Commit 47df3d57477095d898c5aa7ee6e479eced59aeb7

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent 4e41fbbd

Reativando a função "DeleteField"

po/pt_BR.po
... ... @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 05:19-0300\n"
9   -"PO-Revision-Date: 2012-08-27 09:01-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2012-09-05 08:55-0300\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2012-09-05 09:05-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português do Brasil <>\n"
12 12 "Language: pt_BR\n"
... ... @@ -53,20 +53,20 @@ msgstr &quot;%s: Tabulação verticao não suportada&quot;
53 53 msgid "%s: unknown family %d"
54 54 msgstr "%s: Familia %d é inválida"
55 55  
56   -#: telnet.c:1090
  56 +#: telnet.c:1093
57 57 #, c-format
58 58 msgid "%s:%d"
59 59 msgstr "%s:%d"
60 60  
61   -#: screen.c:656 screen.c:658 screen.c:688 screen.c:702 screen.c:813
  61 +#: screen.c:640 screen.c:642 screen.c:672 screen.c:686 screen.c:797
62 62 msgid "3270 Error"
63 63 msgstr "Erro 3270"
64 64  
65   -#: screen.c:673
  65 +#: screen.c:657
66 66 msgid "3270 Warning"
67 67 msgstr "Alerta 3270"
68 68  
69   -#: telnet.c:3181
  69 +#: telnet.c:3184
70 70 #, c-format
71 71 msgid ""
72 72 "<b>Connection state:</b> %s\n"
... ... @@ -79,15 +79,15 @@ msgstr &quot;&quot;
79 79 msgid "Action failed"
80 80 msgstr "Ação falhou"
81 81  
82   -#: ui/00default.xml:64
  82 +#: ui/00default.xml:121
83 83 msgid "Add to copy"
84 84 msgstr "Adicionar à cópia"
85 85  
86   -#: ui/00default.xml:131
  86 +#: ui/00default.xml:189
87 87 msgid "Alert sound"
88 88 msgstr "Aviso sonoro"
89 89  
90   -#: ui/00default.xml:126
  90 +#: ui/00default.xml:184
91 91 msgid "Auto-Reconnect"
92 92 msgstr "Reconectar automaticamente"
93 93  
... ... @@ -95,23 +95,23 @@ msgstr &quot;Reconectar automaticamente&quot;
95 95 msgid "Bad winsock version"
96 96 msgstr "Versão winsock inválida"
97 97  
98   -#: ui/00default.xml:124
  98 +#: ui/00default.xml:182
99 99 msgid "Blank Fill"
100 100 msgstr "Completar com espaços"
101 101  
102   -#: ui/00default.xml:118
  102 +#: ui/00default.xml:176
103 103 msgid "Blinking Cursor"
104 104 msgstr "Cursor piscante"
105 105  
106   -#: ui/00default.xml:127
  106 +#: ui/00default.xml:185
107 107 msgid "Bold"
108 108 msgstr "Negrito"
109 109  
110   -#: telnet.c:2056
  110 +#: telnet.c:2059
111 111 msgid "Broken pipe"
112 112 msgstr "Broken pipe"
113 113  
114   -#: telnet.c:684
  114 +#: telnet.c:687
115 115 #, c-format
116 116 msgid "Can't connect to %s:%d"
117 117 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d"
... ... @@ -120,6 +120,10 @@ msgstr &quot;Não foi possível conectar a %s:%d&quot;
120 120 msgid "Can't connect to host"
121 121 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor"
122 122  
  123 +#: selection.c:603
  124 +msgid "Can't cut rectangular regions"
  125 +msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular"
  126 +
123 127 #: ft.c:307
124 128 msgid "Can't get file size"
125 129 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo"
... ... @@ -128,7 +132,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível obter o tamanho do arquivo&quot;
128 132 msgid "Can't open local file"
129 133 msgstr "Não foi possível abrir arquivo local"
130 134  
131   -#: telnet.c:828
  135 +#: telnet.c:831
132 136 msgid "Can't set SSL socket file descriptor"
133 137 msgstr "Não foi possível definir o descritor de socket SSL"
134 138  
... ... @@ -141,11 +145,11 @@ msgstr &quot;Não é possível usar a Winsock versão %d.%d&quot;
141 145 msgid "Cancelled by user"
142 146 msgstr "Cancelado pelo usuário"
143 147  
144   -#: telnet.c:718
  148 +#: telnet.c:721
145 149 msgid "Cannot create socket handle"
146 150 msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket"
147 151  
148   -#: session.c:317
  152 +#: session.c:318
149 153 #, c-format
150 154 msgid "Cannot find charset \"%s\", using defaults"
151 155 msgstr "Não encontrei codificação \"%s\", usando defaults"
... ... @@ -164,11 +168,11 @@ msgstr &quot;Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256&quot;
164 168 msgid "Charset has more than 256 entries"
165 169 msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caractere."
166 170  
167   -#: ui/00default.xml:78
  171 +#: ui/00default.xml:136
168 172 msgid "Clear"
169 173 msgstr "Limpar"
170 174  
171   -#: ui/00default.xml:108
  175 +#: ui/00default.xml:166
172 176 msgid "Colors"
173 177 msgstr "Cores"
174 178  
... ... @@ -176,35 +180,39 @@ msgstr &quot;Cores&quot;
176 180 msgid "Complete"
177 181 msgstr "Completo"
178 182  
179   -#: ui/00default.xml:117
  183 +#: ui/00default.xml:175
180 184 msgid "Connect on startup"
181 185 msgstr "Conectar ao iniciar"
182 186  
183   -#: telnet.c:828 telnet.c:846
  187 +#: telnet.c:831 telnet.c:849
184 188 msgid "Connection failed"
185 189 msgstr "Conexão falhou"
186 190  
187   -#: telnet.c:2060
  191 +#: telnet.c:2063
188 192 msgid "Connection reset by peer"
189 193 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"
190 194  
191   -#: ui/00default.xml:61
  195 +#: ui/00default.xml:118
192 196 msgid "Copy"
193 197 msgstr "Copiar"
194 198  
195   -#: ui/99debug.xml:298
  199 +#: ui/99debug.xml:35
196 200 msgid "Copy as HTML"
197 201 msgstr "Copiar como HTML"
198 202  
199   -#: ui/00default.xml:62
  203 +#: ui/00default.xml:119
200 204 msgid "Copy as table"
201 205 msgstr "Copiar como tabela"
202 206  
203   -#: ui/00default.xml:123
  207 +#: ui/00default.xml:181
204 208 msgid "Cross Hair Cursor"
205 209 msgstr "Cursor mira"
206 210  
207   -#: ui/99debug.xml:303
  211 +#: ui/00default.xml:122
  212 +msgid "Cut"
  213 +msgstr "Recortar"
  214 +
  215 +#: ui/99debug.xml:40
208 216 msgid "DS Trace"
209 217 msgstr "DS Trace"
210 218  
... ... @@ -212,15 +220,19 @@ msgstr &quot;DS Trace&quot;
212 220 msgid "Data conversion error"
213 221 msgstr "Erro na conversão de dados"
214 222  
215   -#: ui/99debug.xml:311
  223 +#: ui/99debug.xml:48
216 224 msgid "Debug"
217 225 msgstr "Debug"
218 226  
219   -#: ui/99debug.xml:313
  227 +#: ui/99debug.xml:50
220 228 msgid "Debug window updates"
221 229 msgstr "Mostrar atualizações de janela"
222 230  
223   -#: telnet.c:1731
  231 +#: ui/00default.xml:138
  232 +msgid "Delete field"
  233 +msgstr "Apagar campo"
  234 +
  235 +#: telnet.c:1734
224 236 msgid "Device type rejected"
225 237 msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado"
226 238  
... ... @@ -228,7 +240,7 @@ msgstr &quot;Tipo de dispositivo rejeitado&quot;
228 240 msgid "Disconnected from host"
229 241 msgstr "Desconectado do servidor"
230 242  
231   -#: telnet.c:1306
  243 +#: telnet.c:1309
232 244 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored."
233 245 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado."
234 246  
... ... @@ -244,18 +256,22 @@ msgstr &quot;Nome do servidor em branco&quot;
244 256 msgid "Empty port name"
245 257 msgstr "Porta em branco"
246 258  
247   -#: ui/00default.xml:79
  259 +#: ui/00default.xml:137
248 260 msgid "Erase input"
249 261 msgstr "Apagar campos"
250 262  
251   -#: ui/00default.xml:81
  263 +#: ui/00default.xml:139
252 264 msgid "Erase to end of field"
253 265 msgstr "Apagar até o final do campo"
254 266  
255   -#: ui/00default.xml:82
  267 +#: ui/00default.xml:140
256 268 msgid "Erase to end of line"
257 269 msgstr "Apagar até o final da linha"
258 270  
  271 +#: util.c:994
  272 +msgid "Error"
  273 +msgstr "Erro"
  274 +
259 275 #: ft_cut.c:425 ft_dft.c:448
260 276 #, c-format
261 277 msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)"
... ... @@ -271,12 +287,22 @@ msgstr &quot;Erro \&quot;%s\&quot; gravando arquivo local (rc=%d)&quot;
271 287 msgid "Error %d resolving %s"
272 288 msgstr "Erro %d resolvendo %s"
273 289  
  290 +#: telnet.c:3047 telnet.c:3058
  291 +#, c-format
  292 +msgid "Error in fcntl(%s) when setting non blocking mode"
  293 +msgstr "Error in fcntl(%s) when setting non blocking mode"
  294 +
  295 +#: telnet.c:3037
  296 +#, c-format
  297 +msgid "Error in ioctl(%s) when setting no blocking mode"
  298 +msgstr "Error in ioctl(%s) when setting no blocking mode"
  299 +
274 300 #: resolver.c:108
275 301 #, c-format
276 302 msgid "Error resolving %s: %s"
277 303 msgstr "Erro ao resolver %s: %s"
278 304  
279   -#: ui/99debug.xml:305
  305 +#: ui/99debug.xml:42
280 306 msgid "Event Trace"
281 307 msgstr "Trace de eventos"
282 308  
... ... @@ -288,7 +314,7 @@ msgstr &quot;Extra CGCSGID(s), ignoring&quot;
288 314 msgid "File transfer is already active in this session"
289 315 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão"
290 316  
291   -#: ui/00default.xml:121
  317 +#: ui/00default.xml:179
292 318 msgid "Full Screen"
293 319 msgstr "Tela cheia"
294 320  
... ... @@ -321,7 +347,7 @@ msgstr &quot;HTTP Proxy: EOF inesperado&quot;
321 347 msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply"
322 348 msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida"
323 349  
324   -#: ui/00default.xml:141
  350 +#: ui/00default.xml:199
325 351 msgid "Help"
326 352 msgstr "Ajuda"
327 353  
... ... @@ -329,15 +355,15 @@ msgstr &quot;Ajuda&quot;
329 355 msgid "Host disconnected, transfer cancelled"
330 356 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada"
331 357  
332   -#: telnet.c:1789
  358 +#: telnet.c:1792
333 359 msgid "Host illegally added function(s)"
334 360 msgstr "Host illegally added function(s)"
335 361  
336   -#: telnet.c:1714
  362 +#: telnet.c:1717
337 363 msgid "Host rejected device type or request type"
338 364 msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição"
339 365  
340   -#: telnet.c:1727
  366 +#: telnet.c:1730
341 367 msgid "Host rejected resource(s)"
342 368 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)"
343 369  
... ... @@ -350,7 +376,7 @@ msgstr &quot;Formato inválido no nome do servidor&quot;
350 376 msgid "Illegal frame length"
351 377 msgstr "Comprimento de frame inválido"
352 378  
353   -#: ui/00default.xml:136
  379 +#: ui/00default.xml:194
354 380 msgid "Input method"
355 381 msgstr "Método de entrada"
356 382  
... ... @@ -368,6 +394,10 @@ msgstr &quot;Invalid CGCSGID &#39;%s&#39;, ignoring&quot;
368 394 msgid "Invalid charset entry '%s' (#%d)"
369 395 msgstr "Invalid charset entry '%s' (#%d)"
370 396  
  397 +#: selection.c:603
  398 +msgid "Invalid cut action"
  399 +msgstr "Invalid cut action"
  400 +
371 401 #: proxy.c:284 proxy.c:296
372 402 msgid "Invalid proxy hostname syntax"
373 403 msgstr "Erro de sintaxe no nome do proxy"
... ... @@ -381,7 +411,7 @@ msgstr &quot;Sintaxe de proxy inválida&quot;
381 411 msgid "Invalid proxy type '%.*s'"
382 412 msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'"
383 413  
384   -#: ui/00default.xml:129
  414 +#: ui/00default.xml:187
385 415 msgid "Keep selected"
386 416 msgstr "Manter selecionado"
387 417  
... ... @@ -393,7 +423,7 @@ msgstr &quot;Teclado está bloqueado&quot;
393 423 msgid "Missing ']'"
394 424 msgstr "Faltando ']'"
395 425  
396   -#: ui/00default.xml:119
  426 +#: ui/00default.xml:177
397 427 msgid "Monocase"
398 428 msgstr "Só Maiúsculas"
399 429  
... ... @@ -405,18 +435,22 @@ msgstr &quot;Múltiplos nomes de porta&quot;
405 435 msgid "Must specify port for telnet proxy"
406 436 msgstr "Proxy telnet precisa de porta"
407 437  
408   -#: telnet.c:430 telnet.c:688
  438 +#: telnet.c:432 telnet.c:691
409 439 msgid "Network error"
410 440 msgstr "Erro de rede"
411 441  
412   -#: telnet.c:388 telnet.c:399 telnet.c:717 telnet.c:728
  442 +#: telnet.c:388 telnet.c:399 telnet.c:720 telnet.c:731
413 443 msgid "Network startup error"
414 444 msgstr "Erro ao iniciar a rede"
415 445  
416   -#: ui/00default.xml:188
  446 +#: ui/00default.xml:246
417 447 msgid "Next field"
418 448 msgstr "Próximo campo"
419 449  
  450 +#: selection.c:603
  451 +msgid "Not available"
  452 +msgstr "Not available"
  453 +
420 454 #: ft.c:527
421 455 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled"
422 456 msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada"
... ... @@ -430,35 +464,35 @@ msgstr &quot;Opção não suportada: &#39;%c:&#39;&quot;
430 464 msgid "Passthru Proxy: send error"
431 465 msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar"
432 466  
433   -#: ui/00default.xml:65
  467 +#: ui/00default.xml:123
434 468 msgid "Paste"
435 469 msgstr "Colar"
436 470  
437   -#: ui/00default.xml:66
  471 +#: ui/00default.xml:124
438 472 msgid "Paste next"
439 473 msgstr "Colar próximo"
440 474  
441   -#: ui/00default.xml:69
  475 +#: ui/00default.xml:127
442 476 msgid "Paste text file"
443 477 msgstr "Colar arquivo texto"
444 478  
445   -#: ui/00default.xml:122
  479 +#: ui/00default.xml:180
446 480 msgid "Paste with left margin"
447 481 msgstr "Colar com margem esquerda"
448 482  
449   -#: ui/00default.xml:187
  483 +#: ui/00default.xml:245
450 484 msgid "Previous field"
451 485 msgstr "Campo anterior"
452 486  
453   -#: ui/00default.xml:49
  487 +#: ui/00default.xml:106
454 488 msgid "Print"
455 489 msgstr "Imprimir"
456 490  
457   -#: ui/00default.xml:51
  491 +#: ui/00default.xml:108
458 492 msgid "Print copy"
459 493 msgstr "Imprimir cópia"
460 494  
461   -#: ui/00default.xml:50
  495 +#: ui/00default.xml:107
462 496 msgid "Print selected"
463 497 msgstr "Imprimir seleção"
464 498  
... ... @@ -529,23 +563,23 @@ msgstr &quot;RPQ: can&#39;t resolve &#39;%s&#39;: %s&quot;
529 563 msgid "RPQ: gethostbyname error"
530 564 msgstr "RPQ: gethostbyname error"
531 565  
532   -#: ui/00default.xml:54
  566 +#: ui/00default.xml:111
533 567 msgid "Receive file"
534 568 msgstr "Receber arquivo"
535 569  
536   -#: ui/99debug.xml:312
  570 +#: ui/99debug.xml:49
537 571 msgid "Reload buffer contents"
538 572 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
539 573  
540   -#: ui/00default.xml:74
  574 +#: ui/00default.xml:132
541 575 msgid "Remove selection"
542 576 msgstr "Remover seleção"
543 577  
544   -#: ui/00default.xml:75
  578 +#: ui/00default.xml:133
545 579 msgid "Reselect"
546 580 msgstr "Reselecionar"
547 581  
548   -#: ui/00default.xml:189
  582 +#: ui/00default.xml:247
549 583 msgid "Return"
550 584 msgstr "Return"
551 585  
... ... @@ -673,15 +707,15 @@ msgstr &quot;SOCKS5 Proxy: xmit version 5 nmethods 1 (no auth)\n&quot;
673 707 msgid "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s"
674 708 msgstr "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s"
675 709  
676   -#: telnet.c:3179
  710 +#: telnet.c:3182
677 711 msgid "SSL Connect error"
678 712 msgstr "Erro na conexão SSL"
679 713  
680   -#: telnet.c:1073
  714 +#: telnet.c:1076
681 715 msgid "SSL Error"
682 716 msgstr "Erro SSL"
683 717  
684   -#: telnet.c:1073
  718 +#: telnet.c:1076
685 719 msgid "SSL Read error"
686 720 msgstr "Erro de leitura SSL"
687 721  
... ... @@ -689,11 +723,11 @@ msgstr &quot;Erro de leitura SSL&quot;
689 723 msgid "SSL error"
690 724 msgstr "Erro SSL"
691 725  
692   -#: telnet.c:846
  726 +#: telnet.c:849
693 727 msgid "SSL negotiation failed"
694 728 msgstr "Negociação SSL falhou"
695 729  
696   -#: telnet.c:2046
  730 +#: telnet.c:2049
697 731 #, c-format
698 732 msgid ""
699 733 "SSL_write:\n"
... ... @@ -702,75 +736,75 @@ msgstr &quot;&quot;
702 736 "SSL_write:\n"
703 737 "%s"
704 738  
705   -#: ui/00default.xml:46
  739 +#: ui/00default.xml:103
706 740 msgid "Save copy"
707 741 msgstr "Salvar cópia"
708 742  
709   -#: ui/00default.xml:44
  743 +#: ui/00default.xml:101
710 744 msgid "Save screen"
711 745 msgstr "Salvar tela"
712 746  
713   -#: ui/00default.xml:45
  747 +#: ui/00default.xml:102
714 748 msgid "Save selected"
715 749 msgstr "Salvar seleção"
716 750  
717   -#: ui/99debug.xml:304
  751 +#: ui/99debug.xml:41
718 752 msgid "Screen Trace"
719 753 msgstr "Trace de tela"
720 754  
721   -#: ui/00default.xml:114
  755 +#: ui/00default.xml:172
722 756 msgid "Screen size"
723 757 msgstr "Tamanho da tela"
724 758  
725   -#: ui/00default.xml:73
  759 +#: ui/00default.xml:131
726 760 msgid "Select Field"
727 761 msgstr "Selecionar campo"
728 762  
729   -#: ui/00default.xml:72
  763 +#: ui/00default.xml:130
730 764 msgid "Select all"
731 765 msgstr "Selecionar tudo"
732 766  
733   -#: ui/00default.xml:125
  767 +#: ui/00default.xml:183
734 768 msgid "Select by rectangles"
735 769 msgstr "Seleção retangular"
736 770  
737   -#: ui/00default.xml:111
  771 +#: ui/00default.xml:169
738 772 msgid "Select font"
739 773 msgstr "Selecione fonte"
740 774  
741   -#: ui/00default.xml:55
  775 +#: ui/00default.xml:112
742 776 msgid "Send file"
743 777 msgstr "Enviar arquivo"
744 778  
745   -#: ui/00default.xml:54
  779 +#: ui/00default.xml:111
746 780 msgid "Send/Receive"
747 781 msgstr "Enviar/Receber"
748 782  
749   -#: ui/00default.xml:93
  783 +#: ui/00default.xml:151
750 784 msgid "Set hostname"
751 785 msgstr "Selecione servidor"
752 786  
753   -#: ui/00default.xml:108
  787 +#: ui/00default.xml:166
754 788 msgid "Settings"
755 789 msgstr "Configurações"
756 790  
757   -#: ui/00default.xml:128
  791 +#: ui/00default.xml:186
758 792 msgid "Show Underline"
759 793 msgstr "Mostrar sublinhado"
760 794  
761   -#: ui/99debug.xml:311
  795 +#: ui/99debug.xml:48
762 796 msgid "Show test pattern"
763 797 msgstr "Mostrar padrão de teste"
764 798  
765   -#: ui/00default.xml:130
  799 +#: ui/00default.xml:188
766 800 msgid "Smart paste"
767 801 msgstr "Colar inteligente"
768 802  
769   -#: telnet.c:1094
  803 +#: telnet.c:1097
770 804 msgid "Socket read error"
771 805 msgstr "Erro ao ler dados da rede"
772 806  
773   -#: telnet.c:2067
  807 +#: telnet.c:2070
774 808 msgid "Socket write error"
775 809 msgstr "Erro ao enviar dados para a rede"
776 810  
... ... @@ -782,7 +816,7 @@ msgstr &quot;Espaço no nome da LU&quot;
782 816 msgid "TELNET Proxy: send error"
783 817 msgstr "TELNET Proxy: send error"
784 818  
785   -#: telnet.c:3230
  819 +#: telnet.c:3233
786 820 msgid "TLS negotiation failure"
787 821 msgstr "Negociação TLS falhou"
788 822  
... ... @@ -800,15 +834,15 @@ msgid &quot;&quot;
800 834 "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)."
801 835 msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)."
802 836  
803   -#: ui/00default.xml:147
  837 +#: ui/00default.xml:205
804 838 msgid "Toolbar"
805 839 msgstr "Barra de ferramentas"
806 840  
807   -#: ui/99debug.xml:303
  841 +#: ui/99debug.xml:40
808 842 msgid "Trace"
809 843 msgstr "Trace"
810 844  
811   -#: ui/00default.xml:120
  845 +#: ui/00default.xml:178
812 846 msgid "Track Cursor"
813 847 msgstr "Mostrar posição do cursor"
814 848  
... ... @@ -849,7 +883,7 @@ msgstr &quot;Erro inesperado&quot;
849 883 msgid "Unexpected type %d in typeahead queue"
850 884 msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado"
851 885  
852   -#: ctlr.c:505
  886 +#: ctlr.c:526
853 887 #, c-format
854 888 msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X"
855 889 msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X"
... ... @@ -881,12 +915,12 @@ msgstr &quot;&quot;
881 915 "Servidor desconhecido:\n"
882 916 "%s"
883 917  
884   -#: telnet.c:559
  918 +#: telnet.c:562
885 919 #, c-format
886 920 msgid "Unknown passthru host: %s"
887 921 msgstr "Servidor \"passthru\" desconhecido: %s"
888 922  
889   -#: telnet.c:588 resolver.c:147
  923 +#: telnet.c:591 resolver.c:147
890 924 #, c-format
891 925 msgid "Unknown port number or service: %s"
892 926 msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s"
... ... @@ -895,7 +929,7 @@ msgstr &quot;Número de porta ou serviço desconhecido: %s&quot;
895 929 msgid "Unsupported RPQ term"
896 930 msgstr "Unsupported RPQ term"
897 931  
898   -#: telnet.c:544
  932 +#: telnet.c:547
899 933 msgid "Unsupported passthru host session"
900 934 msgstr "Unsupported passthru host session"
901 935  
... ... @@ -903,15 +937,15 @@ msgstr &quot;Unsupported passthru host session&quot;
903 937 msgid "Unsupported socks 4 proxy"
904 938 msgstr "Unsupported socks 4 proxy"
905 939  
906   -#: ui/00default.xml:132
  940 +#: ui/00default.xml:190
907 941 msgid "Use +/- for field navigation"
908 942 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
909 943  
910   -#: ui/99debug.xml:306
  944 +#: ui/99debug.xml:43
911 945 msgid "View Field Delimiters"
912 946 msgstr "Mostrar delimitadores de campo"
913 947  
914   -#: telnet.c:729
  948 +#: telnet.c:732
915 949 msgid "WSAEventSelect failed"
916 950 msgstr "WSAEventSelect falhou"
917 951  
... ... @@ -927,61 +961,61 @@ msgstr &quot;Aguardando resposta do pedido de download&quot;
927 961 msgid "Waiting for PUT response"
928 962 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload"
929 963  
930   -#: ui/00default.xml:158
  964 +#: ui/00default.xml:216
931 965 msgid "Window"
932 966 msgstr "Janela"
933 967  
934   -#: ui/00default.xml:103
  968 +#: ui/00default.xml:161
935 969 msgid "_Connect"
936 970 msgstr "_Conectar"
937 971  
938   -#: ui/00default.xml:104
  972 +#: ui/00default.xml:162
939 973 msgid "_Disconnect"
940 974 msgstr "_Desconectar"
941 975  
942   -#: ui/00default.xml:61
  976 +#: ui/99debug.xml:35
943 977 msgid "_Edit"
944 978 msgstr "_Editar"
945 979  
946   -#: ui/00default.xml:36
  980 +#: ui/00default.xml:93
947 981 msgid "_File"
948 982 msgstr "_Arquivo"
949 983  
950   -#: ui/00default.xml:93
  984 +#: ui/00default.xml:151
951 985 msgid "_Network"
952 986 msgstr "_Rede"
953 987  
954   -#: ui/00default.xml:117
  988 +#: ui/00default.xml:175
955 989 msgid "_Options"
956 990 msgstr "Opções"
957 991  
958   -#: ui/00default.xml:86
  992 +#: ui/00default.xml:144
959 993 msgid "_View"
960 994 msgstr "_Exibir"
961 995  
962   -#: telnet.c:3044 telnet.c:3055
963   -#, c-format
964   -msgid "fcntl(%s)"
965   -msgstr "fcntl(%s)"
966   -
967   -#: telnet.c:3034
968   -#, c-format
969   -msgid "ioctl(%s)"
970   -msgstr "ioctl(%s)"
  996 +#: iocalls.c:450
  997 +msgid "select() failed when dispatching events"
  998 +msgstr "select() failed when dispatching events"
971 999  
972   -#: telnet.c:639 telnet.c:645 telnet.c:652
  1000 +#: telnet.c:642 telnet.c:648 telnet.c:655
973 1001 #, c-format
974 1002 msgid "setsockopt(%s)"
975 1003 msgstr "setsockopt(%s)"
976 1004  
977   -#: telnet.c:632
  1005 +#: telnet.c:635
978 1006 msgid "socket"
979 1007 msgstr "socket"
980 1008  
981   -#: telnet.c:1069
  1009 +#: telnet.c:1072
982 1010 msgid "unknown error"
983 1011 msgstr "Erro desconhecido"
984 1012  
  1013 +#~ msgid "fcntl(%s)"
  1014 +#~ msgstr "fcntl(%s)"
  1015 +
  1016 +#~ msgid "ioctl(%s)"
  1017 +#~ msgstr "ioctl(%s)"
  1018 +
985 1019 #~ msgid "File transfer is already active"
986 1020 #~ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa"
987 1021  
... ... @@ -1164,9 +1198,6 @@ msgstr &quot;Erro desconhecido&quot;
1164 1198 #~ msgid "ET_A"
1165 1199 #~ msgstr "ET_A"
1166 1200  
1167   -#~ msgid "Error"
1168   -#~ msgstr "Erro"
1169   -
1170 1201 #~ msgid "Error loading %s"
1171 1202 #~ msgstr "Erro lendo %s"
1172 1203  
... ...
src/lib3270/kybd.c
... ... @@ -2223,8 +2223,6 @@ LIB3270_ACTION( deleteword )
2223 2223 return 0;
2224 2224 }
2225 2225  
2226   -
2227   -
2228 2226 /*
2229 2227 * Delete field key. Similar to EraseEOF, but it wipes out the entire field
2230 2228 * rather than just to the right of the cursor, and it leaves the cursor at
... ...
src/pw3270/actions.c
... ... @@ -584,13 +584,14 @@ GtkAction * ui_get_action(GtkWidget *widget, const gchar *name, GHashTable *hash
584 584 }
585 585 else if(!g_ascii_strcasecmp(name,"erase"))
586 586 {
587   - static const gchar * src[] = { "input", "eof", "eol", "all", "char", NULL };
  587 + static const gchar * src[] = { "input", "eof", "eol", "all", "char", "field", NULL };
588 588  
589 589 static const GCallback cbk[] = { G_CALLBACK(lib3270_eraseinput),
590 590 G_CALLBACK(lib3270_eraseeof),
591 591 G_CALLBACK(lib3270_eraseeol),
592 592 G_CALLBACK(lib3270_clear),
593   - G_CALLBACK(lib3270_erase)
  593 + G_CALLBACK(lib3270_erase),
  594 + G_CALLBACK(lib3270_deletefield)
594 595 };
595 596 callback = cbk;
596 597 action_type = ACTION_TYPE_LIB3270;
... ...
ui/00default.xml
... ... @@ -60,9 +60,9 @@
60 60 <menu name='EditMenu' label='_Edit' >
61 61 <menuitem action='copy' append='no' format='text' key='<ctrl>c' icon='copy' group='selection' label='Copy' />
62 62 <menuitem action='copy' append='no' format='table' key='<ctrl><alt>c' group='selection' label='Copy as table' />
63   - <menuitem action='cut' append='no' format='text' key='<ctrl>x' icon='cut' group='selection' label='Cut' />
64 63 <!-- menuitem action='copy' mode='image' group='selection' label='Copy as image' /-->
65 64 <menuitem action='copy' append='yes' key='<shift><ctrl>c' group='selection' label='Add to copy' />
  65 + <menuitem action='cut' append='no' format='text' key='<ctrl>x' icon='cut' group='selection' label='Cut' />
66 66 <menuitem action='paste' src='clipboard' key='<ctrl>v' icon='paste' group='paste' label='Paste' />
67 67 <menuitem action='paste' src='next' key='<shift><ctrl>v' label='Paste next' />
68 68  
... ... @@ -78,7 +78,7 @@
78 78 <separator/>
79 79 <menuitem action='erase' target='all' group='online' key='Pause' label='Clear' />
80 80 <menuitem action='erase' target='input' icon='clear' group='online' label='Erase input' />
81   -<!--- <menuitem action='erase' target='field' key='<Ctrl>u' group='online' /> -->
  81 + <menuitem action='erase' target='field' key='<Ctrl>u' group='online' label='Delete field' />
82 82 <menuitem action='erase' target='eof' group='online' label='Erase to end of field' />
83 83 <menuitem action='erase' target='eol' group='online' label='Erase to end of line' />
84 84 </menu>
... ... @@ -148,7 +148,7 @@
148 148 <toolitem action='selectall' />
149 149 <toolitem action='copy' append='no' format='text' />
150 150 <toolitem action='paste' src='clipboard' />
151   - <toolitem action='EraseInput' />
  151 + <toolitem action='erase' target='input' />
152 152  
153 153 <separator/>
154 154 <toolitem action='connect' />
... ...