Commit 47df3d57477095d898c5aa7ee6e479eced59aeb7

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent 4e41fbbd

Reativando a função "DeleteField"

@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 05:19-0300\n"  
9 -"PO-Revision-Date: 2012-08-27 09:01-0300\n" 8 +"POT-Creation-Date: 2012-09-05 08:55-0300\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2012-09-05 09:05-0300\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Português do Brasil <>\n" 11 "Language-Team: Português do Brasil <>\n"
12 "Language: pt_BR\n" 12 "Language: pt_BR\n"
@@ -53,20 +53,20 @@ msgstr &quot;%s: Tabulação verticao não suportada&quot; @@ -53,20 +53,20 @@ msgstr &quot;%s: Tabulação verticao não suportada&quot;
53 msgid "%s: unknown family %d" 53 msgid "%s: unknown family %d"
54 msgstr "%s: Familia %d é inválida" 54 msgstr "%s: Familia %d é inválida"
55 55
56 -#: telnet.c:1090 56 +#: telnet.c:1093
57 #, c-format 57 #, c-format
58 msgid "%s:%d" 58 msgid "%s:%d"
59 msgstr "%s:%d" 59 msgstr "%s:%d"
60 60
61 -#: screen.c:656 screen.c:658 screen.c:688 screen.c:702 screen.c:813 61 +#: screen.c:640 screen.c:642 screen.c:672 screen.c:686 screen.c:797
62 msgid "3270 Error" 62 msgid "3270 Error"
63 msgstr "Erro 3270" 63 msgstr "Erro 3270"
64 64
65 -#: screen.c:673 65 +#: screen.c:657
66 msgid "3270 Warning" 66 msgid "3270 Warning"
67 msgstr "Alerta 3270" 67 msgstr "Alerta 3270"
68 68
69 -#: telnet.c:3181 69 +#: telnet.c:3184
70 #, c-format 70 #, c-format
71 msgid "" 71 msgid ""
72 "<b>Connection state:</b> %s\n" 72 "<b>Connection state:</b> %s\n"
@@ -79,15 +79,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -79,15 +79,15 @@ msgstr &quot;&quot;
79 msgid "Action failed" 79 msgid "Action failed"
80 msgstr "Ação falhou" 80 msgstr "Ação falhou"
81 81
82 -#: ui/00default.xml:64 82 +#: ui/00default.xml:121
83 msgid "Add to copy" 83 msgid "Add to copy"
84 msgstr "Adicionar à cópia" 84 msgstr "Adicionar à cópia"
85 85
86 -#: ui/00default.xml:131 86 +#: ui/00default.xml:189
87 msgid "Alert sound" 87 msgid "Alert sound"
88 msgstr "Aviso sonoro" 88 msgstr "Aviso sonoro"
89 89
90 -#: ui/00default.xml:126 90 +#: ui/00default.xml:184
91 msgid "Auto-Reconnect" 91 msgid "Auto-Reconnect"
92 msgstr "Reconectar automaticamente" 92 msgstr "Reconectar automaticamente"
93 93
@@ -95,23 +95,23 @@ msgstr &quot;Reconectar automaticamente&quot; @@ -95,23 +95,23 @@ msgstr &quot;Reconectar automaticamente&quot;
95 msgid "Bad winsock version" 95 msgid "Bad winsock version"
96 msgstr "Versão winsock inválida" 96 msgstr "Versão winsock inválida"
97 97
98 -#: ui/00default.xml:124 98 +#: ui/00default.xml:182
99 msgid "Blank Fill" 99 msgid "Blank Fill"
100 msgstr "Completar com espaços" 100 msgstr "Completar com espaços"
101 101
102 -#: ui/00default.xml:118 102 +#: ui/00default.xml:176
103 msgid "Blinking Cursor" 103 msgid "Blinking Cursor"
104 msgstr "Cursor piscante" 104 msgstr "Cursor piscante"
105 105
106 -#: ui/00default.xml:127 106 +#: ui/00default.xml:185
107 msgid "Bold" 107 msgid "Bold"
108 msgstr "Negrito" 108 msgstr "Negrito"
109 109
110 -#: telnet.c:2056 110 +#: telnet.c:2059
111 msgid "Broken pipe" 111 msgid "Broken pipe"
112 msgstr "Broken pipe" 112 msgstr "Broken pipe"
113 113
114 -#: telnet.c:684 114 +#: telnet.c:687
115 #, c-format 115 #, c-format
116 msgid "Can't connect to %s:%d" 116 msgid "Can't connect to %s:%d"
117 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d" 117 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d"
@@ -120,6 +120,10 @@ msgstr &quot;Não foi possível conectar a %s:%d&quot; @@ -120,6 +120,10 @@ msgstr &quot;Não foi possível conectar a %s:%d&quot;
120 msgid "Can't connect to host" 120 msgid "Can't connect to host"
121 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor" 121 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor"
122 122
  123 +#: selection.c:603
  124 +msgid "Can't cut rectangular regions"
  125 +msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular"
  126 +
123 #: ft.c:307 127 #: ft.c:307
124 msgid "Can't get file size" 128 msgid "Can't get file size"
125 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" 129 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo"
@@ -128,7 +132,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível obter o tamanho do arquivo&quot; @@ -128,7 +132,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível obter o tamanho do arquivo&quot;
128 msgid "Can't open local file" 132 msgid "Can't open local file"
129 msgstr "Não foi possível abrir arquivo local" 133 msgstr "Não foi possível abrir arquivo local"
130 134
131 -#: telnet.c:828 135 +#: telnet.c:831
132 msgid "Can't set SSL socket file descriptor" 136 msgid "Can't set SSL socket file descriptor"
133 msgstr "Não foi possível definir o descritor de socket SSL" 137 msgstr "Não foi possível definir o descritor de socket SSL"
134 138
@@ -141,11 +145,11 @@ msgstr &quot;Não é possível usar a Winsock versão %d.%d&quot; @@ -141,11 +145,11 @@ msgstr &quot;Não é possível usar a Winsock versão %d.%d&quot;
141 msgid "Cancelled by user" 145 msgid "Cancelled by user"
142 msgstr "Cancelado pelo usuário" 146 msgstr "Cancelado pelo usuário"
143 147
144 -#: telnet.c:718 148 +#: telnet.c:721
145 msgid "Cannot create socket handle" 149 msgid "Cannot create socket handle"
146 msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket" 150 msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket"
147 151
148 -#: session.c:317 152 +#: session.c:318
149 #, c-format 153 #, c-format
150 msgid "Cannot find charset \"%s\", using defaults" 154 msgid "Cannot find charset \"%s\", using defaults"
151 msgstr "Não encontrei codificação \"%s\", usando defaults" 155 msgstr "Não encontrei codificação \"%s\", usando defaults"
@@ -164,11 +168,11 @@ msgstr &quot;Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256&quot; @@ -164,11 +168,11 @@ msgstr &quot;Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256&quot;
164 msgid "Charset has more than 256 entries" 168 msgid "Charset has more than 256 entries"
165 msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caractere." 169 msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caractere."
166 170
167 -#: ui/00default.xml:78 171 +#: ui/00default.xml:136
168 msgid "Clear" 172 msgid "Clear"
169 msgstr "Limpar" 173 msgstr "Limpar"
170 174
171 -#: ui/00default.xml:108 175 +#: ui/00default.xml:166
172 msgid "Colors" 176 msgid "Colors"
173 msgstr "Cores" 177 msgstr "Cores"
174 178
@@ -176,35 +180,39 @@ msgstr &quot;Cores&quot; @@ -176,35 +180,39 @@ msgstr &quot;Cores&quot;
176 msgid "Complete" 180 msgid "Complete"
177 msgstr "Completo" 181 msgstr "Completo"
178 182
179 -#: ui/00default.xml:117 183 +#: ui/00default.xml:175
180 msgid "Connect on startup" 184 msgid "Connect on startup"
181 msgstr "Conectar ao iniciar" 185 msgstr "Conectar ao iniciar"
182 186
183 -#: telnet.c:828 telnet.c:846 187 +#: telnet.c:831 telnet.c:849
184 msgid "Connection failed" 188 msgid "Connection failed"
185 msgstr "Conexão falhou" 189 msgstr "Conexão falhou"
186 190
187 -#: telnet.c:2060 191 +#: telnet.c:2063
188 msgid "Connection reset by peer" 192 msgid "Connection reset by peer"
189 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" 193 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"
190 194
191 -#: ui/00default.xml:61 195 +#: ui/00default.xml:118
192 msgid "Copy" 196 msgid "Copy"
193 msgstr "Copiar" 197 msgstr "Copiar"
194 198
195 -#: ui/99debug.xml:298 199 +#: ui/99debug.xml:35
196 msgid "Copy as HTML" 200 msgid "Copy as HTML"
197 msgstr "Copiar como HTML" 201 msgstr "Copiar como HTML"
198 202
199 -#: ui/00default.xml:62 203 +#: ui/00default.xml:119
200 msgid "Copy as table" 204 msgid "Copy as table"
201 msgstr "Copiar como tabela" 205 msgstr "Copiar como tabela"
202 206
203 -#: ui/00default.xml:123 207 +#: ui/00default.xml:181
204 msgid "Cross Hair Cursor" 208 msgid "Cross Hair Cursor"
205 msgstr "Cursor mira" 209 msgstr "Cursor mira"
206 210
207 -#: ui/99debug.xml:303 211 +#: ui/00default.xml:122
  212 +msgid "Cut"
  213 +msgstr "Recortar"
  214 +
  215 +#: ui/99debug.xml:40
208 msgid "DS Trace" 216 msgid "DS Trace"
209 msgstr "DS Trace" 217 msgstr "DS Trace"
210 218
@@ -212,15 +220,19 @@ msgstr &quot;DS Trace&quot; @@ -212,15 +220,19 @@ msgstr &quot;DS Trace&quot;
212 msgid "Data conversion error" 220 msgid "Data conversion error"
213 msgstr "Erro na conversão de dados" 221 msgstr "Erro na conversão de dados"
214 222
215 -#: ui/99debug.xml:311 223 +#: ui/99debug.xml:48
216 msgid "Debug" 224 msgid "Debug"
217 msgstr "Debug" 225 msgstr "Debug"
218 226
219 -#: ui/99debug.xml:313 227 +#: ui/99debug.xml:50
220 msgid "Debug window updates" 228 msgid "Debug window updates"
221 msgstr "Mostrar atualizações de janela" 229 msgstr "Mostrar atualizações de janela"
222 230
223 -#: telnet.c:1731 231 +#: ui/00default.xml:138
  232 +msgid "Delete field"
  233 +msgstr "Apagar campo"
  234 +
  235 +#: telnet.c:1734
224 msgid "Device type rejected" 236 msgid "Device type rejected"
225 msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" 237 msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado"
226 238
@@ -228,7 +240,7 @@ msgstr &quot;Tipo de dispositivo rejeitado&quot; @@ -228,7 +240,7 @@ msgstr &quot;Tipo de dispositivo rejeitado&quot;
228 msgid "Disconnected from host" 240 msgid "Disconnected from host"
229 msgstr "Desconectado do servidor" 241 msgstr "Desconectado do servidor"
230 242
231 -#: telnet.c:1306 243 +#: telnet.c:1309
232 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." 244 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored."
233 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." 245 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado."
234 246
@@ -244,18 +256,22 @@ msgstr &quot;Nome do servidor em branco&quot; @@ -244,18 +256,22 @@ msgstr &quot;Nome do servidor em branco&quot;
244 msgid "Empty port name" 256 msgid "Empty port name"
245 msgstr "Porta em branco" 257 msgstr "Porta em branco"
246 258
247 -#: ui/00default.xml:79 259 +#: ui/00default.xml:137
248 msgid "Erase input" 260 msgid "Erase input"
249 msgstr "Apagar campos" 261 msgstr "Apagar campos"
250 262
251 -#: ui/00default.xml:81 263 +#: ui/00default.xml:139
252 msgid "Erase to end of field" 264 msgid "Erase to end of field"
253 msgstr "Apagar até o final do campo" 265 msgstr "Apagar até o final do campo"
254 266
255 -#: ui/00default.xml:82 267 +#: ui/00default.xml:140
256 msgid "Erase to end of line" 268 msgid "Erase to end of line"
257 msgstr "Apagar até o final da linha" 269 msgstr "Apagar até o final da linha"
258 270
  271 +#: util.c:994
  272 +msgid "Error"
  273 +msgstr "Erro"
  274 +
259 #: ft_cut.c:425 ft_dft.c:448 275 #: ft_cut.c:425 ft_dft.c:448
260 #, c-format 276 #, c-format
261 msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)" 277 msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)"
@@ -271,12 +287,22 @@ msgstr &quot;Erro \&quot;%s\&quot; gravando arquivo local (rc=%d)&quot; @@ -271,12 +287,22 @@ msgstr &quot;Erro \&quot;%s\&quot; gravando arquivo local (rc=%d)&quot;
271 msgid "Error %d resolving %s" 287 msgid "Error %d resolving %s"
272 msgstr "Erro %d resolvendo %s" 288 msgstr "Erro %d resolvendo %s"
273 289
  290 +#: telnet.c:3047 telnet.c:3058
  291 +#, c-format
  292 +msgid "Error in fcntl(%s) when setting non blocking mode"
  293 +msgstr "Error in fcntl(%s) when setting non blocking mode"
  294 +
  295 +#: telnet.c:3037
  296 +#, c-format
  297 +msgid "Error in ioctl(%s) when setting no blocking mode"
  298 +msgstr "Error in ioctl(%s) when setting no blocking mode"
  299 +
274 #: resolver.c:108 300 #: resolver.c:108
275 #, c-format 301 #, c-format
276 msgid "Error resolving %s: %s" 302 msgid "Error resolving %s: %s"
277 msgstr "Erro ao resolver %s: %s" 303 msgstr "Erro ao resolver %s: %s"
278 304
279 -#: ui/99debug.xml:305 305 +#: ui/99debug.xml:42
280 msgid "Event Trace" 306 msgid "Event Trace"
281 msgstr "Trace de eventos" 307 msgstr "Trace de eventos"
282 308
@@ -288,7 +314,7 @@ msgstr &quot;Extra CGCSGID(s), ignoring&quot; @@ -288,7 +314,7 @@ msgstr &quot;Extra CGCSGID(s), ignoring&quot;
288 msgid "File transfer is already active in this session" 314 msgid "File transfer is already active in this session"
289 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão" 315 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão"
290 316
291 -#: ui/00default.xml:121 317 +#: ui/00default.xml:179
292 msgid "Full Screen" 318 msgid "Full Screen"
293 msgstr "Tela cheia" 319 msgstr "Tela cheia"
294 320
@@ -321,7 +347,7 @@ msgstr &quot;HTTP Proxy: EOF inesperado&quot; @@ -321,7 +347,7 @@ msgstr &quot;HTTP Proxy: EOF inesperado&quot;
321 msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply" 347 msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply"
322 msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida" 348 msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida"
323 349
324 -#: ui/00default.xml:141 350 +#: ui/00default.xml:199
325 msgid "Help" 351 msgid "Help"
326 msgstr "Ajuda" 352 msgstr "Ajuda"
327 353
@@ -329,15 +355,15 @@ msgstr &quot;Ajuda&quot; @@ -329,15 +355,15 @@ msgstr &quot;Ajuda&quot;
329 msgid "Host disconnected, transfer cancelled" 355 msgid "Host disconnected, transfer cancelled"
330 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" 356 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada"
331 357
332 -#: telnet.c:1789 358 +#: telnet.c:1792
333 msgid "Host illegally added function(s)" 359 msgid "Host illegally added function(s)"
334 msgstr "Host illegally added function(s)" 360 msgstr "Host illegally added function(s)"
335 361
336 -#: telnet.c:1714 362 +#: telnet.c:1717
337 msgid "Host rejected device type or request type" 363 msgid "Host rejected device type or request type"
338 msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" 364 msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição"
339 365
340 -#: telnet.c:1727 366 +#: telnet.c:1730
341 msgid "Host rejected resource(s)" 367 msgid "Host rejected resource(s)"
342 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" 368 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)"
343 369
@@ -350,7 +376,7 @@ msgstr &quot;Formato inválido no nome do servidor&quot; @@ -350,7 +376,7 @@ msgstr &quot;Formato inválido no nome do servidor&quot;
350 msgid "Illegal frame length" 376 msgid "Illegal frame length"
351 msgstr "Comprimento de frame inválido" 377 msgstr "Comprimento de frame inválido"
352 378
353 -#: ui/00default.xml:136 379 +#: ui/00default.xml:194
354 msgid "Input method" 380 msgid "Input method"
355 msgstr "Método de entrada" 381 msgstr "Método de entrada"
356 382
@@ -368,6 +394,10 @@ msgstr &quot;Invalid CGCSGID &#39;%s&#39;, ignoring&quot; @@ -368,6 +394,10 @@ msgstr &quot;Invalid CGCSGID &#39;%s&#39;, ignoring&quot;
368 msgid "Invalid charset entry '%s' (#%d)" 394 msgid "Invalid charset entry '%s' (#%d)"
369 msgstr "Invalid charset entry '%s' (#%d)" 395 msgstr "Invalid charset entry '%s' (#%d)"
370 396
  397 +#: selection.c:603
  398 +msgid "Invalid cut action"
  399 +msgstr "Invalid cut action"
  400 +
371 #: proxy.c:284 proxy.c:296 401 #: proxy.c:284 proxy.c:296
372 msgid "Invalid proxy hostname syntax" 402 msgid "Invalid proxy hostname syntax"
373 msgstr "Erro de sintaxe no nome do proxy" 403 msgstr "Erro de sintaxe no nome do proxy"
@@ -381,7 +411,7 @@ msgstr &quot;Sintaxe de proxy inválida&quot; @@ -381,7 +411,7 @@ msgstr &quot;Sintaxe de proxy inválida&quot;
381 msgid "Invalid proxy type '%.*s'" 411 msgid "Invalid proxy type '%.*s'"
382 msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'" 412 msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'"
383 413
384 -#: ui/00default.xml:129 414 +#: ui/00default.xml:187
385 msgid "Keep selected" 415 msgid "Keep selected"
386 msgstr "Manter selecionado" 416 msgstr "Manter selecionado"
387 417
@@ -393,7 +423,7 @@ msgstr &quot;Teclado está bloqueado&quot; @@ -393,7 +423,7 @@ msgstr &quot;Teclado está bloqueado&quot;
393 msgid "Missing ']'" 423 msgid "Missing ']'"
394 msgstr "Faltando ']'" 424 msgstr "Faltando ']'"
395 425
396 -#: ui/00default.xml:119 426 +#: ui/00default.xml:177
397 msgid "Monocase" 427 msgid "Monocase"
398 msgstr "Só Maiúsculas" 428 msgstr "Só Maiúsculas"
399 429
@@ -405,18 +435,22 @@ msgstr &quot;Múltiplos nomes de porta&quot; @@ -405,18 +435,22 @@ msgstr &quot;Múltiplos nomes de porta&quot;
405 msgid "Must specify port for telnet proxy" 435 msgid "Must specify port for telnet proxy"
406 msgstr "Proxy telnet precisa de porta" 436 msgstr "Proxy telnet precisa de porta"
407 437
408 -#: telnet.c:430 telnet.c:688 438 +#: telnet.c:432 telnet.c:691
409 msgid "Network error" 439 msgid "Network error"
410 msgstr "Erro de rede" 440 msgstr "Erro de rede"
411 441
412 -#: telnet.c:388 telnet.c:399 telnet.c:717 telnet.c:728 442 +#: telnet.c:388 telnet.c:399 telnet.c:720 telnet.c:731
413 msgid "Network startup error" 443 msgid "Network startup error"
414 msgstr "Erro ao iniciar a rede" 444 msgstr "Erro ao iniciar a rede"
415 445
416 -#: ui/00default.xml:188 446 +#: ui/00default.xml:246
417 msgid "Next field" 447 msgid "Next field"
418 msgstr "Próximo campo" 448 msgstr "Próximo campo"
419 449
  450 +#: selection.c:603
  451 +msgid "Not available"
  452 +msgstr "Not available"
  453 +
420 #: ft.c:527 454 #: ft.c:527
421 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" 455 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled"
422 msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" 456 msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada"
@@ -430,35 +464,35 @@ msgstr &quot;Opção não suportada: &#39;%c:&#39;&quot; @@ -430,35 +464,35 @@ msgstr &quot;Opção não suportada: &#39;%c:&#39;&quot;
430 msgid "Passthru Proxy: send error" 464 msgid "Passthru Proxy: send error"
431 msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar" 465 msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar"
432 466
433 -#: ui/00default.xml:65 467 +#: ui/00default.xml:123
434 msgid "Paste" 468 msgid "Paste"
435 msgstr "Colar" 469 msgstr "Colar"
436 470
437 -#: ui/00default.xml:66 471 +#: ui/00default.xml:124
438 msgid "Paste next" 472 msgid "Paste next"
439 msgstr "Colar próximo" 473 msgstr "Colar próximo"
440 474
441 -#: ui/00default.xml:69 475 +#: ui/00default.xml:127
442 msgid "Paste text file" 476 msgid "Paste text file"
443 msgstr "Colar arquivo texto" 477 msgstr "Colar arquivo texto"
444 478
445 -#: ui/00default.xml:122 479 +#: ui/00default.xml:180
446 msgid "Paste with left margin" 480 msgid "Paste with left margin"
447 msgstr "Colar com margem esquerda" 481 msgstr "Colar com margem esquerda"
448 482
449 -#: ui/00default.xml:187 483 +#: ui/00default.xml:245
450 msgid "Previous field" 484 msgid "Previous field"
451 msgstr "Campo anterior" 485 msgstr "Campo anterior"
452 486
453 -#: ui/00default.xml:49 487 +#: ui/00default.xml:106
454 msgid "Print" 488 msgid "Print"
455 msgstr "Imprimir" 489 msgstr "Imprimir"
456 490
457 -#: ui/00default.xml:51 491 +#: ui/00default.xml:108
458 msgid "Print copy" 492 msgid "Print copy"
459 msgstr "Imprimir cópia" 493 msgstr "Imprimir cópia"
460 494
461 -#: ui/00default.xml:50 495 +#: ui/00default.xml:107
462 msgid "Print selected" 496 msgid "Print selected"
463 msgstr "Imprimir seleção" 497 msgstr "Imprimir seleção"
464 498
@@ -529,23 +563,23 @@ msgstr &quot;RPQ: can&#39;t resolve &#39;%s&#39;: %s&quot; @@ -529,23 +563,23 @@ msgstr &quot;RPQ: can&#39;t resolve &#39;%s&#39;: %s&quot;
529 msgid "RPQ: gethostbyname error" 563 msgid "RPQ: gethostbyname error"
530 msgstr "RPQ: gethostbyname error" 564 msgstr "RPQ: gethostbyname error"
531 565
532 -#: ui/00default.xml:54 566 +#: ui/00default.xml:111
533 msgid "Receive file" 567 msgid "Receive file"
534 msgstr "Receber arquivo" 568 msgstr "Receber arquivo"
535 569
536 -#: ui/99debug.xml:312 570 +#: ui/99debug.xml:49
537 msgid "Reload buffer contents" 571 msgid "Reload buffer contents"
538 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" 572 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
539 573
540 -#: ui/00default.xml:74 574 +#: ui/00default.xml:132
541 msgid "Remove selection" 575 msgid "Remove selection"
542 msgstr "Remover seleção" 576 msgstr "Remover seleção"
543 577
544 -#: ui/00default.xml:75 578 +#: ui/00default.xml:133
545 msgid "Reselect" 579 msgid "Reselect"
546 msgstr "Reselecionar" 580 msgstr "Reselecionar"
547 581
548 -#: ui/00default.xml:189 582 +#: ui/00default.xml:247
549 msgid "Return" 583 msgid "Return"
550 msgstr "Return" 584 msgstr "Return"
551 585
@@ -673,15 +707,15 @@ msgstr &quot;SOCKS5 Proxy: xmit version 5 nmethods 1 (no auth)\n&quot; @@ -673,15 +707,15 @@ msgstr &quot;SOCKS5 Proxy: xmit version 5 nmethods 1 (no auth)\n&quot;
673 msgid "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s" 707 msgid "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s"
674 msgstr "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s" 708 msgstr "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s"
675 709
676 -#: telnet.c:3179 710 +#: telnet.c:3182
677 msgid "SSL Connect error" 711 msgid "SSL Connect error"
678 msgstr "Erro na conexão SSL" 712 msgstr "Erro na conexão SSL"
679 713
680 -#: telnet.c:1073 714 +#: telnet.c:1076
681 msgid "SSL Error" 715 msgid "SSL Error"
682 msgstr "Erro SSL" 716 msgstr "Erro SSL"
683 717
684 -#: telnet.c:1073 718 +#: telnet.c:1076
685 msgid "SSL Read error" 719 msgid "SSL Read error"
686 msgstr "Erro de leitura SSL" 720 msgstr "Erro de leitura SSL"
687 721
@@ -689,11 +723,11 @@ msgstr &quot;Erro de leitura SSL&quot; @@ -689,11 +723,11 @@ msgstr &quot;Erro de leitura SSL&quot;
689 msgid "SSL error" 723 msgid "SSL error"
690 msgstr "Erro SSL" 724 msgstr "Erro SSL"
691 725
692 -#: telnet.c:846 726 +#: telnet.c:849
693 msgid "SSL negotiation failed" 727 msgid "SSL negotiation failed"
694 msgstr "Negociação SSL falhou" 728 msgstr "Negociação SSL falhou"
695 729
696 -#: telnet.c:2046 730 +#: telnet.c:2049
697 #, c-format 731 #, c-format
698 msgid "" 732 msgid ""
699 "SSL_write:\n" 733 "SSL_write:\n"
@@ -702,75 +736,75 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -702,75 +736,75 @@ msgstr &quot;&quot;
702 "SSL_write:\n" 736 "SSL_write:\n"
703 "%s" 737 "%s"
704 738
705 -#: ui/00default.xml:46 739 +#: ui/00default.xml:103
706 msgid "Save copy" 740 msgid "Save copy"
707 msgstr "Salvar cópia" 741 msgstr "Salvar cópia"
708 742
709 -#: ui/00default.xml:44 743 +#: ui/00default.xml:101
710 msgid "Save screen" 744 msgid "Save screen"
711 msgstr "Salvar tela" 745 msgstr "Salvar tela"
712 746
713 -#: ui/00default.xml:45 747 +#: ui/00default.xml:102
714 msgid "Save selected" 748 msgid "Save selected"
715 msgstr "Salvar seleção" 749 msgstr "Salvar seleção"
716 750
717 -#: ui/99debug.xml:304 751 +#: ui/99debug.xml:41
718 msgid "Screen Trace" 752 msgid "Screen Trace"
719 msgstr "Trace de tela" 753 msgstr "Trace de tela"
720 754
721 -#: ui/00default.xml:114 755 +#: ui/00default.xml:172
722 msgid "Screen size" 756 msgid "Screen size"
723 msgstr "Tamanho da tela" 757 msgstr "Tamanho da tela"
724 758
725 -#: ui/00default.xml:73 759 +#: ui/00default.xml:131
726 msgid "Select Field" 760 msgid "Select Field"
727 msgstr "Selecionar campo" 761 msgstr "Selecionar campo"
728 762
729 -#: ui/00default.xml:72 763 +#: ui/00default.xml:130
730 msgid "Select all" 764 msgid "Select all"
731 msgstr "Selecionar tudo" 765 msgstr "Selecionar tudo"
732 766
733 -#: ui/00default.xml:125 767 +#: ui/00default.xml:183
734 msgid "Select by rectangles" 768 msgid "Select by rectangles"
735 msgstr "Seleção retangular" 769 msgstr "Seleção retangular"
736 770
737 -#: ui/00default.xml:111 771 +#: ui/00default.xml:169
738 msgid "Select font" 772 msgid "Select font"
739 msgstr "Selecione fonte" 773 msgstr "Selecione fonte"
740 774
741 -#: ui/00default.xml:55 775 +#: ui/00default.xml:112
742 msgid "Send file" 776 msgid "Send file"
743 msgstr "Enviar arquivo" 777 msgstr "Enviar arquivo"
744 778
745 -#: ui/00default.xml:54 779 +#: ui/00default.xml:111
746 msgid "Send/Receive" 780 msgid "Send/Receive"
747 msgstr "Enviar/Receber" 781 msgstr "Enviar/Receber"
748 782
749 -#: ui/00default.xml:93 783 +#: ui/00default.xml:151
750 msgid "Set hostname" 784 msgid "Set hostname"
751 msgstr "Selecione servidor" 785 msgstr "Selecione servidor"
752 786
753 -#: ui/00default.xml:108 787 +#: ui/00default.xml:166
754 msgid "Settings" 788 msgid "Settings"
755 msgstr "Configurações" 789 msgstr "Configurações"
756 790
757 -#: ui/00default.xml:128 791 +#: ui/00default.xml:186
758 msgid "Show Underline" 792 msgid "Show Underline"
759 msgstr "Mostrar sublinhado" 793 msgstr "Mostrar sublinhado"
760 794
761 -#: ui/99debug.xml:311 795 +#: ui/99debug.xml:48
762 msgid "Show test pattern" 796 msgid "Show test pattern"
763 msgstr "Mostrar padrão de teste" 797 msgstr "Mostrar padrão de teste"
764 798
765 -#: ui/00default.xml:130 799 +#: ui/00default.xml:188
766 msgid "Smart paste" 800 msgid "Smart paste"
767 msgstr "Colar inteligente" 801 msgstr "Colar inteligente"
768 802
769 -#: telnet.c:1094 803 +#: telnet.c:1097
770 msgid "Socket read error" 804 msgid "Socket read error"
771 msgstr "Erro ao ler dados da rede" 805 msgstr "Erro ao ler dados da rede"
772 806
773 -#: telnet.c:2067 807 +#: telnet.c:2070
774 msgid "Socket write error" 808 msgid "Socket write error"
775 msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" 809 msgstr "Erro ao enviar dados para a rede"
776 810
@@ -782,7 +816,7 @@ msgstr &quot;Espaço no nome da LU&quot; @@ -782,7 +816,7 @@ msgstr &quot;Espaço no nome da LU&quot;
782 msgid "TELNET Proxy: send error" 816 msgid "TELNET Proxy: send error"
783 msgstr "TELNET Proxy: send error" 817 msgstr "TELNET Proxy: send error"
784 818
785 -#: telnet.c:3230 819 +#: telnet.c:3233
786 msgid "TLS negotiation failure" 820 msgid "TLS negotiation failure"
787 msgstr "Negociação TLS falhou" 821 msgstr "Negociação TLS falhou"
788 822
@@ -800,15 +834,15 @@ msgid &quot;&quot; @@ -800,15 +834,15 @@ msgid &quot;&quot;
800 "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." 834 "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)."
801 msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." 835 msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)."
802 836
803 -#: ui/00default.xml:147 837 +#: ui/00default.xml:205
804 msgid "Toolbar" 838 msgid "Toolbar"
805 msgstr "Barra de ferramentas" 839 msgstr "Barra de ferramentas"
806 840
807 -#: ui/99debug.xml:303 841 +#: ui/99debug.xml:40
808 msgid "Trace" 842 msgid "Trace"
809 msgstr "Trace" 843 msgstr "Trace"
810 844
811 -#: ui/00default.xml:120 845 +#: ui/00default.xml:178
812 msgid "Track Cursor" 846 msgid "Track Cursor"
813 msgstr "Mostrar posição do cursor" 847 msgstr "Mostrar posição do cursor"
814 848
@@ -849,7 +883,7 @@ msgstr &quot;Erro inesperado&quot; @@ -849,7 +883,7 @@ msgstr &quot;Erro inesperado&quot;
849 msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" 883 msgid "Unexpected type %d in typeahead queue"
850 msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" 884 msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado"
851 885
852 -#: ctlr.c:505 886 +#: ctlr.c:526
853 #, c-format 887 #, c-format
854 msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" 888 msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X"
855 msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" 889 msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X"
@@ -881,12 +915,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -881,12 +915,12 @@ msgstr &quot;&quot;
881 "Servidor desconhecido:\n" 915 "Servidor desconhecido:\n"
882 "%s" 916 "%s"
883 917
884 -#: telnet.c:559 918 +#: telnet.c:562
885 #, c-format 919 #, c-format
886 msgid "Unknown passthru host: %s" 920 msgid "Unknown passthru host: %s"
887 msgstr "Servidor \"passthru\" desconhecido: %s" 921 msgstr "Servidor \"passthru\" desconhecido: %s"
888 922
889 -#: telnet.c:588 resolver.c:147 923 +#: telnet.c:591 resolver.c:147
890 #, c-format 924 #, c-format
891 msgid "Unknown port number or service: %s" 925 msgid "Unknown port number or service: %s"
892 msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s" 926 msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s"
@@ -895,7 +929,7 @@ msgstr &quot;Número de porta ou serviço desconhecido: %s&quot; @@ -895,7 +929,7 @@ msgstr &quot;Número de porta ou serviço desconhecido: %s&quot;
895 msgid "Unsupported RPQ term" 929 msgid "Unsupported RPQ term"
896 msgstr "Unsupported RPQ term" 930 msgstr "Unsupported RPQ term"
897 931
898 -#: telnet.c:544 932 +#: telnet.c:547
899 msgid "Unsupported passthru host session" 933 msgid "Unsupported passthru host session"
900 msgstr "Unsupported passthru host session" 934 msgstr "Unsupported passthru host session"
901 935
@@ -903,15 +937,15 @@ msgstr &quot;Unsupported passthru host session&quot; @@ -903,15 +937,15 @@ msgstr &quot;Unsupported passthru host session&quot;
903 msgid "Unsupported socks 4 proxy" 937 msgid "Unsupported socks 4 proxy"
904 msgstr "Unsupported socks 4 proxy" 938 msgstr "Unsupported socks 4 proxy"
905 939
906 -#: ui/00default.xml:132 940 +#: ui/00default.xml:190
907 msgid "Use +/- for field navigation" 941 msgid "Use +/- for field navigation"
908 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" 942 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
909 943
910 -#: ui/99debug.xml:306 944 +#: ui/99debug.xml:43
911 msgid "View Field Delimiters" 945 msgid "View Field Delimiters"
912 msgstr "Mostrar delimitadores de campo" 946 msgstr "Mostrar delimitadores de campo"
913 947
914 -#: telnet.c:729 948 +#: telnet.c:732
915 msgid "WSAEventSelect failed" 949 msgid "WSAEventSelect failed"
916 msgstr "WSAEventSelect falhou" 950 msgstr "WSAEventSelect falhou"
917 951
@@ -927,61 +961,61 @@ msgstr &quot;Aguardando resposta do pedido de download&quot; @@ -927,61 +961,61 @@ msgstr &quot;Aguardando resposta do pedido de download&quot;
927 msgid "Waiting for PUT response" 961 msgid "Waiting for PUT response"
928 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" 962 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload"
929 963
930 -#: ui/00default.xml:158 964 +#: ui/00default.xml:216
931 msgid "Window" 965 msgid "Window"
932 msgstr "Janela" 966 msgstr "Janela"
933 967
934 -#: ui/00default.xml:103 968 +#: ui/00default.xml:161
935 msgid "_Connect" 969 msgid "_Connect"
936 msgstr "_Conectar" 970 msgstr "_Conectar"
937 971
938 -#: ui/00default.xml:104 972 +#: ui/00default.xml:162
939 msgid "_Disconnect" 973 msgid "_Disconnect"
940 msgstr "_Desconectar" 974 msgstr "_Desconectar"
941 975
942 -#: ui/00default.xml:61 976 +#: ui/99debug.xml:35
943 msgid "_Edit" 977 msgid "_Edit"
944 msgstr "_Editar" 978 msgstr "_Editar"
945 979
946 -#: ui/00default.xml:36 980 +#: ui/00default.xml:93
947 msgid "_File" 981 msgid "_File"
948 msgstr "_Arquivo" 982 msgstr "_Arquivo"
949 983
950 -#: ui/00default.xml:93 984 +#: ui/00default.xml:151
951 msgid "_Network" 985 msgid "_Network"
952 msgstr "_Rede" 986 msgstr "_Rede"
953 987
954 -#: ui/00default.xml:117 988 +#: ui/00default.xml:175
955 msgid "_Options" 989 msgid "_Options"
956 msgstr "Opções" 990 msgstr "Opções"
957 991
958 -#: ui/00default.xml:86 992 +#: ui/00default.xml:144
959 msgid "_View" 993 msgid "_View"
960 msgstr "_Exibir" 994 msgstr "_Exibir"
961 995
962 -#: telnet.c:3044 telnet.c:3055  
963 -#, c-format  
964 -msgid "fcntl(%s)"  
965 -msgstr "fcntl(%s)"  
966 -  
967 -#: telnet.c:3034  
968 -#, c-format  
969 -msgid "ioctl(%s)"  
970 -msgstr "ioctl(%s)" 996 +#: iocalls.c:450
  997 +msgid "select() failed when dispatching events"
  998 +msgstr "select() failed when dispatching events"
971 999
972 -#: telnet.c:639 telnet.c:645 telnet.c:652 1000 +#: telnet.c:642 telnet.c:648 telnet.c:655
973 #, c-format 1001 #, c-format
974 msgid "setsockopt(%s)" 1002 msgid "setsockopt(%s)"
975 msgstr "setsockopt(%s)" 1003 msgstr "setsockopt(%s)"
976 1004
977 -#: telnet.c:632 1005 +#: telnet.c:635
978 msgid "socket" 1006 msgid "socket"
979 msgstr "socket" 1007 msgstr "socket"
980 1008
981 -#: telnet.c:1069 1009 +#: telnet.c:1072
982 msgid "unknown error" 1010 msgid "unknown error"
983 msgstr "Erro desconhecido" 1011 msgstr "Erro desconhecido"
984 1012
  1013 +#~ msgid "fcntl(%s)"
  1014 +#~ msgstr "fcntl(%s)"
  1015 +
  1016 +#~ msgid "ioctl(%s)"
  1017 +#~ msgstr "ioctl(%s)"
  1018 +
985 #~ msgid "File transfer is already active" 1019 #~ msgid "File transfer is already active"
986 #~ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" 1020 #~ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa"
987 1021
@@ -1164,9 +1198,6 @@ msgstr &quot;Erro desconhecido&quot; @@ -1164,9 +1198,6 @@ msgstr &quot;Erro desconhecido&quot;
1164 #~ msgid "ET_A" 1198 #~ msgid "ET_A"
1165 #~ msgstr "ET_A" 1199 #~ msgstr "ET_A"
1166 1200
1167 -#~ msgid "Error"  
1168 -#~ msgstr "Erro"  
1169 -  
1170 #~ msgid "Error loading %s" 1201 #~ msgid "Error loading %s"
1171 #~ msgstr "Erro lendo %s" 1202 #~ msgstr "Erro lendo %s"
1172 1203
src/lib3270/kybd.c
@@ -2223,8 +2223,6 @@ LIB3270_ACTION( deleteword ) @@ -2223,8 +2223,6 @@ LIB3270_ACTION( deleteword )
2223 return 0; 2223 return 0;
2224 } 2224 }
2225 2225
2226 -  
2227 -  
2228 /* 2226 /*
2229 * Delete field key. Similar to EraseEOF, but it wipes out the entire field 2227 * Delete field key. Similar to EraseEOF, but it wipes out the entire field
2230 * rather than just to the right of the cursor, and it leaves the cursor at 2228 * rather than just to the right of the cursor, and it leaves the cursor at
src/pw3270/actions.c
@@ -584,13 +584,14 @@ GtkAction * ui_get_action(GtkWidget *widget, const gchar *name, GHashTable *hash @@ -584,13 +584,14 @@ GtkAction * ui_get_action(GtkWidget *widget, const gchar *name, GHashTable *hash
584 } 584 }
585 else if(!g_ascii_strcasecmp(name,"erase")) 585 else if(!g_ascii_strcasecmp(name,"erase"))
586 { 586 {
587 - static const gchar * src[] = { "input", "eof", "eol", "all", "char", NULL }; 587 + static const gchar * src[] = { "input", "eof", "eol", "all", "char", "field", NULL };
588 588
589 static const GCallback cbk[] = { G_CALLBACK(lib3270_eraseinput), 589 static const GCallback cbk[] = { G_CALLBACK(lib3270_eraseinput),
590 G_CALLBACK(lib3270_eraseeof), 590 G_CALLBACK(lib3270_eraseeof),
591 G_CALLBACK(lib3270_eraseeol), 591 G_CALLBACK(lib3270_eraseeol),
592 G_CALLBACK(lib3270_clear), 592 G_CALLBACK(lib3270_clear),
593 - G_CALLBACK(lib3270_erase) 593 + G_CALLBACK(lib3270_erase),
  594 + G_CALLBACK(lib3270_deletefield)
594 }; 595 };
595 callback = cbk; 596 callback = cbk;
596 action_type = ACTION_TYPE_LIB3270; 597 action_type = ACTION_TYPE_LIB3270;
ui/00default.xml
@@ -60,9 +60,9 @@ @@ -60,9 +60,9 @@
60 <menu name='EditMenu' label='_Edit' > 60 <menu name='EditMenu' label='_Edit' >
61 <menuitem action='copy' append='no' format='text' key='<ctrl>c' icon='copy' group='selection' label='Copy' /> 61 <menuitem action='copy' append='no' format='text' key='<ctrl>c' icon='copy' group='selection' label='Copy' />
62 <menuitem action='copy' append='no' format='table' key='<ctrl><alt>c' group='selection' label='Copy as table' /> 62 <menuitem action='copy' append='no' format='table' key='<ctrl><alt>c' group='selection' label='Copy as table' />
63 - <menuitem action='cut' append='no' format='text' key='<ctrl>x' icon='cut' group='selection' label='Cut' />  
64 <!-- menuitem action='copy' mode='image' group='selection' label='Copy as image' /--> 63 <!-- menuitem action='copy' mode='image' group='selection' label='Copy as image' /-->
65 <menuitem action='copy' append='yes' key='<shift><ctrl>c' group='selection' label='Add to copy' /> 64 <menuitem action='copy' append='yes' key='<shift><ctrl>c' group='selection' label='Add to copy' />
  65 + <menuitem action='cut' append='no' format='text' key='<ctrl>x' icon='cut' group='selection' label='Cut' />
66 <menuitem action='paste' src='clipboard' key='<ctrl>v' icon='paste' group='paste' label='Paste' /> 66 <menuitem action='paste' src='clipboard' key='<ctrl>v' icon='paste' group='paste' label='Paste' />
67 <menuitem action='paste' src='next' key='<shift><ctrl>v' label='Paste next' /> 67 <menuitem action='paste' src='next' key='<shift><ctrl>v' label='Paste next' />
68 68
@@ -78,7 +78,7 @@ @@ -78,7 +78,7 @@
78 <separator/> 78 <separator/>
79 <menuitem action='erase' target='all' group='online' key='Pause' label='Clear' /> 79 <menuitem action='erase' target='all' group='online' key='Pause' label='Clear' />
80 <menuitem action='erase' target='input' icon='clear' group='online' label='Erase input' /> 80 <menuitem action='erase' target='input' icon='clear' group='online' label='Erase input' />
81 -<!--- <menuitem action='erase' target='field' key='<Ctrl>u' group='online' /> --> 81 + <menuitem action='erase' target='field' key='<Ctrl>u' group='online' label='Delete field' />
82 <menuitem action='erase' target='eof' group='online' label='Erase to end of field' /> 82 <menuitem action='erase' target='eof' group='online' label='Erase to end of field' />
83 <menuitem action='erase' target='eol' group='online' label='Erase to end of line' /> 83 <menuitem action='erase' target='eol' group='online' label='Erase to end of line' />
84 </menu> 84 </menu>
@@ -148,7 +148,7 @@ @@ -148,7 +148,7 @@
148 <toolitem action='selectall' /> 148 <toolitem action='selectall' />
149 <toolitem action='copy' append='no' format='text' /> 149 <toolitem action='copy' append='no' format='text' />
150 <toolitem action='paste' src='clipboard' /> 150 <toolitem action='paste' src='clipboard' />
151 - <toolitem action='EraseInput' /> 151 + <toolitem action='erase' target='input' />
152 152
153 <separator/> 153 <separator/>
154 <toolitem action='connect' /> 154 <toolitem action='connect' />