Commit 446ad017ce29fc9d35f415cc21f31c42a51413f8

Authored by Perry Werneck
1 parent 746200bf

Updating build scripts.

Showing 3 changed files with 1008 additions and 709 deletions   Show diff stats
@@ -69,13 +69,13 @@ HELP2MAN=@HELP2MAN@ @@ -69,13 +69,13 @@ HELP2MAN=@HELP2MAN@
69 #---[ Release Targets ]------------------------------------------------------------------ 69 #---[ Release Targets ]------------------------------------------------------------------
70 70
71 all: \ 71 all: \
72 - $(BINRLS)/@DLLPREFIX@3270@DLLEXT@ \ 72 + $(foreach MODULE, $(MODULES), $(BINRLS)/@DLLPREFIX@$(MODULE)@DLLEXT@) \
73 $(BINRLS)/$(PACKAGE_TARNAME)@EXEEXT@ \ 73 $(BINRLS)/$(PACKAGE_TARNAME)@EXEEXT@ \
74 $(foreach PLG, $(PLUGINS), $(BINRLS)/plugins/$(PLG)@DLLEXT@) \ 74 $(foreach PLG, $(PLUGINS), $(BINRLS)/plugins/$(PLG)@DLLEXT@) \
75 locale/$(PACKAGE_TARNAME).pot 75 locale/$(PACKAGE_TARNAME).pot
76 76
77 Release: \ 77 Release: \
78 - $(BINRLS)/@DLLPREFIX@3270@DLLEXT@ \ 78 + $(foreach MODULE, $(MODULES), $(BINRLS)/@DLLPREFIX@$(MODULE)@DLLEXT@) \
79 $(BINRLS)/$(PACKAGE_TARNAME)@EXEEXT@ \ 79 $(BINRLS)/$(PACKAGE_TARNAME)@EXEEXT@ \
80 $(foreach PLG, $(PLUGINS), $(BINRLS)/plugins/$(PLG)@DLLEXT@) 80 $(foreach PLG, $(PLUGINS), $(BINRLS)/plugins/$(PLG)@DLLEXT@)
81 81
@@ -115,27 +115,26 @@ $(BINDBG)/plugins/%@DLLEXT@: \ @@ -115,27 +115,26 @@ $(BINDBG)/plugins/%@DLLEXT@: \
115 115
116 #---[ Release Rules ]-------------------------------------------------------------------- 116 #---[ Release Rules ]--------------------------------------------------------------------
117 117
118 -$(BINRLS)/@DLLPREFIX@@LIB3270_NAME@@DLLEXT@: \  
119 - modules/lib3270/* \  
120 - modules/lib3270/src/lib3270/* \  
121 - modules/lib3270/src/include/* \  
122 - modules/lib3270/src/include/lib3270/*  
123 -  
124 - @$(MKDIR) `dirname $@`  
125 - @$(MAKE) -C modules/lib3270 $@  
126 -  
127 -$(BINRLS)/@DLLPREFIX@v@LIB3270_NAME@@DLLEXT@: \  
128 - modules/libv3270/* \  
129 - modules/libv3270/src/v3270/* \  
130 - modules/libv3270/src/include/* \  
131 - modules/libv3270/src/include/v3270/* \ 118 +#$(BINRLS)/@DLLPREFIX@@LIB3270_NAME@@DLLEXT@: \
  119 +# modules/lib3270/* \
  120 +# modules/lib3270/src/lib3270/* \
  121 +# modules/lib3270/src/include/* \
  122 +# modules/lib3270/src/include/lib3270/*
  123 +#
  124 +# @$(MKDIR) `dirname $@`
  125 +# @$(MAKE) -C modules/lib3270 $@
132 126
133 - @$(MKDIR) `dirname $@`  
134 - @$(MAKE) -C modules/libv3270 $@ 127 +#$(BINRLS)/@DLLPREFIX@v@LIB3270_NAME@@DLLEXT@: \
  128 +# modules/libv3270/* \
  129 +# modules/libv3270/src/v3270/* \
  130 +# modules/libv3270/src/include/* \
  131 +# modules/libv3270/src/include/v3270/* \
  132 +#
  133 +# @$(MKDIR) `dirname $@`
  134 +# @$(MAKE) -C modules/libv3270 $@
135 135
136 $(BINRLS)/%@EXEEXT@: \ 136 $(BINRLS)/%@EXEEXT@: \
137 - $(BINRLS)/@DLLPREFIX@@LIB3270_NAME@@DLLEXT@ \  
138 - $(BINRLS)/@DLLPREFIX@v@LIB3270_NAME@@DLLEXT@ \ 137 + $(foreach MODULE, $(MODULES), $(BINDBG)/@DLLPREFIX@$(MODULE)@DLLEXT@) \
139 src/% \ 138 src/% \
140 src/%/* 139 src/%/*
141 140
@@ -155,9 +154,8 @@ $(DESTDIR)/$(libdir)/pw3270-plugins/%@DLLEXT@: \ @@ -155,9 +154,8 @@ $(DESTDIR)/$(libdir)/pw3270-plugins/%@DLLEXT@: \
155 #---[ Install Rules ]-------------------------------------------------------------------- 154 #---[ Install Rules ]--------------------------------------------------------------------
156 155
157 install: \ 156 install: \
  157 + $(foreach MODULE, $(MODULES), install-$(MODULE)) \
158 locale/$(PACKAGE_TARNAME).pot \ 158 locale/$(PACKAGE_TARNAME).pot \
159 - install-lib3270 \  
160 - install-libv3270 \  
161 install-pw3270 \ 159 install-pw3270 \
162 install-branding \ 160 install-branding \
163 install-ui \ 161 install-ui \
@@ -213,13 +211,23 @@ $(POTDIR)/%.pot: \ @@ -213,13 +211,23 @@ $(POTDIR)/%.pot: \
213 211
214 $(POTDIR)/%.pot: \ 212 $(POTDIR)/%.pot: \
215 ./modules/%/* \ 213 ./modules/%/* \
216 - ./modules/%/src/* 214 + ./modules/%/src/* \
  215 + ./modules/%/Makefile
217 216
218 @echo $(notdir $@) ... 217 @echo $(notdir $@) ...
219 @mkdir -p `dirname $@` 218 @mkdir -p `dirname $@`
220 @$(MAKE) -C modules/$(basename $(notdir $@)) $@ 219 @$(MAKE) -C modules/$(basename $(notdir $@)) $@
221 220
222 $(POTDIR)/%.pot: \ 221 $(POTDIR)/%.pot: \
  222 + ./modules/%/%.pot
  223 +
  224 + @echo $(notdir $@) ...
  225 + @mkdir -p `dirname $@`
  226 +
  227 + @echo cp $^ $@
  228 + @false
  229 +
  230 +$(POTDIR)/%.pot: \
223 ./%/* 231 ./%/*
224 232
225 @echo $(notdir $@) ... 233 @echo $(notdir $@) ...
locale/pt_BR.po
1 # 1 #
2 # Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018. 2 # Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018.
3 # 3 #
  4 +#: properties.c:66 properties.c:73 properties.c:80 properties.c:101
  5 +#: properties.c:108 properties.c:115 properties.c:122 properties.c:136
  6 +#: properties.c:143 properties.c:348 properties.c:355 properties.c:362
  7 +#: properties.c:369 properties.c:376 properties.c:383
4 msgid "" 8 msgid ""
5 msgstr "" 9 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 10 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 -"POT-Creation-Date: 2018-12-06 13:10-0200\n" 12 +"POT-Creation-Date: 2019-01-16 17:05-0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-10-22 14:38-0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2018-10-22 14:38-0300\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 14 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Português <>\n" 15 "Language-Team: Português <>\n"
@@ -19,38 +23,38 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -19,38 +23,38 @@ msgstr &quot;&quot;
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" 24 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
21 25
22 -#: window.c:308 26 +#: window.c:428
23 #, c-format 27 #, c-format
24 msgid " and <b>%s</b> for %s." 28 msgid " and <b>%s</b> for %s."
25 msgstr " e <b>%s</b> para %s." 29 msgstr " e <b>%s</b> para %s."
26 30
27 -#: telnet.c:1059 ssl.c:303 ssl.c:377 connect.c:103 connect.c:119 connect.c:121  
28 -#: connect.c:588 connect.c:605 31 +#: telnet.c:1069 iocalls.c:555 iocalls.c:572 linux/connect.c:82
  32 +#: linux/connect.c:97
29 #, c-format 33 #, c-format
30 msgid "%s" 34 msgid "%s"
31 msgstr "%s" 35 msgstr "%s"
32 36
33 -#: window.c:260 37 +#: window.c:380
34 #, c-format 38 #, c-format
35 msgid "%s - Disconnected" 39 msgid "%s - Disconnected"
36 msgstr "%s - Desconectado" 40 msgstr "%s - Desconectado"
37 41
38 -#: actions.c:773 actions.c:785 42 +#: actions.c:789 actions.c:801
39 #, c-format 43 #, c-format
40 msgid "%s action needs a valid id attribute" 44 msgid "%s action needs a valid id attribute"
41 msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido" 45 msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido"
42 46
43 -#: actions.c:621 actions.c:750 actions.c:762 47 +#: actions.c:637 actions.c:766 actions.c:778
44 #, c-format 48 #, c-format
45 msgid "%s action needs a valid toggle name" 49 msgid "%s action needs a valid toggle name"
46 msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" 50 msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido"
47 51
48 -#: actions.c:797 52 +#: actions.c:813
49 #, c-format 53 #, c-format
50 msgid "%s action needs a valid value" 54 msgid "%s action needs a valid value"
51 msgstr "Ação %s precisa de um valor válido" 55 msgstr "Ação %s precisa de um valor válido"
52 56
53 -#: actions.c:507 57 +#: actions.c:523
54 #, c-format 58 #, c-format
55 msgid "%s action needs src attribute" 59 msgid "%s action needs src attribute"
56 msgstr "Ação %s precisa do atributo src" 60 msgstr "Ação %s precisa do atributo src"
@@ -60,50 +64,50 @@ msgstr &quot;Ação %s precisa do atributo src&quot; @@ -60,50 +64,50 @@ msgstr &quot;Ação %s precisa do atributo src&quot;
60 msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" 64 msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d"
61 msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" 65 msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d"
62 66
63 -#: kybd.c:2659 67 +#: kybd.c:2608
64 #, c-format 68 #, c-format
65 msgid "%s: Bell not supported" 69 msgid "%s: Bell not supported"
66 msgstr "%s: Alerta sonoro não suportado" 70 msgstr "%s: Alerta sonoro não suportado"
67 71
68 -#: kybd.c:2818 72 +#: kybd.c:2767
69 #, c-format 73 #, c-format
70 msgid "%s: Missing hex digits after \\x" 74 msgid "%s: Missing hex digits after \\x"
71 msgstr "%s: Faltando dígitos hexadecimais após \\x" 75 msgstr "%s: Faltando dígitos hexadecimais após \\x"
72 76
73 -#: kybd.c:2758 77 +#: kybd.c:2707
74 #, c-format 78 #, c-format
75 msgid "%s: Unknown character after \\p" 79 msgid "%s: Unknown character after \\p"
76 msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\p" 80 msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\p"
77 81
78 -#: kybd.c:2794 82 +#: kybd.c:2743
79 #, c-format 83 #, c-format
80 msgid "%s: Unknown character after \\pa" 84 msgid "%s: Unknown character after \\pa"
81 msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pa" 85 msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pa"
82 86
83 -#: kybd.c:2772 87 +#: kybd.c:2721
84 #, c-format 88 #, c-format
85 msgid "%s: Unknown character after \\pf" 89 msgid "%s: Unknown character after \\pf"
86 msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pf" 90 msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pf"
87 91
88 -#: kybd.c:2710 92 +#: kybd.c:2659
89 #, c-format 93 #, c-format
90 msgid "%s: Vertical tab not supported" 94 msgid "%s: Vertical tab not supported"
91 msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada" 95 msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada"
92 96
93 -#: window.c:303 97 +#: window.c:423
94 #, c-format 98 #, c-format
95 msgid "%s<b>%s</b> for %s" 99 msgid "%s<b>%s</b> for %s"
96 msgstr "%s<b>%s</b> para %s" 100 msgstr "%s<b>%s</b> para %s"
97 101
98 -#: main.c:404 102 +#: main.c:331
99 msgid "- 3270 Emulator for Gtk" 103 msgid "- 3270 Emulator for Gtk"
100 msgstr "- Emulador 3270 para GTK" 104 msgstr "- Emulador 3270 para GTK"
101 105
102 -#: src/dialogs/hostselect.c:41 106 +#: src/dialogs/hostselect.c:43
103 msgid "16 colors" 107 msgid "16 colors"
104 msgstr "16 cores" 108 msgstr "16 cores"
105 109
106 -#: screen.c:687 screen.c:717 screen.c:731 screen.c:852 110 +#: screen.c:763 screen.c:800 screen.c:818 screen.c:943
107 msgid "3270 Error" 111 msgid "3270 Error"
108 msgstr "Erro 3270" 112 msgstr "Erro 3270"
109 113
@@ -111,7 +115,7 @@ msgstr &quot;Erro 3270&quot; @@ -111,7 +115,7 @@ msgstr &quot;Erro 3270&quot;
111 msgid "3270 File transfer" 115 msgid "3270 File transfer"
112 msgstr "Transferência de arquivos 3270" 116 msgstr "Transferência de arquivos 3270"
113 117
114 -#: screen.c:702 118 +#: screen.c:781
115 msgid "3270 Warning" 119 msgid "3270 Warning"
116 msgstr "Alerta 3270" 120 msgstr "Alerta 3270"
117 121
@@ -124,7 +128,7 @@ msgstr &quot;Tela 3270&quot; @@ -124,7 +128,7 @@ msgstr &quot;Tela 3270&quot;
124 msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d" 128 msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d"
125 msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d" 129 msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d"
126 130
127 -#: src/dialogs/hostselect.c:42 131 +#: src/dialogs/hostselect.c:44
128 msgid "8 colors" 132 msgid "8 colors"
129 msgstr "8 cores" 133 msgstr "8 cores"
130 134
@@ -154,7 +158,7 @@ msgstr &quot;&lt;%s&gt; deve estar no primeiro nível&quot; @@ -154,7 +158,7 @@ msgstr &quot;&lt;%s&gt; deve estar no primeiro nível&quot;
154 msgid "<b>%s</b>\n" 158 msgid "<b>%s</b>\n"
155 msgstr "<b>%s</b>\n" 159 msgstr "<b>%s</b>\n"
156 160
157 -#: src/v3270/widget.c:242 161 +#: src/v3270/widget.c:244
158 msgid "" 162 msgid ""
159 "<b>Identity not verified</b>\n" 163 "<b>Identity not verified</b>\n"
160 "Disconnected from host" 164 "Disconnected from host"
@@ -162,7 +166,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -162,7 +166,7 @@ msgstr &quot;&quot;
162 "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n" 166 "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n"
163 "Desconectado do servidor" 167 "Desconectado do servidor"
164 168
165 -#: src/v3270/widget.c:249 src/v3270/security.c:380 169 +#: src/v3270/widget.c:251 src/v3270/security.c:382
166 msgid "" 170 msgid ""
167 "<b>Identity not verified</b>\n" 171 "<b>Identity not verified</b>\n"
168 "The connection is insecure" 172 "The connection is insecure"
@@ -170,7 +174,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -170,7 +174,7 @@ msgstr &quot;&quot;
170 "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n" 174 "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n"
171 "A conexão não é segura" 175 "A conexão não é segura"
172 176
173 -#: src/v3270/widget.c:256 177 +#: src/v3270/widget.c:258
174 msgid "" 178 msgid ""
175 "<b>Identity verified</b>\n" 179 "<b>Identity verified</b>\n"
176 "The connection is secure" 180 "The connection is secure"
@@ -178,12 +182,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -178,12 +182,12 @@ msgstr &quot;&quot;
178 "<b>Identidade verificada</b>\n" 182 "<b>Identidade verificada</b>\n"
179 "A conexão é segura" 183 "A conexão é segura"
180 184
181 -#: src/v3270/widget.c:273 185 +#: src/v3270/widget.c:275
182 #, c-format 186 #, c-format
183 msgid "<b>SSL state is undefined</b>Unexpected SSL status %ld" 187 msgid "<b>SSL state is undefined</b>Unexpected SSL status %ld"
184 msgstr "<b>Estado do SSL é indefinido</b>Estado SSL inesperado %ld" 188 msgstr "<b>Estado do SSL é indefinido</b>Estado SSL inesperado %ld"
185 189
186 -#: main.c:424 190 +#: main.c:351
187 msgid "" 191 msgid ""
188 "<b>Valid options:</b>\n" 192 "<b>Valid options:</b>\n"
189 "\n" 193 "\n"
@@ -199,7 +203,7 @@ msgstr &quot;&lt;menuitem&gt; deve estar dentro de &lt;menu&gt;&quot; @@ -199,7 +203,7 @@ msgstr &quot;&lt;menuitem&gt; deve estar dentro de &lt;menu&gt;&quot;
199 msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>" 203 msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>"
200 msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" 204 msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>"
201 205
202 -#: src/v3270/security.c:211 206 +#: src/v3270/security.c:213
203 msgid "" 207 msgid ""
204 "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not " 208 "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not "
205 "consistent with the supplied purpose." 209 "consistent with the supplied purpose."
@@ -211,7 +215,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -211,7 +215,7 @@ msgstr &quot;&quot;
211 msgid "A_ppend to file" 215 msgid "A_ppend to file"
212 msgstr "_Adicionar ao arquivo" 216 msgstr "_Adicionar ao arquivo"
213 217
214 -#: ft.c:101 218 +#: ft.c:103
215 msgid "Abort sent; awaiting response" 219 msgid "Abort sent; awaiting response"
216 msgstr "Cancelamento enviado; aguardando resposta" 220 msgstr "Cancelamento enviado; aguardando resposta"
217 221
@@ -219,19 +223,19 @@ msgstr &quot;Cancelamento enviado; aguardando resposta&quot; @@ -219,19 +223,19 @@ msgstr &quot;Cancelamento enviado; aguardando resposta&quot;
219 msgid "Aborting transfer" 223 msgid "Aborting transfer"
220 msgstr "Cancelando transferência" 224 msgstr "Cancelando transferência"
221 225
222 -#: ft.c:659 226 +#: ft.c:661
223 msgid "Aborting..." 227 msgid "Aborting..."
224 msgstr "Cancelando..." 228 msgstr "Cancelando..."
225 229
226 -#: src/v3270/security.c:421 230 +#: src/v3270/security.c:423
227 msgid "About security" 231 msgid "About security"
228 msgstr "Sobre a segurança" 232 msgstr "Sobre a segurança"
229 233
230 -#: ft.c:99 234 +#: ft.c:101
231 msgid "Ack received, data flowing" 235 msgid "Ack received, data flowing"
232 msgstr "Confirmação recebida, transferindo dados" 236 msgstr "Confirmação recebida, transferindo dados"
233 237
234 -#: paste.c:301 238 +#: paste.c:344
235 msgid "Action failed" 239 msgid "Action failed"
236 msgstr "Ação falhou" 240 msgstr "Ação falhou"
237 241
@@ -239,11 +243,11 @@ msgstr &quot;Ação falhou&quot; @@ -239,11 +243,11 @@ msgstr &quot;Ação falhou&quot;
239 msgid "Add to copy" 243 msgid "Add to copy"
240 msgstr "Adicionar à cópia" 244 msgstr "Adicionar à cópia"
241 245
242 -#: src/dialogs/hostselect.c:161 246 +#: src/dialogs/hostselect.c:162
243 msgid "Address or name of the host to connect." 247 msgid "Address or name of the host to connect."
244 msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." 248 msgstr "Endereço ou nome do host a conectar."
245 249
246 -#: toggles.c:200 00default.xml:129 250 +#: toggles.c:201 00default.xml:129
247 msgid "Alert sound" 251 msgid "Alert sound"
248 msgstr "Aviso sonoro" 252 msgstr "Aviso sonoro"
249 253
@@ -263,7 +267,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -263,7 +267,7 @@ msgstr &quot;&quot;
263 "Um erro ocorreu na transferência de arquivos, pode ser um erro nos dados " 267 "Um erro ocorreu na transferência de arquivos, pode ser um erro nos dados "
264 "sendo transferidos ou um erro de sistema não identificado." 268 "sendo transferidos ou um erro de sistema não identificado."
265 269
266 -#: src/v3270/security.c:169 270 +#: src/v3270/security.c:171
267 msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." 271 msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen."
268 msgstr "" 272 msgstr ""
269 "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer." 273 "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer."
@@ -276,7 +280,7 @@ msgstr &quot;Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host.&quot; @@ -276,7 +280,7 @@ msgstr &quot;Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host.&quot;
276 msgid "Appends the source file to the destination file." 280 msgid "Appends the source file to the destination file."
277 msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." 281 msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino."
278 282
279 -#: main.c:378 main.c:380 283 +#: main.c:305 main.c:307
280 msgid "Application name" 284 msgid "Application name"
281 msgstr "Nome da aplicação" 285 msgstr "Nome da aplicação"
282 286
@@ -284,28 +288,28 @@ msgstr &quot;Nome da aplicação&quot; @@ -284,28 +288,28 @@ msgstr &quot;Nome da aplicação&quot;
284 msgid "Attn" 288 msgid "Attn"
285 msgstr "Attn" 289 msgstr "Attn"
286 290
287 -#: actions.c:482 291 +#: actions.c:498
288 #, c-format 292 #, c-format
289 msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" 293 msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined"
290 msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" 294 msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido"
291 295
292 -#: src/v3270/security.c:259 296 +#: src/v3270/security.c:261
293 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" 297 msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
294 msgstr "Divergência nos números de série da autoridade e emissor " 298 msgstr "Divergência nos números de série da autoridade e emissor "
295 299
296 -#: src/v3270/security.c:252 300 +#: src/v3270/security.c:254
297 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" 301 msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
298 msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" 302 msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
299 303
300 -#: toggles.c:213 304 +#: toggles.c:214
301 msgid "Auto resize on altscreen" 305 msgid "Auto resize on altscreen"
302 msgstr "Mudar automaticamente o tamanho do terminal em tela alternativa" 306 msgstr "Mudar automaticamente o tamanho do terminal em tela alternativa"
303 307
304 -#: toggles.c:152 00default.xml:124 308 +#: toggles.c:153 00default.xml:124
305 msgid "Auto-Reconnect" 309 msgid "Auto-Reconnect"
306 msgstr "Reconectar automaticamente" 310 msgstr "Reconectar automaticamente"
307 311
308 -#: toggles.c:111 312 +#: toggles.c:112
309 msgid "" 313 msgid ""
310 "Automatically convert trailing blanks in a field to NULLs in order to insert " 314 "Automatically convert trailing blanks in a field to NULLs in order to insert "
311 "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that " 315 "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that "
@@ -315,7 +319,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -315,7 +319,7 @@ msgstr &quot;&quot;
315 "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that " 319 "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that "
316 "input data is not squeezed to the left" 320 "input data is not squeezed to the left"
317 321
318 -#: toggles.c:153 322 +#: toggles.c:154
319 msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects" 323 msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects"
320 msgstr "Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte" 324 msgstr "Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte"
321 325
@@ -323,7 +327,7 @@ msgstr &quot;Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte&quot; @@ -323,7 +327,7 @@ msgstr &quot;Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte&quot;
323 msgid "Avblock" 327 msgid "Avblock"
324 msgstr "Avblock" 328 msgstr "Avblock"
325 329
326 -#: ft.c:100 330 +#: ft.c:102
327 msgid "Awaiting chance to send an abort" 331 msgid "Awaiting chance to send an abort"
328 msgstr "Aguardando para enviar pedido de cancelamento" 332 msgstr "Aguardando para enviar pedido de cancelamento"
329 333
@@ -331,11 +335,7 @@ msgstr &quot;Aguardando para enviar pedido de cancelamento&quot; @@ -331,11 +335,7 @@ msgstr &quot;Aguardando para enviar pedido de cancelamento&quot;
331 msgid "Background" 335 msgid "Background"
332 msgstr "Fundo" 336 msgstr "Fundo"
333 337
334 -#: connect.c:178  
335 -msgid "Bad winsock version"  
336 -msgstr "Versão winsock inválida"  
337 -  
338 -#: toggles.c:201 338 +#: toggles.c:202
339 msgid "Beep on errors" 339 msgid "Beep on errors"
340 msgstr "Emitir som nos erros" 340 msgstr "Emitir som nos erros"
341 341
@@ -343,11 +343,11 @@ msgstr &quot;Emitir som nos erros&quot; @@ -343,11 +343,11 @@ msgstr &quot;Emitir som nos erros&quot;
343 msgid "Black" 343 msgid "Black"
344 msgstr "Preto" 344 msgstr "Preto"
345 345
346 -#: toggles.c:110 00default.xml:122 346 +#: toggles.c:111 00default.xml:122
347 msgid "Blank Fill" 347 msgid "Blank Fill"
348 msgstr "Completar com espaços" 348 msgstr "Completar com espaços"
349 349
350 -#: toggles.c:80 00default.xml:115 350 +#: toggles.c:81 00default.xml:115
351 msgid "Blinking Cursor" 351 msgid "Blinking Cursor"
352 msgstr "Cursor piscante" 352 msgstr "Cursor piscante"
353 353
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr &quot;Comprimento do bloco:&quot; @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr &quot;Comprimento do bloco:&quot;
359 msgid "Blue" 359 msgid "Blue"
360 msgstr "Azul" 360 msgstr "Azul"
361 361
362 -#: toggles.c:170 00default.xml:125 362 +#: toggles.c:171 00default.xml:125
363 msgid "Bold" 363 msgid "Bold"
364 msgstr "Negrito" 364 msgstr "Negrito"
365 365
@@ -371,19 +371,19 @@ msgstr &quot;Portal do Software Público Brasileiro&quot; @@ -371,19 +371,19 @@ msgstr &quot;Portal do Software Público Brasileiro&quot;
371 msgid "Break" 371 msgid "Break"
372 msgstr "Break" 372 msgstr "Break"
373 373
374 -#: telnet.c:2026 374 +#: telnet.c:2036
375 msgid "Broken pipe" 375 msgid "Broken pipe"
376 msgstr "Conexão interrompida" 376 msgstr "Conexão interrompida"
377 377
378 -#: src/v3270/security.c:133 378 +#: src/v3270/security.c:135
379 msgid "CRL has expired" 379 msgid "CRL has expired"
380 msgstr "CRL expirou" 380 msgstr "CRL expirou"
381 381
382 -#: src/v3270/security.c:126 382 +#: src/v3270/security.c:128
383 msgid "CRL is not yet valid" 383 msgid "CRL is not yet valid"
384 msgstr "CRL ainda não é válido" 384 msgstr "CRL ainda não é válido"
385 385
386 -#: src/v3270/security.c:105 386 +#: src/v3270/security.c:107
387 msgid "CRL signature failure" 387 msgid "CRL signature failure"
388 msgstr "Erro na assinatura CRL" 388 msgstr "Erro na assinatura CRL"
389 389
@@ -395,11 +395,11 @@ msgstr &quot;C_odificação de caracteres:&quot; @@ -395,11 +395,11 @@ msgstr &quot;C_odificação de caracteres:&quot;
395 msgid "C_olor scheme:" 395 msgid "C_olor scheme:"
396 msgstr "Tema de c_ores:" 396 msgstr "Tema de c_ores:"
397 397
398 -#: src/dialogs/hostselect.c:389 398 +#: src/dialogs/hostselect.c:392
399 msgid "C_onnect" 399 msgid "C_onnect"
400 msgstr "_Conectar" 400 msgstr "_Conectar"
401 401
402 -#: toggles.c:317 connect.c:378 connect.c:473 402 +#: toggles.c:333 linux/connect.c:314
403 #, c-format 403 #, c-format
404 msgid "Can't %s network keep-alive" 404 msgid "Can't %s network keep-alive"
405 msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" 405 msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\""
@@ -409,42 +409,56 @@ msgstr &quot;Não foi possível %s opção \&quot;keep-alive\&quot;&quot; @@ -409,42 +409,56 @@ msgstr &quot;Não foi possível %s opção \&quot;keep-alive\&quot;&quot;
409 msgid "Can't accept unnamed %s" 409 msgid "Can't accept unnamed %s"
410 msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" 410 msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome"
411 411
412 -#: connect.c:111 connect.c:409 412 +#: ssl/linux/getcrl.c:230
  413 +#, fuzzy
  414 +msgid "Can't bind to LDAP server"
  415 +msgstr "Não foi possível conectar ao servidor DBUS"
  416 +
  417 +#: linux/connect.c:89
413 #, c-format 418 #, c-format
414 msgid "Can't connect to %s" 419 msgid "Can't connect to %s"
415 msgstr "Não foi possível conectar a %s" 420 msgstr "Não foi possível conectar a %s"
416 421
417 -#: connect.c:290 connect.c:443 422 +#: linux/connect.c:269
418 #, c-format 423 #, c-format
419 msgid "Can't connect to %s:%s" 424 msgid "Can't connect to %s:%s"
420 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" 425 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s"
421 426
422 -#: main.c:70 427 +#: main.c:72
423 msgid "Can't connect to DBUS server" 428 msgid "Can't connect to DBUS server"
424 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor DBUS" 429 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor DBUS"
425 430
426 #: src/v3270/selection.c:463 431 #: src/v3270/selection.c:463
427 -#, c-format  
428 -msgid "Can't convert line %d from %s to %s" 432 +#, fuzzy, c-format
  433 +msgid "Can't convert line %lu from %s to %s"
429 msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s" 434 msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s"
430 435
431 -#: selection.c:656 436 +#: selection.c:654
432 msgid "Can't cut rectangular regions" 437 msgid "Can't cut rectangular regions"
433 msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular" 438 msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular"
434 439
435 -#: connect.c:217  
436 -#, c-format  
437 -msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" "  
438 -msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" " 440 +#: ssl/linux/getcrl.c:290
  441 +msgid "Can't get CRL from LDAP Search"
  442 +msgstr ""
439 443
440 -#: main.c:115 444 +#: main.c:117
441 msgid "Can't get DBUS object name" 445 msgid "Can't get DBUS object name"
442 msgstr "Não foi possível obter o nome do objeto DBUS" 446 msgstr "Não foi possível obter o nome do objeto DBUS"
443 447
444 -#: ft.c:413 448 +#: ssl/linux/getcrl.c:266 ssl/linux/getcrl.c:277
  449 +#, fuzzy
  450 +msgid "Can't get LDAP attribute"
  451 +msgstr "um atributo \"action\""
  452 +
  453 +#: ft.c:415
445 msgid "Can't get file size" 454 msgid "Can't get file size"
446 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" 455 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo"
447 456
  457 +#: ssl/linux/getcrl.c:208
  458 +#, fuzzy
  459 +msgid "Can't initialize LDAP"
  460 +msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo"
  461 +
448 #: parsefile.c:328 src/v3270ft/load.c:270 462 #: parsefile.c:328 src/v3270ft/load.c:270
449 #, c-format 463 #, c-format
450 msgid "Can't load %s" 464 msgid "Can't load %s"
@@ -463,6 +477,15 @@ msgstr &quot;Não foi possível carregar plugin&quot; @@ -463,6 +477,15 @@ msgstr &quot;Não foi possível carregar plugin&quot;
463 msgid "Can't load plugin %s" 477 msgid "Can't load plugin %s"
464 msgstr "Não foi possível carregar plugin %s" 478 msgstr "Não foi possível carregar plugin %s"
465 479
  480 +#: ssl/linux/getcrl.c:106 ssl/linux/getcrl.c:122
  481 +#, fuzzy
  482 +msgid "Can't open CRL File"
  483 +msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
  484 +
  485 +#: window.c:234
  486 +msgid "Can't open file"
  487 +msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
  488 +
466 #: src/v3270/charset.c:464 489 #: src/v3270/charset.c:464
467 #, c-format 490 #, c-format
468 msgid "Can't parse %s" 491 msgid "Can't parse %s"
@@ -489,12 +512,12 @@ msgstr &quot;Erro ao analisar valor de caractere&quot; @@ -489,12 +512,12 @@ msgstr &quot;Erro ao analisar valor de caractere&quot;
489 msgid "Can't parse unnamed element" 512 msgid "Can't parse unnamed element"
490 msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" 513 msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome"
491 514
492 -#: window.c:291 515 +#: window.c:411
493 #, c-format 516 #, c-format
494 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" 517 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type"
495 msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido" 518 msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido"
496 519
497 -#: trace.c:208 src/v3270ft/save.c:116 520 +#: src/v3270ft/save.c:116 src/trace/trace.c:215
498 #, c-format 521 #, c-format
499 msgid "Can't save %s" 522 msgid "Can't save %s"
500 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" 523 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s"
@@ -508,7 +531,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -508,7 +531,7 @@ msgstr &quot;&quot;
508 "Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n" 531 "Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n"
509 "%s" 532 "%s"
510 533
511 -#: dialog.c:219 trace.c:210 534 +#: dialog.c:219 src/trace/trace.c:217
512 msgid "Can't save file" 535 msgid "Can't save file"
513 msgstr "Não foi possível salvar arquivo" 536 msgstr "Não foi possível salvar arquivo"
514 537
@@ -530,6 +553,25 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -530,6 +553,25 @@ msgstr &quot;&quot;
530 "Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n" 553 "Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n"
531 "%s" 554 "%s"
532 555
  556 +#: window.c:232
  557 +#, c-format
  558 +msgid "Can't save trace data to file %s"
  559 +msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s"
  560 +
  561 +#: ssl/linux/getcrl.c:255
  562 +#, fuzzy
  563 +msgid "Can't search LDAP server"
  564 +msgstr "Não foi possível conectar ao servidor DBUS"
  565 +
  566 +#: ssl/linux/getcrl.c:192
  567 +msgid "Can't set LDAP query"
  568 +msgstr ""
  569 +
  570 +#: ssl/linux/getcrl.c:219
  571 +#, fuzzy
  572 +msgid "Can't set LDAP version"
  573 +msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d"
  574 +
533 #: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:811 575 #: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:811
534 msgid "Can't set callback table" 576 msgid "Can't set callback table"
535 msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" 577 msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos"
@@ -538,15 +580,16 @@ msgstr &quot;Não foi possível setar a tabela de retornos&quot; @@ -538,15 +580,16 @@ msgstr &quot;Não foi possível setar a tabela de retornos&quot;
538 msgid "Can't set host charset" 580 msgid "Can't set host charset"
539 msgstr "Não foi possível definir o charset do host" 581 msgstr "Não foi possível definir o charset do host"
540 582
541 -#: src/v3270/iocallback.c:319  
542 -msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" 583 +#: src/v3270/iocallback.c:190
  584 +#, fuzzy
  585 +msgid "Can't set lib3270 I/O controller"
543 msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" 586 msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270"
544 587
545 -#: connect.c:604 588 +#: iocalls.c:571
546 msgid "Can't set socket to blocking mode." 589 msgid "Can't set socket to blocking mode."
547 msgstr "Não foi possível mudar o socket para o modo blocante." 590 msgstr "Não foi possível mudar o socket para o modo blocante."
548 591
549 -#: connect.c:604 592 +#: iocalls.c:571
550 msgid "Can't set socket to non blocking mode" 593 msgid "Can't set socket to non blocking mode"
551 msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." 594 msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante."
552 595
@@ -554,15 +597,10 @@ msgstr &quot;Não foi possível setar o socket para o modo não blocante.&quot; @@ -554,15 +597,10 @@ msgstr &quot;Não foi possível setar o socket para o modo não blocante.&quot;
554 msgid "Can't start file transfer session" 597 msgid "Can't start file transfer session"
555 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" 598 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo"
556 599
557 -#: ft.c:203 600 +#: ft.c:205
558 msgid "Can't start file transfer." 601 msgid "Can't start file transfer."
559 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." 602 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo."
560 603
561 -#: connect.c:179  
562 -#, c-format  
563 -msgid "Can't use winsock version %d.%d"  
564 -msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d"  
565 -  
566 #: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:471 src/v3270ft/transfer.c:89 604 #: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:471 src/v3270ft/transfer.c:89
567 msgid "Cancel" 605 msgid "Cancel"
568 msgstr "_Cancelar" 606 msgstr "_Cancelar"
@@ -571,30 +609,25 @@ msgstr &quot;_Cancelar&quot; @@ -571,30 +609,25 @@ msgstr &quot;_Cancelar&quot;
571 msgid "Cancel transfer operation." 609 msgid "Cancel transfer operation."
572 msgstr "Cancelar transferência" 610 msgstr "Cancelar transferência"
573 611
574 -#: ft.c:157 612 +#: ft.c:159
575 msgid "Cancelled by user" 613 msgid "Cancelled by user"
576 msgstr "Cancelado pelo usuário" 614 msgstr "Cancelado pelo usuário"
577 615
578 -#: telnet.c:1454 616 +#: telnet.c:1464
579 msgid "Cannot connect to specified LU" 617 msgid "Cannot connect to specified LU"
580 msgstr "Não foi possível conectar na LU pedida" 618 msgstr "Não foi possível conectar na LU pedida"
581 619
582 -#: ssl.c:376 620 +#: ssl/negotiate.c:103
583 msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." 621 msgid "Cant create a new SSL structure for current connection."
584 msgstr "" 622 msgstr ""
585 "Não foi possível criar uma nova estrutura de controle SSL para a conexão " 623 "Não foi possível criar uma nova estrutura de controle SSL para a conexão "
586 "atual." 624 "atual."
587 625
588 -#: ssl.c:296  
589 -#, c-format  
590 -msgid ""  
591 -"Cant set default locations for trusted CA certificates to\n"  
592 -"%s" 626 +#: ssl/ctx_init.c:97
  627 +msgid "Cant initialize the SSL context."
593 msgstr "" 628 msgstr ""
594 -"Cant set default locations for trusted CA certificates to\n"  
595 -"%s"  
596 629
597 -#: ssl.c:92 630 +#: ssl/negotiate.c:133
598 msgid "" 631 msgid ""
599 "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL " 632 "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL "
600 "(encrypted) side of ssl." 633 "(encrypted) side of ssl."
@@ -602,27 +635,27 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -602,27 +635,27 @@ msgstr &quot;&quot;
602 "Não foi possível definir o descritor de arquivo para a conexão TLS/SSL " 635 "Não foi possível definir o descritor de arquivo para a conexão TLS/SSL "
603 "(encriptada)." 636 "(encriptada)."
604 637
605 -#: src/v3270/security.c:119 638 +#: src/v3270/security.c:121
606 msgid "Certificate has expired" 639 msgid "Certificate has expired"
607 msgstr "O certificado expirou" 640 msgstr "O certificado expirou"
608 641
609 -#: src/v3270/security.c:112 642 +#: src/v3270/security.c:114
610 msgid "Certificate is not yet valid" 643 msgid "Certificate is not yet valid"
611 msgstr "O certificado ainda não é válido" 644 msgstr "O certificado ainda não é válido"
612 645
613 -#: src/v3270/security.c:231 646 +#: src/v3270/security.c:233
614 msgid "Certificate not trusted" 647 msgid "Certificate not trusted"
615 msgstr "O certificado não é confiável" 648 msgstr "O certificado não é confiável"
616 649
617 -#: src/v3270/security.c:238 650 +#: src/v3270/security.c:240
618 msgid "Certificate rejected" 651 msgid "Certificate rejected"
619 msgstr "Certificado rejeitado" 652 msgstr "Certificado rejeitado"
620 653
621 -#: src/v3270/security.c:203 654 +#: src/v3270/security.c:205
622 msgid "Certificate revoked" 655 msgid "Certificate revoked"
623 msgstr "Certificado revogado" 656 msgstr "Certificado revogado"
624 657
625 -#: src/v3270/security.c:98 658 +#: src/v3270/security.c:100
626 msgid "Certificate signature failure" 659 msgid "Certificate signature failure"
627 msgstr "Falha na assinatura do certificado" 660 msgstr "Falha na assinatura do certificado"
628 661
@@ -630,7 +663,7 @@ msgstr &quot;Falha na assinatura do certificado&quot; @@ -630,7 +663,7 @@ msgstr &quot;Falha na assinatura do certificado&quot;
630 msgid "Charset error" 663 msgid "Charset error"
631 msgstr "Erro de codificação de caracteres" 664 msgstr "Erro de codificação de caracteres"
632 665
633 -#: src/dialogs/hostselect.c:166 666 +#: src/dialogs/hostselect.c:167
634 msgid "Check for SSL secure connection." 667 msgid "Check for SSL secure connection."
635 msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL." 668 msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL."
636 669
@@ -654,36 +687,39 @@ msgstr &quot;Configuração de cores&quot; @@ -654,36 +687,39 @@ msgstr &quot;Configuração de cores&quot;
654 msgid "Colors" 687 msgid "Colors"
655 msgstr "Cores" 688 msgstr "Cores"
656 689
657 -#: trace.c:381 690 +#: src/trace/trace.c:394
658 msgid "Command:" 691 msgid "Command:"
659 msgstr "Command:" 692 msgstr "Command:"
660 693
661 -#: src/dialogs/hostselect.c:385 00default.xml:89 694 +#: src/dialogs/hostselect.c:388 00default.xml:89
662 msgid "Configure host" 695 msgid "Configure host"
663 msgstr "Configurar host" 696 msgstr "Configurar host"
664 697
665 -#: toggles.c:188 00default.xml:114 698 +#: toggles.c:189 00default.xml:114
666 msgid "Connect on startup" 699 msgid "Connect on startup"
667 msgstr "Conectar ao iniciar" 700 msgstr "Conectar ao iniciar"
668 701
669 -#: gobject.c:205 702 +#: gobject.c:201
670 msgid "Connecting to host" 703 msgid "Connecting to host"
671 msgstr "Conectando ao servidor" 704 msgstr "Conectando ao servidor"
672 705
673 -#: connect.c:215 connect.c:311 connect.c:320 connect.c:382 connect.c:397  
674 -#: connect.c:413 connect.c:427 connect.c:447 connect.c:461 connect.c:477  
675 -#: connect.c:573 706 +#: iocalls.c:539 linux/connect.c:273 linux/connect.c:302 linux/connect.c:318
676 msgid "Connection error" 707 msgid "Connection error"
677 msgstr "Erro de conexão" 708 msgstr "Erro de conexão"
678 709
679 -#: connect.c:116 710 +#: linux/connect.c:95
680 msgid "Connection failed" 711 msgid "Connection failed"
681 msgstr "Conexão falhou" 712 msgstr "Conexão falhou"
682 713
683 -#: telnet.c:2030 714 +#: telnet.c:2040
684 msgid "Connection reset by peer" 715 msgid "Connection reset by peer"
685 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" 716 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"
686 717
  718 +#: properties.c:246
  719 +#, fuzzy
  720 +msgid "Connection state"
  721 +msgstr "Conectar ao iniciar"
  722 +
687 #: 00default.xml:58 723 #: 00default.xml:58
688 msgid "Copy" 724 msgid "Copy"
689 msgstr "Copiar" 725 msgstr "Copiar"
@@ -709,7 +745,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -709,7 +745,7 @@ msgstr &quot;&quot;
709 msgid "Creates a file with variable-length records." 745 msgid "Creates a file with variable-length records."
710 msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável." 746 msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável."
711 747
712 -#: colors.c:519 toggles.c:140 00default.xml:121 748 +#: colors.c:519 toggles.c:141 00default.xml:121
713 msgid "Cross hair cursor" 749 msgid "Cross hair cursor"
714 msgstr "Cursor mira" 750 msgstr "Cursor mira"
715 751
@@ -722,6 +758,14 @@ msgstr &quot;Atual (%s)&quot; @@ -722,6 +758,14 @@ msgstr &quot;Atual (%s)&quot;
722 msgid "Current file" 758 msgid "Current file"
723 msgstr "Arquivo atual" 759 msgstr "Arquivo atual"
724 760
  761 +#: properties.c:225
  762 +msgid "Current screen width in columns"
  763 +msgstr ""
  764 +
  765 +#: properties.c:232
  766 +msgid "Current screen width in rows"
  767 +msgstr ""
  768 +
725 #: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:75 769 #: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:75
726 msgid "Current transfer position" 770 msgid "Current transfer position"
727 msgstr "Posição atual da transferência" 771 msgstr "Posição atual da transferência"
@@ -730,6 +774,10 @@ msgstr &quot;Posição atual da transferência&quot; @@ -730,6 +774,10 @@ msgstr &quot;Posição atual da transferência&quot;
730 msgid "Current:" 774 msgid "Current:"
731 msgstr "Atual:" 775 msgstr "Atual:"
732 776
  777 +#: properties.c:204
  778 +msgid "Cursor address"
  779 +msgstr ""
  780 +
733 #: colors.c:380 781 #: colors.c:380
734 msgid "Custom colors" 782 msgid "Custom colors"
735 msgstr "Cores personalizadas" 783 msgstr "Cores personalizadas"
@@ -779,11 +827,11 @@ msgstr &quot;Padrão&quot; @@ -779,11 +827,11 @@ msgstr &quot;Padrão&quot;
779 msgid "Delete field" 827 msgid "Delete field"
780 msgstr "Apagar campo" 828 msgstr "Apagar campo"
781 829
782 -#: telnet.c:1701 830 +#: telnet.c:1711
783 msgid "Device type rejected" 831 msgid "Device type rejected"
784 msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" 832 msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado"
785 833
786 -#: ft.c:261 834 +#: ft.c:263
787 msgid "Disconnected from host." 835 msgid "Disconnected from host."
788 msgstr "Desconectado do servidor." 836 msgstr "Desconectado do servidor."
789 837
@@ -791,11 +839,11 @@ msgstr &quot;Desconectado do servidor.&quot; @@ -791,11 +839,11 @@ msgstr &quot;Desconectado do servidor.&quot;
791 msgid "Display current charset" 839 msgid "Display current charset"
792 msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa" 840 msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa"
793 841
794 -#: toggles.c:93 842 +#: toggles.c:94
795 msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)" 843 msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)"
796 msgstr "Mostra posição do cursor na lista de informações ao operador" 844 msgstr "Mostra posição do cursor na lista de informações ao operador"
797 845
798 -#: telnet.c:1250 846 +#: telnet.c:1260
799 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." 847 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored."
800 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." 848 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado."
801 849
@@ -803,11 +851,15 @@ msgstr &quot;EOR recebido fora do modo 3270, ignorado.&quot; @@ -803,11 +851,15 @@ msgstr &quot;EOR recebido fora do modo 3270, ignorado.&quot;
803 msgid "ETA:" 851 msgid "ETA:"
804 msgstr "ETA:" 852 msgstr "ETA:"
805 853
806 -#: toggles.c:225 854 +#: toggles.c:232
  855 +msgid "Enable SSL messages trace"
  856 +msgstr ""
  857 +
  858 +#: toggles.c:226
807 msgid "Enable network in/out trace" 859 msgid "Enable network in/out trace"
808 msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede" 860 msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede"
809 861
810 -#: toggles.c:219 862 +#: toggles.c:220
811 msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" 863 msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE"
812 msgstr "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" 864 msgstr "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE"
813 865
@@ -839,7 +891,7 @@ msgstr &quot;Apagar até o final do campo&quot; @@ -839,7 +891,7 @@ msgstr &quot;Apagar até o final do campo&quot;
839 msgid "Erase to end of line" 891 msgid "Erase to end of line"
840 msgstr "Apagar até o final da linha" 892 msgstr "Apagar até o final da linha"
841 893
842 -#: print.c:247 util.c:985 src/v3270/widget.c:205 894 +#: print.c:247 util.c:589 src/v3270/widget.c:207
843 msgid "Error" 895 msgid "Error"
844 msgstr "Erro" 896 msgstr "Erro"
845 897
@@ -878,7 +930,7 @@ msgstr &quot;Delimitadores de campo&quot; @@ -878,7 +930,7 @@ msgstr &quot;Delimitadores de campo&quot;
878 msgid "Field colors" 930 msgid "Field colors"
879 msgstr "Cor dos campos" 931 msgstr "Cor dos campos"
880 932
881 -#: ft.c:266 933 +#: ft.c:268
882 msgid "File transfer is already active in this session." 934 msgid "File transfer is already active in this session."
883 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão." 935 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão."
884 936
@@ -907,23 +959,28 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -907,23 +959,28 @@ msgstr &quot;&quot;
907 "Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, LF é usado para terminar " 959 "Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, LF é usado para terminar "
908 "registros no arquivo do PC." 960 "registros no arquivo do PC."
909 961
910 -#: src/v3270/security.c:154 962 +#: src/v3270/security.c:156
911 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" 963 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
912 msgstr "Erro de formato no campo \"lastUpdate\" do CRL" 964 msgstr "Erro de formato no campo \"lastUpdate\" do CRL"
913 965
914 -#: src/v3270/security.c:161 966 +#: src/v3270/security.c:163
915 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" 967 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
916 msgstr "Erro de formato no campo \"nextUpdate\" do CRL" 968 msgstr "Erro de formato no campo \"nextUpdate\" do CRL"
917 969
918 -#: src/v3270/security.c:147 970 +#: src/v3270/security.c:149
919 msgid "Format error in certificate's notAfter field" 971 msgid "Format error in certificate's notAfter field"
920 msgstr "Erro de formato no campo \"notAfter\" do certificado" 972 msgstr "Erro de formato no campo \"notAfter\" do certificado"
921 973
922 -#: src/v3270/security.c:140 974 +#: src/v3270/security.c:142
923 msgid "Format error in certificate's notBefore field" 975 msgid "Format error in certificate's notBefore field"
924 msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado" 976 msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado"
925 977
926 -#: toggles.c:146 00default.xml:118 978 +#: properties.c:171
  979 +#, fuzzy
  980 +msgid "Formatted screen"
  981 +msgstr "Salvar tela"
  982 +
  983 +#: toggles.c:147 00default.xml:118
927 msgid "Full Screen" 984 msgid "Full Screen"
928 msgstr "Tela cheia" 985 msgstr "Tela cheia"
929 986
@@ -931,7 +988,7 @@ msgstr &quot;Tela cheia&quot; @@ -931,7 +988,7 @@ msgstr &quot;Tela cheia&quot;
931 msgid "Function bar" 988 msgid "Function bar"
932 msgstr "Barra de funções" 989 msgstr "Barra de funções"
933 990
934 -#: main.c:102 main.c:514 991 +#: main.c:102 main.c:439
935 msgid "GTK Version mismatch" 992 msgid "GTK Version mismatch"
936 msgstr "Divergência de versão GTK" 993 msgstr "Divergência de versão GTK"
937 994
@@ -947,31 +1004,36 @@ msgstr &quot;Cinza&quot; @@ -947,31 +1004,36 @@ msgstr &quot;Cinza&quot;
947 msgid "Green" 1004 msgid "Green"
948 msgstr "Verde" 1005 msgstr "Verde"
949 1006
  1007 +#: properties.c:157
  1008 +#, fuzzy
  1009 +msgid "Has selected area"
  1010 +msgstr "Salvar seleção"
  1011 +
950 #: 00default.xml:140 1012 #: 00default.xml:140
951 msgid "Help" 1013 msgid "Help"
952 msgstr "Ajuda" 1014 msgstr "Ajuda"
953 1015
954 -#: ft.c:668 1016 +#: ft.c:670
955 msgid "Host disconnected, transfer cancelled" 1017 msgid "Host disconnected, transfer cancelled"
956 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" 1018 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada"
957 1019
958 -#: telnet.c:1759 1020 +#: telnet.c:1769
959 msgid "Host illegally added function(s)" 1021 msgid "Host illegally added function(s)"
960 msgstr "Host illegally added function(s)" 1022 msgstr "Host illegally added function(s)"
961 1023
962 -#: telnet.c:1684 1024 +#: telnet.c:1694
963 msgid "Host rejected device type or request type" 1025 msgid "Host rejected device type or request type"
964 msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" 1026 msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição"
965 1027
966 -#: telnet.c:1697 1028 +#: telnet.c:1707
967 msgid "Host rejected resource(s)" 1029 msgid "Host rejected resource(s)"
968 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" 1030 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)"
969 1031
970 -#: main.c:386 1032 +#: main.c:313
971 msgid "Host system type" 1033 msgid "Host system type"
972 msgstr "Tipo do sistema no servidor" 1034 msgstr "Tipo do sistema no servidor"
973 1035
974 -#: main.c:384 1036 +#: main.c:311
975 msgid "Host to connect" 1037 msgid "Host to connect"
976 msgstr "Servidor a conectar" 1038 msgstr "Servidor a conectar"
977 1039
@@ -983,15 +1045,15 @@ msgstr &quot;IBM AS/400&quot; @@ -983,15 +1045,15 @@ msgstr &quot;IBM AS/400&quot;
983 msgid "IBM S/390" 1045 msgid "IBM S/390"
984 msgstr "IBM S/390" 1046 msgstr "IBM S/390"
985 1047
986 -#: src/v3270/widget.c:264 1048 +#: src/v3270/widget.c:266
987 msgid "Identity not verified" 1049 msgid "Identity not verified"
988 msgstr "Identidade não verificada" 1050 msgstr "Identidade não verificada"
989 1051
990 -#: toggles.c:147 1052 +#: toggles.c:148
991 msgid "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state" 1053 msgid "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state"
992 msgstr "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state" 1054 msgstr "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state"
993 1055
994 -#: toggles.c:129 1056 +#: toggles.c:130
995 msgid "" 1057 msgid ""
996 "If set, puts restrictions on how pasted text is placed on the screen. The " 1058 "If set, puts restrictions on how pasted text is placed on the screen. The "
997 "position of the cursor at the time the paste operation is begun is used as a " 1059 "position of the cursor at the time the paste operation is begun is used as a "
@@ -1005,15 +1067,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1005,15 +1067,15 @@ msgstr &quot;&quot;
1005 "that position. This option is useful for pasting into certain IBM editors " 1067 "that position. This option is useful for pasting into certain IBM editors "
1006 "that use the left side of the screen for control information" 1068 "that use the left side of the screen for control information"
1007 1069
1008 -#: toggles.c:81 1070 +#: toggles.c:82
1009 msgid "If set, the cursor blinks" 1071 msgid "If set, the cursor blinks"
1010 msgstr "Se ativo o cursor pisca" 1072 msgstr "Se ativo o cursor pisca"
1011 1073
1012 -#: toggles.c:75 1074 +#: toggles.c:76
1013 msgid "If set, the terminal operates in uppercase-only mode" 1075 msgid "If set, the terminal operates in uppercase-only mode"
1014 msgstr "Se ativo o terminal opera apenas com caracteres maiúsculos" 1076 msgstr "Se ativo o terminal opera apenas com caracteres maiúsculos"
1015 1077
1016 -#: toggles.c:135 1078 +#: toggles.c:136
1017 msgid "" 1079 msgid ""
1018 "If set, the terminal will always select rectangular areas of the screen. " 1080 "If set, the terminal will always select rectangular areas of the screen. "
1019 "Otherwise, it selects continuous regions of the screen" 1081 "Otherwise, it selects continuous regions of the screen"
@@ -1021,7 +1083,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1021,7 +1083,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1021 "Se ativo o terminal sempre selecionará áreas retangulares, se inativo " 1083 "Se ativo o terminal sempre selecionará áreas retangulares, se inativo "
1022 "selecionará áreas contínuas da tela" 1084 "selecionará áreas contínuas da tela"
1023 1085
1024 -#: toggles.c:141 1086 +#: toggles.c:142
1025 msgid "" 1087 msgid ""
1026 "If set, the terminal will display a crosshair over the cursor: lines " 1088 "If set, the terminal will display a crosshair over the cursor: lines "
1027 "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor " 1089 "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor "
@@ -1031,7 +1093,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1031,7 +1093,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1031 "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor " 1093 "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor "
1032 "position. This makes locating the cursor on the screen much easier" 1094 "position. This makes locating the cursor on the screen much easier"
1033 1095
1034 -#: toggles.c:87 1096 +#: toggles.c:88
1035 msgid "" 1097 msgid ""
1036 "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the " 1098 "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the "
1037 "status line" 1099 "status line"
@@ -1059,6 +1121,10 @@ msgstr &quot;Método de entrada&quot; @@ -1059,6 +1121,10 @@ msgstr &quot;Método de entrada&quot;
1059 msgid "Insert new file in the transfer queue" 1121 msgid "Insert new file in the transfer queue"
1060 msgstr "Inserir um novo arquivo na fila de transferência" 1122 msgstr "Inserir um novo arquivo na fila de transferência"
1061 1123
  1124 +#: ssl/linux/getcrl.c:193
  1125 +msgid "Insuficient arguments"
  1126 +msgstr ""
  1127 +
1062 #: colors.c:514 1128 #: colors.c:514
1063 msgid "Intensified/Protected" 1129 msgid "Intensified/Protected"
1064 msgstr "Intensificado/Protegido" 1130 msgstr "Intensificado/Protegido"
@@ -1067,11 +1133,16 @@ msgstr &quot;Intensificado/Protegido&quot; @@ -1067,11 +1133,16 @@ msgstr &quot;Intensificado/Protegido&quot;
1067 msgid "Intensified/Unprotected" 1133 msgid "Intensified/Unprotected"
1068 msgstr "Intensificado/Desprotegido" 1134 msgstr "Intensificado/Desprotegido"
1069 1135
1070 -#: src/v3270/security.c:210 1136 +#: src/v3270/security.c:212
1071 msgid "Invalid CA certificate" 1137 msgid "Invalid CA certificate"
1072 msgstr "Certificado CA inválido" 1138 msgstr "Certificado CA inválido"
1073 1139
1074 -#: src/v3270/widget.c:949 1140 +#: ssl/linux/getcrl.c:164
  1141 +#, fuzzy
  1142 +msgid "Invalid argument format"
  1143 +msgstr "Ação recortar inválida"
  1144 +
  1145 +#: src/v3270/widget.c:940
1075 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" 1146 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270"
1076 msgstr "" 1147 msgstr ""
1077 "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270" 1148 "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270"
@@ -1084,7 +1155,7 @@ msgstr &quot;Valor cgcsgid é inválido&quot; @@ -1084,7 +1155,7 @@ msgstr &quot;Valor cgcsgid é inválido&quot;
1084 msgid "Invalid character value" 1155 msgid "Invalid character value"
1085 msgstr "Valor de caractere inválido" 1156 msgstr "Valor de caractere inválido"
1086 1157
1087 -#: selection.c:656 1158 +#: selection.c:654
1088 msgid "Invalid cut action" 1159 msgid "Invalid cut action"
1089 msgstr "Ação recortar inválida" 1160 msgstr "Ação recortar inválida"
1090 1161
@@ -1092,19 +1163,27 @@ msgstr &quot;Ação recortar inválida&quot; @@ -1092,19 +1163,27 @@ msgstr &quot;Ação recortar inválida&quot;
1092 msgid "Invalid remap scope" 1163 msgid "Invalid remap scope"
1093 msgstr "Escopo de mapeamento inválido" 1164 msgstr "Escopo de mapeamento inválido"
1094 1165
  1166 +#: properties.c:164
  1167 +msgid "Is starting (no first screen)?"
  1168 +msgstr ""
  1169 +
  1170 +#: properties.c:150
  1171 +msgid "Is terminal in the INITIAL_E state?"
  1172 +msgstr ""
  1173 +
1095 #: 80javasamples.xml:38 1174 #: 80javasamples.xml:38
1096 msgid "Java" 1175 msgid "Java"
1097 msgstr "Java" 1176 msgstr "Java"
1098 1177
1099 -#: toggles.c:176 00default.xml:127 1178 +#: toggles.c:177 00default.xml:127
1100 msgid "Keep selected" 1179 msgid "Keep selected"
1101 msgstr "Manter selecionado" 1180 msgstr "Manter selecionado"
1102 1181
1103 -#: src/v3270/security.c:266 1182 +#: src/v3270/security.c:268
1104 msgid "Key usage does not include certificate signing" 1183 msgid "Key usage does not include certificate signing"
1105 msgstr "Uso da chave não permite assinatura de certificados" 1184 msgstr "Uso da chave não permite assinatura de certificados"
1106 1185
1107 -#: paste.c:303 1186 +#: paste.c:346
1108 msgid "Keyboard is locked" 1187 msgid "Keyboard is locked"
1109 msgstr "Teclado está bloqueado" 1188 msgstr "Teclado está bloqueado"
1110 1189
@@ -1112,6 +1191,10 @@ msgstr &quot;Teclado está bloqueado&quot; @@ -1112,6 +1191,10 @@ msgstr &quot;Teclado está bloqueado&quot;
1112 msgid "Lateral keypad" 1191 msgid "Lateral keypad"
1113 msgstr "Barra lateral" 1192 msgstr "Barra lateral"
1114 1193
  1194 +#: properties.c:253
  1195 +msgid "Latest program message"
  1196 +msgstr ""
  1197 +
1115 #: src/v3270ft/v3270ft.c:194 1198 #: src/v3270ft/v3270ft.c:194
1116 msgid "Load" 1199 msgid "Load"
1117 msgstr "Load" 1200 msgstr "Load"
@@ -1124,11 +1207,11 @@ msgstr &quot;Ler a fila de um arquivo&quot; @@ -1124,11 +1207,11 @@ msgstr &quot;Ler a fila de um arquivo&quot;
1124 msgid "Local:" 1207 msgid "Local:"
1125 msgstr "Local:" 1208 msgstr "Local:"
1126 1209
1127 -#: main.c:399 1210 +#: main.c:326
1128 msgid "Log to file" 1211 msgid "Log to file"
1129 msgstr "Enviar log para arquivo" 1212 msgstr "Enviar log para arquivo"
1130 1213
1131 -#: main.c:392 1214 +#: main.c:319
1132 msgid "Minutes for auto-disconnect" 1215 msgid "Minutes for auto-disconnect"
1133 msgstr "Minutos para desconexão automática" 1216 msgstr "Minutos para desconexão automática"
1134 1217
@@ -1136,20 +1219,20 @@ msgstr &quot;Minutos para desconexão automática&quot; @@ -1136,20 +1219,20 @@ msgstr &quot;Minutos para desconexão automática&quot;
1136 msgid "Misc colors" 1219 msgid "Misc colors"
1137 msgstr "Cores diversas" 1220 msgstr "Cores diversas"
1138 1221
1139 -#: window.c:412 1222 +#: window.c:532
1140 #, c-format 1223 #, c-format
1141 msgid "Model %d (%s)" 1224 msgid "Model %d (%s)"
1142 msgstr "Modelo %d (%s)" 1225 msgstr "Modelo %d (%s)"
1143 1226
1144 -#: toggles.c:74 00default.xml:116 1227 +#: toggles.c:75 00default.xml:116
1145 msgid "Monocase" 1228 msgid "Monocase"
1146 msgstr "Só Maiúsculas" 1229 msgstr "Só Maiúsculas"
1147 1230
1148 -#: src/dialogs/hostselect.c:43 1231 +#: src/dialogs/hostselect.c:45
1149 msgid "Monochrome" 1232 msgid "Monochrome"
1150 msgstr "Monocromático" 1233 msgstr "Monocromático"
1151 1234
1152 -#: actions.c:638 1235 +#: actions.c:654
1153 msgid "Move action needs target & direction attributes" 1236 msgid "Move action needs target & direction attributes"
1154 msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" 1237 msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\""
1155 1238
@@ -1157,18 +1240,14 @@ msgstr &quot;Ação \&quot;move\&quot; precisa dos atributos \&quot;target\&quot; e \&quot;direction\&quot;&quot; @@ -1157,18 +1240,14 @@ msgstr &quot;Ação \&quot;move\&quot; precisa dos atributos \&quot;target\&quot; e \&quot;direction\&quot;&quot;
1157 msgid "Mustard" 1240 msgid "Mustard"
1158 msgstr "Mostarda" 1241 msgstr "Mostarda"
1159 1242
1160 -#: telnet.c:347 iocalls.c:378 iocalls.c:485 connect.c:98 1243 +#: telnet.c:354 linux/event_dispatcher.c:144 linux/connect.c:80
1161 msgid "Network error" 1244 msgid "Network error"
1162 msgstr "Erro de rede" 1245 msgstr "Erro de rede"
1163 1246
1164 -#: toggles.c:218 00default.xml:131 1247 +#: toggles.c:219 00default.xml:131
1165 msgid "Network keep alive" 1248 msgid "Network keep alive"
1166 msgstr "Network keep alive" 1249 msgstr "Network keep alive"
1167 1250
1168 -#: connect.c:166 connect.c:177  
1169 -msgid "Network startup error"  
1170 -msgstr "Erro ao iniciar a rede"  
1171 -  
1172 #: 00default.xml:188 1251 #: 00default.xml:188
1173 msgid "Next field" 1252 msgid "Next field"
1174 msgstr "Próximo campo" 1253 msgstr "Próximo campo"
@@ -1177,7 +1256,7 @@ msgstr &quot;Próximo campo&quot; @@ -1177,7 +1256,7 @@ msgstr &quot;Próximo campo&quot;
1177 msgid "No active transfer" 1256 msgid "No active transfer"
1178 msgstr "Nenhuma transferência ativa" 1257 msgstr "Nenhuma transferência ativa"
1179 1258
1180 -#: src/v3270/security.c:197 1259 +#: src/v3270/security.c:199
1181 msgid "" 1260 msgid ""
1182 "No signatures could be verified because the chain contains only one " 1261 "No signatures could be verified because the chain contains only one "
1183 "certificate and it is not self signed." 1262 "certificate and it is not self signed."
@@ -1185,10 +1264,18 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1185,10 +1264,18 @@ msgstr &quot;&quot;
1185 "Nenhuma assinatura pode ser verificada, porque a cadeia contém apenas um " 1264 "Nenhuma assinatura pode ser verificada, porque a cadeia contém apenas um "
1186 "certificado e não é auto assinado." 1265 "certificado e não é auto assinado."
1187 1266
1188 -#: ft.c:98 1267 +#: ft.c:100
1189 msgid "No transfer in progress" 1268 msgid "No transfer in progress"
1190 msgstr "Nenhuma transferência em andamento" 1269 msgstr "Nenhuma transferência em andamento"
1191 1270
  1271 +#: properties.c:94
  1272 +msgid "Non zero if the host is AS400."
  1273 +msgstr ""
  1274 +
  1275 +#: properties.c:87
  1276 +msgid "Non zero if the host is TSO."
  1277 +msgstr ""
  1278 +
1192 #: colors.c:513 1279 #: colors.c:513
1193 msgid "Normal/Protected" 1280 msgid "Normal/Protected"
1194 msgstr "Normal/Protegido" 1281 msgstr "Normal/Protegido"
@@ -1197,11 +1284,11 @@ msgstr &quot;Normal/Protegido&quot; @@ -1197,11 +1284,11 @@ msgstr &quot;Normal/Protegido&quot;
1197 msgid "Normal/Unprotected" 1284 msgid "Normal/Unprotected"
1198 msgstr "Normal/Desprotegido" 1285 msgstr "Normal/Desprotegido"
1199 1286
1200 -#: selection.c:656 1287 +#: selection.c:654
1201 msgid "Not available" 1288 msgid "Not available"
1202 msgstr "Não disponível" 1289 msgstr "Não disponível"
1203 1290
1204 -#: ft.c:675 1291 +#: ft.c:677
1205 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" 1292 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled"
1206 msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" 1293 msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada"
1207 1294
@@ -1249,7 +1336,7 @@ msgstr &quot;Outro (TSO)&quot; @@ -1249,7 +1336,7 @@ msgstr &quot;Outro (TSO)&quot;
1249 msgid "Other (VM/CMS)" 1336 msgid "Other (VM/CMS)"
1250 msgstr "Outro (VM/CMS)" 1337 msgstr "Outro (VM/CMS)"
1251 1338
1252 -#: src/v3270/security.c:168 1339 +#: src/v3270/security.c:170
1253 msgid "Out of memory" 1340 msgid "Out of memory"
1254 msgstr "Memória insuficiente" 1341 msgstr "Memória insuficiente"
1255 1342
@@ -1365,7 +1452,7 @@ msgstr &quot;PF8&quot; @@ -1365,7 +1452,7 @@ msgstr &quot;PF8&quot;
1365 msgid "PF9" 1452 msgid "PF9"
1366 msgstr "PF9" 1453 msgstr "PF9"
1367 1454
1368 -#: main.c:422 1455 +#: main.c:349
1369 msgid "Parse error" 1456 msgid "Parse error"
1370 msgstr "Erro de interpretação" 1457 msgstr "Erro de interpretação"
1371 1458
@@ -1386,7 +1473,7 @@ msgstr &quot;Colar próximo&quot; @@ -1386,7 +1473,7 @@ msgstr &quot;Colar próximo&quot;
1386 msgid "Paste text file" 1473 msgid "Paste text file"
1387 msgstr "Colar arquivo texto" 1474 msgstr "Colar arquivo texto"
1388 1475
1389 -#: toggles.c:128 00default.xml:120 1476 +#: toggles.c:129 00default.xml:120
1390 msgid "Paste with left margin" 1477 msgid "Paste with left margin"
1391 msgstr "Colar com margem esquerda" 1478 msgstr "Colar com margem esquerda"
1392 1479
@@ -1394,15 +1481,15 @@ msgstr &quot;Colar com margem esquerda&quot; @@ -1394,15 +1481,15 @@ msgstr &quot;Colar com margem esquerda&quot;
1394 msgid "Path and name of the local file" 1481 msgid "Path and name of the local file"
1395 msgstr "Caminho e nome do arquivo local" 1482 msgstr "Caminho e nome do arquivo local"
1396 1483
1397 -#: main.c:393 1484 +#: main.c:320
1398 msgid "Path for plugin files" 1485 msgid "Path for plugin files"
1399 msgstr "Caminho para os arquivos de plugin" 1486 msgstr "Caminho para os arquivos de plugin"
1400 1487
1401 -#: src/v3270/security.c:217 1488 +#: src/v3270/security.c:219
1402 msgid "Path length constraint exceeded" 1489 msgid "Path length constraint exceeded"
1403 msgstr "Path length constraint exceeded" 1490 msgstr "Path length constraint exceeded"
1404 1491
1405 -#: main.c:381 1492 +#: main.c:308
1406 msgid "Path to application data files" 1493 msgid "Path to application data files"
1407 msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação" 1494 msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação"
1408 1495
@@ -1414,7 +1501,7 @@ msgstr &quot;Rosa&quot; @@ -1414,7 +1501,7 @@ msgstr &quot;Rosa&quot;
1414 msgid "Popup test" 1501 msgid "Popup test"
1415 msgstr "Popup test" 1502 msgstr "Popup test"
1416 1503
1417 -#: src/dialogs/hostselect.c:162 1504 +#: src/dialogs/hostselect.c:163
1418 msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")." 1505 msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")."
1419 msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")." 1506 msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")."
1420 1507
@@ -1478,79 +1565,79 @@ msgstr &quot;Púrpura&quot; @@ -1478,79 +1565,79 @@ msgstr &quot;Púrpura&quot;
1478 msgid "Quit" 1565 msgid "Quit"
1479 msgstr "Sair" 1566 msgstr "Sair"
1480 1567
1481 -#: rpq.c:233 1568 +#: rpq.c:234
1482 #, c-format 1569 #, c-format
1483 msgid "RPQ %s term omitted due to insufficient space" 1570 msgid "RPQ %s term omitted due to insufficient space"
1484 msgstr "Termo RPQ %s omitido por falta de espaço" 1571 msgstr "Termo RPQ %s omitido por falta de espaço"
1485 1572
1486 -#: rpq.c:343 1573 +#: rpq.c:344
1487 #, c-format 1574 #, c-format
1488 msgid "RPQ %s term override ignored" 1575 msgid "RPQ %s term override ignored"
1489 msgstr "RPQ %s term override ignored" 1576 msgstr "RPQ %s term override ignored"
1490 1577
1491 -#: rpq.c:632 rpq.c:702 1578 +#: rpq.c:633 rpq.c:703
1492 #, c-format 1579 #, c-format
1493 msgid "RPQ ADDRESS term has unrecognized family %u" 1580 msgid "RPQ ADDRESS term has unrecognized family %u"
1494 msgstr "Família %u não reconhecida no termo RPQ ADDRESS" 1581 msgstr "Família %u não reconhecida no termo RPQ ADDRESS"
1495 1582
1496 -#: rpq.c:640 rpq.c:669 rpq.c:709 1583 +#: rpq.c:641 rpq.c:670 rpq.c:710
1497 msgid "RPQ ADDRESS term incomplete due to space limit" 1584 msgid "RPQ ADDRESS term incomplete due to space limit"
1498 msgstr "Termo RPQ ADDRESS incompleto devido ao limite de espaço" 1585 msgstr "Termo RPQ ADDRESS incompleto devido ao limite de espaço"
1499 1586
1500 -#: rpq.c:226 1587 +#: rpq.c:227
1501 msgid "RPQ Error" 1588 msgid "RPQ Error"
1502 msgstr "Erro RPQ" 1589 msgstr "Erro RPQ"
1503 1590
1504 -#: rpq.c:411 rpq.c:420 1591 +#: rpq.c:412 rpq.c:421
1505 msgid "RPQ TIMEZONE term is invalid - use +/-hhmm" 1592 msgid "RPQ TIMEZONE term is invalid - use +/-hhmm"
1506 msgstr "Termo RPQ TIMEZONE é invalido - usar +/-hhmm" 1593 msgstr "Termo RPQ TIMEZONE é invalido - usar +/-hhmm"
1507 1594
1508 -#: rpq.c:509 1595 +#: rpq.c:510
1509 msgid "RPQ USER term has non-hex character" 1596 msgid "RPQ USER term has non-hex character"
1510 msgstr "Termo RPQ USER tem caractere não hexadecimal" 1597 msgstr "Termo RPQ USER tem caractere não hexadecimal"
1511 1598
1512 -#: rpq.c:534 1599 +#: rpq.c:535
1513 msgid "RPQ USER term has odd number of hex digits" 1600 msgid "RPQ USER term has odd number of hex digits"
1514 msgstr "RPQ USER term has odd number of hex digits" 1601 msgstr "RPQ USER term has odd number of hex digits"
1515 1602
1516 -#: rpq.c:515 1603 +#: rpq.c:516
1517 #, c-format 1604 #, c-format
1518 msgid "RPQ USER term truncated after %d bytes" 1605 msgid "RPQ USER term truncated after %d bytes"
1519 msgstr "Termo RPQ USER truncado depois de %d bytes" 1606 msgstr "Termo RPQ USER truncado depois de %d bytes"
1520 1607
1521 -#: rpq.c:559 1608 +#: rpq.c:560
1522 #, c-format 1609 #, c-format
1523 msgid "RPQ USER term truncated after %d characters" 1610 msgid "RPQ USER term truncated after %d characters"
1524 msgstr "Termo RPQ USER truncado depois de %d caracteres" 1611 msgstr "Termo RPQ USER truncado depois de %d caracteres"
1525 1612
1526 -#: rpq.c:355 1613 +#: rpq.c:356
1527 #, c-format 1614 #, c-format
1528 msgid "RPQ term \"%s\" is unrecognized" 1615 msgid "RPQ term \"%s\" is unrecognized"
1529 msgstr "Termo RPQ desconhecido: \"%s\" " 1616 msgstr "Termo RPQ desconhecido: \"%s\" "
1530 1617
1531 -#: rpq.c:228 1618 +#: rpq.c:229
1532 #, c-format 1619 #, c-format
1533 msgid "RPQ term %d is unknown" 1620 msgid "RPQ term %d is unknown"
1534 msgstr "Termo RPM %d não foi reconhecido" 1621 msgstr "Termo RPM %d não foi reconhecido"
1535 1622
1536 -#: rpq.c:455 1623 +#: rpq.c:456
1537 msgid "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset" 1624 msgid "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset"
1538 msgstr "RPQ timezone excede as 12 horas de deslocamento da UTC" 1625 msgstr "RPQ timezone excede as 12 horas de deslocamento da UTC"
1539 1626
1540 -#: rpq.c:440 1627 +#: rpq.c:441
1541 msgid "RPQ: Unable to determine workstation UTC time" 1628 msgid "RPQ: Unable to determine workstation UTC time"
1542 msgstr "RPQ: Incapaz de determinar a hora UTC da estação de trabalho" 1629 msgstr "RPQ: Incapaz de determinar a hora UTC da estação de trabalho"
1543 1630
1544 -#: rpq.c:433 1631 +#: rpq.c:434
1545 msgid "RPQ: Unable to determine workstation local time" 1632 msgid "RPQ: Unable to determine workstation local time"
1546 msgstr "RPQ: Incapaz de determinar a hora local da estação de trabalho" 1633 msgstr "RPQ: Incapaz de determinar a hora local da estação de trabalho"
1547 1634
1548 -#: rpq.c:645 1635 +#: rpq.c:646
1549 #, c-format 1636 #, c-format
1550 msgid "RPQ: can't resolve '%s': %s" 1637 msgid "RPQ: can't resolve '%s': %s"
1551 msgstr "RPQ: Não foi possível resolver '%s': %s" 1638 msgstr "RPQ: Não foi possível resolver '%s': %s"
1552 1639
1553 -#: rpq.c:658 1640 +#: rpq.c:659
1554 msgid "RPQ: gethostbyname error" 1641 msgid "RPQ: gethostbyname error"
1555 msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" 1642 msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname"
1556 1643
@@ -1590,7 +1677,7 @@ msgstr &quot;Recarregar conteúdo do buffer&quot; @@ -1590,7 +1677,7 @@ msgstr &quot;Recarregar conteúdo do buffer&quot;
1590 msgid "Remap Failed" 1677 msgid "Remap Failed"
1591 msgstr "Remapeamento falhou" 1678 msgstr "Remapeamento falhou"
1592 1679
1593 -#: main.c:390 1680 +#: main.c:317
1594 msgid "Remap charset from xml file" 1681 msgid "Remap charset from xml file"
1595 msgstr "Remapear caracteres por um arquivo xml" 1682 msgstr "Remapear caracteres por um arquivo xml"
1596 1683
@@ -1615,7 +1702,7 @@ msgstr &quot;Remove arquivo selecionado da fila de transferência&quot; @@ -1615,7 +1702,7 @@ msgstr &quot;Remove arquivo selecionado da fila de transferência&quot;
1615 msgid "Remove selection" 1702 msgid "Remove selection"
1616 msgstr "Remover seleção" 1703 msgstr "Remover seleção"
1617 1704
1618 -#: ft.c:203 1705 +#: ft.c:205
1619 msgid "Request failed" 1706 msgid "Request failed"
1620 msgstr "Requisição falhou" 1707 msgstr "Requisição falhou"
1621 1708
@@ -1627,7 +1714,7 @@ msgstr &quot;Reselecionar&quot; @@ -1627,7 +1714,7 @@ msgstr &quot;Reselecionar&quot;
1627 msgid "Reset" 1714 msgid "Reset"
1628 msgstr "Reset" 1715 msgstr "Reset"
1629 1716
1630 -#: toggles.c:212 00default.xml:119 1717 +#: toggles.c:213 00default.xml:119
1631 msgid "Resize on alternate screen" 1718 msgid "Resize on alternate screen"
1632 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" 1719 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa"
1633 1720
@@ -1647,31 +1734,28 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1647,31 +1734,28 @@ msgstr &quot;&quot;
1647 "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " 1734 "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only "
1648 "one option can be used." 1735 "one option can be used."
1649 1736
1650 -#: ssl.c:119 1737 +#: ssl/negotiate.c:155
1651 msgid "SSL Connect failed" 1738 msgid "SSL Connect failed"
1652 msgstr "Conexão SSL falhou" 1739 msgstr "Conexão SSL falhou"
1653 1740
1654 -#: telnet.c:1037 1741 +#: telnet.c:1047
1655 msgid "SSL Error" 1742 msgid "SSL Error"
1656 msgstr "Erro SSL" 1743 msgstr "Erro SSL"
1657 1744
1658 -#: telnet.c:1037 1745 +#: telnet.c:1047
1659 msgid "SSL Read error" 1746 msgid "SSL Read error"
1660 msgstr "Erro de leitura SSL" 1747 msgstr "Erro de leitura SSL"
1661 1748
1662 -#: ssl.c:149 ssl.c:165 connect.c:348 1749 +#: ssl/negotiate.c:181 ssl/negotiate.c:190 ssl/negotiate.c:197
  1750 +#: ssl/negotiate.c:212
1663 msgid "SSL error" 1751 msgid "SSL error"
1664 msgstr "Erro SSL" 1752 msgstr "Erro SSL"
1665 1753
1666 -#: ssl.c:91 1754 +#: ssl/negotiate.c:132
1667 msgid "SSL negotiation failed" 1755 msgid "SSL negotiation failed"
1668 msgstr "Negociação SSL falhou" 1756 msgstr "Negociação SSL falhou"
1669 1757
1670 -#: ssl.c:263  
1671 -msgid "SSL_CTX_new() has failed"  
1672 -msgstr "SSL_CTX_new() falhou"  
1673 -  
1674 -#: telnet.c:2016 1758 +#: telnet.c:2026
1675 #, c-format 1759 #, c-format
1676 msgid "" 1760 msgid ""
1677 "SSL_write:\n" 1761 "SSL_write:\n"
@@ -1712,7 +1796,7 @@ msgstr &quot;Salvar seleção&quot; @@ -1712,7 +1796,7 @@ msgstr &quot;Salvar seleção&quot;
1712 msgid "Save selection to file" 1796 msgid "Save selection to file"
1713 msgstr "Salvar seleção para arquivo" 1797 msgstr "Salvar seleção para arquivo"
1714 1798
1715 -#: trace.c:177 1799 +#: src/trace/trace.c:184
1716 msgid "Save trace file" 1800 msgid "Save trace file"
1717 msgstr "Salvar arquivo de trace" 1801 msgstr "Salvar arquivo de trace"
1718 1802
@@ -1720,6 +1804,10 @@ msgstr &quot;Salvar arquivo de trace&quot; @@ -1720,6 +1804,10 @@ msgstr &quot;Salvar arquivo de trace&quot;
1720 msgid "Save transfer queue to an external XML file" 1804 msgid "Save transfer queue to an external XML file"
1721 msgstr "Guarda fila de transferência num arquivo XML externo" 1805 msgstr "Guarda fila de transferência num arquivo XML externo"
1722 1806
  1807 +#: properties.c:239
  1808 +msgid "Screen buffer length in bytes"
  1809 +msgstr ""
  1810 +
1723 #: 00default.xml:111 1811 #: 00default.xml:111
1724 msgid "Screen size" 1812 msgid "Screen size"
1725 msgstr "Tamanho da tela" 1813 msgstr "Tamanho da tela"
@@ -1728,6 +1816,14 @@ msgstr &quot;Tamanho da tela&quot; @@ -1728,6 +1816,14 @@ msgstr &quot;Tamanho da tela&quot;
1728 msgid "Scripts" 1816 msgid "Scripts"
1729 msgstr "Scripts" 1817 msgstr "Scripts"
1730 1818
  1819 +#: ssl/linux/getcrl.c:267
  1820 +msgid "Search did not produce any attributes."
  1821 +msgstr ""
  1822 +
  1823 +#: ssl/linux/getcrl.c:278
  1824 +msgid "Search did not produce any values."
  1825 +msgstr ""
  1826 +
1731 #: src/v3270ft/tables.c:183 1827 #: src/v3270ft/tables.c:183
1732 msgid "" 1828 msgid ""
1733 "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n" 1829 "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n"
@@ -1740,11 +1836,16 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1740,11 +1836,16 @@ msgstr &quot;&quot;
1740 msgid "Secondary space:" 1836 msgid "Secondary space:"
1741 msgstr "Secondary space:" 1837 msgstr "Secondary space:"
1742 1838
1743 -#: src/v3270/security.c:56 1839 +#: src/v3270/security.c:58
1744 msgid "Secure connection was successful." 1840 msgid "Secure connection was successful."
1745 msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." 1841 msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso."
1746 1842
1747 -#: ssl.c:90 ssl.c:118 ssl.c:262 ssl.c:301 ssl.c:375 1843 +#: ssl/negotiate.c:102 ssl/negotiate.c:131 ssl/negotiate.c:154
  1844 +#: ssl/ctx_init.c:96 ssl/linux/getcrl.c:105 ssl/linux/getcrl.c:121
  1845 +#: ssl/linux/getcrl.c:163 ssl/linux/getcrl.c:191 ssl/linux/getcrl.c:207
  1846 +#: ssl/linux/getcrl.c:218 ssl/linux/getcrl.c:229 ssl/linux/getcrl.c:254
  1847 +#: ssl/linux/getcrl.c:265 ssl/linux/getcrl.c:276 ssl/linux/getcrl.c:289
  1848 +#: ssl/linux/getcrl.c:301
1748 msgid "Security error" 1849 msgid "Security error"
1749 msgstr "Erro de segurança" 1850 msgstr "Erro de segurança"
1750 1851
@@ -1760,7 +1861,7 @@ msgstr &quot;Selecionar campo&quot; @@ -1760,7 +1861,7 @@ msgstr &quot;Selecionar campo&quot;
1760 msgid "Select all" 1861 msgid "Select all"
1761 msgstr "Selecionar tudo" 1862 msgstr "Selecionar tudo"
1762 1863
1763 -#: toggles.c:134 00default.xml:123 1864 +#: toggles.c:135 00default.xml:123
1764 msgid "Select by rectangles" 1865 msgid "Select by rectangles"
1765 msgstr "Seleção retangular" 1866 msgstr "Seleção retangular"
1766 1867
@@ -1792,7 +1893,7 @@ msgstr &quot;Selecionar próximo arquivo&quot; @@ -1792,7 +1893,7 @@ msgstr &quot;Selecionar próximo arquivo&quot;
1792 msgid "Select previous file" 1893 msgid "Select previous file"
1793 msgstr "Selecionar arquivo anterior" 1894 msgstr "Selecionar arquivo anterior"
1794 1895
1795 -#: iocalls.c:379 iocalls.c:486 1896 +#: linux/event_dispatcher.c:145
1796 msgid "Select() failed when processing for events." 1897 msgid "Select() failed when processing for events."
1797 msgstr "Select() falhou ao processar eventos." 1898 msgstr "Select() falhou ao processar eventos."
1798 1899
@@ -1804,11 +1905,11 @@ msgstr &quot;Fundo da seleção&quot; @@ -1804,11 +1905,11 @@ msgstr &quot;Fundo da seleção&quot;
1804 msgid "Selection foreground" 1905 msgid "Selection foreground"
1805 msgstr "Frente da seleção" 1906 msgstr "Frente da seleção"
1806 1907
1807 -#: src/v3270/security.c:175 1908 +#: src/v3270/security.c:177
1808 msgid "Self signed certificate" 1909 msgid "Self signed certificate"
1809 msgstr "Certificado auto assinado" 1910 msgstr "Certificado auto assinado"
1810 1911
1811 -#: src/v3270/security.c:182 1912 +#: src/v3270/security.c:184
1812 msgid "Self signed certificate in certificate chain" 1913 msgid "Self signed certificate in certificate chain"
1813 msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" 1914 msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados"
1814 1915
@@ -1816,7 +1917,7 @@ msgstr &quot;Certificado auto assinado na cadeia de certificados&quot; @@ -1816,7 +1917,7 @@ msgstr &quot;Certificado auto assinado na cadeia de certificados&quot;
1816 msgid "Send file" 1917 msgid "Send file"
1817 msgstr "Enviar arquivo" 1918 msgstr "Enviar arquivo"
1818 1919
1819 -#: main.c:396 1920 +#: main.c:323
1820 msgid "Send messages to syslog" 1921 msgid "Send messages to syslog"
1821 msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema" 1922 msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema"
1822 1923
@@ -1832,31 +1933,31 @@ msgstr &quot;Enviar/Receber&quot; @@ -1832,31 +1933,31 @@ msgstr &quot;Enviar/Receber&quot;
1832 msgid "Sending file" 1933 msgid "Sending file"
1833 msgstr "Enviando arquivo" 1934 msgstr "Enviando arquivo"
1834 1935
1835 -#: main.c:383 1936 +#: main.c:310
1836 msgid "Session name" 1937 msgid "Session name"
1837 msgstr "Nome da sessão" 1938 msgstr "Nome da sessão"
1838 1939
1839 -#: main.c:389 1940 +#: main.c:316
1840 msgid "Set host charset" 1941 msgid "Set host charset"
1841 msgstr "Define página de código do host" 1942 msgstr "Define página de código do host"
1842 1943
1843 -#: toggles.c:158 1944 +#: toggles.c:159
1844 msgid "Set insert mode" 1945 msgid "Set insert mode"
1845 msgstr "Set insert mode" 1946 msgstr "Set insert mode"
1846 1947
1847 -#: main.c:385 1948 +#: main.c:312
1848 msgid "Set reported colors (8/16)" 1949 msgid "Set reported colors (8/16)"
1849 msgstr "Define número de cores informadas (8/16)" 1950 msgstr "Define número de cores informadas (8/16)"
1850 1951
1851 -#: main.c:388 1952 +#: main.c:315
1852 msgid "Set toggles OFF" 1953 msgid "Set toggles OFF"
1853 msgstr "Desativa toggles" 1954 msgstr "Desativa toggles"
1854 1955
1855 -#: main.c:387 1956 +#: main.c:314
1856 msgid "Set toggles ON" 1957 msgid "Set toggles ON"
1857 msgstr "Ativa toggles" 1958 msgstr "Ativa toggles"
1858 1959
1859 -#: main.c:398 1960 +#: main.c:325
1860 msgid "Set trace filename" 1961 msgid "Set trace filename"
1861 msgstr "Define o nome do arquivo de trace" 1962 msgstr "Define o nome do arquivo de trace"
1862 1963
@@ -1864,11 +1965,11 @@ msgstr &quot;Define o nome do arquivo de trace&quot; @@ -1864,11 +1965,11 @@ msgstr &quot;Define o nome do arquivo de trace&quot;
1864 msgid "Settings" 1965 msgid "Settings"
1865 msgstr "Configurações" 1966 msgstr "Configurações"
1866 1967
1867 -#: toggles.c:206 1968 +#: toggles.c:207
1868 msgid "Show Field attribute" 1969 msgid "Show Field attribute"
1869 msgstr "Mostrar atributos de campo" 1970 msgstr "Mostrar atributos de campo"
1870 1971
1871 -#: toggles.c:182 00default.xml:126 1972 +#: toggles.c:183 00default.xml:126
1872 msgid "Show Underline" 1973 msgid "Show Underline"
1873 msgstr "Mostrar sublinhado" 1974 msgstr "Mostrar sublinhado"
1874 1975
@@ -1876,7 +1977,7 @@ msgstr &quot;Mostrar sublinhado&quot; @@ -1876,7 +1977,7 @@ msgstr &quot;Mostrar sublinhado&quot;
1876 msgid "Show test pattern" 1977 msgid "Show test pattern"
1877 msgstr "Mostrar padrão de teste" 1978 msgstr "Mostrar padrão de teste"
1878 1979
1879 -#: toggles.c:86 1980 +#: toggles.c:87
1880 msgid "Show timer when processing" 1981 msgid "Show timer when processing"
1881 msgstr "Show timer when processing" 1982 msgstr "Show timer when processing"
1882 1983
@@ -1888,19 +1989,19 @@ msgstr &quot;Skip&quot; @@ -1888,19 +1989,19 @@ msgstr &quot;Skip&quot;
1888 msgid "Skip this transfer, keep the file on queue." 1989 msgid "Skip this transfer, keep the file on queue."
1889 msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue." 1990 msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue."
1890 1991
1891 -#: toggles.c:164 00default.xml:128 1992 +#: toggles.c:165 00default.xml:128
1892 msgid "Smart paste" 1993 msgid "Smart paste"
1893 msgstr "Colar inteligente" 1994 msgstr "Colar inteligente"
1894 1995
1895 -#: connect.c:586 connect.c:603 1996 +#: iocalls.c:553 iocalls.c:570
1896 msgid "Socket error" 1997 msgid "Socket error"
1897 msgstr "Erro no socket" 1998 msgstr "Erro no socket"
1898 1999
1899 -#: telnet.c:1063 2000 +#: telnet.c:1073
1900 msgid "Socket read error" 2001 msgid "Socket read error"
1901 msgstr "Erro ao ler dados da rede" 2002 msgstr "Erro ao ler dados da rede"
1902 2003
1903 -#: telnet.c:2037 2004 +#: telnet.c:2047
1904 msgid "Socket write error" 2005 msgid "Socket write error"
1905 msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" 2006 msgstr "Erro ao enviar dados para a rede"
1906 2007
@@ -1950,20 +2051,24 @@ msgstr &quot;Iniciar transferência de arquivo&quot; @@ -1950,20 +2051,24 @@ msgstr &quot;Iniciar transferência de arquivo&quot;
1950 msgid "Starting" 2051 msgid "Starting"
1951 msgstr "Iniciando" 2052 msgstr "Iniciando"
1952 2053
1953 -#: gobject.c:193 2054 +#: gobject.c:189
1954 #, c-format 2055 #, c-format
1955 msgid "State %04d can't accept requests" 2056 msgid "State %04d can't accept requests"
1956 msgstr "Não é possível receber requisições no estado %04d" 2057 msgstr "Não é possível receber requisições no estado %04d"
1957 2058
1958 -#: src/v3270/security.c:245 2059 +#: properties.c:129
  2060 +msgid "State is 3270, TN3270e or SSCP"
  2061 +msgstr ""
  2062 +
  2063 +#: src/v3270/security.c:247
1959 msgid "Subject issuer mismatch" 2064 msgid "Subject issuer mismatch"
1960 msgstr "Divergência na identidade do emissor" 2065 msgstr "Divergência na identidade do emissor"
1961 2066
1962 -#: src/dialogs/hostselect.c:54 2067 +#: src/dialogs/hostselect.c:56
1963 msgid "System _type:" 2068 msgid "System _type:"
1964 msgstr "Tipo de servidor:" 2069 msgstr "Tipo de servidor:"
1965 2070
1966 -#: telnet.c:1525 2071 +#: telnet.c:1535
1967 msgid "TLS negotiation failure" 2072 msgid "TLS negotiation failure"
1968 msgstr "Negociação TLS falhou" 2073 msgstr "Negociação TLS falhou"
1969 2074
@@ -1985,27 +2090,27 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1985,27 +2090,27 @@ msgstr &quot;&quot;
1985 "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " 2090 "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has "
1986 "been reached." 2091 "been reached."
1987 2092
1988 -#: src/v3270/security.c:134 2093 +#: ssl/negotiate.c:198 src/v3270/security.c:136
1989 msgid "The CRL has expired." 2094 msgid "The CRL has expired."
1990 msgstr "A lista de certificados revogados expirou." 2095 msgstr "A lista de certificados revogados expirou."
1991 2096
1992 -#: src/v3270/security.c:127 2097 +#: ssl/negotiate.c:191 src/v3270/security.c:129
1993 msgid "The CRL is not yet valid." 2098 msgid "The CRL is not yet valid."
1994 msgstr "A lista de certificados revogados ainda não é válida." 2099 msgstr "A lista de certificados revogados ainda não é válida."
1995 2100
1996 -#: src/v3270/security.c:155 2101 +#: src/v3270/security.c:157
1997 msgid "The CRL lastUpdate field contains an invalid time." 2102 msgid "The CRL lastUpdate field contains an invalid time."
1998 msgstr "Campo \"lastUpdate\" do CRL contem horário inválido." 2103 msgstr "Campo \"lastUpdate\" do CRL contem horário inválido."
1999 2104
2000 -#: src/v3270/security.c:162 2105 +#: src/v3270/security.c:164
2001 msgid "The CRL nextUpdate field contains an invalid time." 2106 msgid "The CRL nextUpdate field contains an invalid time."
2002 msgstr "Campo \"nextUpdate\" contem horário inválido." 2107 msgstr "Campo \"nextUpdate\" contem horário inválido."
2003 2108
2004 -#: src/v3270/security.c:71 2109 +#: src/v3270/security.c:73
2005 msgid "The CRL of a certificate could not be found." 2110 msgid "The CRL of a certificate could not be found."
2006 msgstr "O CRL do certificado não foi encontrado." 2111 msgstr "O CRL do certificado não foi encontrado."
2007 2112
2008 -#: src/v3270/security.c:85 2113 +#: src/v3270/security.c:87
2009 msgid "" 2114 msgid ""
2010 "The CRL signature could not be decrypted: this means that the actual " 2115 "The CRL signature could not be decrypted: this means that the actual "
2011 "signature value could not be determined rather than it not matching the " 2116 "signature value could not be determined rather than it not matching the "
@@ -2015,22 +2120,45 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2015,22 +2120,45 @@ msgstr &quot;&quot;
2015 "signature value could not be determined rather than it not matching the " 2120 "signature value could not be determined rather than it not matching the "
2016 "expected value. Unused." 2121 "expected value. Unused."
2017 2122
2018 -#: ssl.c:151 2123 +#: ssl/negotiate.c:199
  2124 +#, fuzzy
  2125 +msgid "The Certificate revocation list (CRL) has expired."
  2126 +msgstr ""
  2127 +"A lista de revogação de certificados (CRL) de um certificado não pôde ser "
  2128 +"encontrada."
  2129 +
  2130 +#: ssl/negotiate.c:192
  2131 +#, fuzzy
  2132 +msgid "The Certificate revocation list (CRL) is not yet valid."
  2133 +msgstr ""
  2134 +"A lista de revogação de certificados (CRL) de um certificado não pôde ser "
  2135 +"encontrada."
  2136 +
  2137 +#: ssl/negotiate.c:183
2019 msgid "" 2138 msgid ""
2020 "The Certificate revocation list (CRL) of a certificate could not be found." 2139 "The Certificate revocation list (CRL) of a certificate could not be found."
2021 msgstr "" 2140 msgstr ""
2022 "A lista de revogação de certificados (CRL) de um certificado não pôde ser " 2141 "A lista de revogação de certificados (CRL) de um certificado não pôde ser "
2023 "encontrada." 2142 "encontrada."
2024 2143
2025 -#: ssl.c:166 2144 +#: ssl/negotiate.c:213
2026 msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." 2145 msgid "The SSL certificate for this host is not trusted."
2027 msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável" 2146 msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável"
2028 2147
2029 -#: src/v3270/security.c:218 2148 +#: ssl/linux/getcrl.c:107
  2149 +msgid "The URL for the CRL is undefined or empty"
  2150 +msgstr ""
  2151 +
  2152 +#: ssl/linux/getcrl.c:303
  2153 +#, fuzzy
  2154 +msgid "The URL scheme is unknown"
  2155 +msgstr "Termo RPM %d não foi reconhecido"
  2156 +
  2157 +#: src/v3270/security.c:220
2030 msgid "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded." 2158 msgid "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded."
2031 msgstr "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded." 2159 msgstr "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded."
2032 2160
2033 -#: src/v3270/security.c:183 2161 +#: src/v3270/security.c:185
2034 msgid "" 2162 msgid ""
2035 "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but " 2163 "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but "
2036 "the root could not be found locally." 2164 "the root could not be found locally."
@@ -2038,11 +2166,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2038,11 +2166,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2038 "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but " 2166 "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but "
2039 "the root could not be found locally." 2167 "the root could not be found locally."
2040 2168
2041 -#: src/v3270/security.c:204 2169 +#: src/v3270/security.c:206
2042 msgid "The certificate has been revoked." 2170 msgid "The certificate has been revoked."
2043 msgstr "O certificado foi revogado." 2171 msgstr "O certificado foi revogado."
2044 2172
2045 -#: src/v3270/security.c:120 2173 +#: src/v3270/security.c:122
2046 msgid "" 2174 msgid ""
2047 "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current " 2175 "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current "
2048 "time." 2176 "time."
@@ -2050,7 +2178,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2050,7 +2178,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2050 "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current " 2178 "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current "
2051 "time." 2179 "time."
2052 2180
2053 -#: src/v3270/security.c:113 2181 +#: src/v3270/security.c:115
2054 msgid "" 2182 msgid ""
2055 "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current " 2183 "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current "
2056 "time." 2184 "time."
@@ -2058,15 +2186,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2058,15 +2186,15 @@ msgstr &quot;&quot;
2058 "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current " 2186 "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current "
2059 "time." 2187 "time."
2060 2188
2061 -#: src/v3270/security.c:148 2189 +#: src/v3270/security.c:150
2062 msgid "The certificate notAfter field contains an invalid time." 2190 msgid "The certificate notAfter field contains an invalid time."
2063 msgstr "The certificate notAfter field contains an invalid time." 2191 msgstr "The certificate notAfter field contains an invalid time."
2064 2192
2065 -#: src/v3270/security.c:141 2193 +#: src/v3270/security.c:143
2066 msgid "The certificate notBefore field contains an invalid time." 2194 msgid "The certificate notBefore field contains an invalid time."
2067 msgstr "The certificate notBefore field contains an invalid time." 2195 msgstr "The certificate notBefore field contains an invalid time."
2068 2196
2069 -#: src/v3270/security.c:78 2197 +#: src/v3270/security.c:80
2070 msgid "" 2198 msgid ""
2071 "The certificate signature could not be decrypted. This means that the actual " 2199 "The certificate signature could not be decrypted. This means that the actual "
2072 "signature value could not be determined rather than it not matching the " 2200 "signature value could not be determined rather than it not matching the "
@@ -2076,15 +2204,19 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2076,15 +2204,19 @@ msgstr &quot;&quot;
2076 "signature value could not be determined rather than it not matching the " 2204 "signature value could not be determined rather than it not matching the "
2077 "expected value, this is only meaningful for RSA keys." 2205 "expected value, this is only meaningful for RSA keys."
2078 2206
2079 -#: src/v3270/security.c:341 2207 +#: properties.c:218
  2208 +msgid "The color type"
  2209 +msgstr ""
  2210 +
  2211 +#: src/v3270/security.c:343
2080 msgid "The connection is insecure" 2212 msgid "The connection is insecure"
2081 msgstr "A conexão não é segura" 2213 msgstr "A conexão não é segura"
2082 2214
2083 -#: src/v3270/security.c:57 2215 +#: src/v3270/security.c:59
2084 msgid "The connection is secure and the host identity was confirmed." 2216 msgid "The connection is secure and the host identity was confirmed."
2085 msgstr "A conexão é segura e a identidade do servidor foi confirmada." 2217 msgstr "A conexão é segura e a identidade do servidor foi confirmada."
2086 2218
2087 -#: src/v3270/security.c:260 2219 +#: src/v3270/security.c:262
2088 msgid "" 2220 msgid ""
2089 "The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer " 2221 "The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer "
2090 "name and serial number was present and did not match the authority key " 2222 "name and serial number was present and did not match the authority key "
@@ -2096,7 +2228,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2096,7 +2228,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2096 "identifier of the current certificate. Only displayed when the -" 2228 "identifier of the current certificate. Only displayed when the -"
2097 "issuer_checks option is set." 2229 "issuer_checks option is set."
2098 2230
2099 -#: src/v3270/security.c:267 2231 +#: src/v3270/security.c:269
2100 msgid "" 2232 msgid ""
2101 "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage " 2233 "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage "
2102 "extension does not permit certificate signing." 2234 "extension does not permit certificate signing."
@@ -2104,7 +2236,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2104,7 +2236,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2104 "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage " 2236 "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage "
2105 "extension does not permit certificate signing." 2237 "extension does not permit certificate signing."
2106 2238
2107 -#: src/v3270/security.c:253 2239 +#: src/v3270/security.c:255
2108 msgid "" 2240 msgid ""
2109 "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " 2241 "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject "
2110 "key identifier was present and did not match the authority key identifier " 2242 "key identifier was present and did not match the authority key identifier "
@@ -2114,7 +2246,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2114,7 +2246,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2114 "key identifier was present and did not match the authority key identifier " 2246 "key identifier was present and did not match the authority key identifier "
2115 "current certificate. Only displayed when the -issuer_checks option is set." 2247 "current certificate. Only displayed when the -issuer_checks option is set."
2116 2248
2117 -#: src/v3270/security.c:246 2249 +#: src/v3270/security.c:248
2118 msgid "" 2250 msgid ""
2119 "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " 2251 "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject "
2120 "name did not match the issuer name of the current certificate. Only " 2252 "name did not match the issuer name of the current certificate. Only "
@@ -2124,6 +2256,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2124,6 +2256,10 @@ msgstr &quot;&quot;
2124 "name did not match the issuer name of the current certificate. Only " 2256 "name did not match the issuer name of the current certificate. Only "
2125 "displayed when the -issuer_checks option is set." 2257 "displayed when the -issuer_checks option is set."
2126 2258
  2259 +#: properties.c:260
  2260 +msgid "The delay between the host unlocking the keyboard and the actual unlock"
  2261 +msgstr ""
  2262 +
2127 #: dialog.c:243 2263 #: dialog.c:243
2128 msgid "The file already exists. Replace it?" 2264 msgid "The file already exists. Replace it?"
2129 msgstr "O arquivo já existe, substituir?" 2265 msgstr "O arquivo já existe, substituir?"
@@ -2147,7 +2283,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -2147,7 +2283,7 @@ msgid &quot;&quot;
2147 "operation." 2283 "operation."
2148 msgstr "O host detectou um erro no arquivo durante a operação de recebimento." 2284 msgstr "O host detectou um erro no arquivo durante a operação de recebimento."
2149 2285
2150 -#: src/v3270/security.c:190 2286 +#: src/v3270/security.c:192
2151 msgid "" 2287 msgid ""
2152 "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " 2288 "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer "
2153 "certificate of an untrusted certificate cannot be found." 2289 "certificate of an untrusted certificate cannot be found."
@@ -2155,7 +2291,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2155,7 +2291,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2155 "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " 2291 "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer "
2156 "certificate of an untrusted certificate cannot be found." 2292 "certificate of an untrusted certificate cannot be found."
2157 2293
2158 -#: src/v3270/security.c:64 2294 +#: src/v3270/security.c:66
2159 msgid "" 2295 msgid ""
2160 "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " 2296 "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This "
2161 "normally means the list of trusted certificates is not complete." 2297 "normally means the list of trusted certificates is not complete."
@@ -2163,12 +2299,16 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2163,12 +2299,16 @@ msgstr &quot;&quot;
2163 "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " 2299 "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This "
2164 "normally means the list of trusted certificates is not complete." 2300 "normally means the list of trusted certificates is not complete."
2165 2301
2166 -#: window.c:310 2302 +#: window.c:430
2167 #, c-format 2303 #, c-format
2168 msgid "The known types are %s" 2304 msgid "The known types are %s"
2169 msgstr "Os tipos conhecidos são %s" 2305 msgstr "Os tipos conhecidos são %s"
2170 2306
2171 -#: main.c:391 2307 +#: properties.c:211
  2308 +msgid "The model number"
  2309 +msgstr ""
  2310 +
  2311 +#: main.c:318
2172 msgid "The model of 3270 display to be emulated" 2312 msgid "The model of 3270 display to be emulated"
2173 msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" 2313 msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada"
2174 2314
@@ -2176,7 +2316,7 @@ msgstr &quot;Modelo de tela 3270 a ser emulada&quot; @@ -2176,7 +2316,7 @@ msgstr &quot;Modelo de tela 3270 a ser emulada&quot;
2176 msgid "The name of the file in the host" 2316 msgid "The name of the file in the host"
2177 msgstr "Nome do arquivo no host" 2317 msgstr "Nome do arquivo no host"
2178 2318
2179 -#: src/v3270/security.c:176 2319 +#: src/v3270/security.c:178
2180 msgid "" 2320 msgid ""
2181 "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " 2321 "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be "
2182 "found in the list of trusted certificates." 2322 "found in the list of trusted certificates."
@@ -2184,28 +2324,28 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2184,28 +2324,28 @@ msgstr &quot;&quot;
2184 "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " 2324 "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be "
2185 "found in the list of trusted certificates." 2325 "found in the list of trusted certificates."
2186 2326
2187 -#: src/v3270/security.c:92 2327 +#: src/v3270/security.c:94
2188 msgid "" 2328 msgid ""
2189 "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read." 2329 "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read."
2190 msgstr "" 2330 msgstr ""
2191 "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read." 2331 "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read."
2192 2332
2193 -#: ft.c:272 2333 +#: ft.c:274
2194 msgid "The remote file name is invalid." 2334 msgid "The remote file name is invalid."
2195 msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido." 2335 msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido."
2196 2336
2197 -#: src/v3270/security.c:239 2337 +#: src/v3270/security.c:241
2198 msgid "The root CA is marked to reject the specified purpose." 2338 msgid "The root CA is marked to reject the specified purpose."
2199 msgstr "" 2339 msgstr ""
2200 "O certificado raiz está marcado para rejeitar a finalidade especificada." 2340 "O certificado raiz está marcado para rejeitar a finalidade especificada."
2201 2341
2202 -#: src/v3270/security.c:232 2342 +#: src/v3270/security.c:234
2203 msgid "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose." 2343 msgid "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose."
2204 msgstr "" 2344 msgstr ""
2205 "O Certificado raiz não está marcado como confiável para os fins " 2345 "O Certificado raiz não está marcado como confiável para os fins "
2206 "especificados." 2346 "especificados."
2207 2347
2208 -#: ssl.c:167 2348 +#: ssl/negotiate.c:214
2209 msgid "" 2349 msgid ""
2210 "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted " 2350 "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted "
2211 "certificate authority." 2351 "certificate authority."
@@ -2213,11 +2353,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2213,11 +2353,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2213 "O certificado de segurança apresentado pelo servidor não foi assinado por " 2353 "O certificado de segurança apresentado pelo servidor não foi assinado por "
2214 "uma autoridade certificadora confiável." 2354 "uma autoridade certificadora confiável."
2215 2355
2216 -#: src/v3270/security.c:99 src/v3270/security.c:106 2356 +#: src/v3270/security.c:101 src/v3270/security.c:108
2217 msgid "The signature of the certificate is invalid." 2357 msgid "The signature of the certificate is invalid."
2218 msgstr "A assinatura do certificado não é válida." 2358 msgstr "A assinatura do certificado não é válida."
2219 2359
2220 -#: src/v3270/security.c:225 2360 +#: src/v3270/security.c:227
2221 msgid "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose." 2361 msgid "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose."
2222 msgstr "" 2362 msgstr ""
2223 "O certificado fornecido não pode ser utilizado para a finalidade " 2363 "O certificado fornecido não pode ser utilizado para a finalidade "
@@ -2265,17 +2405,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2265,17 +2405,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2265 "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " 2405 "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
2266 "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" 2406 "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA"
2267 2407
2268 -#: main.c:510 2408 +#: main.c:435
2269 #, c-format 2409 #, c-format
2270 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" 2410 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d"
2271 msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" 2411 msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d"
2272 2412
2273 -#: connect.c:350  
2274 -#, c-format  
2275 -msgid ""  
2276 -"This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)."  
2277 -msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)."  
2278 -  
2279 #: src/v3270/charset.c:374 2413 #: src/v3270/charset.c:374
2280 msgid "Too many remaps" 2414 msgid "Too many remaps"
2281 msgstr "Muitos remapeamentos" 2415 msgstr "Muitos remapeamentos"
@@ -2296,19 +2430,24 @@ msgstr &quot;Total:&quot; @@ -2296,19 +2430,24 @@ msgstr &quot;Total:&quot;
2296 msgid "Trace" 2430 msgid "Trace"
2297 msgstr "Trace" 2431 msgstr "Trace"
2298 2432
2299 -#: toggles.c:98 98trace.xml:36 2433 +#: toggles.c:99 98trace.xml:36
2300 msgid "Trace Data Stream" 2434 msgid "Trace Data Stream"
2301 msgstr "Trace Data Stream" 2435 msgstr "Trace Data Stream"
2302 2436
2303 -#: toggles.c:122 2437 +#: toggles.c:231
  2438 +#, fuzzy
  2439 +msgid "Trace SSL negotiation"
  2440 +msgstr "Negociação SSL falhou"
  2441 +
  2442 +#: toggles.c:123
2304 msgid "Trace interface events" 2443 msgid "Trace interface events"
2305 msgstr "Trace interface events" 2444 msgstr "Trace interface events"
2306 2445
2307 -#: toggles.c:224 98trace.xml:38 2446 +#: toggles.c:225 98trace.xml:38
2308 msgid "Trace network data flow" 2447 msgid "Trace network data flow"
2309 msgstr "Trace network data flow" 2448 msgstr "Trace network data flow"
2310 2449
2311 -#: toggles.c:116 98trace.xml:37 2450 +#: toggles.c:117 98trace.xml:37
2312 msgid "Trace screen contents" 2451 msgid "Trace screen contents"
2313 msgstr "Trace do conteúdo da tela" 2452 msgstr "Trace do conteúdo da tela"
2314 2453
@@ -2316,7 +2455,7 @@ msgstr &quot;Trace do conteúdo da tela&quot; @@ -2316,7 +2455,7 @@ msgstr &quot;Trace do conteúdo da tela&quot;
2316 msgid "Trace user interface events" 2455 msgid "Trace user interface events"
2317 msgstr "Trace user interface events" 2456 msgstr "Trace user interface events"
2318 2457
2319 -#: toggles.c:92 00default.xml:117 2458 +#: toggles.c:93 00default.xml:117
2320 msgid "Track Cursor" 2459 msgid "Track Cursor"
2321 msgstr "Mostrar posição do cursor" 2460 msgstr "Mostrar posição do cursor"
2322 2461
@@ -2332,11 +2471,11 @@ msgstr &quot;Transferência cancelada pelo host&quot; @@ -2332,11 +2471,11 @@ msgstr &quot;Transferência cancelada pelo host&quot;
2332 msgid "Transfer cancelled by user" 2471 msgid "Transfer cancelled by user"
2333 msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" 2472 msgstr "Transferência cancelada pelo usuário"
2334 2473
2335 -#: ft.c:562 2474 +#: ft.c:564
2336 msgid "Transfer complete" 2475 msgid "Transfer complete"
2337 msgstr "Transferência completa" 2476 msgstr "Transferência completa"
2338 2477
2339 -#: ft.c:567 src/v3270ft/v3270ftprogress.c:759 2478 +#: ft.c:569 src/v3270ft/v3270ftprogress.c:759
2340 msgid "Transfer failed" 2479 msgid "Transfer failed"
2341 msgstr "Transferência falhou" 2480 msgstr "Transferência falhou"
2342 2481
@@ -2360,6 +2499,10 @@ msgstr &quot;Tente de novo com o mesmo arquivo.&quot; @@ -2360,6 +2499,10 @@ msgstr &quot;Tente de novo com o mesmo arquivo.&quot;
2360 msgid "Turquoise" 2499 msgid "Turquoise"
2361 msgstr "Turquesa" 2500 msgstr "Turquesa"
2362 2501
  2502 +#: properties.c:404
  2503 +msgid "URL for the CRL file"
  2504 +msgstr ""
  2505 +
2363 #: dialog.c:64 2506 #: dialog.c:64
2364 msgid "UTF-8" 2507 msgid "UTF-8"
2365 msgstr "UTF-8" 2508 msgstr "UTF-8"
@@ -2368,56 +2511,48 @@ msgstr &quot;UTF-8&quot; @@ -2368,56 +2511,48 @@ msgstr &quot;UTF-8&quot;
2368 msgid "Uknown DFT Open type from host" 2511 msgid "Uknown DFT Open type from host"
2369 msgstr "Host enviou código de abertura DFT desconhecido" 2512 msgstr "Host enviou código de abertura DFT desconhecido"
2370 2513
2371 -#: connect.c:349  
2372 -msgid "Unable to connect to secure hosts"  
2373 -msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros"  
2374 -  
2375 -#: src/v3270/security.c:91 2514 +#: src/v3270/security.c:93
2376 msgid "Unable to decode issuer public key" 2515 msgid "Unable to decode issuer public key"
2377 msgstr "Não é possível decodificar chave pública do emissor" 2516 msgstr "Não é possível decodificar chave pública do emissor"
2378 2517
2379 -#: src/v3270/security.c:84 2518 +#: src/v3270/security.c:86
2380 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" 2519 msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
2381 msgstr "" 2520 msgstr ""
2382 "Não foi possível decriptar assinatura da lista de certificados revogados" 2521 "Não foi possível decriptar assinatura da lista de certificados revogados"
2383 2522
2384 -#: src/v3270/security.c:77 2523 +#: src/v3270/security.c:79
2385 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" 2524 msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
2386 msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado" 2525 msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado"
2387 2526
2388 -#: connect.c:216  
2389 -msgid "Unable to find selected hostname."  
2390 -msgstr "Não consegui encontrar o host selecionado."  
2391 -  
2392 -#: src/v3270/security.c:70 2527 +#: src/v3270/security.c:72
2393 msgid "Unable to get certificate CRL" 2528 msgid "Unable to get certificate CRL"
2394 msgstr "Unable to get certificate CRL" 2529 msgstr "Unable to get certificate CRL"
2395 2530
2396 -#: ssl.c:150 2531 +#: ssl/negotiate.c:182
2397 msgid "Unable to get certificate CRL." 2532 msgid "Unable to get certificate CRL."
2398 msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado." 2533 msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado."
2399 2534
2400 -#: connect.c:99 2535 +#: linux/connect.c:81
2401 msgid "Unable to get connection state." 2536 msgid "Unable to get connection state."
2402 msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão." 2537 msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão."
2403 2538
2404 -#: src/v3270/security.c:63 2539 +#: src/v3270/security.c:65
2405 msgid "Unable to get issuer certificate" 2540 msgid "Unable to get issuer certificate"
2406 msgstr "Não foi possível obter emissor do certificado" 2541 msgstr "Não foi possível obter emissor do certificado"
2407 2542
2408 -#: src/v3270/security.c:189 2543 +#: src/v3270/security.c:191
2409 msgid "Unable to get local issuer certificate" 2544 msgid "Unable to get local issuer certificate"
2410 msgstr "Unable to get local issuer certificate" 2545 msgstr "Unable to get local issuer certificate"
2411 2546
2412 -#: paste.c:302 2547 +#: paste.c:345
2413 msgid "Unable to paste text" 2548 msgid "Unable to paste text"
2414 msgstr "Incapaz de colar texto" 2549 msgstr "Incapaz de colar texto"
2415 2550
2416 -#: ft.c:510 2551 +#: ft.c:512
2417 msgid "Unable to send file-transfer request" 2552 msgid "Unable to send file-transfer request"
2418 msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" 2553 msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo"
2419 2554
2420 -#: src/v3270/security.c:196 2555 +#: src/v3270/security.c:198
2421 msgid "Unable to verify the first certificate" 2556 msgid "Unable to verify the first certificate"
2422 msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado" 2557 msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado"
2423 2558
@@ -2425,11 +2560,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível verificar o primeiro certificado&quot; @@ -2425,11 +2560,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível verificar o primeiro certificado&quot;
2425 msgid "Undefined" 2560 msgid "Undefined"
2426 msgstr "Indefinido" 2561 msgstr "Indefinido"
2427 2562
2428 -#: src/v3270/security.c:387 2563 +#: src/v3270/security.c:389
2429 msgid "Unexpected SSL error" 2564 msgid "Unexpected SSL error"
2430 msgstr "Erro SSL inesperado" 2565 msgstr "Erro SSL inesperado"
2431 2566
2432 -#: src/v3270/security.c:416 2567 +#: src/v3270/security.c:418
2433 #, c-format 2568 #, c-format
2434 msgid "Unexpected SSL error <b>%ld</b>" 2569 msgid "Unexpected SSL error <b>%ld</b>"
2435 msgstr "Erro SSL <b>%ld</b> inesperado" 2570 msgstr "Erro SSL <b>%ld</b> inesperado"
@@ -2439,7 +2574,7 @@ msgstr &quot;Erro SSL &lt;b&gt;%ld&lt;/b&gt; inesperado&quot; @@ -2439,7 +2574,7 @@ msgstr &quot;Erro SSL &lt;b&gt;%ld&lt;/b&gt; inesperado&quot;
2439 msgid "Unexpected action attribute in <%s>" 2574 msgid "Unexpected action attribute in <%s>"
2440 msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" 2575 msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>"
2441 2576
2442 -#: paste.c:303 2577 +#: paste.c:346
2443 msgid "Unexpected error" 2578 msgid "Unexpected error"
2444 msgstr "Erro inesperado" 2579 msgstr "Erro inesperado"
2445 2580
@@ -2448,12 +2583,17 @@ msgstr &quot;Erro inesperado&quot; @@ -2448,12 +2583,17 @@ msgstr &quot;Erro inesperado&quot;
2448 msgid "Unexpected group \"%s\"" 2583 msgid "Unexpected group \"%s\""
2449 msgstr "Grupo inesperado \"%s\"" 2584 msgstr "Grupo inesperado \"%s\""
2450 2585
2451 -#: actions.c:496 actions.c:516 2586 +#: actions.c:512 actions.c:532
2452 #, c-format 2587 #, c-format
2453 msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" 2588 msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\""
2454 msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" 2589 msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\""
2455 2590
2456 -#: actions.c:470 2591 +#: ssl/linux/getcrl.c:302
  2592 +#, fuzzy
  2593 +msgid "Unexpected or invalid CRL URL"
  2594 +msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\""
  2595 +
  2596 +#: actions.c:486
2457 #, c-format 2597 #, c-format
2458 msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" 2598 msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\""
2459 msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" 2599 msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\""
@@ -2463,26 +2603,26 @@ msgstr &quot;Valor de attributo inesperado ou inválido: \&quot;%s\&quot;&quot; @@ -2463,26 +2603,26 @@ msgstr &quot;Valor de attributo inesperado ou inválido: \&quot;%s\&quot;&quot;
2463 msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" 2603 msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\""
2464 msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" 2604 msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\""
2465 2605
2466 -#: src/v3270/security.c:352 2606 +#: src/v3270/security.c:354
2467 msgid "Unexpected or unknown security status" 2607 msgid "Unexpected or unknown security status"
2468 msgstr "Estado de segurança inesperado ou desconhecido." 2608 msgstr "Estado de segurança inesperado ou desconhecido."
2469 2609
2470 -#: gobject.c:208 2610 +#: gobject.c:204
2471 #, c-format 2611 #, c-format
2472 msgid "Unexpected state %04d" 2612 msgid "Unexpected state %04d"
2473 msgstr "Estado inesperado %04d" 2613 msgstr "Estado inesperado %04d"
2474 2614
2475 -#: actions.c:391 2615 +#: actions.c:407
2476 #, c-format 2616 #, c-format
2477 msgid "Unexpected target \"%s\"" 2617 msgid "Unexpected target \"%s\""
2478 msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" 2618 msgstr "Alvo inesperado \"%s\""
2479 2619
2480 -#: kybd.c:307 2620 +#: kybd.c:302
2481 #, c-format 2621 #, c-format
2482 msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" 2622 msgid "Unexpected type %d in typeahead queue"
2483 msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" 2623 msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado"
2484 2624
2485 -#: ctlr.c:730 2625 +#: ctlr.c:766
2486 #, c-format 2626 #, c-format
2487 msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" 2627 msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X"
2488 msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" 2628 msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X"
@@ -2491,12 +2631,12 @@ msgstr &quot;Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X&quot; @@ -2491,12 +2631,12 @@ msgstr &quot;Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X&quot;
2491 msgid "Unknown FT control code from host" 2631 msgid "Unknown FT control code from host"
2492 msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido" 2632 msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido"
2493 2633
2494 -#: kybd.c:2408 2634 +#: kybd.c:2371
2495 #, c-format 2635 #, c-format
2496 msgid "Unknown PA key %d" 2636 msgid "Unknown PA key %d"
2497 msgstr "PA %d desconhecida" 2637 msgstr "PA %d desconhecida"
2498 2638
2499 -#: kybd.c:2423 2639 +#: kybd.c:2386
2500 #, c-format 2640 #, c-format
2501 msgid "Unknown PF key %d" 2641 msgid "Unknown PF key %d"
2502 msgstr "PF %d desconhecida" 2642 msgstr "PF %d desconhecida"
@@ -2510,15 +2650,15 @@ msgstr &quot;Servidor enviou tipo de frame desconhecido&quot; @@ -2510,15 +2650,15 @@ msgstr &quot;Servidor enviou tipo de frame desconhecido&quot;
2510 msgid "Unknown popup type \"%s\"" 2650 msgid "Unknown popup type \"%s\""
2511 msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido" 2651 msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido"
2512 2652
2513 -#: rpq.c:227 2653 +#: rpq.c:228
2514 msgid "Unsupported RPQ term" 2654 msgid "Unsupported RPQ term"
2515 msgstr "Unsupported RPQ term" 2655 msgstr "Unsupported RPQ term"
2516 2656
2517 -#: src/v3270/security.c:224 2657 +#: src/v3270/security.c:226
2518 msgid "Unsupported certificate purpose" 2658 msgid "Unsupported certificate purpose"
2519 msgstr "Finalidade do certificado não é suportada" 2659 msgstr "Finalidade do certificado não é suportada"
2520 2660
2521 -#: toggles.c:194 00default.xml:130 2661 +#: toggles.c:195 00default.xml:130
2522 msgid "Use +/- for field navigation" 2662 msgid "Use +/- for field navigation"
2523 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" 2663 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
2524 2664
@@ -2526,7 +2666,7 @@ msgstr &quot;Usar teclas +/- para navegar por campos&quot; @@ -2526,7 +2666,7 @@ msgstr &quot;Usar teclas +/- para navegar por campos&quot;
2526 msgid "Use host default record format." 2666 msgid "Use host default record format."
2527 msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor." 2667 msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor."
2528 2668
2529 -#: toggles.c:195 2669 +#: toggles.c:196
2530 msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" 2670 msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields"
2531 msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" 2671 msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields"
2532 2672
@@ -2539,15 +2679,11 @@ msgstr &quot;Variável&quot; @@ -2539,15 +2679,11 @@ msgstr &quot;Variável&quot;
2539 msgid "Version %s-%s" 2679 msgid "Version %s-%s"
2540 msgstr "Versão %s-%s" 2680 msgstr "Versão %s-%s"
2541 2681
2542 -#: connect.c:167  
2543 -msgid "WSAStartup failed"  
2544 -msgstr "WSAStartup falhou"  
2545 -  
2546 -#: ft.c:519 2682 +#: ft.c:521
2547 msgid "Waiting for GET response" 2683 msgid "Waiting for GET response"
2548 msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" 2684 msgstr "Aguardando resposta do pedido de download"
2549 2685
2550 -#: ft.c:521 2686 +#: ft.c:523
2551 msgid "Waiting for PUT response" 2687 msgid "Waiting for PUT response"
2552 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" 2688 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload"
2553 2689
@@ -2567,52 +2703,47 @@ msgstr &quot;Janela&quot; @@ -2567,52 +2703,47 @@ msgstr &quot;Janela&quot;
2567 msgid "Windows Western languages (CP1252)" 2703 msgid "Windows Western languages (CP1252)"
2568 msgstr "Windows ocidental (CP1252)" 2704 msgstr "Windows ocidental (CP1252)"
2569 2705
2570 -#: util.c:163  
2571 -#, c-format  
2572 -msgid "Windows error %d"  
2573 -msgstr "Erro windows %d"  
2574 -  
2575 -#: src/v3270/oia.c:426 src/v3270/oia.c:450 src/v3270/oia.c:454 2706 +#: src/v3270/oia.c:430 src/v3270/oia.c:454 src/v3270/oia.c:458
2576 msgid "X" 2707 msgid "X"
2577 msgstr "X" 2708 msgstr "X"
2578 2709
2579 -#: src/v3270/oia.c:430 2710 +#: src/v3270/oia.c:434
2580 msgid "X -f" 2711 msgid "X -f"
2581 msgstr "X -f" 2712 msgstr "X -f"
2582 2713
2583 -#: src/v3270/oia.c:462 2714 +#: src/v3270/oia.c:466
2584 msgid "X Connecting" 2715 msgid "X Connecting"
2585 msgstr "X Conectando" 2716 msgstr "X Conectando"
2586 2717
2587 -#: src/v3270/oia.c:446 2718 +#: src/v3270/oia.c:450
2588 msgid "X Inhibit" 2719 msgid "X Inhibit"
2589 msgstr "X Inibido" 2720 msgstr "X Inibido"
2590 2721
2591 -#: src/v3270/oia.c:422 2722 +#: src/v3270/oia.c:426
2592 msgid "X Not Connected" 2723 msgid "X Not Connected"
2593 msgstr "X Desconectado" 2724 msgstr "X Desconectado"
2594 2725
2595 -#: src/v3270/oia.c:438 2726 +#: src/v3270/oia.c:442
2596 msgid "X Numeric" 2727 msgid "X Numeric"
2597 msgstr "X Numérico" 2728 msgstr "X Numérico"
2598 2729
2599 -#: src/v3270/oia.c:442 2730 +#: src/v3270/oia.c:446
2600 msgid "X Overflow" 2731 msgid "X Overflow"
2601 msgstr "X Estouro" 2732 msgstr "X Estouro"
2602 2733
2603 -#: src/v3270/oia.c:434 2734 +#: src/v3270/oia.c:438
2604 msgid "X Protected" 2735 msgid "X Protected"
2605 msgstr "X Protegido" 2736 msgstr "X Protegido"
2606 2737
2607 -#: src/v3270/oia.c:458 2738 +#: src/v3270/oia.c:462
2608 msgid "X Resolving" 2739 msgid "X Resolving"
2609 msgstr "X Resolvendo" 2740 msgstr "X Resolvendo"
2610 2741
2611 -#: src/v3270/oia.c:410 2742 +#: src/v3270/oia.c:414
2612 msgid "X System" 2743 msgid "X System"
2613 msgstr "X Sistema" 2744 msgstr "X Sistema"
2614 2745
2615 -#: src/v3270/oia.c:414 2746 +#: src/v3270/oia.c:418
2616 msgid "X Wait" 2747 msgid "X Wait"
2617 msgstr "X Aguarde" 2748 msgstr "X Aguarde"
2618 2749
@@ -2700,11 +2831,11 @@ msgid &quot;You specified an option that is invalid.&quot; @@ -2700,11 +2831,11 @@ msgid &quot;You specified an option that is invalid.&quot;
2700 msgstr "Você especificou uma opção inválida." 2831 msgstr "Você especificou uma opção inválida."
2701 2832
2702 #: src/v3270ft/select.c:87 src/v3270ft/select.c:177 2833 #: src/v3270ft/select.c:87 src/v3270ft/select.c:177
2703 -#: src/dialogs/hostselect.c:388 2834 +#: src/dialogs/hostselect.c:391
2704 msgid "_Cancel" 2835 msgid "_Cancel"
2705 msgstr "_Cancelar" 2836 msgstr "_Cancelar"
2706 2837
2707 -#: src/dialogs/hostselect.c:54 2838 +#: src/dialogs/hostselect.c:56
2708 msgid "_Color table:" 2839 msgid "_Color table:"
2709 msgstr "Tabela de cores:" 2840 msgstr "Tabela de cores:"
2710 2841
@@ -2728,11 +2859,11 @@ msgstr &quot;_Arquivo&quot; @@ -2728,11 +2859,11 @@ msgstr &quot;_Arquivo&quot;
2728 msgid "_Font:" 2859 msgid "_Font:"
2729 msgstr "_Fonte:" 2860 msgstr "_Fonte:"
2730 2861
2731 -#: src/dialogs/hostselect.c:170 2862 +#: src/dialogs/hostselect.c:172
2732 msgid "_Host options" 2863 msgid "_Host options"
2733 msgstr "Opções do _Servidor" 2864 msgstr "Opções do _Servidor"
2734 2865
2735 -#: src/dialogs/hostselect.c:146 2866 +#: src/dialogs/hostselect.c:147
2736 msgid "_Host:" 2867 msgid "_Host:"
2737 msgstr "Nome do _Host:" 2868 msgstr "Nome do _Host:"
2738 2869
@@ -2756,11 +2887,11 @@ msgstr &quot;_Opções&quot; @@ -2756,11 +2887,11 @@ msgstr &quot;_Opções&quot;
2756 msgid "_Remote file:" 2887 msgid "_Remote file:"
2757 msgstr "Arquivo _remoto:" 2888 msgstr "Arquivo _remoto:"
2758 2889
2759 -#: src/dialogs/hostselect.c:165 2890 +#: src/dialogs/hostselect.c:166
2760 msgid "_Secure connection." 2891 msgid "_Secure connection."
2761 msgstr "Conexão _Segura." 2892 msgstr "Conexão _Segura."
2762 2893
2763 -#: src/dialogs/hostselect.c:147 2894 +#: src/dialogs/hostselect.c:148
2764 msgid "_Service:" 2895 msgid "_Service:"
2765 msgstr "_Serviço:" 2896 msgstr "_Serviço:"
2766 2897
@@ -2793,27 +2924,35 @@ msgstr &quot;Atributo inesperado \&quot;action\&quot; em &lt;%s&gt;&quot; @@ -2793,27 +2924,35 @@ msgstr &quot;Atributo inesperado \&quot;action\&quot; em &lt;%s&gt;&quot;
2793 msgid "an action attribute" 2924 msgid "an action attribute"
2794 msgstr "um atributo \"action\"" 2925 msgstr "um atributo \"action\""
2795 2926
2796 -#: session.c:346 2927 +#: session.c:367
2797 msgid "bracket" 2928 msgid "bracket"
2798 msgstr "bracket" 2929 msgstr "bracket"
2799 2930
2800 -#: toggles.c:317 connect.c:378 connect.c:473 2931 +#: toggles.c:333 linux/connect.c:314
2801 msgid "disable" 2932 msgid "disable"
2802 msgstr "desabilitar" 2933 msgstr "desabilitar"
2803 2934
2804 -#: toggles.c:317 connect.c:378 connect.c:473 2935 +#: toggles.c:333 linux/connect.c:314
2805 msgid "enable" 2936 msgid "enable"
2806 msgstr "habilitar" 2937 msgstr "habilitar"
2807 2938
2808 -#: connect.c:587 2939 +#: iocalls.c:554
2809 msgid "fcntl() error when getting socket state." 2940 msgid "fcntl() error when getting socket state."
2810 msgstr "erro fcntl() ao obter estado do socket." 2941 msgstr "erro fcntl() ao obter estado do socket."
2811 2942
2812 -#: connect.c:398 connect.c:574 2943 +#: iocalls.c:540
2813 msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed." 2944 msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed."
2814 msgstr "ioctlsocket(FIONBIO) failed." 2945 msgstr "ioctlsocket(FIONBIO) failed."
2815 2946
2816 -#: connect.c:428 connect.c:462 2947 +#: properties.c:397
  2948 +msgid "lib3270 revision"
  2949 +msgstr ""
  2950 +
  2951 +#: properties.c:390
  2952 +msgid "lib3270 version"
  2953 +msgstr ""
  2954 +
  2955 +#: linux/connect.c:303
2817 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" 2956 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
2818 msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" 2957 msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
2819 2958
@@ -2868,6 +3007,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot; @@ -2868,6 +3007,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
2868 #~ msgid "BLKSIZE:" 3007 #~ msgid "BLKSIZE:"
2869 #~ msgstr "BLKSIZE:" 3008 #~ msgstr "BLKSIZE:"
2870 3009
  3010 +#~ msgid "Bad winsock version"
  3011 +#~ msgstr "Versão winsock inválida"
  3012 +
2871 #~ msgid "" 3013 #~ msgid ""
2872 #~ "Buffer size for DFT-mode transfers. Can range from 256 to 32768. Larger " 3014 #~ "Buffer size for DFT-mode transfers. Can range from 256 to 32768. Larger "
2873 #~ "values give better performance, but some hosts may not be able to support " 3015 #~ "values give better performance, but some hosts may not be able to support "
@@ -2877,11 +3019,8 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot; @@ -2877,11 +3019,8 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
2877 #~ "32768. Valores maiores trazem maior performance, porem, nem todos os " 3019 #~ "32768. Valores maiores trazem maior performance, porem, nem todos os "
2878 #~ "hosts podem suportá-los." 3020 #~ "hosts podem suportá-los."
2879 3021
2880 -#~ msgid "Can't open file"  
2881 -#~ msgstr "Não foi possível abrir arquivo"  
2882 -  
2883 -#~ msgid "Can't save trace data to file %s"  
2884 -#~ msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s" 3022 +#~ msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" "
  3023 +#~ msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" "
2885 3024
2886 #~ msgid "Can't start download." 3025 #~ msgid "Can't start download."
2887 #~ msgstr "Não foi possível iniciar o download." 3026 #~ msgstr "Não foi possível iniciar o download."
@@ -2907,6 +3046,13 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot; @@ -2907,6 +3046,13 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
2907 #~ msgid "Cannot parse %s \"%s\", entry %d" 3046 #~ msgid "Cannot parse %s \"%s\", entry %d"
2908 #~ msgstr "Impossível interpretar %s \"%s\", entrada %d" 3047 #~ msgstr "Impossível interpretar %s \"%s\", entrada %d"
2909 3048
  3049 +#~ msgid ""
  3050 +#~ "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n"
  3051 +#~ "%s"
  3052 +#~ msgstr ""
  3053 +#~ "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n"
  3054 +#~ "%s"
  3055 +
2910 #~ msgid "Charset has %d entries, need 256" 3056 #~ msgid "Charset has %d entries, need 256"
2911 #~ msgstr "Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256" 3057 #~ msgstr "Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256"
2912 3058
@@ -3054,6 +3200,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot; @@ -3054,6 +3200,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
3054 #~ msgid "Network Trace" 3200 #~ msgid "Network Trace"
3055 #~ msgstr "Trace do tráfego de rede" 3201 #~ msgstr "Trace do tráfego de rede"
3056 3202
  3203 +#~ msgid "Network startup error"
  3204 +#~ msgstr "Erro ao iniciar a rede"
  3205 +
3057 #~ msgid "Option '%c:' is not supported" 3206 #~ msgid "Option '%c:' is not supported"
3058 #~ msgstr "Opção não suportada: '%c:'" 3207 #~ msgstr "Opção não suportada: '%c:'"
3059 3208
@@ -3173,6 +3322,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot; @@ -3173,6 +3322,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
3173 #~ msgid "SSL init failed!" 3322 #~ msgid "SSL init failed!"
3174 #~ msgstr "Inicialização SSL falhou" 3323 #~ msgstr "Inicialização SSL falhou"
3175 3324
  3325 +#~ msgid "SSL_CTX_new() has failed"
  3326 +#~ msgstr "SSL_CTX_new() falhou"
  3327 +
3176 #~ msgid "SSL_set_fd failed!" 3328 #~ msgid "SSL_set_fd failed!"
3177 #~ msgstr "SSL_set_fd falhou!" 3329 #~ msgstr "SSL_set_fd falhou!"
3178 3330
@@ -3268,6 +3420,12 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot; @@ -3268,6 +3420,12 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
3268 #~ msgid "Text before '['" 3420 #~ msgid "Text before '['"
3269 #~ msgstr "Texto antes de '['" 3421 #~ msgstr "Texto antes de '['"
3270 3422
  3423 +#~ msgid ""
  3424 +#~ "This version of %s was built without support for secure sockets layer "
  3425 +#~ "(SSL)."
  3426 +#~ msgstr ""
  3427 +#~ "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)."
  3428 +
3271 #~ msgid "To" 3429 #~ msgid "To"
3272 #~ msgstr "Para" 3430 #~ msgstr "Para"
3273 3431
@@ -3275,6 +3433,12 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot; @@ -3275,6 +3433,12 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
3275 #~ msgid "Unable to connect to host." 3433 #~ msgid "Unable to connect to host."
3276 #~ msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros" 3434 #~ msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros"
3277 3435
  3436 +#~ msgid "Unable to connect to secure hosts"
  3437 +#~ msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros"
  3438 +
  3439 +#~ msgid "Unable to find selected hostname."
  3440 +#~ msgstr "Não consegui encontrar o host selecionado."
  3441 +
3278 #~ msgid "Unexpected call to %s: No active filetransfer" 3442 #~ msgid "Unexpected call to %s: No active filetransfer"
3279 #~ msgstr "Unexpected call to %s: No active filetransfer" 3443 #~ msgstr "Unexpected call to %s: No active filetransfer"
3280 3444
@@ -3307,12 +3471,18 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot; @@ -3307,12 +3471,18 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
3307 #~ msgid "WSAEventSelect failed" 3471 #~ msgid "WSAEventSelect failed"
3308 #~ msgstr "WSAEventSelect falhou" 3472 #~ msgstr "WSAEventSelect falhou"
3309 3473
  3474 +#~ msgid "WSAStartup failed"
  3475 +#~ msgstr "WSAStartup falhou"
  3476 +
3310 #~ msgid "WaitForMultipleObjects() failed when processing for events." 3477 #~ msgid "WaitForMultipleObjects() failed when processing for events."
3311 #~ msgstr "WaitForMultipleObjects() falhou ao processar eventos" 3478 #~ msgstr "WaitForMultipleObjects() falhou ao processar eventos"
3312 3479
3313 #~ msgid "Where to save the received file." 3480 #~ msgid "Where to save the received file."
3314 #~ msgstr "Onde salvar o arquivo recebido." 3481 #~ msgstr "Onde salvar o arquivo recebido."
3315 3482
  3483 +#~ msgid "Windows error %d"
  3484 +#~ msgstr "Erro windows %d"
  3485 +
3316 #~ msgid "_Append" 3486 #~ msgid "_Append"
3317 #~ msgstr "_Acrescentar" 3487 #~ msgstr "_Acrescentar"
3318 3488
locale/pw3270.pot
@@ -3,13 +3,17 @@ @@ -3,13 +3,17 @@
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 # 5 #
  6 +#: properties.c:66 properties.c:73 properties.c:80 properties.c:101
  7 +#: properties.c:108 properties.c:115 properties.c:122 properties.c:136
  8 +#: properties.c:143 properties.c:348 properties.c:355 properties.c:362
  9 +#: properties.c:369 properties.c:376 properties.c:383
6 #, fuzzy 10 #, fuzzy
7 msgid "" 11 msgid ""
8 msgstr "" 12 msgstr ""
9 "#-#-#-#-# pw3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 13 "#-#-#-#-# pw3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
10 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 14 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 -"POT-Creation-Date: 2018-12-06 13:47-0200\n" 16 +"POT-Creation-Date: 2019-01-16 17:05-0200\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 17 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 18 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 19 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,7 +24,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -20,7 +24,7 @@ msgstr &quot;&quot;
20 "#-#-#-#-# lib3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 24 "#-#-#-#-# lib3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
21 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 25 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 26 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 -"POT-Creation-Date: 2018-12-06 13:47-0200\n" 27 +"POT-Creation-Date: 2019-01-16 17:05-0200\n"
24 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 28 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
25 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 29 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
26 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 30 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,7 +35,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -31,7 +35,7 @@ msgstr &quot;&quot;
31 "#-#-#-#-# libv3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 35 "#-#-#-#-# libv3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
32 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 36 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 37 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
34 -"POT-Creation-Date: 2018-12-06 13:47-0200\n" 38 +"POT-Creation-Date: 2019-01-16 17:05-0200\n"
35 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 39 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
36 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 40 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
37 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 41 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -53,7 +57,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -53,7 +57,7 @@ msgstr &quot;&quot;
53 "#-#-#-#-# dbus3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 57 "#-#-#-#-# dbus3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
54 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 58 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 59 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
56 -"POT-Creation-Date: 2018-12-06 13:47-0200\n" 60 +"POT-Creation-Date: 2019-01-16 17:05-0200\n"
57 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 61 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
58 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 62 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
59 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 63 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -62,38 +66,38 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -62,38 +66,38 @@ msgstr &quot;&quot;
62 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" 66 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
63 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 67 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
64 68
65 -#: window.c:308 69 +#: window.c:428
66 #, c-format 70 #, c-format
67 msgid " and <b>%s</b> for %s." 71 msgid " and <b>%s</b> for %s."
68 msgstr "" 72 msgstr ""
69 73
70 -#: telnet.c:1059 ssl.c:303 ssl.c:377 connect.c:103 connect.c:119 connect.c:121  
71 -#: connect.c:588 connect.c:605 74 +#: telnet.c:1069 iocalls.c:555 iocalls.c:572 linux/connect.c:82
  75 +#: linux/connect.c:97
72 #, c-format 76 #, c-format
73 msgid "%s" 77 msgid "%s"
74 msgstr "" 78 msgstr ""
75 79
76 -#: window.c:260 80 +#: window.c:380
77 #, c-format 81 #, c-format
78 msgid "%s - Disconnected" 82 msgid "%s - Disconnected"
79 msgstr "" 83 msgstr ""
80 84
81 -#: actions.c:773 actions.c:785 85 +#: actions.c:789 actions.c:801
82 #, c-format 86 #, c-format
83 msgid "%s action needs a valid id attribute" 87 msgid "%s action needs a valid id attribute"
84 msgstr "" 88 msgstr ""
85 89
86 -#: actions.c:621 actions.c:750 actions.c:762 90 +#: actions.c:637 actions.c:766 actions.c:778
87 #, c-format 91 #, c-format
88 msgid "%s action needs a valid toggle name" 92 msgid "%s action needs a valid toggle name"
89 msgstr "" 93 msgstr ""
90 94
91 -#: actions.c:797 95 +#: actions.c:813
92 #, c-format 96 #, c-format
93 msgid "%s action needs a valid value" 97 msgid "%s action needs a valid value"
94 msgstr "" 98 msgstr ""
95 99
96 -#: actions.c:507 100 +#: actions.c:523
97 #, c-format 101 #, c-format
98 msgid "%s action needs src attribute" 102 msgid "%s action needs src attribute"
99 msgstr "" 103 msgstr ""
@@ -103,50 +107,50 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -103,50 +107,50 @@ msgstr &quot;&quot;
103 msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" 107 msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d"
104 msgstr "" 108 msgstr ""
105 109
106 -#: kybd.c:2659 110 +#: kybd.c:2608
107 #, c-format 111 #, c-format
108 msgid "%s: Bell not supported" 112 msgid "%s: Bell not supported"
109 msgstr "" 113 msgstr ""
110 114
111 -#: kybd.c:2818 115 +#: kybd.c:2767
112 #, c-format 116 #, c-format
113 msgid "%s: Missing hex digits after \\x" 117 msgid "%s: Missing hex digits after \\x"
114 msgstr "" 118 msgstr ""
115 119
116 -#: kybd.c:2758 120 +#: kybd.c:2707
117 #, c-format 121 #, c-format
118 msgid "%s: Unknown character after \\p" 122 msgid "%s: Unknown character after \\p"
119 msgstr "" 123 msgstr ""
120 124
121 -#: kybd.c:2794 125 +#: kybd.c:2743
122 #, c-format 126 #, c-format
123 msgid "%s: Unknown character after \\pa" 127 msgid "%s: Unknown character after \\pa"
124 msgstr "" 128 msgstr ""
125 129
126 -#: kybd.c:2772 130 +#: kybd.c:2721
127 #, c-format 131 #, c-format
128 msgid "%s: Unknown character after \\pf" 132 msgid "%s: Unknown character after \\pf"
129 msgstr "" 133 msgstr ""
130 134
131 -#: kybd.c:2710 135 +#: kybd.c:2659
132 #, c-format 136 #, c-format
133 msgid "%s: Vertical tab not supported" 137 msgid "%s: Vertical tab not supported"
134 msgstr "" 138 msgstr ""
135 139
136 -#: window.c:303 140 +#: window.c:423
137 #, c-format 141 #, c-format
138 msgid "%s<b>%s</b> for %s" 142 msgid "%s<b>%s</b> for %s"
139 msgstr "" 143 msgstr ""
140 144
141 -#: main.c:404 145 +#: main.c:331
142 msgid "- 3270 Emulator for Gtk" 146 msgid "- 3270 Emulator for Gtk"
143 msgstr "" 147 msgstr ""
144 148
145 -#: src/dialogs/hostselect.c:41 149 +#: src/dialogs/hostselect.c:43
146 msgid "16 colors" 150 msgid "16 colors"
147 msgstr "" 151 msgstr ""
148 152
149 -#: screen.c:687 screen.c:717 screen.c:731 screen.c:852 153 +#: screen.c:763 screen.c:800 screen.c:818 screen.c:943
150 msgid "3270 Error" 154 msgid "3270 Error"
151 msgstr "" 155 msgstr ""
152 156
@@ -154,7 +158,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -154,7 +158,7 @@ msgstr &quot;&quot;
154 msgid "3270 File transfer" 158 msgid "3270 File transfer"
155 msgstr "" 159 msgstr ""
156 160
157 -#: screen.c:702 161 +#: screen.c:781
158 msgid "3270 Warning" 162 msgid "3270 Warning"
159 msgstr "" 163 msgstr ""
160 164
@@ -167,7 +171,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -167,7 +171,7 @@ msgstr &quot;&quot;
167 msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d" 171 msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d"
168 msgstr "" 172 msgstr ""
169 173
170 -#: src/dialogs/hostselect.c:42 174 +#: src/dialogs/hostselect.c:44
171 msgid "8 colors" 175 msgid "8 colors"
172 msgstr "" 176 msgstr ""
173 177
@@ -197,30 +201,30 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -197,30 +201,30 @@ msgstr &quot;&quot;
197 msgid "<b>%s</b>\n" 201 msgid "<b>%s</b>\n"
198 msgstr "" 202 msgstr ""
199 203
200 -#: src/v3270/widget.c:242 204 +#: src/v3270/widget.c:244
201 msgid "" 205 msgid ""
202 "<b>Identity not verified</b>\n" 206 "<b>Identity not verified</b>\n"
203 "Disconnected from host" 207 "Disconnected from host"
204 msgstr "" 208 msgstr ""
205 209
206 -#: src/v3270/widget.c:249 src/v3270/security.c:380 210 +#: src/v3270/widget.c:251 src/v3270/security.c:382
207 msgid "" 211 msgid ""
208 "<b>Identity not verified</b>\n" 212 "<b>Identity not verified</b>\n"
209 "The connection is insecure" 213 "The connection is insecure"
210 msgstr "" 214 msgstr ""
211 215
212 -#: src/v3270/widget.c:256 216 +#: src/v3270/widget.c:258
213 msgid "" 217 msgid ""
214 "<b>Identity verified</b>\n" 218 "<b>Identity verified</b>\n"
215 "The connection is secure" 219 "The connection is secure"
216 msgstr "" 220 msgstr ""
217 221
218 -#: src/v3270/widget.c:273 222 +#: src/v3270/widget.c:275
219 #, c-format 223 #, c-format
220 msgid "<b>SSL state is undefined</b>Unexpected SSL status %ld" 224 msgid "<b>SSL state is undefined</b>Unexpected SSL status %ld"
221 msgstr "" 225 msgstr ""
222 226
223 -#: main.c:424 227 +#: main.c:351
224 msgid "" 228 msgid ""
225 "<b>Valid options:</b>\n" 229 "<b>Valid options:</b>\n"
226 "\n" 230 "\n"
@@ -234,7 +238,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -234,7 +238,7 @@ msgstr &quot;&quot;
234 msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>" 238 msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>"
235 msgstr "" 239 msgstr ""
236 240
237 -#: src/v3270/security.c:211 241 +#: src/v3270/security.c:213
238 msgid "" 242 msgid ""
239 "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not " 243 "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not "
240 "consistent with the supplied purpose." 244 "consistent with the supplied purpose."
@@ -244,7 +248,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -244,7 +248,7 @@ msgstr &quot;&quot;
244 msgid "A_ppend to file" 248 msgid "A_ppend to file"
245 msgstr "" 249 msgstr ""
246 250
247 -#: ft.c:101 251 +#: ft.c:103
248 msgid "Abort sent; awaiting response" 252 msgid "Abort sent; awaiting response"
249 msgstr "" 253 msgstr ""
250 254
@@ -252,19 +256,19 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -252,19 +256,19 @@ msgstr &quot;&quot;
252 msgid "Aborting transfer" 256 msgid "Aborting transfer"
253 msgstr "" 257 msgstr ""
254 258
255 -#: ft.c:659 259 +#: ft.c:661
256 msgid "Aborting..." 260 msgid "Aborting..."
257 msgstr "" 261 msgstr ""
258 262
259 -#: src/v3270/security.c:421 263 +#: src/v3270/security.c:423
260 msgid "About security" 264 msgid "About security"
261 msgstr "" 265 msgstr ""
262 266
263 -#: ft.c:99 267 +#: ft.c:101
264 msgid "Ack received, data flowing" 268 msgid "Ack received, data flowing"
265 msgstr "" 269 msgstr ""
266 270
267 -#: paste.c:301 271 +#: paste.c:344
268 msgid "Action failed" 272 msgid "Action failed"
269 msgstr "" 273 msgstr ""
270 274
@@ -272,11 +276,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -272,11 +276,11 @@ msgstr &quot;&quot;
272 msgid "Add to copy" 276 msgid "Add to copy"
273 msgstr "" 277 msgstr ""
274 278
275 -#: src/dialogs/hostselect.c:161 279 +#: src/dialogs/hostselect.c:162
276 msgid "Address or name of the host to connect." 280 msgid "Address or name of the host to connect."
277 msgstr "" 281 msgstr ""
278 282
279 -#: toggles.c:200 00default.xml:129 283 +#: toggles.c:201 00default.xml:129
280 msgid "Alert sound" 284 msgid "Alert sound"
281 msgstr "" 285 msgstr ""
282 286
@@ -294,7 +298,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -294,7 +298,7 @@ msgid &quot;&quot;
294 "being transferred, or an unidentified system error." 298 "being transferred, or an unidentified system error."
295 msgstr "" 299 msgstr ""
296 300
297 -#: src/v3270/security.c:169 301 +#: src/v3270/security.c:171
298 msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." 302 msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen."
299 msgstr "" 303 msgstr ""
300 304
@@ -306,7 +310,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -306,7 +310,7 @@ msgstr &quot;&quot;
306 msgid "Appends the source file to the destination file." 310 msgid "Appends the source file to the destination file."
307 msgstr "" 311 msgstr ""
308 312
309 -#: main.c:378 main.c:380 313 +#: main.c:305 main.c:307
310 msgid "Application name" 314 msgid "Application name"
311 msgstr "" 315 msgstr ""
312 316
@@ -314,35 +318,35 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -314,35 +318,35 @@ msgstr &quot;&quot;
314 msgid "Attn" 318 msgid "Attn"
315 msgstr "" 319 msgstr ""
316 320
317 -#: actions.c:482 321 +#: actions.c:498
318 #, c-format 322 #, c-format
319 msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" 323 msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined"
320 msgstr "" 324 msgstr ""
321 325
322 -#: src/v3270/security.c:259 326 +#: src/v3270/security.c:261
323 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" 327 msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
324 msgstr "" 328 msgstr ""
325 329
326 -#: src/v3270/security.c:252 330 +#: src/v3270/security.c:254
327 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" 331 msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
328 msgstr "" 332 msgstr ""
329 333
330 -#: toggles.c:213 334 +#: toggles.c:214
331 msgid "Auto resize on altscreen" 335 msgid "Auto resize on altscreen"
332 msgstr "" 336 msgstr ""
333 337
334 -#: toggles.c:152 00default.xml:124 338 +#: toggles.c:153 00default.xml:124
335 msgid "Auto-Reconnect" 339 msgid "Auto-Reconnect"
336 msgstr "" 340 msgstr ""
337 341
338 -#: toggles.c:111 342 +#: toggles.c:112
339 msgid "" 343 msgid ""
340 "Automatically convert trailing blanks in a field to NULLs in order to insert " 344 "Automatically convert trailing blanks in a field to NULLs in order to insert "
341 "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that " 345 "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that "
342 "input data is not squeezed to the left" 346 "input data is not squeezed to the left"
343 msgstr "" 347 msgstr ""
344 348
345 -#: toggles.c:153 349 +#: toggles.c:154
346 msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects" 350 msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects"
347 msgstr "" 351 msgstr ""
348 352
@@ -350,7 +354,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -350,7 +354,7 @@ msgstr &quot;&quot;
350 msgid "Avblock" 354 msgid "Avblock"
351 msgstr "" 355 msgstr ""
352 356
353 -#: ft.c:100 357 +#: ft.c:102
354 msgid "Awaiting chance to send an abort" 358 msgid "Awaiting chance to send an abort"
355 msgstr "" 359 msgstr ""
356 360
@@ -358,11 +362,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -358,11 +362,7 @@ msgstr &quot;&quot;
358 msgid "Background" 362 msgid "Background"
359 msgstr "" 363 msgstr ""
360 364
361 -#: connect.c:178  
362 -msgid "Bad winsock version"  
363 -msgstr ""  
364 -  
365 -#: toggles.c:201 365 +#: toggles.c:202
366 msgid "Beep on errors" 366 msgid "Beep on errors"
367 msgstr "" 367 msgstr ""
368 368
@@ -370,11 +370,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr &quot;&quot;
370 msgid "Black" 370 msgid "Black"
371 msgstr "" 371 msgstr ""
372 372
373 -#: toggles.c:110 00default.xml:122 373 +#: toggles.c:111 00default.xml:122
374 msgid "Blank Fill" 374 msgid "Blank Fill"
375 msgstr "" 375 msgstr ""
376 376
377 -#: toggles.c:80 00default.xml:115 377 +#: toggles.c:81 00default.xml:115
378 msgid "Blinking Cursor" 378 msgid "Blinking Cursor"
379 msgstr "" 379 msgstr ""
380 380
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr &quot;&quot;
386 msgid "Blue" 386 msgid "Blue"
387 msgstr "" 387 msgstr ""
388 388
389 -#: toggles.c:170 00default.xml:125 389 +#: toggles.c:171 00default.xml:125
390 msgid "Bold" 390 msgid "Bold"
391 msgstr "" 391 msgstr ""
392 392
@@ -398,19 +398,19 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -398,19 +398,19 @@ msgstr &quot;&quot;
398 msgid "Break" 398 msgid "Break"
399 msgstr "" 399 msgstr ""
400 400
401 -#: telnet.c:2026 401 +#: telnet.c:2036
402 msgid "Broken pipe" 402 msgid "Broken pipe"
403 msgstr "" 403 msgstr ""
404 404
405 -#: src/v3270/security.c:133 405 +#: src/v3270/security.c:135
406 msgid "CRL has expired" 406 msgid "CRL has expired"
407 msgstr "" 407 msgstr ""
408 408
409 -#: src/v3270/security.c:126 409 +#: src/v3270/security.c:128
410 msgid "CRL is not yet valid" 410 msgid "CRL is not yet valid"
411 msgstr "" 411 msgstr ""
412 412
413 -#: src/v3270/security.c:105 413 +#: src/v3270/security.c:107
414 msgid "CRL signature failure" 414 msgid "CRL signature failure"
415 msgstr "" 415 msgstr ""
416 416
@@ -422,11 +422,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -422,11 +422,11 @@ msgstr &quot;&quot;
422 msgid "C_olor scheme:" 422 msgid "C_olor scheme:"
423 msgstr "" 423 msgstr ""
424 424
425 -#: src/dialogs/hostselect.c:389 425 +#: src/dialogs/hostselect.c:392
426 msgid "C_onnect" 426 msgid "C_onnect"
427 msgstr "" 427 msgstr ""
428 428
429 -#: toggles.c:317 connect.c:378 connect.c:473 429 +#: toggles.c:333 linux/connect.c:314
430 #, c-format 430 #, c-format
431 msgid "Can't %s network keep-alive" 431 msgid "Can't %s network keep-alive"
432 msgstr "" 432 msgstr ""
@@ -436,42 +436,53 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -436,42 +436,53 @@ msgstr &quot;&quot;
436 msgid "Can't accept unnamed %s" 436 msgid "Can't accept unnamed %s"
437 msgstr "" 437 msgstr ""
438 438
439 -#: connect.c:111 connect.c:409 439 +#: ssl/linux/getcrl.c:230
  440 +msgid "Can't bind to LDAP server"
  441 +msgstr ""
  442 +
  443 +#: linux/connect.c:89
440 #, c-format 444 #, c-format
441 msgid "Can't connect to %s" 445 msgid "Can't connect to %s"
442 msgstr "" 446 msgstr ""
443 447
444 -#: connect.c:290 connect.c:443 448 +#: linux/connect.c:269
445 #, c-format 449 #, c-format
446 msgid "Can't connect to %s:%s" 450 msgid "Can't connect to %s:%s"
447 msgstr "" 451 msgstr ""
448 452
449 -#: main.c:70 453 +#: main.c:72
450 msgid "Can't connect to DBUS server" 454 msgid "Can't connect to DBUS server"
451 msgstr "" 455 msgstr ""
452 456
453 #: src/v3270/selection.c:463 457 #: src/v3270/selection.c:463
454 #, c-format 458 #, c-format
455 -msgid "Can't convert line %d from %s to %s" 459 +msgid "Can't convert line %lu from %s to %s"
456 msgstr "" 460 msgstr ""
457 461
458 -#: selection.c:656 462 +#: selection.c:654
459 msgid "Can't cut rectangular regions" 463 msgid "Can't cut rectangular regions"
460 msgstr "" 464 msgstr ""
461 465
462 -#: connect.c:217  
463 -#, c-format  
464 -msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" " 466 +#: ssl/linux/getcrl.c:290
  467 +msgid "Can't get CRL from LDAP Search"
465 msgstr "" 468 msgstr ""
466 469
467 -#: main.c:115 470 +#: main.c:117
468 msgid "Can't get DBUS object name" 471 msgid "Can't get DBUS object name"
469 msgstr "" 472 msgstr ""
470 473
471 -#: ft.c:413 474 +#: ssl/linux/getcrl.c:266 ssl/linux/getcrl.c:277
  475 +msgid "Can't get LDAP attribute"
  476 +msgstr ""
  477 +
  478 +#: ft.c:415
472 msgid "Can't get file size" 479 msgid "Can't get file size"
473 msgstr "" 480 msgstr ""
474 481
  482 +#: ssl/linux/getcrl.c:208
  483 +msgid "Can't initialize LDAP"
  484 +msgstr ""
  485 +
475 #: parsefile.c:328 src/v3270ft/load.c:270 486 #: parsefile.c:328 src/v3270ft/load.c:270
476 #, c-format 487 #, c-format
477 msgid "Can't load %s" 488 msgid "Can't load %s"
@@ -490,6 +501,14 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -490,6 +501,14 @@ msgstr &quot;&quot;
490 msgid "Can't load plugin %s" 501 msgid "Can't load plugin %s"
491 msgstr "" 502 msgstr ""
492 503
  504 +#: ssl/linux/getcrl.c:106 ssl/linux/getcrl.c:122
  505 +msgid "Can't open CRL File"
  506 +msgstr ""
  507 +
  508 +#: window.c:234
  509 +msgid "Can't open file"
  510 +msgstr ""
  511 +
493 #: src/v3270/charset.c:464 512 #: src/v3270/charset.c:464
494 #, c-format 513 #, c-format
495 msgid "Can't parse %s" 514 msgid "Can't parse %s"
@@ -516,12 +535,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -516,12 +535,12 @@ msgstr &quot;&quot;
516 msgid "Can't parse unnamed element" 535 msgid "Can't parse unnamed element"
517 msgstr "" 536 msgstr ""
518 537
519 -#: window.c:291 538 +#: window.c:411
520 #, c-format 539 #, c-format
521 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" 540 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type"
522 msgstr "" 541 msgstr ""
523 542
524 -#: trace.c:208 src/v3270ft/save.c:116 543 +#: src/v3270ft/save.c:116 src/trace/trace.c:215
525 #, c-format 544 #, c-format
526 msgid "Can't save %s" 545 msgid "Can't save %s"
527 msgstr "" 546 msgstr ""
@@ -533,7 +552,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -533,7 +552,7 @@ msgid &quot;&quot;
533 "%s" 552 "%s"
534 msgstr "" 553 msgstr ""
535 554
536 -#: dialog.c:219 trace.c:210 555 +#: dialog.c:219 src/trace/trace.c:217
537 msgid "Can't save file" 556 msgid "Can't save file"
538 msgstr "" 557 msgstr ""
539 558
@@ -551,6 +570,23 @@ msgid &quot;&quot; @@ -551,6 +570,23 @@ msgid &quot;&quot;
551 "%s" 570 "%s"
552 msgstr "" 571 msgstr ""
553 572
  573 +#: window.c:232
  574 +#, c-format
  575 +msgid "Can't save trace data to file %s"
  576 +msgstr ""
  577 +
  578 +#: ssl/linux/getcrl.c:255
  579 +msgid "Can't search LDAP server"
  580 +msgstr ""
  581 +
  582 +#: ssl/linux/getcrl.c:192
  583 +msgid "Can't set LDAP query"
  584 +msgstr ""
  585 +
  586 +#: ssl/linux/getcrl.c:219
  587 +msgid "Can't set LDAP version"
  588 +msgstr ""
  589 +
554 #: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:811 590 #: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:811
555 msgid "Can't set callback table" 591 msgid "Can't set callback table"
556 msgstr "" 592 msgstr ""
@@ -559,15 +595,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -559,15 +595,15 @@ msgstr &quot;&quot;
559 msgid "Can't set host charset" 595 msgid "Can't set host charset"
560 msgstr "" 596 msgstr ""
561 597
562 -#: src/v3270/iocallback.c:319  
563 -msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" 598 +#: src/v3270/iocallback.c:190
  599 +msgid "Can't set lib3270 I/O controller"
564 msgstr "" 600 msgstr ""
565 601
566 -#: connect.c:604 602 +#: iocalls.c:571
567 msgid "Can't set socket to blocking mode." 603 msgid "Can't set socket to blocking mode."
568 msgstr "" 604 msgstr ""
569 605
570 -#: connect.c:604 606 +#: iocalls.c:571
571 msgid "Can't set socket to non blocking mode" 607 msgid "Can't set socket to non blocking mode"
572 msgstr "" 608 msgstr ""
573 609
@@ -575,15 +611,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -575,15 +611,10 @@ msgstr &quot;&quot;
575 msgid "Can't start file transfer session" 611 msgid "Can't start file transfer session"
576 msgstr "" 612 msgstr ""
577 613
578 -#: ft.c:203 614 +#: ft.c:205
579 msgid "Can't start file transfer." 615 msgid "Can't start file transfer."
580 msgstr "" 616 msgstr ""
581 617
582 -#: connect.c:179  
583 -#, c-format  
584 -msgid "Can't use winsock version %d.%d"  
585 -msgstr ""  
586 -  
587 #: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:471 src/v3270ft/transfer.c:89 618 #: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:471 src/v3270ft/transfer.c:89
588 msgid "Cancel" 619 msgid "Cancel"
589 msgstr "" 620 msgstr ""
@@ -592,52 +623,49 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -592,52 +623,49 @@ msgstr &quot;&quot;
592 msgid "Cancel transfer operation." 623 msgid "Cancel transfer operation."
593 msgstr "" 624 msgstr ""
594 625
595 -#: ft.c:157 626 +#: ft.c:159
596 msgid "Cancelled by user" 627 msgid "Cancelled by user"
597 msgstr "" 628 msgstr ""
598 629
599 -#: telnet.c:1454 630 +#: telnet.c:1464
600 msgid "Cannot connect to specified LU" 631 msgid "Cannot connect to specified LU"
601 msgstr "" 632 msgstr ""
602 633
603 -#: ssl.c:376 634 +#: ssl/negotiate.c:103
604 msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." 635 msgid "Cant create a new SSL structure for current connection."
605 msgstr "" 636 msgstr ""
606 637
607 -#: ssl.c:296  
608 -#, c-format  
609 -msgid ""  
610 -"Cant set default locations for trusted CA certificates to\n"  
611 -"%s" 638 +#: ssl/ctx_init.c:97
  639 +msgid "Cant initialize the SSL context."
612 msgstr "" 640 msgstr ""
613 641
614 -#: ssl.c:92 642 +#: ssl/negotiate.c:133
615 msgid "" 643 msgid ""
616 "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL " 644 "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL "
617 "(encrypted) side of ssl." 645 "(encrypted) side of ssl."
618 msgstr "" 646 msgstr ""
619 647
620 -#: src/v3270/security.c:119 648 +#: src/v3270/security.c:121
621 msgid "Certificate has expired" 649 msgid "Certificate has expired"
622 msgstr "" 650 msgstr ""
623 651
624 -#: src/v3270/security.c:112 652 +#: src/v3270/security.c:114
625 msgid "Certificate is not yet valid" 653 msgid "Certificate is not yet valid"
626 msgstr "" 654 msgstr ""
627 655
628 -#: src/v3270/security.c:231 656 +#: src/v3270/security.c:233
629 msgid "Certificate not trusted" 657 msgid "Certificate not trusted"
630 msgstr "" 658 msgstr ""
631 659
632 -#: src/v3270/security.c:238 660 +#: src/v3270/security.c:240
633 msgid "Certificate rejected" 661 msgid "Certificate rejected"
634 msgstr "" 662 msgstr ""
635 663
636 -#: src/v3270/security.c:203 664 +#: src/v3270/security.c:205
637 msgid "Certificate revoked" 665 msgid "Certificate revoked"
638 msgstr "" 666 msgstr ""
639 667
640 -#: src/v3270/security.c:98 668 +#: src/v3270/security.c:100
641 msgid "Certificate signature failure" 669 msgid "Certificate signature failure"
642 msgstr "" 670 msgstr ""
643 671
@@ -645,7 +673,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -645,7 +673,7 @@ msgstr &quot;&quot;
645 msgid "Charset error" 673 msgid "Charset error"
646 msgstr "" 674 msgstr ""
647 675
648 -#: src/dialogs/hostselect.c:166 676 +#: src/dialogs/hostselect.c:167
649 msgid "Check for SSL secure connection." 677 msgid "Check for SSL secure connection."
650 msgstr "" 678 msgstr ""
651 679
@@ -669,36 +697,38 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -669,36 +697,38 @@ msgstr &quot;&quot;
669 msgid "Colors" 697 msgid "Colors"
670 msgstr "" 698 msgstr ""
671 699
672 -#: trace.c:381 700 +#: src/trace/trace.c:394
673 msgid "Command:" 701 msgid "Command:"
674 msgstr "" 702 msgstr ""
675 703
676 -#: src/dialogs/hostselect.c:385 00default.xml:89 704 +#: src/dialogs/hostselect.c:388 00default.xml:89
677 msgid "Configure host" 705 msgid "Configure host"
678 msgstr "" 706 msgstr ""
679 707
680 -#: toggles.c:188 00default.xml:114 708 +#: toggles.c:189 00default.xml:114
681 msgid "Connect on startup" 709 msgid "Connect on startup"
682 msgstr "" 710 msgstr ""
683 711
684 -#: gobject.c:205 712 +#: gobject.c:201
685 msgid "Connecting to host" 713 msgid "Connecting to host"
686 msgstr "" 714 msgstr ""
687 715
688 -#: connect.c:215 connect.c:311 connect.c:320 connect.c:382 connect.c:397  
689 -#: connect.c:413 connect.c:427 connect.c:447 connect.c:461 connect.c:477  
690 -#: connect.c:573 716 +#: iocalls.c:539 linux/connect.c:273 linux/connect.c:302 linux/connect.c:318
691 msgid "Connection error" 717 msgid "Connection error"
692 msgstr "" 718 msgstr ""
693 719
694 -#: connect.c:116 720 +#: linux/connect.c:95
695 msgid "Connection failed" 721 msgid "Connection failed"
696 msgstr "" 722 msgstr ""
697 723
698 -#: telnet.c:2030 724 +#: telnet.c:2040
699 msgid "Connection reset by peer" 725 msgid "Connection reset by peer"
700 msgstr "" 726 msgstr ""
701 727
  728 +#: properties.c:246
  729 +msgid "Connection state"
  730 +msgstr ""
  731 +
702 #: 00default.xml:58 732 #: 00default.xml:58
703 msgid "Copy" 733 msgid "Copy"
704 msgstr "" 734 msgstr ""
@@ -723,7 +753,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -723,7 +753,7 @@ msgstr &quot;&quot;
723 msgid "Creates a file with variable-length records." 753 msgid "Creates a file with variable-length records."
724 msgstr "" 754 msgstr ""
725 755
726 -#: colors.c:519 toggles.c:140 00default.xml:121 756 +#: colors.c:519 toggles.c:141 00default.xml:121
727 msgid "Cross hair cursor" 757 msgid "Cross hair cursor"
728 msgstr "" 758 msgstr ""
729 759
@@ -736,6 +766,14 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -736,6 +766,14 @@ msgstr &quot;&quot;
736 msgid "Current file" 766 msgid "Current file"
737 msgstr "" 767 msgstr ""
738 768
  769 +#: properties.c:225
  770 +msgid "Current screen width in columns"
  771 +msgstr ""
  772 +
  773 +#: properties.c:232
  774 +msgid "Current screen width in rows"
  775 +msgstr ""
  776 +
739 #: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:75 777 #: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:75
740 msgid "Current transfer position" 778 msgid "Current transfer position"
741 msgstr "" 779 msgstr ""
@@ -744,6 +782,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -744,6 +782,10 @@ msgstr &quot;&quot;
744 msgid "Current:" 782 msgid "Current:"
745 msgstr "" 783 msgstr ""
746 784
  785 +#: properties.c:204
  786 +msgid "Cursor address"
  787 +msgstr ""
  788 +
747 #: colors.c:380 789 #: colors.c:380
748 msgid "Custom colors" 790 msgid "Custom colors"
749 msgstr "" 791 msgstr ""
@@ -792,11 +834,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -792,11 +834,11 @@ msgstr &quot;&quot;
792 msgid "Delete field" 834 msgid "Delete field"
793 msgstr "" 835 msgstr ""
794 836
795 -#: telnet.c:1701 837 +#: telnet.c:1711
796 msgid "Device type rejected" 838 msgid "Device type rejected"
797 msgstr "" 839 msgstr ""
798 840
799 -#: ft.c:261 841 +#: ft.c:263
800 msgid "Disconnected from host." 842 msgid "Disconnected from host."
801 msgstr "" 843 msgstr ""
802 844
@@ -804,11 +846,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -804,11 +846,11 @@ msgstr &quot;&quot;
804 msgid "Display current charset" 846 msgid "Display current charset"
805 msgstr "" 847 msgstr ""
806 848
807 -#: toggles.c:93 849 +#: toggles.c:94
808 msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)" 850 msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)"
809 msgstr "" 851 msgstr ""
810 852
811 -#: telnet.c:1250 853 +#: telnet.c:1260
812 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." 854 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored."
813 msgstr "" 855 msgstr ""
814 856
@@ -816,11 +858,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -816,11 +858,15 @@ msgstr &quot;&quot;
816 msgid "ETA:" 858 msgid "ETA:"
817 msgstr "" 859 msgstr ""
818 860
819 -#: toggles.c:225 861 +#: toggles.c:232
  862 +msgid "Enable SSL messages trace"
  863 +msgstr ""
  864 +
  865 +#: toggles.c:226
820 msgid "Enable network in/out trace" 866 msgid "Enable network in/out trace"
821 msgstr "" 867 msgstr ""
822 868
823 -#: toggles.c:219 869 +#: toggles.c:220
824 msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" 870 msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE"
825 msgstr "" 871 msgstr ""
826 872
@@ -848,7 +894,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -848,7 +894,7 @@ msgstr &quot;&quot;
848 msgid "Erase to end of line" 894 msgid "Erase to end of line"
849 msgstr "" 895 msgstr ""
850 896
851 -#: print.c:247 util.c:985 src/v3270/widget.c:205 897 +#: print.c:247 util.c:589 src/v3270/widget.c:207
852 msgid "Error" 898 msgid "Error"
853 msgstr "" 899 msgstr ""
854 900
@@ -887,7 +933,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -887,7 +933,7 @@ msgstr &quot;&quot;
887 msgid "Field colors" 933 msgid "Field colors"
888 msgstr "" 934 msgstr ""
889 935
890 -#: ft.c:266 936 +#: ft.c:268
891 msgid "File transfer is already active in this session." 937 msgid "File transfer is already active in this session."
892 msgstr "" 938 msgstr ""
893 939
@@ -911,23 +957,27 @@ msgid &quot;&quot; @@ -911,23 +957,27 @@ msgid &quot;&quot;
911 "records in the PC file." 957 "records in the PC file."
912 msgstr "" 958 msgstr ""
913 959
914 -#: src/v3270/security.c:154 960 +#: src/v3270/security.c:156
915 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" 961 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
916 msgstr "" 962 msgstr ""
917 963
918 -#: src/v3270/security.c:161 964 +#: src/v3270/security.c:163
919 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" 965 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
920 msgstr "" 966 msgstr ""
921 967
922 -#: src/v3270/security.c:147 968 +#: src/v3270/security.c:149
923 msgid "Format error in certificate's notAfter field" 969 msgid "Format error in certificate's notAfter field"
924 msgstr "" 970 msgstr ""
925 971
926 -#: src/v3270/security.c:140 972 +#: src/v3270/security.c:142
927 msgid "Format error in certificate's notBefore field" 973 msgid "Format error in certificate's notBefore field"
928 msgstr "" 974 msgstr ""
929 975
930 -#: toggles.c:146 00default.xml:118 976 +#: properties.c:171
  977 +msgid "Formatted screen"
  978 +msgstr ""
  979 +
  980 +#: toggles.c:147 00default.xml:118
931 msgid "Full Screen" 981 msgid "Full Screen"
932 msgstr "" 982 msgstr ""
933 983
@@ -935,7 +985,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -935,7 +985,7 @@ msgstr &quot;&quot;
935 msgid "Function bar" 985 msgid "Function bar"
936 msgstr "" 986 msgstr ""
937 987
938 -#: main.c:102 main.c:514 988 +#: main.c:102 main.c:439
939 msgid "GTK Version mismatch" 989 msgid "GTK Version mismatch"
940 msgstr "" 990 msgstr ""
941 991
@@ -951,31 +1001,35 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -951,31 +1001,35 @@ msgstr &quot;&quot;
951 msgid "Green" 1001 msgid "Green"
952 msgstr "" 1002 msgstr ""
953 1003
  1004 +#: properties.c:157
  1005 +msgid "Has selected area"
  1006 +msgstr ""
  1007 +
954 #: 00default.xml:140 1008 #: 00default.xml:140
955 msgid "Help" 1009 msgid "Help"
956 msgstr "" 1010 msgstr ""
957 1011
958 -#: ft.c:668 1012 +#: ft.c:670
959 msgid "Host disconnected, transfer cancelled" 1013 msgid "Host disconnected, transfer cancelled"
960 msgstr "" 1014 msgstr ""
961 1015
962 -#: telnet.c:1759 1016 +#: telnet.c:1769
963 msgid "Host illegally added function(s)" 1017 msgid "Host illegally added function(s)"
964 msgstr "" 1018 msgstr ""
965 1019
966 -#: telnet.c:1684 1020 +#: telnet.c:1694
967 msgid "Host rejected device type or request type" 1021 msgid "Host rejected device type or request type"
968 msgstr "" 1022 msgstr ""
969 1023
970 -#: telnet.c:1697 1024 +#: telnet.c:1707
971 msgid "Host rejected resource(s)" 1025 msgid "Host rejected resource(s)"
972 msgstr "" 1026 msgstr ""
973 1027
974 -#: main.c:386 1028 +#: main.c:313
975 msgid "Host system type" 1029 msgid "Host system type"
976 msgstr "" 1030 msgstr ""
977 1031
978 -#: main.c:384 1032 +#: main.c:311
979 msgid "Host to connect" 1033 msgid "Host to connect"
980 msgstr "" 1034 msgstr ""
981 1035
@@ -987,15 +1041,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -987,15 +1041,15 @@ msgstr &quot;&quot;
987 msgid "IBM S/390" 1041 msgid "IBM S/390"
988 msgstr "" 1042 msgstr ""
989 1043
990 -#: src/v3270/widget.c:264 1044 +#: src/v3270/widget.c:266
991 msgid "Identity not verified" 1045 msgid "Identity not verified"
992 msgstr "" 1046 msgstr ""
993 1047
994 -#: toggles.c:147 1048 +#: toggles.c:148
995 msgid "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state" 1049 msgid "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state"
996 msgstr "" 1050 msgstr ""
997 1051
998 -#: toggles.c:129 1052 +#: toggles.c:130
999 msgid "" 1053 msgid ""
1000 "If set, puts restrictions on how pasted text is placed on the screen. The " 1054 "If set, puts restrictions on how pasted text is placed on the screen. The "
1001 "position of the cursor at the time the paste operation is begun is used as a " 1055 "position of the cursor at the time the paste operation is begun is used as a "
@@ -1004,28 +1058,28 @@ msgid &quot;&quot; @@ -1004,28 +1058,28 @@ msgid &quot;&quot;
1004 "that use the left side of the screen for control information" 1058 "that use the left side of the screen for control information"
1005 msgstr "" 1059 msgstr ""
1006 1060
1007 -#: toggles.c:81 1061 +#: toggles.c:82
1008 msgid "If set, the cursor blinks" 1062 msgid "If set, the cursor blinks"
1009 msgstr "" 1063 msgstr ""
1010 1064
1011 -#: toggles.c:75 1065 +#: toggles.c:76
1012 msgid "If set, the terminal operates in uppercase-only mode" 1066 msgid "If set, the terminal operates in uppercase-only mode"
1013 msgstr "" 1067 msgstr ""
1014 1068
1015 -#: toggles.c:135 1069 +#: toggles.c:136
1016 msgid "" 1070 msgid ""
1017 "If set, the terminal will always select rectangular areas of the screen. " 1071 "If set, the terminal will always select rectangular areas of the screen. "
1018 "Otherwise, it selects continuous regions of the screen" 1072 "Otherwise, it selects continuous regions of the screen"
1019 msgstr "" 1073 msgstr ""
1020 1074
1021 -#: toggles.c:141 1075 +#: toggles.c:142
1022 msgid "" 1076 msgid ""
1023 "If set, the terminal will display a crosshair over the cursor: lines " 1077 "If set, the terminal will display a crosshair over the cursor: lines "
1024 "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor " 1078 "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor "
1025 "position. This makes locating the cursor on the screen much easier" 1079 "position. This makes locating the cursor on the screen much easier"
1026 msgstr "" 1080 msgstr ""
1027 1081
1028 -#: toggles.c:87 1082 +#: toggles.c:88
1029 msgid "" 1083 msgid ""
1030 "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the " 1084 "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the "
1031 "status line" 1085 "status line"
@@ -1051,6 +1105,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1051,6 +1105,10 @@ msgstr &quot;&quot;
1051 msgid "Insert new file in the transfer queue" 1105 msgid "Insert new file in the transfer queue"
1052 msgstr "" 1106 msgstr ""
1053 1107
  1108 +#: ssl/linux/getcrl.c:193
  1109 +msgid "Insuficient arguments"
  1110 +msgstr ""
  1111 +
1054 #: colors.c:514 1112 #: colors.c:514
1055 msgid "Intensified/Protected" 1113 msgid "Intensified/Protected"
1056 msgstr "" 1114 msgstr ""
@@ -1059,11 +1117,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1059,11 +1117,15 @@ msgstr &quot;&quot;
1059 msgid "Intensified/Unprotected" 1117 msgid "Intensified/Unprotected"
1060 msgstr "" 1118 msgstr ""
1061 1119
1062 -#: src/v3270/security.c:210 1120 +#: src/v3270/security.c:212
1063 msgid "Invalid CA certificate" 1121 msgid "Invalid CA certificate"
1064 msgstr "" 1122 msgstr ""
1065 1123
1066 -#: src/v3270/widget.c:949 1124 +#: ssl/linux/getcrl.c:164
  1125 +msgid "Invalid argument format"
  1126 +msgstr ""
  1127 +
  1128 +#: src/v3270/widget.c:940
1067 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" 1129 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270"
1068 msgstr "" 1130 msgstr ""
1069 1131
@@ -1075,7 +1137,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1075,7 +1137,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1075 msgid "Invalid character value" 1137 msgid "Invalid character value"
1076 msgstr "" 1138 msgstr ""
1077 1139
1078 -#: selection.c:656 1140 +#: selection.c:654
1079 msgid "Invalid cut action" 1141 msgid "Invalid cut action"
1080 msgstr "" 1142 msgstr ""
1081 1143
@@ -1083,19 +1145,27 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1083,19 +1145,27 @@ msgstr &quot;&quot;
1083 msgid "Invalid remap scope" 1145 msgid "Invalid remap scope"
1084 msgstr "" 1146 msgstr ""
1085 1147
  1148 +#: properties.c:164
  1149 +msgid "Is starting (no first screen)?"
  1150 +msgstr ""
  1151 +
  1152 +#: properties.c:150
  1153 +msgid "Is terminal in the INITIAL_E state?"
  1154 +msgstr ""
  1155 +
1086 #: 80javasamples.xml:38 1156 #: 80javasamples.xml:38
1087 msgid "Java" 1157 msgid "Java"
1088 msgstr "" 1158 msgstr ""
1089 1159
1090 -#: toggles.c:176 00default.xml:127 1160 +#: toggles.c:177 00default.xml:127
1091 msgid "Keep selected" 1161 msgid "Keep selected"
1092 msgstr "" 1162 msgstr ""
1093 1163
1094 -#: src/v3270/security.c:266 1164 +#: src/v3270/security.c:268
1095 msgid "Key usage does not include certificate signing" 1165 msgid "Key usage does not include certificate signing"
1096 msgstr "" 1166 msgstr ""
1097 1167
1098 -#: paste.c:303 1168 +#: paste.c:346
1099 msgid "Keyboard is locked" 1169 msgid "Keyboard is locked"
1100 msgstr "" 1170 msgstr ""
1101 1171
@@ -1103,6 +1173,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1103,6 +1173,10 @@ msgstr &quot;&quot;
1103 msgid "Lateral keypad" 1173 msgid "Lateral keypad"
1104 msgstr "" 1174 msgstr ""
1105 1175
  1176 +#: properties.c:253
  1177 +msgid "Latest program message"
  1178 +msgstr ""
  1179 +
1106 #: src/v3270ft/v3270ft.c:194 1180 #: src/v3270ft/v3270ft.c:194
1107 msgid "Load" 1181 msgid "Load"
1108 msgstr "" 1182 msgstr ""
@@ -1115,11 +1189,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1115,11 +1189,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1115 msgid "Local:" 1189 msgid "Local:"
1116 msgstr "" 1190 msgstr ""
1117 1191
1118 -#: main.c:399 1192 +#: main.c:326
1119 msgid "Log to file" 1193 msgid "Log to file"
1120 msgstr "" 1194 msgstr ""
1121 1195
1122 -#: main.c:392 1196 +#: main.c:319
1123 msgid "Minutes for auto-disconnect" 1197 msgid "Minutes for auto-disconnect"
1124 msgstr "" 1198 msgstr ""
1125 1199
@@ -1127,20 +1201,20 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1127,20 +1201,20 @@ msgstr &quot;&quot;
1127 msgid "Misc colors" 1201 msgid "Misc colors"
1128 msgstr "" 1202 msgstr ""
1129 1203
1130 -#: window.c:412 1204 +#: window.c:532
1131 #, c-format 1205 #, c-format
1132 msgid "Model %d (%s)" 1206 msgid "Model %d (%s)"
1133 msgstr "" 1207 msgstr ""
1134 1208
1135 -#: toggles.c:74 00default.xml:116 1209 +#: toggles.c:75 00default.xml:116
1136 msgid "Monocase" 1210 msgid "Monocase"
1137 msgstr "" 1211 msgstr ""
1138 1212
1139 -#: src/dialogs/hostselect.c:43 1213 +#: src/dialogs/hostselect.c:45
1140 msgid "Monochrome" 1214 msgid "Monochrome"
1141 msgstr "" 1215 msgstr ""
1142 1216
1143 -#: actions.c:638 1217 +#: actions.c:654
1144 msgid "Move action needs target & direction attributes" 1218 msgid "Move action needs target & direction attributes"
1145 msgstr "" 1219 msgstr ""
1146 1220
@@ -1148,18 +1222,14 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1148,18 +1222,14 @@ msgstr &quot;&quot;
1148 msgid "Mustard" 1222 msgid "Mustard"
1149 msgstr "" 1223 msgstr ""
1150 1224
1151 -#: telnet.c:347 iocalls.c:378 iocalls.c:485 connect.c:98 1225 +#: telnet.c:354 linux/event_dispatcher.c:144 linux/connect.c:80
1152 msgid "Network error" 1226 msgid "Network error"
1153 msgstr "" 1227 msgstr ""
1154 1228
1155 -#: toggles.c:218 00default.xml:131 1229 +#: toggles.c:219 00default.xml:131
1156 msgid "Network keep alive" 1230 msgid "Network keep alive"
1157 msgstr "" 1231 msgstr ""
1158 1232
1159 -#: connect.c:166 connect.c:177  
1160 -msgid "Network startup error"  
1161 -msgstr ""  
1162 -  
1163 #: 00default.xml:188 1233 #: 00default.xml:188
1164 msgid "Next field" 1234 msgid "Next field"
1165 msgstr "" 1235 msgstr ""
@@ -1168,16 +1238,24 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1168,16 +1238,24 @@ msgstr &quot;&quot;
1168 msgid "No active transfer" 1238 msgid "No active transfer"
1169 msgstr "" 1239 msgstr ""
1170 1240
1171 -#: src/v3270/security.c:197 1241 +#: src/v3270/security.c:199
1172 msgid "" 1242 msgid ""
1173 "No signatures could be verified because the chain contains only one " 1243 "No signatures could be verified because the chain contains only one "
1174 "certificate and it is not self signed." 1244 "certificate and it is not self signed."
1175 msgstr "" 1245 msgstr ""
1176 1246
1177 -#: ft.c:98 1247 +#: ft.c:100
1178 msgid "No transfer in progress" 1248 msgid "No transfer in progress"
1179 msgstr "" 1249 msgstr ""
1180 1250
  1251 +#: properties.c:94
  1252 +msgid "Non zero if the host is AS400."
  1253 +msgstr ""
  1254 +
  1255 +#: properties.c:87
  1256 +msgid "Non zero if the host is TSO."
  1257 +msgstr ""
  1258 +
1181 #: colors.c:513 1259 #: colors.c:513
1182 msgid "Normal/Protected" 1260 msgid "Normal/Protected"
1183 msgstr "" 1261 msgstr ""
@@ -1186,11 +1264,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1186,11 +1264,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1186 msgid "Normal/Unprotected" 1264 msgid "Normal/Unprotected"
1187 msgstr "" 1265 msgstr ""
1188 1266
1189 -#: selection.c:656 1267 +#: selection.c:654
1190 msgid "Not available" 1268 msgid "Not available"
1191 msgstr "" 1269 msgstr ""
1192 1270
1193 -#: ft.c:675 1271 +#: ft.c:677
1194 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" 1272 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled"
1195 msgstr "" 1273 msgstr ""
1196 1274
@@ -1238,7 +1316,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1238,7 +1316,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1238 msgid "Other (VM/CMS)" 1316 msgid "Other (VM/CMS)"
1239 msgstr "" 1317 msgstr ""
1240 1318
1241 -#: src/v3270/security.c:168 1319 +#: src/v3270/security.c:170
1242 msgid "Out of memory" 1320 msgid "Out of memory"
1243 msgstr "" 1321 msgstr ""
1244 1322
@@ -1354,7 +1432,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1354,7 +1432,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1354 msgid "PF9" 1432 msgid "PF9"
1355 msgstr "" 1433 msgstr ""
1356 1434
1357 -#: main.c:422 1435 +#: main.c:349
1358 msgid "Parse error" 1436 msgid "Parse error"
1359 msgstr "" 1437 msgstr ""
1360 1438
@@ -1375,7 +1453,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1375,7 +1453,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1375 msgid "Paste text file" 1453 msgid "Paste text file"
1376 msgstr "" 1454 msgstr ""
1377 1455
1378 -#: toggles.c:128 00default.xml:120 1456 +#: toggles.c:129 00default.xml:120
1379 msgid "Paste with left margin" 1457 msgid "Paste with left margin"
1380 msgstr "" 1458 msgstr ""
1381 1459
@@ -1383,15 +1461,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1383,15 +1461,15 @@ msgstr &quot;&quot;
1383 msgid "Path and name of the local file" 1461 msgid "Path and name of the local file"
1384 msgstr "" 1462 msgstr ""
1385 1463
1386 -#: main.c:393 1464 +#: main.c:320
1387 msgid "Path for plugin files" 1465 msgid "Path for plugin files"
1388 msgstr "" 1466 msgstr ""
1389 1467
1390 -#: src/v3270/security.c:217 1468 +#: src/v3270/security.c:219
1391 msgid "Path length constraint exceeded" 1469 msgid "Path length constraint exceeded"
1392 msgstr "" 1470 msgstr ""
1393 1471
1394 -#: main.c:381 1472 +#: main.c:308
1395 msgid "Path to application data files" 1473 msgid "Path to application data files"
1396 msgstr "" 1474 msgstr ""
1397 1475
@@ -1403,7 +1481,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1403,7 +1481,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1403 msgid "Popup test" 1481 msgid "Popup test"
1404 msgstr "" 1482 msgstr ""
1405 1483
1406 -#: src/dialogs/hostselect.c:162 1484 +#: src/dialogs/hostselect.c:163
1407 msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")." 1485 msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")."
1408 msgstr "" 1486 msgstr ""
1409 1487
@@ -1465,79 +1543,79 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1465,79 +1543,79 @@ msgstr &quot;&quot;
1465 msgid "Quit" 1543 msgid "Quit"
1466 msgstr "" 1544 msgstr ""
1467 1545
1468 -#: rpq.c:233 1546 +#: rpq.c:234
1469 #, c-format 1547 #, c-format
1470 msgid "RPQ %s term omitted due to insufficient space" 1548 msgid "RPQ %s term omitted due to insufficient space"
1471 msgstr "" 1549 msgstr ""
1472 1550
1473 -#: rpq.c:343 1551 +#: rpq.c:344
1474 #, c-format 1552 #, c-format
1475 msgid "RPQ %s term override ignored" 1553 msgid "RPQ %s term override ignored"
1476 msgstr "" 1554 msgstr ""
1477 1555
1478 -#: rpq.c:632 rpq.c:702 1556 +#: rpq.c:633 rpq.c:703
1479 #, c-format 1557 #, c-format
1480 msgid "RPQ ADDRESS term has unrecognized family %u" 1558 msgid "RPQ ADDRESS term has unrecognized family %u"
1481 msgstr "" 1559 msgstr ""
1482 1560
1483 -#: rpq.c:640 rpq.c:669 rpq.c:709 1561 +#: rpq.c:641 rpq.c:670 rpq.c:710
1484 msgid "RPQ ADDRESS term incomplete due to space limit" 1562 msgid "RPQ ADDRESS term incomplete due to space limit"
1485 msgstr "" 1563 msgstr ""
1486 1564
1487 -#: rpq.c:226 1565 +#: rpq.c:227
1488 msgid "RPQ Error" 1566 msgid "RPQ Error"
1489 msgstr "" 1567 msgstr ""
1490 1568
1491 -#: rpq.c:411 rpq.c:420 1569 +#: rpq.c:412 rpq.c:421
1492 msgid "RPQ TIMEZONE term is invalid - use +/-hhmm" 1570 msgid "RPQ TIMEZONE term is invalid - use +/-hhmm"
1493 msgstr "" 1571 msgstr ""
1494 1572
1495 -#: rpq.c:509 1573 +#: rpq.c:510
1496 msgid "RPQ USER term has non-hex character" 1574 msgid "RPQ USER term has non-hex character"
1497 msgstr "" 1575 msgstr ""
1498 1576
1499 -#: rpq.c:534 1577 +#: rpq.c:535
1500 msgid "RPQ USER term has odd number of hex digits" 1578 msgid "RPQ USER term has odd number of hex digits"
1501 msgstr "" 1579 msgstr ""
1502 1580
1503 -#: rpq.c:515 1581 +#: rpq.c:516
1504 #, c-format 1582 #, c-format
1505 msgid "RPQ USER term truncated after %d bytes" 1583 msgid "RPQ USER term truncated after %d bytes"
1506 msgstr "" 1584 msgstr ""
1507 1585
1508 -#: rpq.c:559 1586 +#: rpq.c:560
1509 #, c-format 1587 #, c-format
1510 msgid "RPQ USER term truncated after %d characters" 1588 msgid "RPQ USER term truncated after %d characters"
1511 msgstr "" 1589 msgstr ""
1512 1590
1513 -#: rpq.c:355 1591 +#: rpq.c:356
1514 #, c-format 1592 #, c-format
1515 msgid "RPQ term \"%s\" is unrecognized" 1593 msgid "RPQ term \"%s\" is unrecognized"
1516 msgstr "" 1594 msgstr ""
1517 1595
1518 -#: rpq.c:228 1596 +#: rpq.c:229
1519 #, c-format 1597 #, c-format
1520 msgid "RPQ term %d is unknown" 1598 msgid "RPQ term %d is unknown"
1521 msgstr "" 1599 msgstr ""
1522 1600
1523 -#: rpq.c:455 1601 +#: rpq.c:456
1524 msgid "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset" 1602 msgid "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset"
1525 msgstr "" 1603 msgstr ""
1526 1604
1527 -#: rpq.c:440 1605 +#: rpq.c:441
1528 msgid "RPQ: Unable to determine workstation UTC time" 1606 msgid "RPQ: Unable to determine workstation UTC time"
1529 msgstr "" 1607 msgstr ""
1530 1608
1531 -#: rpq.c:433 1609 +#: rpq.c:434
1532 msgid "RPQ: Unable to determine workstation local time" 1610 msgid "RPQ: Unable to determine workstation local time"
1533 msgstr "" 1611 msgstr ""
1534 1612
1535 -#: rpq.c:645 1613 +#: rpq.c:646
1536 #, c-format 1614 #, c-format
1537 msgid "RPQ: can't resolve '%s': %s" 1615 msgid "RPQ: can't resolve '%s': %s"
1538 msgstr "" 1616 msgstr ""
1539 1617
1540 -#: rpq.c:658 1618 +#: rpq.c:659
1541 msgid "RPQ: gethostbyname error" 1619 msgid "RPQ: gethostbyname error"
1542 msgstr "" 1620 msgstr ""
1543 1621
@@ -1577,7 +1655,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1577,7 +1655,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1577 msgid "Remap Failed" 1655 msgid "Remap Failed"
1578 msgstr "" 1656 msgstr ""
1579 1657
1580 -#: main.c:390 1658 +#: main.c:317
1581 msgid "Remap charset from xml file" 1659 msgid "Remap charset from xml file"
1582 msgstr "" 1660 msgstr ""
1583 1661
@@ -1599,7 +1677,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1599,7 +1677,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1599 msgid "Remove selection" 1677 msgid "Remove selection"
1600 msgstr "" 1678 msgstr ""
1601 1679
1602 -#: ft.c:203 1680 +#: ft.c:205
1603 msgid "Request failed" 1681 msgid "Request failed"
1604 msgstr "" 1682 msgstr ""
1605 1683
@@ -1611,7 +1689,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1611,7 +1689,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1611 msgid "Reset" 1689 msgid "Reset"
1612 msgstr "" 1690 msgstr ""
1613 1691
1614 -#: toggles.c:212 00default.xml:119 1692 +#: toggles.c:213 00default.xml:119
1615 msgid "Resize on alternate screen" 1693 msgid "Resize on alternate screen"
1616 msgstr "" 1694 msgstr ""
1617 1695
@@ -1629,31 +1707,28 @@ msgid &quot;&quot; @@ -1629,31 +1707,28 @@ msgid &quot;&quot;
1629 "one option can be used." 1707 "one option can be used."
1630 msgstr "" 1708 msgstr ""
1631 1709
1632 -#: ssl.c:119 1710 +#: ssl/negotiate.c:155
1633 msgid "SSL Connect failed" 1711 msgid "SSL Connect failed"
1634 msgstr "" 1712 msgstr ""
1635 1713
1636 -#: telnet.c:1037 1714 +#: telnet.c:1047
1637 msgid "SSL Error" 1715 msgid "SSL Error"
1638 msgstr "" 1716 msgstr ""
1639 1717
1640 -#: telnet.c:1037 1718 +#: telnet.c:1047
1641 msgid "SSL Read error" 1719 msgid "SSL Read error"
1642 msgstr "" 1720 msgstr ""
1643 1721
1644 -#: ssl.c:149 ssl.c:165 connect.c:348 1722 +#: ssl/negotiate.c:181 ssl/negotiate.c:190 ssl/negotiate.c:197
  1723 +#: ssl/negotiate.c:212
1645 msgid "SSL error" 1724 msgid "SSL error"
1646 msgstr "" 1725 msgstr ""
1647 1726
1648 -#: ssl.c:91 1727 +#: ssl/negotiate.c:132
1649 msgid "SSL negotiation failed" 1728 msgid "SSL negotiation failed"
1650 msgstr "" 1729 msgstr ""
1651 1730
1652 -#: ssl.c:263  
1653 -msgid "SSL_CTX_new() has failed"  
1654 -msgstr ""  
1655 -  
1656 -#: telnet.c:2016 1731 +#: telnet.c:2026
1657 #, c-format 1732 #, c-format
1658 msgid "" 1733 msgid ""
1659 "SSL_write:\n" 1734 "SSL_write:\n"
@@ -1692,7 +1767,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1692,7 +1767,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1692 msgid "Save selection to file" 1767 msgid "Save selection to file"
1693 msgstr "" 1768 msgstr ""
1694 1769
1695 -#: trace.c:177 1770 +#: src/trace/trace.c:184
1696 msgid "Save trace file" 1771 msgid "Save trace file"
1697 msgstr "" 1772 msgstr ""
1698 1773
@@ -1700,6 +1775,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1700,6 +1775,10 @@ msgstr &quot;&quot;
1700 msgid "Save transfer queue to an external XML file" 1775 msgid "Save transfer queue to an external XML file"
1701 msgstr "" 1776 msgstr ""
1702 1777
  1778 +#: properties.c:239
  1779 +msgid "Screen buffer length in bytes"
  1780 +msgstr ""
  1781 +
1703 #: 00default.xml:111 1782 #: 00default.xml:111
1704 msgid "Screen size" 1783 msgid "Screen size"
1705 msgstr "" 1784 msgstr ""
@@ -1708,6 +1787,14 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1708,6 +1787,14 @@ msgstr &quot;&quot;
1708 msgid "Scripts" 1787 msgid "Scripts"
1709 msgstr "" 1788 msgstr ""
1710 1789
  1790 +#: ssl/linux/getcrl.c:267
  1791 +msgid "Search did not produce any attributes."
  1792 +msgstr ""
  1793 +
  1794 +#: ssl/linux/getcrl.c:278
  1795 +msgid "Search did not produce any values."
  1796 +msgstr ""
  1797 +
1711 #: src/v3270ft/tables.c:183 1798 #: src/v3270ft/tables.c:183
1712 msgid "" 1799 msgid ""
1713 "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n" 1800 "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n"
@@ -1718,11 +1805,16 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1718,11 +1805,16 @@ msgstr &quot;&quot;
1718 msgid "Secondary space:" 1805 msgid "Secondary space:"
1719 msgstr "" 1806 msgstr ""
1720 1807
1721 -#: src/v3270/security.c:56 1808 +#: src/v3270/security.c:58
1722 msgid "Secure connection was successful." 1809 msgid "Secure connection was successful."
1723 msgstr "" 1810 msgstr ""
1724 1811
1725 -#: ssl.c:90 ssl.c:118 ssl.c:262 ssl.c:301 ssl.c:375 1812 +#: ssl/negotiate.c:102 ssl/negotiate.c:131 ssl/negotiate.c:154
  1813 +#: ssl/ctx_init.c:96 ssl/linux/getcrl.c:105 ssl/linux/getcrl.c:121
  1814 +#: ssl/linux/getcrl.c:163 ssl/linux/getcrl.c:191 ssl/linux/getcrl.c:207
  1815 +#: ssl/linux/getcrl.c:218 ssl/linux/getcrl.c:229 ssl/linux/getcrl.c:254
  1816 +#: ssl/linux/getcrl.c:265 ssl/linux/getcrl.c:276 ssl/linux/getcrl.c:289
  1817 +#: ssl/linux/getcrl.c:301
1726 msgid "Security error" 1818 msgid "Security error"
1727 msgstr "" 1819 msgstr ""
1728 1820
@@ -1738,7 +1830,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1738,7 +1830,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1738 msgid "Select all" 1830 msgid "Select all"
1739 msgstr "" 1831 msgstr ""
1740 1832
1741 -#: toggles.c:134 00default.xml:123 1833 +#: toggles.c:135 00default.xml:123
1742 msgid "Select by rectangles" 1834 msgid "Select by rectangles"
1743 msgstr "" 1835 msgstr ""
1744 1836
@@ -1770,7 +1862,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1770,7 +1862,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1770 msgid "Select previous file" 1862 msgid "Select previous file"
1771 msgstr "" 1863 msgstr ""
1772 1864
1773 -#: iocalls.c:379 iocalls.c:486 1865 +#: linux/event_dispatcher.c:145
1774 msgid "Select() failed when processing for events." 1866 msgid "Select() failed when processing for events."
1775 msgstr "" 1867 msgstr ""
1776 1868
@@ -1782,11 +1874,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1782,11 +1874,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1782 msgid "Selection foreground" 1874 msgid "Selection foreground"
1783 msgstr "" 1875 msgstr ""
1784 1876
1785 -#: src/v3270/security.c:175 1877 +#: src/v3270/security.c:177
1786 msgid "Self signed certificate" 1878 msgid "Self signed certificate"
1787 msgstr "" 1879 msgstr ""
1788 1880
1789 -#: src/v3270/security.c:182 1881 +#: src/v3270/security.c:184
1790 msgid "Self signed certificate in certificate chain" 1882 msgid "Self signed certificate in certificate chain"
1791 msgstr "" 1883 msgstr ""
1792 1884
@@ -1794,7 +1886,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1794,7 +1886,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1794 msgid "Send file" 1886 msgid "Send file"
1795 msgstr "" 1887 msgstr ""
1796 1888
1797 -#: main.c:396 1889 +#: main.c:323
1798 msgid "Send messages to syslog" 1890 msgid "Send messages to syslog"
1799 msgstr "" 1891 msgstr ""
1800 1892
@@ -1810,31 +1902,31 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1810,31 +1902,31 @@ msgstr &quot;&quot;
1810 msgid "Sending file" 1902 msgid "Sending file"
1811 msgstr "" 1903 msgstr ""
1812 1904
1813 -#: main.c:383 1905 +#: main.c:310
1814 msgid "Session name" 1906 msgid "Session name"
1815 msgstr "" 1907 msgstr ""
1816 1908
1817 -#: main.c:389 1909 +#: main.c:316
1818 msgid "Set host charset" 1910 msgid "Set host charset"
1819 msgstr "" 1911 msgstr ""
1820 1912
1821 -#: toggles.c:158 1913 +#: toggles.c:159
1822 msgid "Set insert mode" 1914 msgid "Set insert mode"
1823 msgstr "" 1915 msgstr ""
1824 1916
1825 -#: main.c:385 1917 +#: main.c:312
1826 msgid "Set reported colors (8/16)" 1918 msgid "Set reported colors (8/16)"
1827 msgstr "" 1919 msgstr ""
1828 1920
1829 -#: main.c:388 1921 +#: main.c:315
1830 msgid "Set toggles OFF" 1922 msgid "Set toggles OFF"
1831 msgstr "" 1923 msgstr ""
1832 1924
1833 -#: main.c:387 1925 +#: main.c:314
1834 msgid "Set toggles ON" 1926 msgid "Set toggles ON"
1835 msgstr "" 1927 msgstr ""
1836 1928
1837 -#: main.c:398 1929 +#: main.c:325
1838 msgid "Set trace filename" 1930 msgid "Set trace filename"
1839 msgstr "" 1931 msgstr ""
1840 1932
@@ -1842,11 +1934,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1842,11 +1934,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1842 msgid "Settings" 1934 msgid "Settings"
1843 msgstr "" 1935 msgstr ""
1844 1936
1845 -#: toggles.c:206 1937 +#: toggles.c:207
1846 msgid "Show Field attribute" 1938 msgid "Show Field attribute"
1847 msgstr "" 1939 msgstr ""
1848 1940
1849 -#: toggles.c:182 00default.xml:126 1941 +#: toggles.c:183 00default.xml:126
1850 msgid "Show Underline" 1942 msgid "Show Underline"
1851 msgstr "" 1943 msgstr ""
1852 1944
@@ -1854,7 +1946,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1854,7 +1946,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1854 msgid "Show test pattern" 1946 msgid "Show test pattern"
1855 msgstr "" 1947 msgstr ""
1856 1948
1857 -#: toggles.c:86 1949 +#: toggles.c:87
1858 msgid "Show timer when processing" 1950 msgid "Show timer when processing"
1859 msgstr "" 1951 msgstr ""
1860 1952
@@ -1866,19 +1958,19 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1866,19 +1958,19 @@ msgstr &quot;&quot;
1866 msgid "Skip this transfer, keep the file on queue." 1958 msgid "Skip this transfer, keep the file on queue."
1867 msgstr "" 1959 msgstr ""
1868 1960
1869 -#: toggles.c:164 00default.xml:128 1961 +#: toggles.c:165 00default.xml:128
1870 msgid "Smart paste" 1962 msgid "Smart paste"
1871 msgstr "" 1963 msgstr ""
1872 1964
1873 -#: connect.c:586 connect.c:603 1965 +#: iocalls.c:553 iocalls.c:570
1874 msgid "Socket error" 1966 msgid "Socket error"
1875 msgstr "" 1967 msgstr ""
1876 1968
1877 -#: telnet.c:1063 1969 +#: telnet.c:1073
1878 msgid "Socket read error" 1970 msgid "Socket read error"
1879 msgstr "" 1971 msgstr ""
1880 1972
1881 -#: telnet.c:2037 1973 +#: telnet.c:2047
1882 msgid "Socket write error" 1974 msgid "Socket write error"
1883 msgstr "" 1975 msgstr ""
1884 1976
@@ -1919,20 +2011,24 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1919,20 +2011,24 @@ msgstr &quot;&quot;
1919 msgid "Starting" 2011 msgid "Starting"
1920 msgstr "" 2012 msgstr ""
1921 2013
1922 -#: gobject.c:193 2014 +#: gobject.c:189
1923 #, c-format 2015 #, c-format
1924 msgid "State %04d can't accept requests" 2016 msgid "State %04d can't accept requests"
1925 msgstr "" 2017 msgstr ""
1926 2018
1927 -#: src/v3270/security.c:245 2019 +#: properties.c:129
  2020 +msgid "State is 3270, TN3270e or SSCP"
  2021 +msgstr ""
  2022 +
  2023 +#: src/v3270/security.c:247
1928 msgid "Subject issuer mismatch" 2024 msgid "Subject issuer mismatch"
1929 msgstr "" 2025 msgstr ""
1930 2026
1931 -#: src/dialogs/hostselect.c:54 2027 +#: src/dialogs/hostselect.c:56
1932 msgid "System _type:" 2028 msgid "System _type:"
1933 msgstr "" 2029 msgstr ""
1934 2030
1935 -#: telnet.c:1525 2031 +#: telnet.c:1535
1936 msgid "TLS negotiation failure" 2032 msgid "TLS negotiation failure"
1937 msgstr "" 2033 msgstr ""
1938 2034
@@ -1951,92 +2047,112 @@ msgid &quot;&quot; @@ -1951,92 +2047,112 @@ msgid &quot;&quot;
1951 "been reached." 2047 "been reached."
1952 msgstr "" 2048 msgstr ""
1953 2049
1954 -#: src/v3270/security.c:134 2050 +#: ssl/negotiate.c:198 src/v3270/security.c:136
1955 msgid "The CRL has expired." 2051 msgid "The CRL has expired."
1956 msgstr "" 2052 msgstr ""
1957 2053
1958 -#: src/v3270/security.c:127 2054 +#: ssl/negotiate.c:191 src/v3270/security.c:129
1959 msgid "The CRL is not yet valid." 2055 msgid "The CRL is not yet valid."
1960 msgstr "" 2056 msgstr ""
1961 2057
1962 -#: src/v3270/security.c:155 2058 +#: src/v3270/security.c:157
1963 msgid "The CRL lastUpdate field contains an invalid time." 2059 msgid "The CRL lastUpdate field contains an invalid time."
1964 msgstr "" 2060 msgstr ""
1965 2061
1966 -#: src/v3270/security.c:162 2062 +#: src/v3270/security.c:164
1967 msgid "The CRL nextUpdate field contains an invalid time." 2063 msgid "The CRL nextUpdate field contains an invalid time."
1968 msgstr "" 2064 msgstr ""
1969 2065
1970 -#: src/v3270/security.c:71 2066 +#: src/v3270/security.c:73
1971 msgid "The CRL of a certificate could not be found." 2067 msgid "The CRL of a certificate could not be found."
1972 msgstr "" 2068 msgstr ""
1973 2069
1974 -#: src/v3270/security.c:85 2070 +#: src/v3270/security.c:87
1975 msgid "" 2071 msgid ""
1976 "The CRL signature could not be decrypted: this means that the actual " 2072 "The CRL signature could not be decrypted: this means that the actual "
1977 "signature value could not be determined rather than it not matching the " 2073 "signature value could not be determined rather than it not matching the "
1978 "expected value. Unused." 2074 "expected value. Unused."
1979 msgstr "" 2075 msgstr ""
1980 2076
1981 -#: ssl.c:151 2077 +#: ssl/negotiate.c:199
  2078 +msgid "The Certificate revocation list (CRL) has expired."
  2079 +msgstr ""
  2080 +
  2081 +#: ssl/negotiate.c:192
  2082 +msgid "The Certificate revocation list (CRL) is not yet valid."
  2083 +msgstr ""
  2084 +
  2085 +#: ssl/negotiate.c:183
1982 msgid "" 2086 msgid ""
1983 "The Certificate revocation list (CRL) of a certificate could not be found." 2087 "The Certificate revocation list (CRL) of a certificate could not be found."
1984 msgstr "" 2088 msgstr ""
1985 2089
1986 -#: ssl.c:166 2090 +#: ssl/negotiate.c:213
1987 msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." 2091 msgid "The SSL certificate for this host is not trusted."
1988 msgstr "" 2092 msgstr ""
1989 2093
1990 -#: src/v3270/security.c:218 2094 +#: ssl/linux/getcrl.c:107
  2095 +msgid "The URL for the CRL is undefined or empty"
  2096 +msgstr ""
  2097 +
  2098 +#: ssl/linux/getcrl.c:303
  2099 +msgid "The URL scheme is unknown"
  2100 +msgstr ""
  2101 +
  2102 +#: src/v3270/security.c:220
1991 msgid "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded." 2103 msgid "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded."
1992 msgstr "" 2104 msgstr ""
1993 2105
1994 -#: src/v3270/security.c:183 2106 +#: src/v3270/security.c:185
1995 msgid "" 2107 msgid ""
1996 "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but " 2108 "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but "
1997 "the root could not be found locally." 2109 "the root could not be found locally."
1998 msgstr "" 2110 msgstr ""
1999 2111
2000 -#: src/v3270/security.c:204 2112 +#: src/v3270/security.c:206
2001 msgid "The certificate has been revoked." 2113 msgid "The certificate has been revoked."
2002 msgstr "" 2114 msgstr ""
2003 2115
2004 -#: src/v3270/security.c:120 2116 +#: src/v3270/security.c:122
2005 msgid "" 2117 msgid ""
2006 "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current " 2118 "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current "
2007 "time." 2119 "time."
2008 msgstr "" 2120 msgstr ""
2009 2121
2010 -#: src/v3270/security.c:113 2122 +#: src/v3270/security.c:115
2011 msgid "" 2123 msgid ""
2012 "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current " 2124 "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current "
2013 "time." 2125 "time."
2014 msgstr "" 2126 msgstr ""
2015 2127
2016 -#: src/v3270/security.c:148 2128 +#: src/v3270/security.c:150
2017 msgid "The certificate notAfter field contains an invalid time." 2129 msgid "The certificate notAfter field contains an invalid time."
2018 msgstr "" 2130 msgstr ""
2019 2131
2020 -#: src/v3270/security.c:141 2132 +#: src/v3270/security.c:143
2021 msgid "The certificate notBefore field contains an invalid time." 2133 msgid "The certificate notBefore field contains an invalid time."
2022 msgstr "" 2134 msgstr ""
2023 2135
2024 -#: src/v3270/security.c:78 2136 +#: src/v3270/security.c:80
2025 msgid "" 2137 msgid ""
2026 "The certificate signature could not be decrypted. This means that the actual " 2138 "The certificate signature could not be decrypted. This means that the actual "
2027 "signature value could not be determined rather than it not matching the " 2139 "signature value could not be determined rather than it not matching the "
2028 "expected value, this is only meaningful for RSA keys." 2140 "expected value, this is only meaningful for RSA keys."
2029 msgstr "" 2141 msgstr ""
2030 2142
2031 -#: src/v3270/security.c:341 2143 +#: properties.c:218
  2144 +msgid "The color type"
  2145 +msgstr ""
  2146 +
  2147 +#: src/v3270/security.c:343
2032 msgid "The connection is insecure" 2148 msgid "The connection is insecure"
2033 msgstr "" 2149 msgstr ""
2034 2150
2035 -#: src/v3270/security.c:57 2151 +#: src/v3270/security.c:59
2036 msgid "The connection is secure and the host identity was confirmed." 2152 msgid "The connection is secure and the host identity was confirmed."
2037 msgstr "" 2153 msgstr ""
2038 2154
2039 -#: src/v3270/security.c:260 2155 +#: src/v3270/security.c:262
2040 msgid "" 2156 msgid ""
2041 "The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer " 2157 "The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer "
2042 "name and serial number was present and did not match the authority key " 2158 "name and serial number was present and did not match the authority key "
@@ -2044,26 +2160,30 @@ msgid &quot;&quot; @@ -2044,26 +2160,30 @@ msgid &quot;&quot;
2044 "issuer_checks option is set." 2160 "issuer_checks option is set."
2045 msgstr "" 2161 msgstr ""
2046 2162
2047 -#: src/v3270/security.c:267 2163 +#: src/v3270/security.c:269
2048 msgid "" 2164 msgid ""
2049 "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage " 2165 "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage "
2050 "extension does not permit certificate signing." 2166 "extension does not permit certificate signing."
2051 msgstr "" 2167 msgstr ""
2052 2168
2053 -#: src/v3270/security.c:253 2169 +#: src/v3270/security.c:255
2054 msgid "" 2170 msgid ""
2055 "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " 2171 "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject "
2056 "key identifier was present and did not match the authority key identifier " 2172 "key identifier was present and did not match the authority key identifier "
2057 "current certificate. Only displayed when the -issuer_checks option is set." 2173 "current certificate. Only displayed when the -issuer_checks option is set."
2058 msgstr "" 2174 msgstr ""
2059 2175
2060 -#: src/v3270/security.c:246 2176 +#: src/v3270/security.c:248
2061 msgid "" 2177 msgid ""
2062 "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " 2178 "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject "
2063 "name did not match the issuer name of the current certificate. Only " 2179 "name did not match the issuer name of the current certificate. Only "
2064 "displayed when the -issuer_checks option is set." 2180 "displayed when the -issuer_checks option is set."
2065 msgstr "" 2181 msgstr ""
2066 2182
  2183 +#: properties.c:260
  2184 +msgid "The delay between the host unlocking the keyboard and the actual unlock"
  2185 +msgstr ""
  2186 +
2067 #: dialog.c:243 2187 #: dialog.c:243
2068 msgid "The file already exists. Replace it?" 2188 msgid "The file already exists. Replace it?"
2069 msgstr "" 2189 msgstr ""
@@ -2085,24 +2205,28 @@ msgid &quot;&quot; @@ -2085,24 +2205,28 @@ msgid &quot;&quot;
2085 "operation." 2205 "operation."
2086 msgstr "" 2206 msgstr ""
2087 2207
2088 -#: src/v3270/security.c:190 2208 +#: src/v3270/security.c:192
2089 msgid "" 2209 msgid ""
2090 "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " 2210 "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer "
2091 "certificate of an untrusted certificate cannot be found." 2211 "certificate of an untrusted certificate cannot be found."
2092 msgstr "" 2212 msgstr ""
2093 2213
2094 -#: src/v3270/security.c:64 2214 +#: src/v3270/security.c:66
2095 msgid "" 2215 msgid ""
2096 "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " 2216 "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This "
2097 "normally means the list of trusted certificates is not complete." 2217 "normally means the list of trusted certificates is not complete."
2098 msgstr "" 2218 msgstr ""
2099 2219
2100 -#: window.c:310 2220 +#: window.c:430
2101 #, c-format 2221 #, c-format
2102 msgid "The known types are %s" 2222 msgid "The known types are %s"
2103 msgstr "" 2223 msgstr ""
2104 2224
2105 -#: main.c:391 2225 +#: properties.c:211
  2226 +msgid "The model number"
  2227 +msgstr ""
  2228 +
  2229 +#: main.c:318
2106 msgid "The model of 3270 display to be emulated" 2230 msgid "The model of 3270 display to be emulated"
2107 msgstr "" 2231 msgstr ""
2108 2232
@@ -2110,40 +2234,40 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2110,40 +2234,40 @@ msgstr &quot;&quot;
2110 msgid "The name of the file in the host" 2234 msgid "The name of the file in the host"
2111 msgstr "" 2235 msgstr ""
2112 2236
2113 -#: src/v3270/security.c:176 2237 +#: src/v3270/security.c:178
2114 msgid "" 2238 msgid ""
2115 "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " 2239 "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be "
2116 "found in the list of trusted certificates." 2240 "found in the list of trusted certificates."
2117 msgstr "" 2241 msgstr ""
2118 2242
2119 -#: src/v3270/security.c:92 2243 +#: src/v3270/security.c:94
2120 msgid "" 2244 msgid ""
2121 "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read." 2245 "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read."
2122 msgstr "" 2246 msgstr ""
2123 2247
2124 -#: ft.c:272 2248 +#: ft.c:274
2125 msgid "The remote file name is invalid." 2249 msgid "The remote file name is invalid."
2126 msgstr "" 2250 msgstr ""
2127 2251
2128 -#: src/v3270/security.c:239 2252 +#: src/v3270/security.c:241
2129 msgid "The root CA is marked to reject the specified purpose." 2253 msgid "The root CA is marked to reject the specified purpose."
2130 msgstr "" 2254 msgstr ""
2131 2255
2132 -#: src/v3270/security.c:232 2256 +#: src/v3270/security.c:234
2133 msgid "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose." 2257 msgid "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose."
2134 msgstr "" 2258 msgstr ""
2135 2259
2136 -#: ssl.c:167 2260 +#: ssl/negotiate.c:214
2137 msgid "" 2261 msgid ""
2138 "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted " 2262 "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted "
2139 "certificate authority." 2263 "certificate authority."
2140 msgstr "" 2264 msgstr ""
2141 2265
2142 -#: src/v3270/security.c:99 src/v3270/security.c:106 2266 +#: src/v3270/security.c:101 src/v3270/security.c:108
2143 msgid "The signature of the certificate is invalid." 2267 msgid "The signature of the certificate is invalid."
2144 msgstr "" 2268 msgstr ""
2145 2269
2146 -#: src/v3270/security.c:225 2270 +#: src/v3270/security.c:227
2147 msgid "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose." 2271 msgid "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose."
2148 msgstr "" 2272 msgstr ""
2149 2273
@@ -2177,17 +2301,11 @@ msgid &quot;&quot; @@ -2177,17 +2301,11 @@ msgid &quot;&quot;
2177 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA" 2301 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA"
2178 msgstr "" 2302 msgstr ""
2179 2303
2180 -#: main.c:510 2304 +#: main.c:435
2181 #, c-format 2305 #, c-format
2182 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" 2306 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d"
2183 msgstr "" 2307 msgstr ""
2184 2308
2185 -#: connect.c:350  
2186 -#, c-format  
2187 -msgid ""  
2188 -"This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)."  
2189 -msgstr ""  
2190 -  
2191 #: src/v3270/charset.c:374 2309 #: src/v3270/charset.c:374
2192 msgid "Too many remaps" 2310 msgid "Too many remaps"
2193 msgstr "" 2311 msgstr ""
@@ -2208,19 +2326,23 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2208,19 +2326,23 @@ msgstr &quot;&quot;
2208 msgid "Trace" 2326 msgid "Trace"
2209 msgstr "" 2327 msgstr ""
2210 2328
2211 -#: toggles.c:98 98trace.xml:36 2329 +#: toggles.c:99 98trace.xml:36
2212 msgid "Trace Data Stream" 2330 msgid "Trace Data Stream"
2213 msgstr "" 2331 msgstr ""
2214 2332
2215 -#: toggles.c:122 2333 +#: toggles.c:231
  2334 +msgid "Trace SSL negotiation"
  2335 +msgstr ""
  2336 +
  2337 +#: toggles.c:123
2216 msgid "Trace interface events" 2338 msgid "Trace interface events"
2217 msgstr "" 2339 msgstr ""
2218 2340
2219 -#: toggles.c:224 98trace.xml:38 2341 +#: toggles.c:225 98trace.xml:38
2220 msgid "Trace network data flow" 2342 msgid "Trace network data flow"
2221 msgstr "" 2343 msgstr ""
2222 2344
2223 -#: toggles.c:116 98trace.xml:37 2345 +#: toggles.c:117 98trace.xml:37
2224 msgid "Trace screen contents" 2346 msgid "Trace screen contents"
2225 msgstr "" 2347 msgstr ""
2226 2348
@@ -2228,7 +2350,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2228,7 +2350,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2228 msgid "Trace user interface events" 2350 msgid "Trace user interface events"
2229 msgstr "" 2351 msgstr ""
2230 2352
2231 -#: toggles.c:92 00default.xml:117 2353 +#: toggles.c:93 00default.xml:117
2232 msgid "Track Cursor" 2354 msgid "Track Cursor"
2233 msgstr "" 2355 msgstr ""
2234 2356
@@ -2244,11 +2366,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2244,11 +2366,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2244 msgid "Transfer cancelled by user" 2366 msgid "Transfer cancelled by user"
2245 msgstr "" 2367 msgstr ""
2246 2368
2247 -#: ft.c:562 2369 +#: ft.c:564
2248 msgid "Transfer complete" 2370 msgid "Transfer complete"
2249 msgstr "" 2371 msgstr ""
2250 2372
2251 -#: ft.c:567 src/v3270ft/v3270ftprogress.c:759 2373 +#: ft.c:569 src/v3270ft/v3270ftprogress.c:759
2252 msgid "Transfer failed" 2374 msgid "Transfer failed"
2253 msgstr "" 2375 msgstr ""
2254 2376
@@ -2272,6 +2394,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2272,6 +2394,10 @@ msgstr &quot;&quot;
2272 msgid "Turquoise" 2394 msgid "Turquoise"
2273 msgstr "" 2395 msgstr ""
2274 2396
  2397 +#: properties.c:404
  2398 +msgid "URL for the CRL file"
  2399 +msgstr ""
  2400 +
2275 #: dialog.c:64 2401 #: dialog.c:64
2276 msgid "UTF-8" 2402 msgid "UTF-8"
2277 msgstr "" 2403 msgstr ""
@@ -2280,55 +2406,47 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2280,55 +2406,47 @@ msgstr &quot;&quot;
2280 msgid "Uknown DFT Open type from host" 2406 msgid "Uknown DFT Open type from host"
2281 msgstr "" 2407 msgstr ""
2282 2408
2283 -#: connect.c:349  
2284 -msgid "Unable to connect to secure hosts"  
2285 -msgstr ""  
2286 -  
2287 -#: src/v3270/security.c:91 2409 +#: src/v3270/security.c:93
2288 msgid "Unable to decode issuer public key" 2410 msgid "Unable to decode issuer public key"
2289 msgstr "" 2411 msgstr ""
2290 2412
2291 -#: src/v3270/security.c:84 2413 +#: src/v3270/security.c:86
2292 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" 2414 msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
2293 msgstr "" 2415 msgstr ""
2294 2416
2295 -#: src/v3270/security.c:77 2417 +#: src/v3270/security.c:79
2296 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" 2418 msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
2297 msgstr "" 2419 msgstr ""
2298 2420
2299 -#: connect.c:216  
2300 -msgid "Unable to find selected hostname."  
2301 -msgstr ""  
2302 -  
2303 -#: src/v3270/security.c:70 2421 +#: src/v3270/security.c:72
2304 msgid "Unable to get certificate CRL" 2422 msgid "Unable to get certificate CRL"
2305 msgstr "" 2423 msgstr ""
2306 2424
2307 -#: ssl.c:150 2425 +#: ssl/negotiate.c:182
2308 msgid "Unable to get certificate CRL." 2426 msgid "Unable to get certificate CRL."
2309 msgstr "" 2427 msgstr ""
2310 2428
2311 -#: connect.c:99 2429 +#: linux/connect.c:81
2312 msgid "Unable to get connection state." 2430 msgid "Unable to get connection state."
2313 msgstr "" 2431 msgstr ""
2314 2432
2315 -#: src/v3270/security.c:63 2433 +#: src/v3270/security.c:65
2316 msgid "Unable to get issuer certificate" 2434 msgid "Unable to get issuer certificate"
2317 msgstr "" 2435 msgstr ""
2318 2436
2319 -#: src/v3270/security.c:189 2437 +#: src/v3270/security.c:191
2320 msgid "Unable to get local issuer certificate" 2438 msgid "Unable to get local issuer certificate"
2321 msgstr "" 2439 msgstr ""
2322 2440
2323 -#: paste.c:302 2441 +#: paste.c:345
2324 msgid "Unable to paste text" 2442 msgid "Unable to paste text"
2325 msgstr "" 2443 msgstr ""
2326 2444
2327 -#: ft.c:510 2445 +#: ft.c:512
2328 msgid "Unable to send file-transfer request" 2446 msgid "Unable to send file-transfer request"
2329 msgstr "" 2447 msgstr ""
2330 2448
2331 -#: src/v3270/security.c:196 2449 +#: src/v3270/security.c:198
2332 msgid "Unable to verify the first certificate" 2450 msgid "Unable to verify the first certificate"
2333 msgstr "" 2451 msgstr ""
2334 2452
@@ -2336,11 +2454,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2336,11 +2454,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2336 msgid "Undefined" 2454 msgid "Undefined"
2337 msgstr "" 2455 msgstr ""
2338 2456
2339 -#: src/v3270/security.c:387 2457 +#: src/v3270/security.c:389
2340 msgid "Unexpected SSL error" 2458 msgid "Unexpected SSL error"
2341 msgstr "" 2459 msgstr ""
2342 2460
2343 -#: src/v3270/security.c:416 2461 +#: src/v3270/security.c:418
2344 #, c-format 2462 #, c-format
2345 msgid "Unexpected SSL error <b>%ld</b>" 2463 msgid "Unexpected SSL error <b>%ld</b>"
2346 msgstr "" 2464 msgstr ""
@@ -2350,7 +2468,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2350,7 +2468,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2350 msgid "Unexpected action attribute in <%s>" 2468 msgid "Unexpected action attribute in <%s>"
2351 msgstr "" 2469 msgstr ""
2352 2470
2353 -#: paste.c:303 2471 +#: paste.c:346
2354 msgid "Unexpected error" 2472 msgid "Unexpected error"
2355 msgstr "" 2473 msgstr ""
2356 2474
@@ -2359,12 +2477,16 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2359,12 +2477,16 @@ msgstr &quot;&quot;
2359 msgid "Unexpected group \"%s\"" 2477 msgid "Unexpected group \"%s\""
2360 msgstr "" 2478 msgstr ""
2361 2479
2362 -#: actions.c:496 actions.c:516 2480 +#: actions.c:512 actions.c:532
2363 #, c-format 2481 #, c-format
2364 msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" 2482 msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\""
2365 msgstr "" 2483 msgstr ""
2366 2484
2367 -#: actions.c:470 2485 +#: ssl/linux/getcrl.c:302
  2486 +msgid "Unexpected or invalid CRL URL"
  2487 +msgstr ""
  2488 +
  2489 +#: actions.c:486
2368 #, c-format 2490 #, c-format
2369 msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" 2491 msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\""
2370 msgstr "" 2492 msgstr ""
@@ -2374,26 +2496,26 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2374,26 +2496,26 @@ msgstr &quot;&quot;
2374 msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" 2496 msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\""
2375 msgstr "" 2497 msgstr ""
2376 2498
2377 -#: src/v3270/security.c:352 2499 +#: src/v3270/security.c:354
2378 msgid "Unexpected or unknown security status" 2500 msgid "Unexpected or unknown security status"
2379 msgstr "" 2501 msgstr ""
2380 2502
2381 -#: gobject.c:208 2503 +#: gobject.c:204
2382 #, c-format 2504 #, c-format
2383 msgid "Unexpected state %04d" 2505 msgid "Unexpected state %04d"
2384 msgstr "" 2506 msgstr ""
2385 2507
2386 -#: actions.c:391 2508 +#: actions.c:407
2387 #, c-format 2509 #, c-format
2388 msgid "Unexpected target \"%s\"" 2510 msgid "Unexpected target \"%s\""
2389 msgstr "" 2511 msgstr ""
2390 2512
2391 -#: kybd.c:307 2513 +#: kybd.c:302
2392 #, c-format 2514 #, c-format
2393 msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" 2515 msgid "Unexpected type %d in typeahead queue"
2394 msgstr "" 2516 msgstr ""
2395 2517
2396 -#: ctlr.c:730 2518 +#: ctlr.c:766
2397 #, c-format 2519 #, c-format
2398 msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" 2520 msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X"
2399 msgstr "" 2521 msgstr ""
@@ -2402,12 +2524,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2402,12 +2524,12 @@ msgstr &quot;&quot;
2402 msgid "Unknown FT control code from host" 2524 msgid "Unknown FT control code from host"
2403 msgstr "" 2525 msgstr ""
2404 2526
2405 -#: kybd.c:2408 2527 +#: kybd.c:2371
2406 #, c-format 2528 #, c-format
2407 msgid "Unknown PA key %d" 2529 msgid "Unknown PA key %d"
2408 msgstr "" 2530 msgstr ""
2409 2531
2410 -#: kybd.c:2423 2532 +#: kybd.c:2386
2411 #, c-format 2533 #, c-format
2412 msgid "Unknown PF key %d" 2534 msgid "Unknown PF key %d"
2413 msgstr "" 2535 msgstr ""
@@ -2421,15 +2543,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2421,15 +2543,15 @@ msgstr &quot;&quot;
2421 msgid "Unknown popup type \"%s\"" 2543 msgid "Unknown popup type \"%s\""
2422 msgstr "" 2544 msgstr ""
2423 2545
2424 -#: rpq.c:227 2546 +#: rpq.c:228
2425 msgid "Unsupported RPQ term" 2547 msgid "Unsupported RPQ term"
2426 msgstr "" 2548 msgstr ""
2427 2549
2428 -#: src/v3270/security.c:224 2550 +#: src/v3270/security.c:226
2429 msgid "Unsupported certificate purpose" 2551 msgid "Unsupported certificate purpose"
2430 msgstr "" 2552 msgstr ""
2431 2553
2432 -#: toggles.c:194 00default.xml:130 2554 +#: toggles.c:195 00default.xml:130
2433 msgid "Use +/- for field navigation" 2555 msgid "Use +/- for field navigation"
2434 msgstr "" 2556 msgstr ""
2435 2557
@@ -2437,7 +2559,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2437,7 +2559,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2437 msgid "Use host default record format." 2559 msgid "Use host default record format."
2438 msgstr "" 2560 msgstr ""
2439 2561
2440 -#: toggles.c:195 2562 +#: toggles.c:196
2441 msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" 2563 msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields"
2442 msgstr "" 2564 msgstr ""
2443 2565
@@ -2450,15 +2572,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2450,15 +2572,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2450 msgid "Version %s-%s" 2572 msgid "Version %s-%s"
2451 msgstr "" 2573 msgstr ""
2452 2574
2453 -#: connect.c:167  
2454 -msgid "WSAStartup failed"  
2455 -msgstr ""  
2456 -  
2457 -#: ft.c:519 2575 +#: ft.c:521
2458 msgid "Waiting for GET response" 2576 msgid "Waiting for GET response"
2459 msgstr "" 2577 msgstr ""
2460 2578
2461 -#: ft.c:521 2579 +#: ft.c:523
2462 msgid "Waiting for PUT response" 2580 msgid "Waiting for PUT response"
2463 msgstr "" 2581 msgstr ""
2464 2582
@@ -2478,52 +2596,47 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2478,52 +2596,47 @@ msgstr &quot;&quot;
2478 msgid "Windows Western languages (CP1252)" 2596 msgid "Windows Western languages (CP1252)"
2479 msgstr "" 2597 msgstr ""
2480 2598
2481 -#: util.c:163  
2482 -#, c-format  
2483 -msgid "Windows error %d"  
2484 -msgstr ""  
2485 -  
2486 -#: src/v3270/oia.c:426 src/v3270/oia.c:450 src/v3270/oia.c:454 2599 +#: src/v3270/oia.c:430 src/v3270/oia.c:454 src/v3270/oia.c:458
2487 msgid "X" 2600 msgid "X"
2488 msgstr "" 2601 msgstr ""
2489 2602
2490 -#: src/v3270/oia.c:430 2603 +#: src/v3270/oia.c:434
2491 msgid "X -f" 2604 msgid "X -f"
2492 msgstr "" 2605 msgstr ""
2493 2606
2494 -#: src/v3270/oia.c:462 2607 +#: src/v3270/oia.c:466
2495 msgid "X Connecting" 2608 msgid "X Connecting"
2496 msgstr "" 2609 msgstr ""
2497 2610
2498 -#: src/v3270/oia.c:446 2611 +#: src/v3270/oia.c:450
2499 msgid "X Inhibit" 2612 msgid "X Inhibit"
2500 msgstr "" 2613 msgstr ""
2501 2614
2502 -#: src/v3270/oia.c:422 2615 +#: src/v3270/oia.c:426
2503 msgid "X Not Connected" 2616 msgid "X Not Connected"
2504 msgstr "" 2617 msgstr ""
2505 2618
2506 -#: src/v3270/oia.c:438 2619 +#: src/v3270/oia.c:442
2507 msgid "X Numeric" 2620 msgid "X Numeric"
2508 msgstr "" 2621 msgstr ""
2509 2622
2510 -#: src/v3270/oia.c:442 2623 +#: src/v3270/oia.c:446
2511 msgid "X Overflow" 2624 msgid "X Overflow"
2512 msgstr "" 2625 msgstr ""
2513 2626
2514 -#: src/v3270/oia.c:434 2627 +#: src/v3270/oia.c:438
2515 msgid "X Protected" 2628 msgid "X Protected"
2516 msgstr "" 2629 msgstr ""
2517 2630
2518 -#: src/v3270/oia.c:458 2631 +#: src/v3270/oia.c:462
2519 msgid "X Resolving" 2632 msgid "X Resolving"
2520 msgstr "" 2633 msgstr ""
2521 2634
2522 -#: src/v3270/oia.c:410 2635 +#: src/v3270/oia.c:414
2523 msgid "X System" 2636 msgid "X System"
2524 msgstr "" 2637 msgstr ""
2525 2638
2526 -#: src/v3270/oia.c:414 2639 +#: src/v3270/oia.c:418
2527 msgid "X Wait" 2640 msgid "X Wait"
2528 msgstr "" 2641 msgstr ""
2529 2642
@@ -2593,11 +2706,11 @@ msgid &quot;You specified an option that is invalid.&quot; @@ -2593,11 +2706,11 @@ msgid &quot;You specified an option that is invalid.&quot;
2593 msgstr "" 2706 msgstr ""
2594 2707
2595 #: src/v3270ft/select.c:87 src/v3270ft/select.c:177 2708 #: src/v3270ft/select.c:87 src/v3270ft/select.c:177
2596 -#: src/dialogs/hostselect.c:388 2709 +#: src/dialogs/hostselect.c:391
2597 msgid "_Cancel" 2710 msgid "_Cancel"
2598 msgstr "" 2711 msgstr ""
2599 2712
2600 -#: src/dialogs/hostselect.c:54 2713 +#: src/dialogs/hostselect.c:56
2601 msgid "_Color table:" 2714 msgid "_Color table:"
2602 msgstr "" 2715 msgstr ""
2603 2716
@@ -2621,11 +2734,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2621,11 +2734,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2621 msgid "_Font:" 2734 msgid "_Font:"
2622 msgstr "" 2735 msgstr ""
2623 2736
2624 -#: src/dialogs/hostselect.c:170 2737 +#: src/dialogs/hostselect.c:172
2625 msgid "_Host options" 2738 msgid "_Host options"
2626 msgstr "" 2739 msgstr ""
2627 2740
2628 -#: src/dialogs/hostselect.c:146 2741 +#: src/dialogs/hostselect.c:147
2629 msgid "_Host:" 2742 msgid "_Host:"
2630 msgstr "" 2743 msgstr ""
2631 2744
@@ -2649,11 +2762,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2649,11 +2762,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2649 msgid "_Remote file:" 2762 msgid "_Remote file:"
2650 msgstr "" 2763 msgstr ""
2651 2764
2652 -#: src/dialogs/hostselect.c:165 2765 +#: src/dialogs/hostselect.c:166
2653 msgid "_Secure connection." 2766 msgid "_Secure connection."
2654 msgstr "" 2767 msgstr ""
2655 2768
2656 -#: src/dialogs/hostselect.c:147 2769 +#: src/dialogs/hostselect.c:148
2657 msgid "_Service:" 2770 msgid "_Service:"
2658 msgstr "" 2771 msgstr ""
2659 2772
@@ -2686,27 +2799,35 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2686,27 +2799,35 @@ msgstr &quot;&quot;
2686 msgid "an action attribute" 2799 msgid "an action attribute"
2687 msgstr "" 2800 msgstr ""
2688 2801
2689 -#: session.c:346 2802 +#: session.c:367
2690 msgid "bracket" 2803 msgid "bracket"
2691 msgstr "" 2804 msgstr ""
2692 2805
2693 -#: toggles.c:317 connect.c:378 connect.c:473 2806 +#: toggles.c:333 linux/connect.c:314
2694 msgid "disable" 2807 msgid "disable"
2695 msgstr "" 2808 msgstr ""
2696 2809
2697 -#: toggles.c:317 connect.c:378 connect.c:473 2810 +#: toggles.c:333 linux/connect.c:314
2698 msgid "enable" 2811 msgid "enable"
2699 msgstr "" 2812 msgstr ""
2700 2813
2701 -#: connect.c:587 2814 +#: iocalls.c:554
2702 msgid "fcntl() error when getting socket state." 2815 msgid "fcntl() error when getting socket state."
2703 msgstr "" 2816 msgstr ""
2704 2817
2705 -#: connect.c:398 connect.c:574 2818 +#: iocalls.c:540
2706 msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed." 2819 msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed."
2707 msgstr "" 2820 msgstr ""
2708 2821
2709 -#: connect.c:428 connect.c:462 2822 +#: properties.c:397
  2823 +msgid "lib3270 revision"
  2824 +msgstr ""
  2825 +
  2826 +#: properties.c:390
  2827 +msgid "lib3270 version"
  2828 +msgstr ""
  2829 +
  2830 +#: linux/connect.c:303
2710 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" 2831 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
2711 msgstr "" 2832 msgstr ""
2712 2833