Commit 41941538f76440d684b38ca670eb971cc44b9ce1
1 parent
c2c3ba9a
Exists in
master
and in
5 other branches
Incluindo macro para deteccao dos arquivos de tradução
Showing
2 changed files
with
140 additions
and
136 deletions
Show diff stats
po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | ||
5 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2012-05-28 15:50-0300\n" | 8 | +"POT-Creation-Date: 2012-06-15 08:28-0300\n" |
9 | "PO-Revision-Date: 2012-05-28 15:51-0300\n" | 9 | "PO-Revision-Date: 2012-05-28 15:51-0300\n" |
10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Português do Brasil <>\n" | 11 | "Language-Team: Português do Brasil <>\n" |
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" | @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" | ||
33 | msgid "%s action needs src attribute" | 33 | msgid "%s action needs src attribute" |
34 | msgstr "Ação %s precisa do atributo src" | 34 | msgstr "Ação %s precisa do atributo src" |
35 | 35 | ||
36 | -#: main.c:56 | 36 | +#: main.c:57 |
37 | #, c-format | 37 | #, c-format |
38 | msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" | 38 | msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" |
39 | msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" | 39 | msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" |
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "%s: Familia %d é inválida" | @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "%s: Familia %d é inválida" | ||
48 | msgid "%s:%d" | 48 | msgid "%s:%d" |
49 | msgstr "%s:%d" | 49 | msgstr "%s:%d" |
50 | 50 | ||
51 | -#: main.c:149 | 51 | +#: main.c:150 |
52 | msgid "- 3270 Emulator for Gtk" | 52 | msgid "- 3270 Emulator for Gtk" |
53 | msgstr "- Emulador 3270 para GTK" | 53 | msgstr "- Emulador 3270 para GTK" |
54 | 54 | ||
@@ -84,13 +84,13 @@ msgstr "<%s> exige %s" | @@ -84,13 +84,13 @@ msgstr "<%s> exige %s" | ||
84 | msgid "<%s> requires a %s attribute" | 84 | msgid "<%s> requires a %s attribute" |
85 | msgstr "<%s> precisa do atributo %s" | 85 | msgstr "<%s> precisa do atributo %s" |
86 | 86 | ||
87 | -#: uiparser/accelerator.c:41 uiparser/menubar.c:40 uiparser/toolbar.c:49 | 87 | +#: uiparser/accelerator.c:41 uiparser/menubar.c:40 uiparser/toolbar.c:57 |
88 | #: uiparser/popup.c:45 | 88 | #: uiparser/popup.c:45 |
89 | #, c-format | 89 | #, c-format |
90 | msgid "<%s> should be on toplevel" | 90 | msgid "<%s> should be on toplevel" |
91 | msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" | 91 | msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" |
92 | 92 | ||
93 | -#: telnet.c:3338 | 93 | +#: telnet.c:3334 |
94 | #, c-format | 94 | #, c-format |
95 | msgid "" | 95 | msgid "" |
96 | "<b>Connection state:</b> %s\n" | 96 | "<b>Connection state:</b> %s\n" |
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" | @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" | ||
99 | "<b>Estado da conexão:</b> %s\n" | 99 | "<b>Estado da conexão:</b> %s\n" |
100 | "<b>Mensagem de alerta:</b> %s" | 100 | "<b>Mensagem de alerta:</b> %s" |
101 | 101 | ||
102 | -#: main.c:168 | 102 | +#: main.c:173 |
103 | msgid "" | 103 | msgid "" |
104 | "<b>Valid options:</b>\n" | 104 | "<b>Valid options:</b>\n" |
105 | "\n" | 105 | "\n" |
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" | @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" | ||
119 | msgid "Aborting" | 119 | msgid "Aborting" |
120 | msgstr "Aborting" | 120 | msgstr "Aborting" |
121 | 121 | ||
122 | -#: paste.c:266 | 122 | +#: paste.c:265 |
123 | msgid "Action failed" | 123 | msgid "Action failed" |
124 | msgstr "Ação falhou" | 124 | msgstr "Ação falhou" |
125 | 125 | ||
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" | @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" | ||
135 | msgid "Alert sound" | 135 | msgid "Alert sound" |
136 | msgstr "Aviso sonoro" | 136 | msgstr "Aviso sonoro" |
137 | 137 | ||
138 | -#: main.c:144 | 138 | +#: main.c:145 |
139 | msgid "Application name" | 139 | msgid "Application name" |
140 | msgstr "Nome da aplicação" | 140 | msgstr "Nome da aplicação" |
141 | 141 | ||
@@ -148,16 +148,16 @@ msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" | @@ -148,16 +148,16 @@ msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" | ||
148 | msgid "Auto-Reconnect" | 148 | msgid "Auto-Reconnect" |
149 | msgstr "Reconectar automaticamente" | 149 | msgstr "Reconectar automaticamente" |
150 | 150 | ||
151 | -#: filetransfer.c:723 | 151 | +#: filetransfer.c:727 |
152 | #, fuzzy | 152 | #, fuzzy |
153 | msgid "Avblock" | 153 | msgid "Avblock" |
154 | msgstr "Avblock" | 154 | msgstr "Avblock" |
155 | 155 | ||
156 | -#: filetransfer.c:779 | 156 | +#: filetransfer.c:783 |
157 | msgid "BLKSIZE:" | 157 | msgid "BLKSIZE:" |
158 | msgstr "BLKSIZE:" | 158 | msgstr "BLKSIZE:" |
159 | 159 | ||
160 | -#: colors.c:350 | 160 | +#: colors.c:376 |
161 | msgid "Background" | 161 | msgid "Background" |
162 | msgstr "Fundo" | 162 | msgstr "Fundo" |
163 | 163 | ||
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Fundo" | @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Fundo" | ||
165 | msgid "Bad winsock version" | 165 | msgid "Bad winsock version" |
166 | msgstr "Versão winsock inválida" | 166 | msgstr "Versão winsock inválida" |
167 | 167 | ||
168 | -#: colors.c:358 | 168 | +#: colors.c:384 |
169 | msgid "Black" | 169 | msgid "Black" |
170 | msgstr "Preto" | 170 | msgstr "Preto" |
171 | 171 | ||
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Completar com espaços" | @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Completar com espaços" | ||
177 | msgid "Blinking Cursor" | 177 | msgid "Blinking Cursor" |
178 | msgstr "Cursor piscante" | 178 | msgstr "Cursor piscante" |
179 | 179 | ||
180 | -#: colors.c:351 | 180 | +#: colors.c:377 |
181 | msgid "Blue" | 181 | msgid "Blue" |
182 | msgstr "Azul" | 182 | msgstr "Azul" |
183 | 183 | ||
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "C_odificação de caracteres:" | @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "C_odificação de caracteres:" | ||
197 | msgid "C_olor scheme:" | 197 | msgid "C_olor scheme:" |
198 | msgstr "Tema de c_ores:" | 198 | msgstr "Tema de c_ores:" |
199 | 199 | ||
200 | -#: filetransfer.c:529 | 200 | +#: filetransfer.c:533 |
201 | msgid "C_urrent" | 201 | msgid "C_urrent" |
202 | msgstr "At_ual" | 202 | msgstr "At_ual" |
203 | 203 | ||
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" | @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" | ||
211 | msgid "Can't connect to %s:%d" | 211 | msgid "Can't connect to %s:%d" |
212 | msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d" | 212 | msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d" |
213 | 213 | ||
214 | -#: host.c:316 | 214 | +#: host.c:315 |
215 | msgid "Can't connect to host" | 215 | msgid "Can't connect to host" |
216 | msgstr "Não foi possível conectar ao servidor" | 216 | msgstr "Não foi possível conectar ao servidor" |
217 | 217 | ||
@@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor" | @@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor" | ||
220 | msgid "Can't convert line %d from %s to %s" | 220 | msgid "Can't convert line %d from %s to %s" |
221 | msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s" | 221 | msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s" |
222 | 222 | ||
223 | -#: ft.c:305 | 223 | +#: ft.c:308 |
224 | msgid "Can't get file size" | 224 | msgid "Can't get file size" |
225 | msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" | 225 | msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" |
226 | 226 | ||
227 | -#: uiparser/parsefile.c:297 | 227 | +#: uiparser/parsefile.c:306 |
228 | #, c-format | 228 | #, c-format |
229 | msgid "Can't load %s" | 229 | msgid "Can't load %s" |
230 | msgstr "Não foi possível carregar %s" | 230 | msgstr "Não foi possível carregar %s" |
@@ -233,15 +233,15 @@ msgstr "Não foi possível carregar %s" | @@ -233,15 +233,15 @@ msgstr "Não foi possível carregar %s" | ||
233 | msgid "Can't load file" | 233 | msgid "Can't load file" |
234 | msgstr "Não foi possível carregar arquivo" | 234 | msgstr "Não foi possível carregar arquivo" |
235 | 235 | ||
236 | -#: ft.c:234 | 236 | +#: ft.c:237 |
237 | msgid "Can't open local file" | 237 | msgid "Can't open local file" |
238 | msgstr "Não foi possível abrir arquivo local" | 238 | msgstr "Não foi possível abrir arquivo local" |
239 | 239 | ||
240 | -#: uiparser/parser.c:241 uiparser/parsefile.c:301 uiparser/parsefile.c:329 | 240 | +#: uiparser/parser.c:249 uiparser/parsefile.c:310 uiparser/parsefile.c:338 |
241 | msgid "Can't parse UI" | 241 | msgid "Can't parse UI" |
242 | msgstr "Não foi possível processar a UI" | 242 | msgstr "Não foi possível processar a UI" |
243 | 243 | ||
244 | -#: uiparser/parser.c:239 | 244 | +#: uiparser/parser.c:247 |
245 | #, c-format | 245 | #, c-format |
246 | msgid "Can't parse UI description files in %s" | 246 | msgid "Can't parse UI description files in %s" |
247 | msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" | 247 | msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" |
@@ -285,19 +285,19 @@ msgstr "" | @@ -285,19 +285,19 @@ msgstr "" | ||
285 | msgid "Can't set SSL socket file descriptor" | 285 | msgid "Can't set SSL socket file descriptor" |
286 | msgstr "Não foi possível definir o descritor de socket SSL" | 286 | msgstr "Não foi possível definir o descritor de socket SSL" |
287 | 287 | ||
288 | -#: v3270/iocallback.c:343 | 288 | +#: v3270/iocallback.c:332 |
289 | msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" | 289 | msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" |
290 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" | 290 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" |
291 | 291 | ||
292 | -#: filetransfer.c:632 | 292 | +#: filetransfer.c:636 |
293 | msgid "Can't start download" | 293 | msgid "Can't start download" |
294 | msgstr "Não foi possível iniciar o download" | 294 | msgstr "Não foi possível iniciar o download" |
295 | 295 | ||
296 | -#: filetransfer.c:433 | 296 | +#: filetransfer.c:437 |
297 | msgid "Can't start file transfer" | 297 | msgid "Can't start file transfer" |
298 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" | 298 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" |
299 | 299 | ||
300 | -#: filetransfer.c:690 | 300 | +#: filetransfer.c:694 |
301 | msgid "Can't start upload" | 301 | msgid "Can't start upload" |
302 | msgstr "Não foi possível iniciar upload" | 302 | msgstr "Não foi possível iniciar upload" |
303 | 303 | ||
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Não foi possível iniciar upload" | @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Não foi possível iniciar upload" | ||
306 | msgid "Can't use winsock version %d.%d" | 306 | msgid "Can't use winsock version %d.%d" |
307 | msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d" | 307 | msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d" |
308 | 308 | ||
309 | -#: ft.c:157 | 309 | +#: ft.c:160 |
310 | msgid "Cancelled by user" | 310 | msgid "Cancelled by user" |
311 | msgstr "Cancelado pelo usuário" | 311 | msgstr "Cancelado pelo usuário" |
312 | 312 | ||
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Cancelado pelo usuário" | @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Cancelado pelo usuário" | ||
314 | msgid "Cannot create socket handle" | 314 | msgid "Cannot create socket handle" |
315 | msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket" | 315 | msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket" |
316 | 316 | ||
317 | -#: session.c:304 | 317 | +#: session.c:306 |
318 | #, c-format | 318 | #, c-format |
319 | msgid "Cannot find charset \"%s\", using defaults" | 319 | msgid "Cannot find charset \"%s\", using defaults" |
320 | msgstr "Não encontrei codificação \"%s\", usando defaults" | 320 | msgstr "Não encontrei codificação \"%s\", usando defaults" |
@@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "Erro de codificação de caracteres" | @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "Erro de codificação de caracteres" | ||
327 | msgid "Clear" | 327 | msgid "Clear" |
328 | msgstr "Limpar" | 328 | msgstr "Limpar" |
329 | 329 | ||
330 | -#: colors.c:472 | 330 | +#: colors.c:498 |
331 | msgid "Color scheme:" | 331 | msgid "Color scheme:" |
332 | msgstr "Tema de cores:" | 332 | msgstr "Tema de cores:" |
333 | 333 | ||
334 | -#: colors.c:387 | 334 | +#: colors.c:413 |
335 | msgid "Color setup" | 335 | msgid "Color setup" |
336 | msgstr "Configuração de cores" | 336 | msgstr "Configuração de cores" |
337 | 337 | ||
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Configuração de cores" | @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Configuração de cores" | ||
339 | msgid "Colors" | 339 | msgid "Colors" |
340 | msgstr "Cores" | 340 | msgstr "Cores" |
341 | 341 | ||
342 | -#: ft_cut.c:327 | 342 | +#: ft_cut.c:326 |
343 | msgid "Complete" | 343 | msgid "Complete" |
344 | msgstr "Completo" | 344 | msgstr "Completo" |
345 | 345 | ||
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Copiar como tabela" | @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Copiar como tabela" | ||
367 | msgid "Cross Hair Cursor" | 367 | msgid "Cross Hair Cursor" |
368 | msgstr "Cursor mira" | 368 | msgstr "Cursor mira" |
369 | 369 | ||
370 | -#: colors.c:375 | 370 | +#: colors.c:401 |
371 | msgid "Cross hair cursor" | 371 | msgid "Cross hair cursor" |
372 | msgstr "Cursor mira" | 372 | msgstr "Cursor mira" |
373 | 373 | ||
@@ -376,15 +376,15 @@ msgstr "Cursor mira" | @@ -376,15 +376,15 @@ msgstr "Cursor mira" | ||
376 | msgid "Current (%s)" | 376 | msgid "Current (%s)" |
377 | msgstr "Atual (%s)" | 377 | msgstr "Atual (%s)" |
378 | 378 | ||
379 | -#: colors.c:335 | 379 | +#: colors.c:294 colors.c:361 |
380 | msgid "Custom colors" | 380 | msgid "Custom colors" |
381 | msgstr "Cores personalizadas" | 381 | msgstr "Cores personalizadas" |
382 | 382 | ||
383 | -#: filetransfer.c:722 | 383 | +#: filetransfer.c:726 |
384 | msgid "Cylinders" | 384 | msgid "Cylinders" |
385 | msgstr "Cilindros" | 385 | msgstr "Cilindros" |
386 | 386 | ||
387 | -#: filetransfer.c:278 filetransfer.c:781 | 387 | +#: filetransfer.c:278 filetransfer.c:785 |
388 | msgid "DFT B_uffer size:" | 388 | msgid "DFT B_uffer size:" |
389 | msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" | 389 | msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" |
390 | 390 | ||
@@ -392,15 +392,15 @@ msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" | @@ -392,15 +392,15 @@ msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" | ||
392 | msgid "DS Trace" | 392 | msgid "DS Trace" |
393 | msgstr "" | 393 | msgstr "" |
394 | 394 | ||
395 | -#: colors.c:359 | 395 | +#: colors.c:385 |
396 | msgid "Dark Blue" | 396 | msgid "Dark Blue" |
397 | msgstr "Azul Escuro" | 397 | msgstr "Azul Escuro" |
398 | 398 | ||
399 | -#: colors.c:362 | 399 | +#: colors.c:388 |
400 | msgid "Dark Green" | 400 | msgid "Dark Green" |
401 | msgstr "Verde Escuro" | 401 | msgstr "Verde Escuro" |
402 | 402 | ||
403 | -#: ft_cut.c:164 ft_cut.c:172 | 403 | +#: ft_cut.c:163 ft_cut.c:171 |
404 | msgid "Data conversion error" | 404 | msgid "Data conversion error" |
405 | msgstr "Erro na conversão de dados" | 405 | msgstr "Erro na conversão de dados" |
406 | 406 | ||
@@ -412,12 +412,12 @@ msgstr "Debug" | @@ -412,12 +412,12 @@ msgstr "Debug" | ||
412 | msgid "Debug window updates" | 412 | msgid "Debug window updates" |
413 | msgstr "Mostrar atualizações de janela" | 413 | msgstr "Mostrar atualizações de janela" |
414 | 414 | ||
415 | -#: filetransfer.c:712 filetransfer.c:720 | 415 | +#: filetransfer.c:716 filetransfer.c:724 |
416 | #, fuzzy | 416 | #, fuzzy |
417 | msgid "Default" | 417 | msgid "Default" |
418 | msgstr "Default" | 418 | msgstr "Default" |
419 | 419 | ||
420 | -#: ft.c:202 | 420 | +#: ft.c:205 |
421 | msgid "Disconnected from host" | 421 | msgid "Disconnected from host" |
422 | msgstr "Desconectado do servidor" | 422 | msgstr "Desconectado do servidor" |
423 | 423 | ||
@@ -425,19 +425,19 @@ msgstr "Desconectado do servidor" | @@ -425,19 +425,19 @@ msgstr "Desconectado do servidor" | ||
425 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." | 425 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." |
426 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." | 426 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." |
427 | 427 | ||
428 | -#: filetransfer.c:529 | 428 | +#: filetransfer.c:533 |
429 | msgid "ET_A" | 429 | msgid "ET_A" |
430 | msgstr "ET_A" | 430 | msgstr "ET_A" |
431 | 431 | ||
432 | -#: host.c:340 | 432 | +#: host.c:339 |
433 | msgid "Empty LU name" | 433 | msgid "Empty LU name" |
434 | msgstr "Nome da LU está em branco" | 434 | msgstr "Nome da LU está em branco" |
435 | 435 | ||
436 | -#: host.c:267 host.c:394 | 436 | +#: host.c:266 host.c:393 |
437 | msgid "Empty hostname" | 437 | msgid "Empty hostname" |
438 | msgstr "Nome do host em branco" | 438 | msgstr "Nome do host em branco" |
439 | 439 | ||
440 | -#: host.c:447 | 440 | +#: host.c:446 |
441 | msgid "Empty port name" | 441 | msgid "Empty port name" |
442 | msgstr "Porta em branco" | 442 | msgstr "Porta em branco" |
443 | 443 | ||
@@ -453,16 +453,16 @@ msgstr "Apagar até o final do campo" | @@ -453,16 +453,16 @@ msgstr "Apagar até o final do campo" | ||
453 | msgid "Erase to end of line" | 453 | msgid "Erase to end of line" |
454 | msgstr "Apagar até o final da linha" | 454 | msgstr "Apagar até o final da linha" |
455 | 455 | ||
456 | -#: v3270/widget.c:244 | 456 | +#: v3270/widget.c:248 |
457 | msgid "Error" | 457 | msgid "Error" |
458 | msgstr "Erro" | 458 | msgstr "Erro" |
459 | 459 | ||
460 | -#: ft_cut.c:409 ft_dft.c:415 | 460 | +#: ft_cut.c:408 ft_dft.c:414 |
461 | #, c-format | 461 | #, c-format |
462 | msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)" | 462 | msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)" |
463 | msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)" | 463 | msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)" |
464 | 464 | ||
465 | -#: ft_cut.c:506 ft_dft.c:311 | 465 | +#: ft_cut.c:505 ft_dft.c:310 |
466 | #, c-format | 466 | #, c-format |
467 | msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" | 467 | msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" |
468 | msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" | 468 | msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" |
@@ -486,27 +486,27 @@ msgstr "Erro ao resolver %s: %s" | @@ -486,27 +486,27 @@ msgstr "Erro ao resolver %s: %s" | ||
486 | msgid "Event Trace" | 486 | msgid "Event Trace" |
487 | msgstr "" | 487 | msgstr "" |
488 | 488 | ||
489 | -#: colors.c:344 | 489 | +#: colors.c:370 |
490 | msgid "Field colors" | 490 | msgid "Field colors" |
491 | msgstr "Cor dos campos" | 491 | msgstr "Cor dos campos" |
492 | 492 | ||
493 | -#: filetransfer.c:475 | 493 | +#: filetransfer.c:479 |
494 | msgid "File transfer" | 494 | msgid "File transfer" |
495 | msgstr "Transferência de arquivos" | 495 | msgstr "Transferência de arquivos" |
496 | 496 | ||
497 | -#: filetransfer.c:436 | 497 | +#: filetransfer.c:440 |
498 | msgid "File transfer error" | 498 | msgid "File transfer error" |
499 | msgstr "Erro na transferência de arquivos" | 499 | msgstr "Erro na transferência de arquivos" |
500 | 500 | ||
501 | -#: filetransfer.c:632 filetransfer.c:690 ft.c:216 | 501 | +#: filetransfer.c:636 filetransfer.c:694 ft.c:219 |
502 | msgid "File transfer is already active" | 502 | msgid "File transfer is already active" |
503 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" | 503 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" |
504 | 504 | ||
505 | -#: ft.c:209 | 505 | +#: ft.c:212 |
506 | msgid "File transfer is already active in this session" | 506 | msgid "File transfer is already active in this session" |
507 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão" | 507 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão" |
508 | 508 | ||
509 | -#: filetransfer.c:713 | 509 | +#: filetransfer.c:717 |
510 | msgid "Fixed" | 510 | msgid "Fixed" |
511 | msgstr "Fixo" | 511 | msgstr "Fixo" |
512 | 512 | ||
@@ -514,15 +514,15 @@ msgstr "Fixo" | @@ -514,15 +514,15 @@ msgstr "Fixo" | ||
514 | msgid "Full Screen" | 514 | msgid "Full Screen" |
515 | msgstr "Tela cheia" | 515 | msgstr "Tela cheia" |
516 | 516 | ||
517 | -#: main.c:60 | 517 | +#: main.c:61 |
518 | msgid "GTK Version mismatch" | 518 | msgid "GTK Version mismatch" |
519 | msgstr "Divergência de versão GTK" | 519 | msgstr "Divergência de versão GTK" |
520 | 520 | ||
521 | -#: colors.c:365 | 521 | +#: colors.c:391 |
522 | msgid "Gray" | 522 | msgid "Gray" |
523 | msgstr "Cinza" | 523 | msgstr "Cinza" |
524 | 524 | ||
525 | -#: colors.c:354 | 525 | +#: colors.c:380 |
526 | msgid "Green" | 526 | msgid "Green" |
527 | msgstr "Verde" | 527 | msgstr "Verde" |
528 | 528 | ||
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Verde" | @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Verde" | ||
530 | msgid "Help" | 530 | msgid "Help" |
531 | msgstr "Ajuda" | 531 | msgstr "Ajuda" |
532 | 532 | ||
533 | -#: ft.c:517 | 533 | +#: ft.c:520 |
534 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" | 534 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" |
535 | msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" | 535 | msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" |
536 | 536 | ||
@@ -538,20 +538,20 @@ msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" | @@ -538,20 +538,20 @@ msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" | ||
538 | msgid "Host is T_SO" | 538 | msgid "Host is T_SO" |
539 | msgstr "Servidor é T_SO" | 539 | msgstr "Servidor é T_SO" |
540 | 540 | ||
541 | -#: main.c:145 | 541 | +#: main.c:146 |
542 | msgid "Host to connect" | 542 | msgid "Host to connect" |
543 | msgstr "Servidor a conectar" | 543 | msgstr "Servidor a conectar" |
544 | 544 | ||
545 | -#: host.c:315 host.c:340 host.c:352 host.c:378 host.c:390 host.c:394 | ||
546 | -#: host.c:447 host.c:462 | 545 | +#: host.c:314 host.c:339 host.c:351 host.c:377 host.c:389 host.c:393 |
546 | +#: host.c:446 host.c:461 | ||
547 | msgid "Hostname syntax error" | 547 | msgid "Hostname syntax error" |
548 | msgstr "Formato inválido no nome do servidor" | 548 | msgstr "Formato inválido no nome do servidor" |
549 | 549 | ||
550 | -#: ft_cut.c:489 | 550 | +#: ft_cut.c:488 |
551 | msgid "Illegal frame length" | 551 | msgid "Illegal frame length" |
552 | msgstr "Comprimento de frame inválido" | 552 | msgstr "Comprimento de frame inválido" |
553 | 553 | ||
554 | -#: filetransfer.c:488 | 554 | +#: filetransfer.c:492 |
555 | msgid "Informations" | 555 | msgid "Informations" |
556 | msgstr "Informações" | 556 | msgstr "Informações" |
557 | 557 | ||
@@ -559,19 +559,19 @@ msgstr "Informações" | @@ -559,19 +559,19 @@ msgstr "Informações" | ||
559 | msgid "Input method" | 559 | msgid "Input method" |
560 | msgstr "Método de entrada" | 560 | msgstr "Método de entrada" |
561 | 561 | ||
562 | -#: colors.c:370 | 562 | +#: colors.c:396 |
563 | msgid "Intensified/Protected" | 563 | msgid "Intensified/Protected" |
564 | msgstr "Intensificado/Protegido" | 564 | msgstr "Intensificado/Protegido" |
565 | 565 | ||
566 | -#: colors.c:368 | 566 | +#: colors.c:394 |
567 | msgid "Intensified/Unprotected" | 567 | msgid "Intensified/Unprotected" |
568 | msgstr "Intensificado/Desprotegido" | 568 | msgstr "Intensificado/Desprotegido" |
569 | 569 | ||
570 | -#: host.c:496 | 570 | +#: host.c:495 |
571 | msgid "Invalid (empty) hostname" | 571 | msgid "Invalid (empty) hostname" |
572 | msgstr "Nome do host é invalido (vazio)" | 572 | msgstr "Nome do host é invalido (vazio)" |
573 | 573 | ||
574 | -#: proxy.c:170 | 574 | +#: proxy.c:169 |
575 | msgid "Invalid proxy syntax" | 575 | msgid "Invalid proxy syntax" |
576 | msgstr "Formato inválido no nome do proxy" | 576 | msgstr "Formato inválido no nome do proxy" |
577 | 577 | ||
@@ -579,19 +579,19 @@ msgstr "Formato inválido no nome do proxy" | @@ -579,19 +579,19 @@ msgstr "Formato inválido no nome do proxy" | ||
579 | msgid "Keep selected" | 579 | msgid "Keep selected" |
580 | msgstr "Manter selecionado" | 580 | msgstr "Manter selecionado" |
581 | 581 | ||
582 | -#: paste.c:268 | 582 | +#: paste.c:267 |
583 | msgid "Keyboard is locked" | 583 | msgid "Keyboard is locked" |
584 | msgstr "Teclado está bloqueado" | 584 | msgstr "Teclado está bloqueado" |
585 | 585 | ||
586 | -#: filetransfer.c:777 | 586 | +#: filetransfer.c:781 |
587 | msgid "LRECL:" | 587 | msgid "LRECL:" |
588 | msgstr "LRECL:" | 588 | msgstr "LRECL:" |
589 | 589 | ||
590 | -#: colors.c:345 | 590 | +#: colors.c:371 |
591 | msgid "Misc colors" | 591 | msgid "Misc colors" |
592 | msgstr "Cores diversas" | 592 | msgstr "Cores diversas" |
593 | 593 | ||
594 | -#: host.c:390 | 594 | +#: host.c:389 |
595 | msgid "Missing ']'" | 595 | msgid "Missing ']'" |
596 | msgstr "Faltando ']'" | 596 | msgstr "Faltando ']'" |
597 | 597 | ||
@@ -608,19 +608,19 @@ msgstr "Só Maiúsculas" | @@ -608,19 +608,19 @@ msgstr "Só Maiúsculas" | ||
608 | msgid "Move action needs target & direction attributes" | 608 | msgid "Move action needs target & direction attributes" |
609 | msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" | 609 | msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" |
610 | 610 | ||
611 | -#: host.c:462 | 611 | +#: host.c:461 |
612 | msgid "Multiple port names" | 612 | msgid "Multiple port names" |
613 | msgstr "Múltiplos nomes de porta" | 613 | msgstr "Múltiplos nomes de porta" |
614 | 614 | ||
615 | -#: proxy.c:203 | 615 | +#: proxy.c:202 |
616 | msgid "Must specify port for telnet proxy" | 616 | msgid "Must specify port for telnet proxy" |
617 | msgstr "Proxy telnet precisa de porta" | 617 | msgstr "Proxy telnet precisa de porta" |
618 | 618 | ||
619 | -#: colors.c:364 | 619 | +#: colors.c:390 |
620 | msgid "Mustard" | 620 | msgid "Mustard" |
621 | msgstr "Mostarda" | 621 | msgstr "Mostarda" |
622 | 622 | ||
623 | -#: filetransfer.c:557 filetransfer.c:573 | 623 | +#: filetransfer.c:561 filetransfer.c:577 |
624 | msgid "N/A" | 624 | msgid "N/A" |
625 | msgstr "N/A" | 625 | msgstr "N/A" |
626 | 626 | ||
@@ -636,39 +636,39 @@ msgstr "Erro ao iniciar a rede" | @@ -636,39 +636,39 @@ msgstr "Erro ao iniciar a rede" | ||
636 | msgid "Next field" | 636 | msgid "Next field" |
637 | msgstr "Próximo campo" | 637 | msgstr "Próximo campo" |
638 | 638 | ||
639 | -#: colors.c:369 | 639 | +#: colors.c:395 |
640 | msgid "Normal/Protected" | 640 | msgid "Normal/Protected" |
641 | msgstr "Normal/Protegido" | 641 | msgstr "Normal/Protegido" |
642 | 642 | ||
643 | -#: colors.c:367 | 643 | +#: colors.c:393 |
644 | msgid "Normal/Unprotected" | 644 | msgid "Normal/Unprotected" |
645 | msgstr "Normal/Desprotegido" | 645 | msgstr "Normal/Desprotegido" |
646 | 646 | ||
647 | -#: ft.c:524 | 647 | +#: ft.c:527 |
648 | msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" | 648 | msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" |
649 | msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" | 649 | msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" |
650 | 650 | ||
651 | -#: colors.c:378 | 651 | +#: colors.c:404 |
652 | msgid "OIA background" | 652 | msgid "OIA background" |
653 | msgstr "Fundo da OIA" | 653 | msgstr "Fundo da OIA" |
654 | 654 | ||
655 | -#: colors.c:379 | 655 | +#: colors.c:405 |
656 | msgid "OIA foreground" | 656 | msgid "OIA foreground" |
657 | msgstr "Frente da OIA" | 657 | msgstr "Frente da OIA" |
658 | 658 | ||
659 | -#: colors.c:380 | 659 | +#: colors.c:406 |
660 | msgid "OIA separator" | 660 | msgid "OIA separator" |
661 | msgstr "Separador da OIA" | 661 | msgstr "Separador da OIA" |
662 | 662 | ||
663 | -#: colors.c:382 | 663 | +#: colors.c:408 |
664 | msgid "OIA status invalid" | 664 | msgid "OIA status invalid" |
665 | msgstr "Estado inválido na OIA" | 665 | msgstr "Estado inválido na OIA" |
666 | 666 | ||
667 | -#: colors.c:381 | 667 | +#: colors.c:407 |
668 | msgid "OIA status ok" | 668 | msgid "OIA status ok" |
669 | msgstr "Estado normal na OIA" | 669 | msgstr "Estado normal na OIA" |
670 | 670 | ||
671 | -#: host.c:317 | 671 | +#: host.c:316 |
672 | #, c-format | 672 | #, c-format |
673 | msgid "Option '%c:' is not supported" | 673 | msgid "Option '%c:' is not supported" |
674 | msgstr "Opção não suportada: '%c:'" | 674 | msgstr "Opção não suportada: '%c:'" |
@@ -677,15 +677,15 @@ msgstr "Opção não suportada: '%c:'" | @@ -677,15 +677,15 @@ msgstr "Opção não suportada: '%c:'" | ||
677 | msgid "Options" | 677 | msgid "Options" |
678 | msgstr "Opções" | 678 | msgstr "Opções" |
679 | 679 | ||
680 | -#: colors.c:360 | 680 | +#: colors.c:386 |
681 | msgid "Orange" | 681 | msgid "Orange" |
682 | msgstr "Laranja" | 682 | msgstr "Laranja" |
683 | 683 | ||
684 | -#: main.c:166 | 684 | +#: main.c:171 |
685 | msgid "Parse error" | 685 | msgid "Parse error" |
686 | msgstr "Erro de interpretação" | 686 | msgstr "Erro de interpretação" |
687 | 687 | ||
688 | -#: uiparser/parsefile.c:325 | 688 | +#: uiparser/parsefile.c:334 |
689 | #, c-format | 689 | #, c-format |
690 | msgid "Parse error in %s" | 690 | msgid "Parse error in %s" |
691 | msgstr "Erro de interpretação em %s" | 691 | msgstr "Erro de interpretação em %s" |
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | ||
710 | msgid "Paste with left margin" | 710 | msgid "Paste with left margin" |
711 | msgstr "Colar com margem esquerda" | 711 | msgstr "Colar com margem esquerda" |
712 | 712 | ||
713 | -#: colors.c:353 | 713 | +#: colors.c:379 |
714 | msgid "Pink" | 714 | msgid "Pink" |
715 | msgstr "Rosa" | 715 | msgstr "Rosa" |
716 | 716 | ||
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Rosa" | @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Rosa" | ||
718 | msgid "Previous field" | 718 | msgid "Previous field" |
719 | msgstr "Campo anterior" | 719 | msgstr "Campo anterior" |
720 | 720 | ||
721 | -#: filetransfer.c:778 | 721 | +#: filetransfer.c:782 |
722 | msgid "Primary space:" | 722 | msgid "Primary space:" |
723 | msgstr "Primary space:" | 723 | msgstr "Primary space:" |
724 | 724 | ||
@@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "Imprimir seleção" | @@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "Imprimir seleção" | ||
738 | msgid "Print selection box" | 738 | msgid "Print selection box" |
739 | msgstr "Imprimir caixa de seleção" | 739 | msgstr "Imprimir caixa de seleção" |
740 | 740 | ||
741 | -#: filetransfer.c:531 | 741 | +#: filetransfer.c:535 |
742 | msgid "Progress" | 742 | msgid "Progress" |
743 | msgstr "Progresso" | 743 | msgstr "Progresso" |
744 | 744 | ||
745 | -#: colors.c:361 | 745 | +#: colors.c:387 |
746 | msgid "Purple" | 746 | msgid "Purple" |
747 | msgstr "Púrpura" | 747 | msgstr "Púrpura" |
748 | 748 | ||
@@ -750,15 +750,15 @@ msgstr "Púrpura" | @@ -750,15 +750,15 @@ msgstr "Púrpura" | ||
750 | msgid "Receive file" | 750 | msgid "Receive file" |
751 | msgstr "Receber arquivo" | 751 | msgstr "Receber arquivo" |
752 | 752 | ||
753 | -#: filetransfer.c:638 | 753 | +#: filetransfer.c:642 |
754 | msgid "Receive file from host" | 754 | msgid "Receive file from host" |
755 | msgstr "Receber arquivo do servidor" | 755 | msgstr "Receber arquivo do servidor" |
756 | 756 | ||
757 | -#: filetransfer.c:733 | 757 | +#: filetransfer.c:737 |
758 | msgid "Record format" | 758 | msgid "Record format" |
759 | msgstr "Formato de registro" | 759 | msgstr "Formato de registro" |
760 | 760 | ||
761 | -#: colors.c:352 | 761 | +#: colors.c:378 |
762 | msgid "Red" | 762 | msgid "Red" |
763 | msgstr "Vermelho" | 763 | msgstr "Vermelho" |
764 | 764 | ||
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Reselecionar" | @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Reselecionar" | ||
778 | msgid "Return" | 778 | msgid "Return" |
779 | msgstr "" | 779 | msgstr "" |
780 | 780 | ||
781 | -#: telnet.c:3336 | 781 | +#: telnet.c:3332 |
782 | msgid "SSL Connect error" | 782 | msgid "SSL Connect error" |
783 | msgstr "Erro na conexão SSL" | 783 | msgstr "Erro na conexão SSL" |
784 | 784 | ||
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Erro SSL" | @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Erro SSL" | ||
790 | msgid "SSL Read error" | 790 | msgid "SSL Read error" |
791 | msgstr "Erro de leitura SSL" | 791 | msgstr "Erro de leitura SSL" |
792 | 792 | ||
793 | -#: host.c:302 | 793 | +#: host.c:301 |
794 | msgid "SSL error" | 794 | msgid "SSL error" |
795 | msgstr "Erro SSL" | 795 | msgstr "Erro SSL" |
796 | 796 | ||
@@ -822,11 +822,16 @@ msgstr "Salvar seleção" | @@ -822,11 +822,16 @@ msgstr "Salvar seleção" | ||
822 | msgid "Save selection to file" | 822 | msgid "Save selection to file" |
823 | msgstr "Salvar seleção para arquivo" | 823 | msgstr "Salvar seleção para arquivo" |
824 | 824 | ||
825 | +#: ui/99debug.xml:41 | ||
826 | +#, fuzzy | ||
827 | +msgid "Screen Trace" | ||
828 | +msgstr "Tamanho da tela" | ||
829 | + | ||
825 | #: ui/00default.xml:167 | 830 | #: ui/00default.xml:167 |
826 | msgid "Screen size" | 831 | msgid "Screen size" |
827 | msgstr "Tamanho da tela" | 832 | msgstr "Tamanho da tela" |
828 | 833 | ||
829 | -#: filetransfer.c:780 | 834 | +#: filetransfer.c:784 |
830 | msgid "Secondary space:" | 835 | msgid "Secondary space:" |
831 | msgstr "Secondary space:" | 836 | msgstr "Secondary space:" |
832 | 837 | ||
@@ -858,11 +863,11 @@ msgstr "Selecione fonte" | @@ -858,11 +863,11 @@ msgstr "Selecione fonte" | ||
858 | msgid "Select hostname" | 863 | msgid "Select hostname" |
859 | msgstr "Selecione host" | 864 | msgstr "Selecione host" |
860 | 865 | ||
861 | -#: colors.c:372 | 866 | +#: colors.c:398 |
862 | msgid "Selection background" | 867 | msgid "Selection background" |
863 | msgstr "Fundo da seleção" | 868 | msgstr "Fundo da seleção" |
864 | 869 | ||
865 | -#: colors.c:373 | 870 | +#: colors.c:399 |
866 | msgid "Selection foreground" | 871 | msgid "Selection foreground" |
867 | msgstr "Frente da seleção" | 872 | msgstr "Frente da seleção" |
868 | 873 | ||
@@ -870,7 +875,7 @@ msgstr "Frente da seleção" | @@ -870,7 +875,7 @@ msgstr "Frente da seleção" | ||
870 | msgid "Send file" | 875 | msgid "Send file" |
871 | msgstr "Enviar arquivo" | 876 | msgstr "Enviar arquivo" |
872 | 877 | ||
873 | -#: filetransfer.c:696 | 878 | +#: filetransfer.c:700 |
874 | msgid "Send file to host" | 879 | msgid "Send file to host" |
875 | msgstr "Enviar arquivo para o servidor" | 880 | msgstr "Enviar arquivo para o servidor" |
876 | 881 | ||
@@ -902,31 +907,31 @@ msgstr "Colar inteligente" | @@ -902,31 +907,31 @@ msgstr "Colar inteligente" | ||
902 | msgid "Socket read error" | 907 | msgid "Socket read error" |
903 | msgstr "Erro ao ler dados da rede" | 908 | msgstr "Erro ao ler dados da rede" |
904 | 909 | ||
905 | -#: telnet.c:2041 | 910 | +#: telnet.c:2040 |
906 | msgid "Socket write error" | 911 | msgid "Socket write error" |
907 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" | 912 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" |
908 | 913 | ||
909 | -#: filetransfer.c:734 | 914 | +#: filetransfer.c:738 |
910 | msgid "Space allocation units" | 915 | msgid "Space allocation units" |
911 | msgstr "Space allocation units" | 916 | msgstr "Space allocation units" |
912 | 917 | ||
913 | -#: host.c:352 | 918 | +#: host.c:351 |
914 | msgid "Space in LU name" | 919 | msgid "Space in LU name" |
915 | msgstr "Espaço no nome da LU" | 920 | msgstr "Espaço no nome da LU" |
916 | 921 | ||
917 | -#: filetransfer.c:529 | 922 | +#: filetransfer.c:533 |
918 | msgid "Spee_d" | 923 | msgid "Spee_d" |
919 | msgstr "Veloci_dade" | 924 | msgstr "Veloci_dade" |
920 | 925 | ||
921 | -#: filetransfer.c:529 | 926 | +#: filetransfer.c:533 |
922 | msgid "T_otal" | 927 | msgid "T_otal" |
923 | msgstr "T_otal" | 928 | msgstr "T_otal" |
924 | 929 | ||
925 | -#: colors.c:343 | 930 | +#: colors.c:369 |
926 | msgid "Terminal colors" | 931 | msgid "Terminal colors" |
927 | msgstr "Cores do terminal" | 932 | msgstr "Cores do terminal" |
928 | 933 | ||
929 | -#: host.c:378 | 934 | +#: host.c:377 |
930 | msgid "Text before '['" | 935 | msgid "Text before '['" |
931 | msgstr "" | 936 | msgstr "" |
932 | 937 | ||
@@ -934,7 +939,7 @@ msgstr "" | @@ -934,7 +939,7 @@ msgstr "" | ||
934 | msgid "The file already exists. Replace it?" | 939 | msgid "The file already exists. Replace it?" |
935 | msgstr "O arquivo já existe, substituir?" | 940 | msgstr "O arquivo já existe, substituir?" |
936 | 941 | ||
937 | -#: ft.c:224 | 942 | +#: ft.c:227 |
938 | msgid "The remote file name is invalid" | 943 | msgid "The remote file name is invalid" |
939 | msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido" | 944 | msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido" |
940 | 945 | ||
@@ -967,7 +972,7 @@ msgstr "" | @@ -967,7 +972,7 @@ msgstr "" | ||
967 | "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | 972 | "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " |
968 | "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" | 973 | "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" |
969 | 974 | ||
970 | -#: host.c:304 | 975 | +#: host.c:303 |
971 | #, c-format | 976 | #, c-format |
972 | msgid "" | 977 | msgid "" |
973 | "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." | 978 | "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." |
@@ -985,15 +990,15 @@ msgstr "" | @@ -985,15 +990,15 @@ msgstr "" | ||
985 | msgid "Track Cursor" | 990 | msgid "Track Cursor" |
986 | msgstr "Mostrar posição do cursor" | 991 | msgstr "Mostrar posição do cursor" |
987 | 992 | ||
988 | -#: filetransfer.c:721 | 993 | +#: filetransfer.c:725 |
989 | msgid "Tracks" | 994 | msgid "Tracks" |
990 | msgstr "Trilhas" | 995 | msgstr "Trilhas" |
991 | 996 | ||
992 | -#: ft_cut.c:360 | 997 | +#: ft_cut.c:359 |
993 | msgid "Transfer cancelled by host" | 998 | msgid "Transfer cancelled by host" |
994 | msgstr "Transferência cancelada pelo servidor" | 999 | msgstr "Transferência cancelada pelo servidor" |
995 | 1000 | ||
996 | -#: ft_cut.c:389 ft_cut.c:481 ft_dft.c:222 ft_dft.c:352 | 1001 | +#: ft_cut.c:388 ft_cut.c:480 ft_dft.c:221 ft_dft.c:351 |
997 | msgid "Transfer cancelled by user" | 1002 | msgid "Transfer cancelled by user" |
998 | msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" | 1003 | msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" |
999 | 1004 | ||
@@ -1001,11 +1006,11 @@ msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" | @@ -1001,11 +1006,11 @@ msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" | ||
1001 | msgid "Transfer options" | 1006 | msgid "Transfer options" |
1002 | msgstr "Opções de transferência" | 1007 | msgstr "Opções de transferência" |
1003 | 1008 | ||
1004 | -#: ft_cut.c:449 | 1009 | +#: ft_cut.c:448 |
1005 | msgid "Transmission error" | 1010 | msgid "Transmission error" |
1006 | msgstr "Erro de transmissão" | 1011 | msgstr "Erro de transmissão" |
1007 | 1012 | ||
1008 | -#: colors.c:355 colors.c:363 | 1013 | +#: colors.c:381 colors.c:389 |
1009 | msgid "Turquoise" | 1014 | msgid "Turquoise" |
1010 | msgstr "Turquesa" | 1015 | msgstr "Turquesa" |
1011 | 1016 | ||
@@ -1013,32 +1018,32 @@ msgstr "Turquesa" | @@ -1013,32 +1018,32 @@ msgstr "Turquesa" | ||
1013 | msgid "UTF-8" | 1018 | msgid "UTF-8" |
1014 | msgstr "UTF-8" | 1019 | msgstr "UTF-8" |
1015 | 1020 | ||
1016 | -#: ft_dft.c:168 | 1021 | +#: ft_dft.c:167 |
1017 | msgid "Uknown DFT Open type from host" | 1022 | msgid "Uknown DFT Open type from host" |
1018 | msgstr "Servidor enviou código de abertura DFT desconhecido" | 1023 | msgstr "Servidor enviou código de abertura DFT desconhecido" |
1019 | 1024 | ||
1020 | -#: host.c:303 | 1025 | +#: host.c:302 |
1021 | msgid "Unable to connect to secure hosts" | 1026 | msgid "Unable to connect to secure hosts" |
1022 | msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros" | 1027 | msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros" |
1023 | 1028 | ||
1024 | -#: paste.c:267 | 1029 | +#: paste.c:266 |
1025 | msgid "Unable to paste text" | 1030 | msgid "Unable to paste text" |
1026 | msgstr "Incapaz de colar texto" | 1031 | msgstr "Incapaz de colar texto" |
1027 | 1032 | ||
1028 | -#: ft.c:385 | 1033 | +#: ft.c:388 |
1029 | msgid "Unable to send file-transfer request" | 1034 | msgid "Unable to send file-transfer request" |
1030 | msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" | 1035 | msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" |
1031 | 1036 | ||
1032 | -#: filetransfer.c:715 | 1037 | +#: filetransfer.c:719 |
1033 | msgid "Undefined" | 1038 | msgid "Undefined" |
1034 | msgstr "Indefinido" | 1039 | msgstr "Indefinido" |
1035 | 1040 | ||
1036 | -#: uiparser/menubar.c:46 uiparser/toolbar.c:55 uiparser/popup.c:51 | 1041 | +#: uiparser/menubar.c:46 uiparser/toolbar.c:63 uiparser/popup.c:51 |
1037 | #, c-format | 1042 | #, c-format |
1038 | msgid "Unexpected action attribute in <%s>" | 1043 | msgid "Unexpected action attribute in <%s>" |
1039 | msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" | 1044 | msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" |
1040 | 1045 | ||
1041 | -#: paste.c:268 | 1046 | +#: paste.c:267 |
1042 | msgid "Unexpected error" | 1047 | msgid "Unexpected error" |
1043 | msgstr "Erro inesperado" | 1048 | msgstr "Erro inesperado" |
1044 | 1049 | ||
@@ -1057,7 +1062,7 @@ msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" | @@ -1057,7 +1062,7 @@ msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" | ||
1057 | msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" | 1062 | msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" |
1058 | msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" | 1063 | msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" |
1059 | 1064 | ||
1060 | -#: v3270/widget.c:767 | 1065 | +#: v3270/widget.c:779 |
1061 | msgid "" | 1066 | msgid "" |
1062 | "Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270" | 1067 | "Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270" |
1063 | msgstr "" | 1068 | msgstr "" |
@@ -1074,21 +1079,21 @@ msgstr "" | @@ -1074,21 +1079,21 @@ msgstr "" | ||
1074 | msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" | 1079 | msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" |
1075 | msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" | 1080 | msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" |
1076 | 1081 | ||
1077 | -#: ft_cut.c:368 | 1082 | +#: ft_cut.c:367 |
1078 | msgid "Unknown FT control code from host" | 1083 | msgid "Unknown FT control code from host" |
1079 | msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido" | 1084 | msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido" |
1080 | 1085 | ||
1081 | -#: kybd.c:2872 | 1086 | +#: kybd.c:2804 |
1082 | #, c-format | 1087 | #, c-format |
1083 | msgid "Unknown PA key %d" | 1088 | msgid "Unknown PA key %d" |
1084 | msgstr "PA %d desconhecida" | 1089 | msgstr "PA %d desconhecida" |
1085 | 1090 | ||
1086 | -#: kybd.c:2884 | 1091 | +#: kybd.c:2816 |
1087 | #, c-format | 1092 | #, c-format |
1088 | msgid "Unknown PF key %d" | 1093 | msgid "Unknown PF key %d" |
1089 | msgstr "PF %d desconhecida" | 1094 | msgstr "PF %d desconhecida" |
1090 | 1095 | ||
1091 | -#: ft_cut.c:293 | 1096 | +#: ft_cut.c:292 |
1092 | msgid "Unknown frame type from host" | 1097 | msgid "Unknown frame type from host" |
1093 | msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido" | 1098 | msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido" |
1094 | 1099 | ||
@@ -1115,7 +1120,7 @@ msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s" | @@ -1115,7 +1120,7 @@ msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s" | ||
1115 | msgid "Use +/- for field navigation" | 1120 | msgid "Use +/- for field navigation" |
1116 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" | 1121 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" |
1117 | 1122 | ||
1118 | -#: filetransfer.c:714 | 1123 | +#: filetransfer.c:718 |
1119 | msgid "Variable" | 1124 | msgid "Variable" |
1120 | msgstr "Variável" | 1125 | msgstr "Variável" |
1121 | 1126 | ||
@@ -1132,11 +1137,11 @@ msgstr "WSAEventSelect falhou" | @@ -1132,11 +1137,11 @@ msgstr "WSAEventSelect falhou" | ||
1132 | msgid "WSAStartup failed" | 1137 | msgid "WSAStartup failed" |
1133 | msgstr "WSAStartup falhou" | 1138 | msgstr "WSAStartup falhou" |
1134 | 1139 | ||
1135 | -#: ft.c:394 | 1140 | +#: ft.c:397 |
1136 | msgid "Waiting for GET response" | 1141 | msgid "Waiting for GET response" |
1137 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" | 1142 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" |
1138 | 1143 | ||
1139 | -#: ft.c:396 | 1144 | +#: ft.c:399 |
1140 | msgid "Waiting for PUT response" | 1145 | msgid "Waiting for PUT response" |
1141 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" | 1146 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" |
1142 | 1147 | ||
@@ -1144,7 +1149,7 @@ msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" | @@ -1144,7 +1149,7 @@ msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" | ||
1144 | msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" | 1149 | msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" |
1145 | msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" | 1150 | msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" |
1146 | 1151 | ||
1147 | -#: colors.c:357 | 1152 | +#: colors.c:383 |
1148 | msgid "White" | 1153 | msgid "White" |
1149 | msgstr "Branco" | 1154 | msgstr "Branco" |
1150 | 1155 | ||
@@ -1200,7 +1205,7 @@ msgstr "X Sistema" | @@ -1200,7 +1205,7 @@ msgstr "X Sistema" | ||
1200 | msgid "X Wait" | 1205 | msgid "X Wait" |
1201 | msgstr "X Aguarde" | 1206 | msgstr "X Aguarde" |
1202 | 1207 | ||
1203 | -#: colors.c:356 | 1208 | +#: colors.c:382 |
1204 | msgid "Yellow" | 1209 | msgid "Yellow" |
1205 | msgstr "Amarelo" | 1210 | msgstr "Amarelo" |
1206 | 1211 | ||
@@ -1232,7 +1237,7 @@ msgstr "_Arquivo" | @@ -1232,7 +1237,7 @@ msgstr "_Arquivo" | ||
1232 | msgid "_Font:" | 1237 | msgid "_Font:" |
1233 | msgstr "_Fonte:" | 1238 | msgstr "_Fonte:" |
1234 | 1239 | ||
1235 | -#: filetransfer.c:486 | 1240 | +#: filetransfer.c:490 |
1236 | msgid "_From" | 1241 | msgid "_From" |
1237 | msgstr "_De" | 1242 | msgstr "_De" |
1238 | 1243 | ||
@@ -1268,7 +1273,7 @@ msgstr "_Remapear caracteres ASCII" | @@ -1268,7 +1273,7 @@ msgstr "_Remapear caracteres ASCII" | ||
1268 | msgid "_Secure connection" | 1273 | msgid "_Secure connection" |
1269 | msgstr "Conexão _Segura" | 1274 | msgstr "Conexão _Segura" |
1270 | 1275 | ||
1271 | -#: filetransfer.c:486 | 1276 | +#: filetransfer.c:490 |
1272 | msgid "_Status" | 1277 | msgid "_Status" |
1273 | msgstr "_Situação" | 1278 | msgstr "_Situação" |
1274 | 1279 | ||
@@ -1276,7 +1281,7 @@ msgstr "_Situação" | @@ -1276,7 +1281,7 @@ msgstr "_Situação" | ||
1276 | msgid "_Text file" | 1281 | msgid "_Text file" |
1277 | msgstr "Arquivo _texto" | 1282 | msgstr "Arquivo _texto" |
1278 | 1283 | ||
1279 | -#: filetransfer.c:486 | 1284 | +#: filetransfer.c:490 |
1280 | msgid "_To" | 1285 | msgid "_To" |
1281 | msgstr "_Para" | 1286 | msgstr "_Para" |
1282 | 1287 | ||
@@ -1296,12 +1301,12 @@ msgstr "um atributo \"type\" ou \"group\"" | @@ -1296,12 +1301,12 @@ msgstr "um atributo \"type\" ou \"group\"" | ||
1296 | msgid "an action attribute" | 1301 | msgid "an action attribute" |
1297 | msgstr "um atributo \"action\"" | 1302 | msgstr "um atributo \"action\"" |
1298 | 1303 | ||
1299 | -#: telnet.c:3202 telnet.c:3213 | 1304 | +#: telnet.c:3198 telnet.c:3209 |
1300 | #, c-format | 1305 | #, c-format |
1301 | msgid "fcntl(%s)" | 1306 | msgid "fcntl(%s)" |
1302 | msgstr "fcntl(%s)" | 1307 | msgstr "fcntl(%s)" |
1303 | 1308 | ||
1304 | -#: telnet.c:3192 | 1309 | +#: telnet.c:3188 |
1305 | #, c-format | 1310 | #, c-format |
1306 | msgid "ioctl(%s)" | 1311 | msgid "ioctl(%s)" |
1307 | msgstr "ioctl(%s)" | 1312 | msgstr "ioctl(%s)" |
pw3270.spec.in
@@ -127,13 +127,14 @@ make all | @@ -127,13 +127,14 @@ make all | ||
127 | rm -rf $RPM_BUILD_ROOT | 127 | rm -rf $RPM_BUILD_ROOT |
128 | cd %{_builddir}/%{name}-%{version} | 128 | cd %{_builddir}/%{name}-%{version} |
129 | %makeinstall | 129 | %makeinstall |
130 | +%find_lang %{name} langfiles | ||
130 | 131 | ||
131 | %clean | 132 | %clean |
132 | rm -rf $RPM_BUILD_ROOT | 133 | rm -rf $RPM_BUILD_ROOT |
133 | 134 | ||
134 | #---[ Files ]--------------------------------------------------------------------------------------------------------- | 135 | #---[ Files ]--------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
135 | 136 | ||
136 | -%files | 137 | +%files -f langfiles |
137 | %defattr(-,root,root) | 138 | %defattr(-,root,root) |
138 | %doc AUTHORS LICENSE | 139 | %doc AUTHORS LICENSE |
139 | 140 | ||
@@ -147,8 +148,6 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT | @@ -147,8 +148,6 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT | ||
147 | %{_datadir}/@PACKAGE_NAME@/@PACKAGE_NAME@.png | 148 | %{_datadir}/@PACKAGE_NAME@/@PACKAGE_NAME@.png |
148 | %{_datadir}/@PACKAGE_NAME@/@PACKAGE_NAME@-logo.png | 149 | %{_datadir}/@PACKAGE_NAME@/@PACKAGE_NAME@-logo.png |
149 | 150 | ||
150 | -%{_datadir}/locale | ||
151 | - | ||
152 | %files -n lib3270 | 151 | %files -n lib3270 |
153 | %defattr(-,root,root) | 152 | %defattr(-,root,root) |
154 | %{_libdir}/lib3270.so | 153 | %{_libdir}/lib3270.so |