | ... | @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Copiar como tabela" |
| 367 | 367 | msgid "Cross Hair Cursor" |
| 368 | 368 | msgstr "Cursor mira" |
| 369 | 369 | |
| 370 | -#: colors.c:375 | |
| 370 | +#: colors.c:401 | |
| 371 | 371 | msgid "Cross hair cursor" |
| 372 | 372 | msgstr "Cursor mira" |
| 373 | 373 | |
| ... | ... | @@ -376,15 +376,15 @@ msgstr "Cursor mira" |
| 376 | 376 | msgid "Current (%s)" |
| 377 | 377 | msgstr "Atual (%s)" |
| 378 | 378 | |
| 379 | -#: colors.c:335 | |
| 379 | +#: colors.c:294 colors.c:361 | |
| 380 | 380 | msgid "Custom colors" |
| 381 | 381 | msgstr "Cores personalizadas" |
| 382 | 382 | |
| 383 | -#: filetransfer.c:722 | |
| 383 | +#: filetransfer.c:726 | |
| 384 | 384 | msgid "Cylinders" |
| 385 | 385 | msgstr "Cilindros" |
| 386 | 386 | |
| 387 | -#: filetransfer.c:278 filetransfer.c:781 | |
| 387 | +#: filetransfer.c:278 filetransfer.c:785 | |
| 388 | 388 | msgid "DFT B_uffer size:" |
| 389 | 389 | msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" |
| 390 | 390 | |
| ... | ... | @@ -392,15 +392,15 @@ msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" |
| 392 | 392 | msgid "DS Trace" |
| 393 | 393 | msgstr "" |
| 394 | 394 | |
| 395 | -#: colors.c:359 | |
| 395 | +#: colors.c:385 | |
| 396 | 396 | msgid "Dark Blue" |
| 397 | 397 | msgstr "Azul Escuro" |
| 398 | 398 | |
| 399 | -#: colors.c:362 | |
| 399 | +#: colors.c:388 | |
| 400 | 400 | msgid "Dark Green" |
| 401 | 401 | msgstr "Verde Escuro" |
| 402 | 402 | |
| 403 | -#: ft_cut.c:164 ft_cut.c:172 | |
| 403 | +#: ft_cut.c:163 ft_cut.c:171 | |
| 404 | 404 | msgid "Data conversion error" |
| 405 | 405 | msgstr "Erro na conversão de dados" |
| 406 | 406 | |
| ... | ... | @@ -412,12 +412,12 @@ msgstr "Debug" |
| 412 | 412 | msgid "Debug window updates" |
| 413 | 413 | msgstr "Mostrar atualizações de janela" |
| 414 | 414 | |
| 415 | -#: filetransfer.c:712 filetransfer.c:720 | |
| 415 | +#: filetransfer.c:716 filetransfer.c:724 | |
| 416 | 416 | #, fuzzy |
| 417 | 417 | msgid "Default" |
| 418 | 418 | msgstr "Default" |
| 419 | 419 | |
| 420 | -#: ft.c:202 | |
| 420 | +#: ft.c:205 | |
| 421 | 421 | msgid "Disconnected from host" |
| 422 | 422 | msgstr "Desconectado do servidor" |
| 423 | 423 | |
| ... | ... | @@ -425,19 +425,19 @@ msgstr "Desconectado do servidor" |
| 425 | 425 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." |
| 426 | 426 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." |
| 427 | 427 | |
| 428 | -#: filetransfer.c:529 | |
| 428 | +#: filetransfer.c:533 | |
| 429 | 429 | msgid "ET_A" |
| 430 | 430 | msgstr "ET_A" |
| 431 | 431 | |
| 432 | -#: host.c:340 | |
| 432 | +#: host.c:339 | |
| 433 | 433 | msgid "Empty LU name" |
| 434 | 434 | msgstr "Nome da LU está em branco" |
| 435 | 435 | |
| 436 | -#: host.c:267 host.c:394 | |
| 436 | +#: host.c:266 host.c:393 | |
| 437 | 437 | msgid "Empty hostname" |
| 438 | 438 | msgstr "Nome do host em branco" |
| 439 | 439 | |
| 440 | -#: host.c:447 | |
| 440 | +#: host.c:446 | |
| 441 | 441 | msgid "Empty port name" |
| 442 | 442 | msgstr "Porta em branco" |
| 443 | 443 | |
| ... | ... | @@ -453,16 +453,16 @@ msgstr "Apagar até o final do campo" |
| 453 | 453 | msgid "Erase to end of line" |
| 454 | 454 | msgstr "Apagar até o final da linha" |
| 455 | 455 | |
| 456 | -#: v3270/widget.c:244 | |
| 456 | +#: v3270/widget.c:248 | |
| 457 | 457 | msgid "Error" |
| 458 | 458 | msgstr "Erro" |
| 459 | 459 | |
| 460 | -#: ft_cut.c:409 ft_dft.c:415 | |
| 460 | +#: ft_cut.c:408 ft_dft.c:414 | |
| 461 | 461 | #, c-format |
| 462 | 462 | msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)" |
| 463 | 463 | msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)" |
| 464 | 464 | |
| 465 | -#: ft_cut.c:506 ft_dft.c:311 | |
| 465 | +#: ft_cut.c:505 ft_dft.c:310 | |
| 466 | 466 | #, c-format |
| 467 | 467 | msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" |
| 468 | 468 | msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" |
| ... | ... | @@ -486,27 +486,27 @@ msgstr "Erro ao resolver %s: %s" |
| 486 | 486 | msgid "Event Trace" |
| 487 | 487 | msgstr "" |
| 488 | 488 | |
| 489 | -#: colors.c:344 | |
| 489 | +#: colors.c:370 | |
| 490 | 490 | msgid "Field colors" |
| 491 | 491 | msgstr "Cor dos campos" |
| 492 | 492 | |
| 493 | -#: filetransfer.c:475 | |
| 493 | +#: filetransfer.c:479 | |
| 494 | 494 | msgid "File transfer" |
| 495 | 495 | msgstr "Transferência de arquivos" |
| 496 | 496 | |
| 497 | -#: filetransfer.c:436 | |
| 497 | +#: filetransfer.c:440 | |
| 498 | 498 | msgid "File transfer error" |
| 499 | 499 | msgstr "Erro na transferência de arquivos" |
| 500 | 500 | |
| 501 | -#: filetransfer.c:632 filetransfer.c:690 ft.c:216 | |
| 501 | +#: filetransfer.c:636 filetransfer.c:694 ft.c:219 | |
| 502 | 502 | msgid "File transfer is already active" |
| 503 | 503 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" |
| 504 | 504 | |
| 505 | -#: ft.c:209 | |
| 505 | +#: ft.c:212 | |
| 506 | 506 | msgid "File transfer is already active in this session" |
| 507 | 507 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão" |
| 508 | 508 | |
| 509 | -#: filetransfer.c:713 | |
| 509 | +#: filetransfer.c:717 | |
| 510 | 510 | msgid "Fixed" |
| 511 | 511 | msgstr "Fixo" |
| 512 | 512 | |
| ... | ... | @@ -514,15 +514,15 @@ msgstr "Fixo" |
| 514 | 514 | msgid "Full Screen" |
| 515 | 515 | msgstr "Tela cheia" |
| 516 | 516 | |
| 517 | -#: main.c:60 | |
| 517 | +#: main.c:61 | |
| 518 | 518 | msgid "GTK Version mismatch" |
| 519 | 519 | msgstr "Divergência de versão GTK" |
| 520 | 520 | |
| 521 | -#: colors.c:365 | |
| 521 | +#: colors.c:391 | |
| 522 | 522 | msgid "Gray" |
| 523 | 523 | msgstr "Cinza" |
| 524 | 524 | |
| 525 | -#: colors.c:354 | |
| 525 | +#: colors.c:380 | |
| 526 | 526 | msgid "Green" |
| 527 | 527 | msgstr "Verde" |
| 528 | 528 | |
| ... | ... | @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Verde" |
| 530 | 530 | msgid "Help" |
| 531 | 531 | msgstr "Ajuda" |
| 532 | 532 | |
| 533 | -#: ft.c:517 | |
| 533 | +#: ft.c:520 | |
| 534 | 534 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" |
| 535 | 535 | msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" |
| 536 | 536 | |
| ... | ... | @@ -538,20 +538,20 @@ msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" |
| 538 | 538 | msgid "Host is T_SO" |
| 539 | 539 | msgstr "Servidor é T_SO" |
| 540 | 540 | |
| 541 | -#: main.c:145 | |
| 541 | +#: main.c:146 | |
| 542 | 542 | msgid "Host to connect" |
| 543 | 543 | msgstr "Servidor a conectar" |
| 544 | 544 | |
| 545 | -#: host.c:315 host.c:340 host.c:352 host.c:378 host.c:390 host.c:394 | |
| 546 | -#: host.c:447 host.c:462 | |
| 545 | +#: host.c:314 host.c:339 host.c:351 host.c:377 host.c:389 host.c:393 | |
| 546 | +#: host.c:446 host.c:461 | |
| 547 | 547 | msgid "Hostname syntax error" |
| 548 | 548 | msgstr "Formato inválido no nome do servidor" |
| 549 | 549 | |
| 550 | -#: ft_cut.c:489 | |
| 550 | +#: ft_cut.c:488 | |
| 551 | 551 | msgid "Illegal frame length" |
| 552 | 552 | msgstr "Comprimento de frame inválido" |
| 553 | 553 | |
| 554 | -#: filetransfer.c:488 | |
| 554 | +#: filetransfer.c:492 | |
| 555 | 555 | msgid "Informations" |
| 556 | 556 | msgstr "Informações" |
| 557 | 557 | |
| ... | ... | @@ -559,19 +559,19 @@ msgstr "Informações" |
| 559 | 559 | msgid "Input method" |
| 560 | 560 | msgstr "Método de entrada" |
| 561 | 561 | |
| 562 | -#: colors.c:370 | |
| 562 | +#: colors.c:396 | |
| 563 | 563 | msgid "Intensified/Protected" |
| 564 | 564 | msgstr "Intensificado/Protegido" |
| 565 | 565 | |
| 566 | -#: colors.c:368 | |
| 566 | +#: colors.c:394 | |
| 567 | 567 | msgid "Intensified/Unprotected" |
| 568 | 568 | msgstr "Intensificado/Desprotegido" |
| 569 | 569 | |
| 570 | -#: host.c:496 | |
| 570 | +#: host.c:495 | |
| 571 | 571 | msgid "Invalid (empty) hostname" |
| 572 | 572 | msgstr "Nome do host é invalido (vazio)" |
| 573 | 573 | |
| 574 | -#: proxy.c:170 | |
| 574 | +#: proxy.c:169 | |
| 575 | 575 | msgid "Invalid proxy syntax" |
| 576 | 576 | msgstr "Formato inválido no nome do proxy" |
| 577 | 577 | |
| ... | ... | @@ -579,19 +579,19 @@ msgstr "Formato inválido no nome do proxy" |
| 579 | 579 | msgid "Keep selected" |
| 580 | 580 | msgstr "Manter selecionado" |
| 581 | 581 | |
| 582 | -#: paste.c:268 | |
| 582 | +#: paste.c:267 | |
| 583 | 583 | msgid "Keyboard is locked" |
| 584 | 584 | msgstr "Teclado está bloqueado" |
| 585 | 585 | |
| 586 | -#: filetransfer.c:777 | |
| 586 | +#: filetransfer.c:781 | |
| 587 | 587 | msgid "LRECL:" |
| 588 | 588 | msgstr "LRECL:" |
| 589 | 589 | |
| 590 | -#: colors.c:345 | |
| 590 | +#: colors.c:371 | |
| 591 | 591 | msgid "Misc colors" |
| 592 | 592 | msgstr "Cores diversas" |
| 593 | 593 | |
| 594 | -#: host.c:390 | |
| 594 | +#: host.c:389 | |
| 595 | 595 | msgid "Missing ']'" |
| 596 | 596 | msgstr "Faltando ']'" |
| 597 | 597 | |
| ... | ... | @@ -608,19 +608,19 @@ msgstr "Só Maiúsculas" |
| 608 | 608 | msgid "Move action needs target & direction attributes" |
| 609 | 609 | msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" |
| 610 | 610 | |
| 611 | -#: host.c:462 | |
| 611 | +#: host.c:461 | |
| 612 | 612 | msgid "Multiple port names" |
| 613 | 613 | msgstr "Múltiplos nomes de porta" |
| 614 | 614 | |
| 615 | -#: proxy.c:203 | |
| 615 | +#: proxy.c:202 | |
| 616 | 616 | msgid "Must specify port for telnet proxy" |
| 617 | 617 | msgstr "Proxy telnet precisa de porta" |
| 618 | 618 | |
| 619 | -#: colors.c:364 | |
| 619 | +#: colors.c:390 | |
| 620 | 620 | msgid "Mustard" |
| 621 | 621 | msgstr "Mostarda" |
| 622 | 622 | |
| 623 | -#: filetransfer.c:557 filetransfer.c:573 | |
| 623 | +#: filetransfer.c:561 filetransfer.c:577 | |
| 624 | 624 | msgid "N/A" |
| 625 | 625 | msgstr "N/A" |
| 626 | 626 | |
| ... | ... | @@ -636,39 +636,39 @@ msgstr "Erro ao iniciar a rede" |
| 636 | 636 | msgid "Next field" |
| 637 | 637 | msgstr "Próximo campo" |
| 638 | 638 | |
| 639 | -#: colors.c:369 | |
| 639 | +#: colors.c:395 | |
| 640 | 640 | msgid "Normal/Protected" |
| 641 | 641 | msgstr "Normal/Protegido" |
| 642 | 642 | |
| 643 | -#: colors.c:367 | |
| 643 | +#: colors.c:393 | |
| 644 | 644 | msgid "Normal/Unprotected" |
| 645 | 645 | msgstr "Normal/Desprotegido" |
| 646 | 646 | |
| 647 | -#: ft.c:524 | |
| 647 | +#: ft.c:527 | |
| 648 | 648 | msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" |
| 649 | 649 | msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" |
| 650 | 650 | |
| 651 | -#: colors.c:378 | |
| 651 | +#: colors.c:404 | |
| 652 | 652 | msgid "OIA background" |
| 653 | 653 | msgstr "Fundo da OIA" |
| 654 | 654 | |
| 655 | -#: colors.c:379 | |
| 655 | +#: colors.c:405 | |
| 656 | 656 | msgid "OIA foreground" |
| 657 | 657 | msgstr "Frente da OIA" |
| 658 | 658 | |
| 659 | -#: colors.c:380 | |
| 659 | +#: colors.c:406 | |
| 660 | 660 | msgid "OIA separator" |
| 661 | 661 | msgstr "Separador da OIA" |
| 662 | 662 | |
| 663 | -#: colors.c:382 | |
| 663 | +#: colors.c:408 | |
| 664 | 664 | msgid "OIA status invalid" |
| 665 | 665 | msgstr "Estado inválido na OIA" |
| 666 | 666 | |
| 667 | -#: colors.c:381 | |
| 667 | +#: colors.c:407 | |
| 668 | 668 | msgid "OIA status ok" |
| 669 | 669 | msgstr "Estado normal na OIA" |
| 670 | 670 | |
| 671 | -#: host.c:317 | |
| 671 | +#: host.c:316 | |
| 672 | 672 | #, c-format |
| 673 | 673 | msgid "Option '%c:' is not supported" |
| 674 | 674 | msgstr "Opção não suportada: '%c:'" |
| ... | ... | @@ -677,15 +677,15 @@ msgstr "Opção não suportada: '%c:'" |
| 677 | 677 | msgid "Options" |
| 678 | 678 | msgstr "Opções" |
| 679 | 679 | |
| 680 | -#: colors.c:360 | |
| 680 | +#: colors.c:386 | |
| 681 | 681 | msgid "Orange" |
| 682 | 682 | msgstr "Laranja" |
| 683 | 683 | |
| 684 | -#: main.c:166 | |
| 684 | +#: main.c:171 | |
| 685 | 685 | msgid "Parse error" |
| 686 | 686 | msgstr "Erro de interpretação" |
| 687 | 687 | |
| 688 | -#: uiparser/parsefile.c:325 | |
| 688 | +#: uiparser/parsefile.c:334 | |
| 689 | 689 | #, c-format |
| 690 | 690 | msgid "Parse error in %s" |
| 691 | 691 | msgstr "Erro de interpretação em %s" |
| ... | ... | @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" |
| 710 | 710 | msgid "Paste with left margin" |
| 711 | 711 | msgstr "Colar com margem esquerda" |
| 712 | 712 | |
| 713 | -#: colors.c:353 | |
| 713 | +#: colors.c:379 | |
| 714 | 714 | msgid "Pink" |
| 715 | 715 | msgstr "Rosa" |
| 716 | 716 | |
| ... | ... | @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Rosa" |
| 718 | 718 | msgid "Previous field" |
| 719 | 719 | msgstr "Campo anterior" |
| 720 | 720 | |
| 721 | -#: filetransfer.c:778 | |
| 721 | +#: filetransfer.c:782 | |
| 722 | 722 | msgid "Primary space:" |
| 723 | 723 | msgstr "Primary space:" |
| 724 | 724 | |
| ... | ... | @@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "Imprimir seleção" |
| 738 | 738 | msgid "Print selection box" |
| 739 | 739 | msgstr "Imprimir caixa de seleção" |
| 740 | 740 | |
| 741 | -#: filetransfer.c:531 | |
| 741 | +#: filetransfer.c:535 | |
| 742 | 742 | msgid "Progress" |
| 743 | 743 | msgstr "Progresso" |
| 744 | 744 | |
| 745 | -#: colors.c:361 | |
| 745 | +#: colors.c:387 | |
| 746 | 746 | msgid "Purple" |
| 747 | 747 | msgstr "Púrpura" |
| 748 | 748 | |
| ... | ... | @@ -750,15 +750,15 @@ msgstr "Púrpura" |
| 750 | 750 | msgid "Receive file" |
| 751 | 751 | msgstr "Receber arquivo" |
| 752 | 752 | |
| 753 | -#: filetransfer.c:638 | |
| 753 | +#: filetransfer.c:642 | |
| 754 | 754 | msgid "Receive file from host" |
| 755 | 755 | msgstr "Receber arquivo do servidor" |
| 756 | 756 | |
| 757 | -#: filetransfer.c:733 | |
| 757 | +#: filetransfer.c:737 | |
| 758 | 758 | msgid "Record format" |
| 759 | 759 | msgstr "Formato de registro" |
| 760 | 760 | |
| 761 | -#: colors.c:352 | |
| 761 | +#: colors.c:378 | |
| 762 | 762 | msgid "Red" |
| 763 | 763 | msgstr "Vermelho" |
| 764 | 764 | |
| ... | ... | @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Reselecionar" |
| 778 | 778 | msgid "Return" |
| 779 | 779 | msgstr "" |
| 780 | 780 | |
| 781 | -#: telnet.c:3336 | |
| 781 | +#: telnet.c:3332 | |
| 782 | 782 | msgid "SSL Connect error" |
| 783 | 783 | msgstr "Erro na conexão SSL" |
| 784 | 784 | |
| ... | ... | @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Erro SSL" |
| 790 | 790 | msgid "SSL Read error" |
| 791 | 791 | msgstr "Erro de leitura SSL" |
| 792 | 792 | |
| 793 | -#: host.c:302 | |
| 793 | +#: host.c:301 | |
| 794 | 794 | msgid "SSL error" |
| 795 | 795 | msgstr "Erro SSL" |
| 796 | 796 | |
| ... | ... | @@ -822,11 +822,16 @@ msgstr "Salvar seleção" |
| 822 | 822 | msgid "Save selection to file" |
| 823 | 823 | msgstr "Salvar seleção para arquivo" |
| 824 | 824 | |
| 825 | +#: ui/99debug.xml:41 | |
| 826 | +#, fuzzy | |
| 827 | +msgid "Screen Trace" | |
| 828 | +msgstr "Tamanho da tela" | |
| 829 | + | |
| 825 | 830 | #: ui/00default.xml:167 |
| 826 | 831 | msgid "Screen size" |
| 827 | 832 | msgstr "Tamanho da tela" |
| 828 | 833 | |
| 829 | -#: filetransfer.c:780 | |
| 834 | +#: filetransfer.c:784 | |
| 830 | 835 | msgid "Secondary space:" |
| 831 | 836 | msgstr "Secondary space:" |
| 832 | 837 | |
| ... | ... | @@ -858,11 +863,11 @@ msgstr "Selecione fonte" |
| 858 | 863 | msgid "Select hostname" |
| 859 | 864 | msgstr "Selecione host" |
| 860 | 865 | |
| 861 | -#: colors.c:372 | |
| 866 | +#: colors.c:398 | |
| 862 | 867 | msgid "Selection background" |
| 863 | 868 | msgstr "Fundo da seleção" |
| 864 | 869 | |
| 865 | -#: colors.c:373 | |
| 870 | +#: colors.c:399 | |
| 866 | 871 | msgid "Selection foreground" |
| 867 | 872 | msgstr "Frente da seleção" |
| 868 | 873 | |
| ... | ... | @@ -870,7 +875,7 @@ msgstr "Frente da seleção" |
| 870 | 875 | msgid "Send file" |
| 871 | 876 | msgstr "Enviar arquivo" |
| 872 | 877 | |
| 873 | -#: filetransfer.c:696 | |
| 878 | +#: filetransfer.c:700 | |
| 874 | 879 | msgid "Send file to host" |
| 875 | 880 | msgstr "Enviar arquivo para o servidor" |
| 876 | 881 | |
| ... | ... | @@ -902,31 +907,31 @@ msgstr "Colar inteligente" |
| 902 | 907 | msgid "Socket read error" |
| 903 | 908 | msgstr "Erro ao ler dados da rede" |
| 904 | 909 | |
| 905 | -#: telnet.c:2041 | |
| 910 | +#: telnet.c:2040 | |
| 906 | 911 | msgid "Socket write error" |
| 907 | 912 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" |
| 908 | 913 | |
| 909 | -#: filetransfer.c:734 | |
| 914 | +#: filetransfer.c:738 | |
| 910 | 915 | msgid "Space allocation units" |
| 911 | 916 | msgstr "Space allocation units" |
| 912 | 917 | |
| 913 | -#: host.c:352 | |
| 918 | +#: host.c:351 | |
| 914 | 919 | msgid "Space in LU name" |
| 915 | 920 | msgstr "Espaço no nome da LU" |
| 916 | 921 | |
| 917 | -#: filetransfer.c:529 | |
| 922 | +#: filetransfer.c:533 | |
| 918 | 923 | msgid "Spee_d" |
| 919 | 924 | msgstr "Veloci_dade" |
| 920 | 925 | |
| 921 | -#: filetransfer.c:529 | |
| 926 | +#: filetransfer.c:533 | |
| 922 | 927 | msgid "T_otal" |
| 923 | 928 | msgstr "T_otal" |
| 924 | 929 | |
| 925 | -#: colors.c:343 | |
| 930 | +#: colors.c:369 | |
| 926 | 931 | msgid "Terminal colors" |
| 927 | 932 | msgstr "Cores do terminal" |
| 928 | 933 | |
| 929 | -#: host.c:378 | |
| 934 | +#: host.c:377 | |
| 930 | 935 | msgid "Text before '['" |
| 931 | 936 | msgstr "" |
| 932 | 937 | |
| ... | ... | @@ -934,7 +939,7 @@ msgstr "" |
| 934 | 939 | msgid "The file already exists. Replace it?" |
| 935 | 940 | msgstr "O arquivo já existe, substituir?" |
| 936 | 941 | |
| 937 | -#: ft.c:224 | |
| 942 | +#: ft.c:227 | |
| 938 | 943 | msgid "The remote file name is invalid" |
| 939 | 944 | msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido" |
| 940 | 945 | |
| ... | ... | @@ -967,7 +972,7 @@ msgstr "" |
| 967 | 972 | "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " |
| 968 | 973 | "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" |
| 969 | 974 | |
| 970 | -#: host.c:304 | |
| 975 | +#: host.c:303 | |
| 971 | 976 | #, c-format |
| 972 | 977 | msgid "" |
| 973 | 978 | "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." |
| ... | ... | @@ -985,15 +990,15 @@ msgstr "" |
| 985 | 990 | msgid "Track Cursor" |
| 986 | 991 | msgstr "Mostrar posição do cursor" |
| 987 | 992 | |
| 988 | -#: filetransfer.c:721 | |
| 993 | +#: filetransfer.c:725 | |
| 989 | 994 | msgid "Tracks" |
| 990 | 995 | msgstr "Trilhas" |
| 991 | 996 | |
| 992 | -#: ft_cut.c:360 | |
| 997 | +#: ft_cut.c:359 | |
| 993 | 998 | msgid "Transfer cancelled by host" |
| 994 | 999 | msgstr "Transferência cancelada pelo servidor" |
| 995 | 1000 | |
| 996 | -#: ft_cut.c:389 ft_cut.c:481 ft_dft.c:222 ft_dft.c:352 | |
| 1001 | +#: ft_cut.c:388 ft_cut.c:480 ft_dft.c:221 ft_dft.c:351 | |
| 997 | 1002 | msgid "Transfer cancelled by user" |
| 998 | 1003 | msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" |
| 999 | 1004 | |
| ... | ... | @@ -1001,11 +1006,11 @@ msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" |
| 1001 | 1006 | msgid "Transfer options" |
| 1002 | 1007 | msgstr "Opções de transferência" |
| 1003 | 1008 | |
| 1004 | -#: ft_cut.c:449 | |
| 1009 | +#: ft_cut.c:448 | |
| 1005 | 1010 | msgid "Transmission error" |
| 1006 | 1011 | msgstr "Erro de transmissão" |
| 1007 | 1012 | |
| 1008 | -#: colors.c:355 colors.c:363 | |
| 1013 | +#: colors.c:381 colors.c:389 | |
| 1009 | 1014 | msgid "Turquoise" |
| 1010 | 1015 | msgstr "Turquesa" |
| 1011 | 1016 | |
| ... | ... | @@ -1013,32 +1018,32 @@ msgstr "Turquesa" |
| 1013 | 1018 | msgid "UTF-8" |
| 1014 | 1019 | msgstr "UTF-8" |
| 1015 | 1020 | |
| 1016 | -#: ft_dft.c:168 | |
| 1021 | +#: ft_dft.c:167 | |
| 1017 | 1022 | msgid "Uknown DFT Open type from host" |
| 1018 | 1023 | msgstr "Servidor enviou código de abertura DFT desconhecido" |
| 1019 | 1024 | |
| 1020 | -#: host.c:303 | |
| 1025 | +#: host.c:302 | |
| 1021 | 1026 | msgid "Unable to connect to secure hosts" |
| 1022 | 1027 | msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros" |
| 1023 | 1028 | |
| 1024 | -#: paste.c:267 | |
| 1029 | +#: paste.c:266 | |
| 1025 | 1030 | msgid "Unable to paste text" |
| 1026 | 1031 | msgstr "Incapaz de colar texto" |
| 1027 | 1032 | |
| 1028 | -#: ft.c:385 | |
| 1033 | +#: ft.c:388 | |
| 1029 | 1034 | msgid "Unable to send file-transfer request" |
| 1030 | 1035 | msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" |
| 1031 | 1036 | |
| 1032 | -#: filetransfer.c:715 | |
| 1037 | +#: filetransfer.c:719 | |
| 1033 | 1038 | msgid "Undefined" |
| 1034 | 1039 | msgstr "Indefinido" |
| 1035 | 1040 | |
| 1036 | -#: uiparser/menubar.c:46 uiparser/toolbar.c:55 uiparser/popup.c:51 | |
| 1041 | +#: uiparser/menubar.c:46 uiparser/toolbar.c:63 uiparser/popup.c:51 | |
| 1037 | 1042 | #, c-format |
| 1038 | 1043 | msgid "Unexpected action attribute in <%s>" |
| 1039 | 1044 | msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" |
| 1040 | 1045 | |
| 1041 | -#: paste.c:268 | |
| 1046 | +#: paste.c:267 | |
| 1042 | 1047 | msgid "Unexpected error" |
| 1043 | 1048 | msgstr "Erro inesperado" |
| 1044 | 1049 | |
| ... | ... | @@ -1057,7 +1062,7 @@ msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" |
| 1057 | 1062 | msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" |
| 1058 | 1063 | msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" |
| 1059 | 1064 | |
| 1060 | -#: v3270/widget.c:767 | |
| 1065 | +#: v3270/widget.c:779 | |
| 1061 | 1066 | msgid "" |
| 1062 | 1067 | "Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270" |
| 1063 | 1068 | msgstr "" |
| ... | ... | @@ -1074,21 +1079,21 @@ msgstr "" |
| 1074 | 1079 | msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" |
| 1075 | 1080 | msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" |
| 1076 | 1081 | |
| 1077 | -#: ft_cut.c:368 | |
| 1082 | +#: ft_cut.c:367 | |
| 1078 | 1083 | msgid "Unknown FT control code from host" |
| 1079 | 1084 | msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido" |
| 1080 | 1085 | |
| 1081 | -#: kybd.c:2872 | |
| 1086 | +#: kybd.c:2804 | |
| 1082 | 1087 | #, c-format |
| 1083 | 1088 | msgid "Unknown PA key %d" |
| 1084 | 1089 | msgstr "PA %d desconhecida" |
| 1085 | 1090 | |
| 1086 | -#: kybd.c:2884 | |
| 1091 | +#: kybd.c:2816 | |
| 1087 | 1092 | #, c-format |
| 1088 | 1093 | msgid "Unknown PF key %d" |
| 1089 | 1094 | msgstr "PF %d desconhecida" |
| 1090 | 1095 | |
| 1091 | -#: ft_cut.c:293 | |
| 1096 | +#: ft_cut.c:292 | |
| 1092 | 1097 | msgid "Unknown frame type from host" |
| 1093 | 1098 | msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido" |
| 1094 | 1099 | |
| ... | ... | @@ -1115,7 +1120,7 @@ msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s" |
| 1115 | 1120 | msgid "Use +/- for field navigation" |
| 1116 | 1121 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" |
| 1117 | 1122 | |
| 1118 | -#: filetransfer.c:714 | |
| 1123 | +#: filetransfer.c:718 | |
| 1119 | 1124 | msgid "Variable" |
| 1120 | 1125 | msgstr "Variável" |
| 1121 | 1126 | |
| ... | ... | @@ -1132,11 +1137,11 @@ msgstr "WSAEventSelect falhou" |
| 1132 | 1137 | msgid "WSAStartup failed" |
| 1133 | 1138 | msgstr "WSAStartup falhou" |
| 1134 | 1139 | |
| 1135 | -#: ft.c:394 | |
| 1140 | +#: ft.c:397 | |
| 1136 | 1141 | msgid "Waiting for GET response" |
| 1137 | 1142 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" |
| 1138 | 1143 | |
| 1139 | -#: ft.c:396 | |
| 1144 | +#: ft.c:399 | |
| 1140 | 1145 | msgid "Waiting for PUT response" |
| 1141 | 1146 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" |
| 1142 | 1147 | |
| ... | ... | @@ -1144,7 +1149,7 @@ msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" |
| 1144 | 1149 | msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" |
| 1145 | 1150 | msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" |
| 1146 | 1151 | |
| 1147 | -#: colors.c:357 | |
| 1152 | +#: colors.c:383 | |
| 1148 | 1153 | msgid "White" |
| 1149 | 1154 | msgstr "Branco" |
| 1150 | 1155 | |
| ... | ... | @@ -1200,7 +1205,7 @@ msgstr "X Sistema" |
| 1200 | 1205 | msgid "X Wait" |
| 1201 | 1206 | msgstr "X Aguarde" |
| 1202 | 1207 | |
| 1203 | -#: colors.c:356 | |
| 1208 | +#: colors.c:382 | |
| 1204 | 1209 | msgid "Yellow" |
| 1205 | 1210 | msgstr "Amarelo" |
| 1206 | 1211 | |
| ... | ... | @@ -1232,7 +1237,7 @@ msgstr "_Arquivo" |
| 1232 | 1237 | msgid "_Font:" |
| 1233 | 1238 | msgstr "_Fonte:" |
| 1234 | 1239 | |
| 1235 | -#: filetransfer.c:486 | |
| 1240 | +#: filetransfer.c:490 | |
| 1236 | 1241 | msgid "_From" |
| 1237 | 1242 | msgstr "_De" |
| 1238 | 1243 | |
| ... | ... | @@ -1268,7 +1273,7 @@ msgstr "_Remapear caracteres ASCII" |
| 1268 | 1273 | msgid "_Secure connection" |
| 1269 | 1274 | msgstr "Conexão _Segura" |
| 1270 | 1275 | |
| 1271 | -#: filetransfer.c:486 | |
| 1276 | +#: filetransfer.c:490 | |
| 1272 | 1277 | msgid "_Status" |
| 1273 | 1278 | msgstr "_Situação" |
| 1274 | 1279 | |
| ... | ... | @@ -1276,7 +1281,7 @@ msgstr "_Situação" |
| 1276 | 1281 | msgid "_Text file" |
| 1277 | 1282 | msgstr "Arquivo _texto" |
| 1278 | 1283 | |
| 1279 | -#: filetransfer.c:486 | |
| 1284 | +#: filetransfer.c:490 | |
| 1280 | 1285 | msgid "_To" |
| 1281 | 1286 | msgstr "_Para" |
| 1282 | 1287 | |
| ... | ... | @@ -1296,12 +1301,12 @@ msgstr "um atributo \"type\" ou \"group\"" |
| 1296 | 1301 | msgid "an action attribute" |
| 1297 | 1302 | msgstr "um atributo \"action\"" |
| 1298 | 1303 | |
| 1299 | -#: telnet.c:3202 telnet.c:3213 | |
| 1304 | +#: telnet.c:3198 telnet.c:3209 | |
| 1300 | 1305 | #, c-format |
| 1301 | 1306 | msgid "fcntl(%s)" |
| 1302 | 1307 | msgstr "fcntl(%s)" |
| 1303 | 1308 | |
| 1304 | -#: telnet.c:3192 | |
| 1309 | +#: telnet.c:3188 | |
| 1305 | 1310 | #, c-format |
| 1306 | 1311 | msgid "ioctl(%s)" |
| 1307 | 1312 | msgstr "ioctl(%s)" | ... | ... |
pw3270.spec.in
| ... | ... | @@ -127,13 +127,14 @@ make all |
| 127 | 127 | rm -rf $RPM_BUILD_ROOT |
| 128 | 128 | cd %{_builddir}/%{name}-%{version} |
| 129 | 129 | %makeinstall |
| 130 | +%find_lang %{name} langfiles | |
| 130 | 131 | |
| 131 | 132 | %clean |
| 132 | 133 | rm -rf $RPM_BUILD_ROOT |
| 133 | 134 | |
| 134 | 135 | #---[ Files ]--------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| 135 | 136 | |
| 136 | -%files | |
| 137 | +%files -f langfiles | |
| 137 | 138 | %defattr(-,root,root) |
| 138 | 139 | %doc AUTHORS LICENSE |
| 139 | 140 | |
| ... | ... | @@ -147,8 +148,6 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT |
| 147 | 148 | %{_datadir}/@PACKAGE_NAME@/@PACKAGE_NAME@.png |
| 148 | 149 | %{_datadir}/@PACKAGE_NAME@/@PACKAGE_NAME@-logo.png |
| 149 | 150 | |
| 150 | -%{_datadir}/locale | |
| 151 | - | |
| 152 | 151 | %files -n lib3270 |
| 153 | 152 | %defattr(-,root,root) |
| 154 | 153 | %{_libdir}/lib3270.so | ... | ... |