Commit 4803799e0c774c9efeed1a89d2b7010c8ef61cc2

Authored by Perry Werneck
1 parent f2d319a1

Atualizando processo de geração dos arquivos de tradução.

po/pt_BR.po
... ... @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 17:04-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2016-05-31 10:44-0300\n"
9 9 "PO-Revision-Date: 2016-05-31 09:47-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n"
... ... @@ -107,6 +107,11 @@ msgstr &quot;16 cores&quot;
107 107 msgid "3270 Error"
108 108 msgstr "Erro 3270"
109 109  
  110 +#: v3270ftprogress.c:424 v3270ft.c:354
  111 +#, fuzzy
  112 +msgid "3270 File transfer"
  113 +msgstr "Transferência de arquivos"
  114 +
110 115 #: screen.c:706
111 116 msgid "3270 Warning"
112 117 msgstr "Alerta 3270"
... ... @@ -200,10 +205,20 @@ msgstr &quot;&quot;
200 205 "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not "
201 206 "consistent with the supplied purpose."
202 207  
  208 +#: tables.c:60
  209 +#, fuzzy
  210 +msgid "A_ppend to file"
  211 +msgstr "Enviar arquivo"
  212 +
203 213 #: ft.c:96
204 214 msgid "Abort sent; awaiting response"
205 215 msgstr "Cancelamento enviado; aguardando resposta"
206 216  
  217 +#: v3270ftprogress.c:694
  218 +#, fuzzy
  219 +msgid "Aborting transfer"
  220 +msgstr "Iniciando transferência"
  221 +
207 222 #: ft.c:651
208 223 msgid "Aborting..."
209 224 msgstr "Cancelando..."
... ... @@ -232,11 +247,36 @@ msgstr &quot;Endereço ou nome do host a conectar.&quot;
232 247 msgid "Alert sound"
233 248 msgstr "Aviso sonoro"
234 249  
  250 +#: v3270ft.c:304
  251 +#, fuzzy
  252 +msgid "All files"
  253 +msgstr "Selecionar arquivo"
  254 +
  255 +#: v3270ftprogress.c:121
  256 +msgid "An error exists in the PC's file name."
  257 +msgstr "An error exists in the PC's file name."
  258 +
  259 +#: v3270ftprogress.c:103
  260 +msgid ""
  261 +"An error occurred in the file transfer, which may be an error in the data "
  262 +"being transferred, or an unidentified system error."
  263 +msgstr ""
  264 +"An error occurred in the file transfer, which may be an error in the data "
  265 +"being transferred, or an unidentified system error."
  266 +
235 267 #: v3270/security.c:161
236 268 msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen."
237 269 msgstr ""
238 270 "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer."
239 271  
  272 +#: v3270ftprogress.c:151
  273 +msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host."
  274 +msgstr "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host."
  275 +
  276 +#: tables.c:61
  277 +msgid "Appends the source file to the destination file."
  278 +msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino."
  279 +
240 280 #: main.c:400 main.c:402
241 281 msgid "Application name"
242 282 msgstr "Nome da aplicação"
... ... @@ -280,6 +320,10 @@ msgstr &quot;&quot;
280 320 msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects"
281 321 msgstr "Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte"
282 322  
  323 +#: tables.c:118
  324 +msgid "Avblock"
  325 +msgstr "Avblock"
  326 +
283 327 #: ft.c:95
284 328 msgid "Awaiting chance to send an abort"
285 329 msgstr "Aguardando para enviar pedido de cancelamento"
... ... @@ -308,6 +352,10 @@ msgstr &quot;Completar com espaços&quot;
308 352 msgid "Blinking Cursor"
309 353 msgstr "Cursor piscante"
310 354  
  355 +#: tables.c:171
  356 +msgid "Block size:"
  357 +msgstr "Comprimento do bloco:"
  358 +
311 359 #: colors.c:436
312 360 msgid "Blue"
313 361 msgstr "Azul"
... ... @@ -390,7 +438,7 @@ msgstr &quot;Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \&quot;%s\&quot; &quot;
390 438 msgid "Can't get file size"
391 439 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo"
392 440  
393   -#: uiparser/parsefile.c:328
  441 +#: load.c:251 uiparser/parsefile.c:328
394 442 #, c-format
395 443 msgid "Can't load %s"
396 444 msgstr "Não foi possível carregar %s"
... ... @@ -421,7 +469,7 @@ msgstr &quot;Incapaz de processar elemento sem nome&quot;
421 469 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type"
422 470 msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido"
423 471  
424   -#: trace.c:208
  472 +#: save.c:89 trace.c:208
425 473 #, c-format
426 474 msgid "Can't save %s"
427 475 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s"
... ... @@ -462,6 +510,11 @@ msgstr &quot;&quot;
462 510 msgid "Can't save trace data to file %s"
463 511 msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s"
464 512  
  513 +#: v3270ftprogress.c:780
  514 +#, fuzzy
  515 +msgid "Can't set callback table"
  516 +msgstr "Não foi possível abrir arquivo local."
  517 +
465 518 #: tools.c:216
466 519 msgid "Can't set host charset"
467 520 msgstr "Não foi possível definir o charset do host"
... ... @@ -478,6 +531,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível mudar o socket para o modo blocante.&quot;
478 531 msgid "Can't set socket to non blocking mode"
479 532 msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante."
480 533  
  534 +#: v3270ftprogress.c:767
  535 +#, fuzzy
  536 +msgid "Can't start file transfer session"
  537 +msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo."
  538 +
481 539 #: ft.c:198
482 540 msgid "Can't start file transfer."
483 541 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo."
... ... @@ -487,6 +545,16 @@ msgstr &quot;Não foi possível iniciar transferência de arquivo.&quot;
487 545 msgid "Can't use winsock version %d.%d"
488 546 msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d"
489 547  
  548 +#: transfer.c:89 v3270ftprogress.c:474
  549 +#, fuzzy
  550 +msgid "Cancel"
  551 +msgstr "_Cancelar"
  552 +
  553 +#: transfer.c:90
  554 +#, fuzzy
  555 +msgid "Cancel transfer operation."
  556 +msgstr "Opções de transferência"
  557 +
490 558 #: ft.c:152
491 559 msgid "Cancelled by user"
492 560 msgstr "Cancelado pelo usuário"
... ... @@ -550,6 +618,10 @@ msgstr &quot;Erro de codificação de caracteres&quot;
550 618 msgid "Check for SSL secure connection."
551 619 msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL."
552 620  
  621 +#: tables.c:44
  622 +msgid "Check this if the file consists of character data only."
  623 +msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto."
  624 +
553 625 #: ui/10keypad.xml:216
554 626 msgid "Clear"
555 627 msgstr "Limpar"
... ... @@ -604,6 +676,19 @@ msgstr &quot;Copiar como HTML&quot;
604 676 msgid "Copy as table"
605 677 msgstr "Copiar como tabela"
606 678  
  679 +#: tables.c:81
  680 +msgid "Creates a file with fixed-length records."
  681 +msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho fixo."
  682 +
  683 +#: tables.c:93
  684 +msgid "Creates a file with undefined-length records (TSO hosts only)."
  685 +msgstr ""
  686 +"Cria arquivo com o tamanho de registro indefinido (apenas para hosts TSO)."
  687 +
  688 +#: tables.c:87
  689 +msgid "Creates a file with variable-length records."
  690 +msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável."
  691 +
607 692 #: colors.c:460 toggles.c:136 ui/00default.xml:355
608 693 msgid "Cross hair cursor"
609 694 msgstr "Cursor mira"
... ... @@ -613,6 +698,21 @@ msgstr &quot;Cursor mira&quot;
613 698 msgid "Current (%s)"
614 699 msgstr "Atual (%s)"
615 700  
  701 +#: v3270ftprogress.c:428
  702 +#, fuzzy
  703 +msgid "Current file"
  704 +msgstr "Atual"
  705 +
  706 +#: v3270ftprogress.c:75
  707 +#, fuzzy
  708 +msgid "Current transfer position"
  709 +msgstr "Opções de transferência"
  710 +
  711 +#: v3270ftprogress.c:74
  712 +#, fuzzy
  713 +msgid "Current:"
  714 +msgstr "Atual"
  715 +
616 716 #: colors.c:321
617 717 msgid "Custom colors"
618 718 msgstr "Cores personalizadas"
... ... @@ -621,6 +721,14 @@ msgstr &quot;Cores personalizadas&quot;
621 721 msgid "Cut"
622 722 msgstr "Recortar"
623 723  
  724 +#: tables.c:112
  725 +msgid "Cylinders"
  726 +msgstr "Cilindros"
  727 +
  728 +#: tables.c:189
  729 +msgid "DFT B_uffer size:"
  730 +msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:"
  731 +
624 732 #: colors.c:444
625 733 msgid "Dark Blue"
626 734 msgstr "Azul Escuro"
... ... @@ -641,6 +749,10 @@ msgstr &quot;Depuração&quot;
641 749 msgid "Debug window updates"
642 750 msgstr "Mostrar atualizações de janela"
643 751  
  752 +#: tables.c:74 tables.c:100
  753 +msgid "Default"
  754 +msgstr "Padrão"
  755 +
644 756 #: ui/00default.xml:312
645 757 msgid "Delete field"
646 758 msgstr "Apagar campo"
... ... @@ -665,6 +777,10 @@ msgstr &quot;Mostra posição do cursor na lista de informações ao operador&quot;
665 777 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored."
666 778 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado."
667 779  
  780 +#: v3270ftprogress.c:84
  781 +msgid "ETA:"
  782 +msgstr "ETA:"
  783 +
668 784 #: toggles.c:221
669 785 msgid "Enable network in/out trace"
670 786 msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede"
... ... @@ -720,6 +836,10 @@ msgstr &quot;Erro \&quot;%s\&quot; gravando arquivo local (rc=%d)&quot;
720 836 msgid "Error loading %s"
721 837 msgstr "Erro lendo %s"
722 838  
  839 +#: v3270ftprogress.c:85
  840 +msgid "Estimated transfer arrival"
  841 +msgstr "Estimated transfer arrival"
  842 +
723 843 #: ui/80javasamples.xml:87
724 844 msgid "Exception test"
725 845 msgstr "Exception test"
... ... @@ -740,6 +860,34 @@ msgstr &quot;Cor dos campos&quot;
740 860 msgid "File transfer is already active in this session."
741 861 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão."
742 862  
  863 +#: tables.c:80
  864 +msgid "Fixed"
  865 +msgstr "Fixo"
  866 +
  867 +#: tables.c:49
  868 +#, fuzzy
  869 +msgid "Follow the convention for _ASCII text files."
  870 +msgstr "Seguir a convenção para arquivos texto ASCII"
  871 +
  872 +#: tables.c:51
  873 +#, fuzzy
  874 +msgid ""
  875 +"Following the convention for ASCII text files, CR/LF pairs are used to "
  876 +"terminate records in the PC file, and a CTRL-Z (x'1A') marks the end of file."
  877 +msgstr ""
  878 +"Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, a sequência <CR> <LF> é "
  879 +"usada para terminar registros no arquivo do PC e um CTRL-| (x'1A') marca o "
  880 +"final do arquivo."
  881 +
  882 +#: tables.c:53
  883 +#, fuzzy
  884 +msgid ""
  885 +"Following the convention for ASCII text files, LF is used to terminate "
  886 +"records in the PC file."
  887 +msgstr ""
  888 +"Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, <LF> é usado para terminar "
  889 +"registros no arquivo do PC."
  890 +
743 891 #: v3270/security.c:146
744 892 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
745 893 msgstr "Erro de formato no campo \"lastUpdate\" do CRL"
... ... @@ -768,6 +916,10 @@ msgstr &quot;Barra de funções&quot;
768 916 msgid "GTK Version mismatch"
769 917 msgstr "Divergência de versão GTK"
770 918  
  919 +#: v3270ft.c:409
  920 +msgid "Get transfer queue from an external XML file"
  921 +msgstr "Get transfer queue from an external XML file"
  922 +
771 923 #: colors.c:450
772 924 msgid "Gray"
773 925 msgstr "Cinza"
... ... @@ -868,6 +1020,14 @@ msgstr &quot;&quot;
868 1020 "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the "
869 1021 "status line"
870 1022  
  1023 +#: transfer.c:80
  1024 +msgid "Ignore"
  1025 +msgstr "Ignore"
  1026 +
  1027 +#: transfer.c:81
  1028 +msgid "Ignore the fail and remove the file from queue."
  1029 +msgstr "Ignore the fail and remove the file from queue."
  1030 +
871 1031 #: ft_cut.c:507
872 1032 msgid "Illegal frame length"
873 1033 msgstr "Comprimento de frame inválido"
... ... @@ -876,6 +1036,11 @@ msgstr &quot;Comprimento de frame inválido&quot;
876 1036 msgid "Input method"
877 1037 msgstr "Método de entrada"
878 1038  
  1039 +#: v3270ft.c:424
  1040 +#, fuzzy
  1041 +msgid "Insert new file in the transfer queue"
  1042 +msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo"
  1043 +
879 1044 #: colors.c:455
880 1045 msgid "Intensified/Protected"
881 1046 msgstr "Intensificado/Protegido"
... ... @@ -917,6 +1082,18 @@ msgstr &quot;Teclado está bloqueado&quot;
917 1082 msgid "Lateral keypad"
918 1083 msgstr "Barra lateral"
919 1084  
  1085 +#: v3270ft.c:194
  1086 +msgid "Load"
  1087 +msgstr "Load"
  1088 +
  1089 +#: v3270ft.c:193
  1090 +msgid "Load queue from file"
  1091 +msgstr "Load queue from file"
  1092 +
  1093 +#: v3270ftprogress.c:59
  1094 +msgid "Local:"
  1095 +msgstr "Local:"
  1096 +
920 1097 #: main.c:420
921 1098 msgid "Log to file"
922 1099 msgstr "Enviar log para arquivo"
... ... @@ -966,6 +1143,11 @@ msgstr &quot;Erro ao iniciar a rede&quot;
966 1143 msgid "Next field"
967 1144 msgstr "Próximo campo"
968 1145  
  1146 +#: v3270ftprogress.c:467
  1147 +#, fuzzy
  1148 +msgid "No active transfer"
  1149 +msgstr "Transferência de arquivos"
  1150 +
969 1151 #: v3270/security.c:189
970 1152 msgid ""
971 1153 "No signatures could be verified because the chain contains only one "
... ... @@ -1018,6 +1200,11 @@ msgstr &quot;Estado inválido na OIA&quot;
1018 1200 msgid "OIA status ok"
1019 1201 msgstr "Estado normal na OIA"
1020 1202  
  1203 +#: load.c:253 save.c:91
  1204 +#, fuzzy
  1205 +msgid "Operation has failed"
  1206 +msgstr "Operação de impressão falhou"
  1207 +
1021 1208 #: print.c:613
1022 1209 msgid "Options"
1023 1210 msgstr "Opções"
... ... @@ -1179,6 +1366,11 @@ msgstr &quot;Colar conteúdo de arquivo texto&quot;
1179 1366 msgid "Paste with left margin"
1180 1367 msgstr "Colar com margem esquerda"
1181 1368  
  1369 +#: v3270ftprogress.c:60
  1370 +#, fuzzy
  1371 +msgid "Path and name of the local file"
  1372 +msgstr "Caminho completo do arquivo que vai ser enviado."
  1373 +
1182 1374 #: main.c:414
1183 1375 msgid "Path for plugin files"
1184 1376 msgstr "Caminho para os arquivos de plugin"
... ... @@ -1203,10 +1395,26 @@ msgstr &quot;Popup test&quot;
1203 1395 msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")."
1204 1396 msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")."
1205 1397  
  1398 +#: set.c:174
  1399 +msgid "Preparing"
  1400 +msgstr "Preparing"
  1401 +
1206 1402 #: ui/00default.xml:421
1207 1403 msgid "Previous field"
1208 1404 msgstr "Campo anterior"
1209 1405  
  1406 +#: tables.c:165
  1407 +msgid ""
  1408 +"Primary allocation for a file created on a TSO host.\n"
  1409 +"The units are given by the space allocation units option."
  1410 +msgstr ""
  1411 +"Primary allocation for a file created on a TSO host.\n"
  1412 +"The units are given by the space allocation units option."
  1413 +
  1414 +#: tables.c:164
  1415 +msgid "Primary space:"
  1416 +msgstr "Primary space:"
  1417 +
1210 1418 #: ui/00default.xml:281
1211 1419 msgid "Print"
1212 1420 msgstr "Imprimir"
... ... @@ -1231,6 +1439,10 @@ msgstr &quot;Imprimir marca de seleção&quot;
1231 1439 msgid "Print settings"
1232 1440 msgstr "Configurações de impressão"
1233 1441  
  1442 +#: v3270ftprogress.c:445
  1443 +msgid "Progress"
  1444 +msgstr "Progresso"
  1445 +
1234 1446 #: ui/80javasamples.xml:90
1235 1447 msgid "Protection test"
1236 1448 msgstr "Protection test"
... ... @@ -1319,6 +1531,32 @@ msgstr &quot;RPQ: Não foi possível resolver &#39;%s&#39;: %s&quot;
1319 1531 msgid "RPQ: gethostbyname error"
1320 1532 msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname"
1321 1533  
  1534 +#: tables.c:66
  1535 +#, fuzzy
  1536 +msgid "Re_map ASCII Characters."
  1537 +msgstr "Re_mapear para caracteres ASCII"
  1538 +
  1539 +#: tables.c:136
  1540 +msgid "Receive file"
  1541 +msgstr "Receber arquivo"
  1542 +
  1543 +#: tables.c:148
  1544 +#, fuzzy
  1545 +msgid "Receive text file"
  1546 +msgstr "Receber arquivo"
  1547 +
  1548 +#: v3270ftprogress.c:746
  1549 +msgid "Receiving file"
  1550 +msgstr "Recebendo arquivo"
  1551 +
  1552 +#: tables.c:156
  1553 +msgid "Record Length:"
  1554 +msgstr "Comprimento de registro:"
  1555 +
  1556 +#: v3270ft.c:341
  1557 +msgid "Record format"
  1558 +msgstr "Formato de registro"
  1559 +
1322 1560 #: colors.c:437
1323 1561 msgid "Red"
1324 1562 msgstr "Vermelho"
... ... @@ -1327,6 +1565,23 @@ msgstr &quot;Vermelho&quot;
1327 1565 msgid "Reload buffer contents"
1328 1566 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
1329 1567  
  1568 +#: tables.c:67
  1569 +msgid ""
  1570 +"Remap the text to ensure maximum compatibility between the workstation's "
  1571 +"character set and encoding and the host's EBCDIC code page."
  1572 +msgstr ""
  1573 +"Converte conteúdo do texto para garantir a máxima compatibilidade entre a "
  1574 +"codificação ASCII da estação de trabalho e a página de código EBCDIC do "
  1575 +"servidor."
  1576 +
  1577 +#: v3270ftprogress.c:64
  1578 +msgid "Remote:"
  1579 +msgstr "Remote:"
  1580 +
  1581 +#: v3270ft.c:431
  1582 +msgid "Remove selected file from the transfer queue"
  1583 +msgstr "Remove selected file from the transfer queue"
  1584 +
1330 1585 #: ui/00default.xml:306
1331 1586 msgid "Remove selection"
1332 1587 msgstr "Remover seleção"
... ... @@ -1347,10 +1602,22 @@ msgstr &quot;Reset&quot;
1347 1602 msgid "Resize on alternate screen"
1348 1603 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa"
1349 1604  
  1605 +#: transfer.c:83
  1606 +msgid "Retry"
  1607 +msgstr "Retry"
  1608 +
1350 1609 #: ui/00default.xml:423
1351 1610 msgid "Return"
1352 1611 msgstr "Return"
1353 1612  
  1613 +#: v3270ftprogress.c:225
  1614 +msgid ""
  1615 +"SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only "
  1616 +"one option can be used."
  1617 +msgstr ""
  1618 +"SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only "
  1619 +"one option can be used."
  1620 +
1354 1621 #: ssl.c:112
1355 1622 msgid "SSL Connect failed"
1356 1623 msgstr "Conexão SSL falhou"
... ... @@ -1384,6 +1651,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1384 1651 "SSL_write:\n"
1385 1652 "%s"
1386 1653  
  1654 +#: v3270ft.c:213
  1655 +#, fuzzy
  1656 +msgid "Save"
  1657 +msgstr "_Gravar"
  1658 +
1387 1659 #: ui/00default.xml:278
1388 1660 msgid "Save copy"
1389 1661 msgstr "Salvar cópia"
... ... @@ -1392,6 +1664,11 @@ msgstr &quot;Salvar cópia&quot;
1392 1664 msgid "Save copy to file"
1393 1665 msgstr "Salvar cópia para arquivo"
1394 1666  
  1667 +#: v3270ft.c:212
  1668 +#, fuzzy
  1669 +msgid "Save queue to file"
  1670 +msgstr "Salvar tela para arquivo"
  1671 +
1395 1672 #: ui/00default.xml:276
1396 1673 msgid "Save screen"
1397 1674 msgstr "Salvar tela"
... ... @@ -1412,6 +1689,10 @@ msgstr &quot;Salvar seleção para arquivo&quot;
1412 1689 msgid "Save trace file"
1413 1690 msgstr "Salvar arquivo de trace"
1414 1691  
  1692 +#: v3270ft.c:417
  1693 +msgid "Save transfer queue to an external XML file"
  1694 +msgstr "Save transfer queue to an external XML file"
  1695 +
1415 1696 #: ui/00default.xml:345
1416 1697 msgid "Screen size"
1417 1698 msgstr "Tamanho da tela"
... ... @@ -1420,6 +1701,18 @@ msgstr &quot;Tamanho da tela&quot;
1420 1701 msgid "Scripts"
1421 1702 msgstr "Scripts"
1422 1703  
  1704 +#: tables.c:183
  1705 +msgid ""
  1706 +"Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n"
  1707 +"The units are given by the space allocation units option."
  1708 +msgstr ""
  1709 +"Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n"
  1710 +"The units are given by the space allocation units option."
  1711 +
  1712 +#: tables.c:182
  1713 +msgid "Secondary space:"
  1714 +msgstr "Secondary space:"
  1715 +
1423 1716 #: v3270/security.c:48
1424 1717 msgid "Secure connection was successful."
1425 1718 msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso."
... ... @@ -1428,6 +1721,11 @@ msgstr &quot;Conexão segura efetuada com sucesso.&quot;
1428 1721 msgid "Security error"
1429 1722 msgstr "Erro de segurança"
1430 1723  
  1724 +#: v3270ft.c:301
  1725 +#, fuzzy
  1726 +msgid "Select"
  1727 +msgstr "Selecionar tudo"
  1728 +
1431 1729 #: ui/00default.xml:305
1432 1730 msgid "Select Field"
1433 1731 msgstr "Selecionar campo"
... ... @@ -1440,10 +1738,39 @@ msgstr &quot;Selecionar tudo&quot;
1440 1738 msgid "Select by rectangles"
1441 1739 msgstr "Seleção retangular"
1442 1740  
  1741 +#: v3270ft.c:501
  1742 +msgid "Select file"
  1743 +msgstr "Selecionar arquivo"
  1744 +
  1745 +#: v3270ft.c:401
  1746 +#, fuzzy
  1747 +msgid "Select first file"
  1748 +msgstr "Selecionar arquivo"
  1749 +
1443 1750 #: ui/00default.xml:342
1444 1751 msgid "Select font"
1445 1752 msgstr "Selecione fonte"
1446 1753  
  1754 +#: v3270ft.c:380
  1755 +#, fuzzy
  1756 +msgid "Select last file"
  1757 +msgstr "Selecionar arquivo"
  1758 +
  1759 +#: v3270ft.c:300
  1760 +#, fuzzy
  1761 +msgid "Select local file"
  1762 +msgstr "Selecionar arquivo"
  1763 +
  1764 +#: v3270ft.c:387
  1765 +#, fuzzy
  1766 +msgid "Select next file"
  1767 +msgstr "Selecionar arquivo"
  1768 +
  1769 +#: v3270ft.c:394
  1770 +#, fuzzy
  1771 +msgid "Select previous file"
  1772 +msgstr "Selecionar arquivo"
  1773 +
1447 1774 #: iocalls.c:377 iocalls.c:484
1448 1775 msgid "Select() failed when processing for events."
1449 1776 msgstr "Select() falhou ao processar eventos."
... ... @@ -1464,14 +1791,27 @@ msgstr &quot;Certificado auto assinado&quot;
1464 1791 msgid "Self signed certificate in certificate chain"
1465 1792 msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados"
1466 1793  
  1794 +#: tables.c:130
  1795 +msgid "Send file"
  1796 +msgstr "Enviar arquivo"
  1797 +
1467 1798 #: main.c:417
1468 1799 msgid "Send messages to syslog"
1469 1800 msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema"
1470 1801  
  1802 +#: tables.c:142
  1803 +#, fuzzy
  1804 +msgid "Send text file"
  1805 +msgstr "Enviar arquivo"
  1806 +
1471 1807 #: ui/00default.xml:286
1472 1808 msgid "Send/Receive"
1473 1809 msgstr "Enviar/Receber"
1474 1810  
  1811 +#: v3270ftprogress.c:746
  1812 +msgid "Sending file"
  1813 +msgstr "Enviando arquivo"
  1814 +
1475 1815 #: main.c:405
1476 1816 msgid "Session name"
1477 1817 msgstr "Nome da sessão"
... ... @@ -1520,6 +1860,14 @@ msgstr &quot;Mostrar padrão de teste&quot;
1520 1860 msgid "Show timer when processing"
1521 1861 msgstr "Show timer when processing"
1522 1862  
  1863 +#: transfer.c:86
  1864 +msgid "Skip"
  1865 +msgstr "Skip"
  1866 +
  1867 +#: transfer.c:87
  1868 +msgid "Skip this transfer, keep the file on queue."
  1869 +msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue."
  1870 +
1523 1871 #: toggles.c:160 ui/00default.xml:362
1524 1872 msgid "Smart paste"
1525 1873 msgstr "Colar inteligente"
... ... @@ -1536,6 +1884,55 @@ msgstr &quot;Erro ao ler dados da rede&quot;
1536 1884 msgid "Socket write error"
1537 1885 msgstr "Erro ao enviar dados para a rede"
1538 1886  
  1887 +#: v3270ft.c:342
  1888 +msgid "Space allocation units"
  1889 +msgstr "Unidades de alocação de espaço"
  1890 +
  1891 +#: tables.c:172
  1892 +msgid ""
  1893 +"Specifies the block size (n) for a new data set. For data sets containing "
  1894 +"fixed length records, the block size must be a multiple of the record "
  1895 +"length. For data sets containing variable length records, the block size "
  1896 +"must be greater than or equal to the record length plus four bytes. The "
  1897 +"block size must not exceed the track length of the device on which the data "
  1898 +"set resides."
  1899 +msgstr ""
  1900 +"Define o tamanho do bloco para um novo data set. Para data sets contendo "
  1901 +"registro de largura fixa o tamanho do bloco deve ser um múltiplo da largura "
  1902 +"de registro. Para data sets contendo registros de largura variável o tamanho "
  1903 +"do bloco deve ser maior ou igual à largura do registro mais quatro bytes. O "
  1904 +"tamanho do bloco não deve exceder a largura de trilha do dispositivo onde o "
  1905 +"data set reside."
  1906 +
  1907 +#: tables.c:190
  1908 +msgid "Specifies the default buffer size for DFT IND$FILE file transfers."
  1909 +msgstr "Specifies the default buffer size for DFT IND$FILE file transfers."
  1910 +
  1911 +#: tables.c:157
  1912 +msgid ""
  1913 +"Specifies the logical record length (n) for a data set consisting of fixed "
  1914 +"length records or the maximum logical record length for a data set "
  1915 +"consisting of variable length records."
  1916 +msgstr ""
  1917 +"Specifies the logical record length (n) for a data set consisting of fixed "
  1918 +"length records or the maximum logical record length for a data set "
  1919 +"consisting of variable length records."
  1920 +
  1921 +#: v3270ftprogress.c:79
  1922 +#, fuzzy
  1923 +msgid "Speed:"
  1924 +msgstr "Velocidade"
  1925 +
  1926 +#: v3270ft.c:373
  1927 +#, fuzzy
  1928 +msgid "Start file transfer"
  1929 +msgstr "Iniciando transferência"
  1930 +
  1931 +#: v3270ftprogress.c:797
  1932 +#, fuzzy
  1933 +msgid "Starting"
  1934 +msgstr "Configurações"
  1935 +
1539 1936 #: v3270/security.c:237
1540 1937 msgid "Subject issuer mismatch"
1541 1938 msgstr "Divergência na identidade do emissor"
... ... @@ -1552,6 +1949,21 @@ msgstr &quot;Negociação TLS falhou&quot;
1552 1949 msgid "Terminal colors"
1553 1950 msgstr "Cores do terminal"
1554 1951  
  1952 +#: v3270ft.c:305
  1953 +#, fuzzy
  1954 +msgid "Text files"
  1955 +msgstr "Arquivo _texto."
  1956 +
  1957 +#: v3270ftprogress.c:249
  1958 +msgid ""
  1959 +"The CMS disk is full, or the maximum number of files on the minidisk (3400) "
  1960 +"has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has "
  1961 +"been reached."
  1962 +msgstr ""
  1963 +"The CMS disk is full, or the maximum number of files on the minidisk (3400) "
  1964 +"has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has "
  1965 +"been reached."
  1966 +
1555 1967 #: v3270/security.c:126
1556 1968 msgid "The CRL has expired."
1557 1969 msgstr "A lista de certificados revogados expirou."
... ... @@ -1684,6 +2096,28 @@ msgstr &quot;&quot;
1684 2096 msgid "The file already exists. Replace it?"
1685 2097 msgstr "O arquivo já existe, substituir?"
1686 2098  
  2099 +#: v3270ftprogress.c:115
  2100 +msgid ""
  2101 +"The file transfer operation has been completed, and any record greater than "
  2102 +"the logical record length (LRECL) of the file being appended has been "
  2103 +"divided and becomes multiple records."
  2104 +msgstr ""
  2105 +"The file transfer operation has been completed, and any record greater than "
  2106 +"the logical record length (LRECL) of the file being appended has been "
  2107 +"divided and becomes multiple records."
  2108 +
  2109 +#: v3270ftprogress.c:109
  2110 +msgid "The file transfer operation has been successfully completed."
  2111 +msgstr "The file transfer operation has been successfully completed."
  2112 +
  2113 +#: v3270ftprogress.c:133 v3270ftprogress.c:139
  2114 +msgid ""
  2115 +"The host program has detected an error in the file data during a RECEIVE "
  2116 +"operation."
  2117 +msgstr ""
  2118 +"The host program has detected an error in the file data during a RECEIVE "
  2119 +"operation."
  2120 +
1687 2121 #: v3270/security.c:182
1688 2122 msgid ""
1689 2123 "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer "
... ... @@ -1709,6 +2143,10 @@ msgstr &quot;The known types are %s&quot;
1709 2143 msgid "The model of 3270 display to be emulated"
1710 2144 msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada"
1711 2145  
  2146 +#: v3270ftprogress.c:65
  2147 +msgid "The name of the file in the host"
  2148 +msgstr "The name of the file in the host"
  2149 +
1712 2150 #: v3270/security.c:168
1713 2151 msgid ""
1714 2152 "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be "
... ... @@ -1748,11 +2186,19 @@ msgstr &quot;&quot;
1748 2186 "O certificado fornecido não pode ser utilizado para a finalidade "
1749 2187 "especificada."
1750 2188  
  2189 +#: v3270ftprogress.c:189
  2190 +msgid "There is not enough space available for data on the host."
  2191 +msgstr "There is not enough space available for data on the host."
  2192 +
1751 2193 #: tools.c:219
1752 2194 #, c-format
1753 2195 msgid "There's no available settings for charset \"%s\""
1754 2196 msgstr "Não encontrei configuração para a tabela de caracteres \"%s\""
1755 2197  
  2198 +#: v3270ftprogress.c:255
  2199 +msgid "This is a host program error."
  2200 +msgstr "This is a host program error."
  2201 +
1756 2202 #: dialog.c:458
1757 2203 msgid ""
1758 2204 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
... ... @@ -1797,6 +2243,16 @@ msgstr &quot;Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL).&quot;
1797 2243 msgid "Toolbar"
1798 2244 msgstr "Barra de ferramentas"
1799 2245  
  2246 +#: v3270ftprogress.c:70
  2247 +#, fuzzy
  2248 +msgid "Total bytes to transfer"
  2249 +msgstr "Transferência de arquivos"
  2250 +
  2251 +#: v3270ftprogress.c:69
  2252 +#, fuzzy
  2253 +msgid "Total:"
  2254 +msgstr "Total"
  2255 +
1800 2256 #: ui/98trace.xml:533
1801 2257 msgid "Trace"
1802 2258 msgstr "Trace"
... ... @@ -1825,6 +2281,10 @@ msgstr &quot;Trace user interface events&quot;
1825 2281 msgid "Track Cursor"
1826 2282 msgstr "Mostrar posição do cursor"
1827 2283  
  2284 +#: tables.c:106
  2285 +msgid "Tracks"
  2286 +msgstr "Trilhas"
  2287 +
1828 2288 #: ft_cut.c:370
1829 2289 msgid "Transfer cancelled by host"
1830 2290 msgstr "Transferência cancelada pelo servidor"
... ... @@ -1837,14 +2297,27 @@ msgstr &quot;Transferência cancelada pelo usuário&quot;
1837 2297 msgid "Transfer complete"
1838 2298 msgstr "Transferência completa"
1839 2299  
1840   -#: ft.c:559
  2300 +#: v3270ftprogress.c:728 ft.c:559
1841 2301 msgid "Transfer failed"
1842 2302 msgstr "Transferência falhou"
1843 2303  
  2304 +#: v3270ft.c:340
  2305 +msgid "Transfer options"
  2306 +msgstr "Opções de transferência"
  2307 +
  2308 +#: v3270ftprogress.c:80
  2309 +#, fuzzy
  2310 +msgid "Transfer speed"
  2311 +msgstr "Transferência completa"
  2312 +
1844 2313 #: ft_cut.c:463
1845 2314 msgid "Transmission error"
1846 2315 msgstr "Erro de transmissão"
1847 2316  
  2317 +#: transfer.c:84
  2318 +msgid "Try again with the same file."
  2319 +msgstr "Try again with the same file."
  2320 +
1848 2321 #: colors.c:440 colors.c:448
1849 2322 msgid "Turquoise"
1850 2323 msgstr "Turquesa"
... ... @@ -1906,6 +2379,10 @@ msgstr &quot;Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo&quot;
1906 2379 msgid "Unable to verify the first certificate"
1907 2380 msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado"
1908 2381  
  2382 +#: tables.c:92
  2383 +msgid "Undefined"
  2384 +msgstr "Indefinido"
  2385 +
1909 2386 #: v3270/security.c:379
1910 2387 msgid "Unexpected SSL error"
1911 2388 msgstr "Erro SSL inesperado"
... ... @@ -2003,10 +2480,18 @@ msgstr &quot;Finalidade do certificado não é suportada&quot;
2003 2480 msgid "Use +/- for field navigation"
2004 2481 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
2005 2482  
  2483 +#: tables.c:75
  2484 +msgid "Use host default record format."
  2485 +msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor."
  2486 +
2006 2487 #: toggles.c:191
2007 2488 msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields"
2008 2489 msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields"
2009 2490  
  2491 +#: tables.c:86
  2492 +msgid "Variable"
  2493 +msgstr "Variável"
  2494 +
2010 2495 #: dialog.c:498
2011 2496 #, c-format
2012 2497 msgid "Version %s - Revision %s"
... ... @@ -2089,11 +2574,86 @@ msgstr &quot;X Sistema&quot;
2089 2574 msgid "X Wait"
2090 2575 msgstr "X Aguarde"
2091 2576  
  2577 +#: v3270ft.c:196 v3270ft.c:216
  2578 +#, fuzzy
  2579 +msgid "XML file"
  2580 +msgstr "Enviar log para arquivo"
  2581 +
2092 2582 #: colors.c:441
2093 2583 msgid "Yellow"
2094 2584 msgstr "Amarelo"
2095 2585  
2096   -#: v3270/hostselect.c:389
  2586 +#: v3270ftprogress.c:127
  2587 +msgid ""
  2588 +"You did not enter the required parameters after a SEND or RECEIVE command."
  2589 +msgstr ""
  2590 +"You did not enter the required parameters after a SEND or RECEIVE command."
  2591 +
  2592 +#: v3270ftprogress.c:231
  2593 +msgid "You did not specify an existing CMS file for RECEIVE."
  2594 +msgstr "You did not specify an existing CMS file for RECEIVE."
  2595 +
  2596 +#: v3270ftprogress.c:145
  2597 +msgid ""
  2598 +"You need 30 KB of main storage (not disk space) on the host for the file "
  2599 +"transfer, in addition to the host requirement."
  2600 +msgstr ""
  2601 +"You need 30 KB of main storage (not disk space) on the host for the file "
  2602 +"transfer, in addition to the host requirement."
  2603 +
  2604 +#: v3270ftprogress.c:213
  2605 +msgid ""
  2606 +"You selected an option that can only be used if SPACE is also specified."
  2607 +msgstr ""
  2608 +"You selected an option that can only be used if SPACE is also specified."
  2609 +
  2610 +#: v3270ftprogress.c:195
  2611 +msgid ""
  2612 +"You selected an option that is either not recognized, is specified as a "
  2613 +"positional keyword, or has an associated value that is incorrect."
  2614 +msgstr ""
  2615 +"You selected an option that is either not recognized, is specified as a "
  2616 +"positional keyword, or has an associated value that is incorrect."
  2617 +
  2618 +#: v3270ftprogress.c:219
  2619 +msgid ""
  2620 +"You selected an option that is invalid with a host-partitioned data set."
  2621 +msgstr ""
  2622 +"You selected an option that is invalid with a host-partitioned data set."
  2623 +
  2624 +#: v3270ftprogress.c:207
  2625 +msgid ""
  2626 +"You selected an option that is not valid with APPEND, but otherwise may be "
  2627 +"used."
  2628 +msgstr ""
  2629 +"You selected an option that is not valid with APPEND, but otherwise may be "
  2630 +"used."
  2631 +
  2632 +#: v3270ftprogress.c:201
  2633 +msgid ""
  2634 +"You selected an option that is not valid with RECEIVE, but can be used with "
  2635 +"SEND."
  2636 +msgstr ""
  2637 +"You selected an option that is not valid with RECEIVE, but can be used with "
  2638 +"SEND."
  2639 +
  2640 +#: v3270ftprogress.c:237
  2641 +msgid ""
  2642 +"You specified a CMS file mode for the SEND key that does not allow write "
  2643 +"access."
  2644 +msgstr ""
  2645 +"You specified a CMS file mode for the SEND key that does not allow write "
  2646 +"access."
  2647 +
  2648 +#: v3270ftprogress.c:243
  2649 +msgid "You specified a CMS file mode that is not in the CMS search order."
  2650 +msgstr "You specified a CMS file mode that is not in the CMS search order."
  2651 +
  2652 +#: v3270ftprogress.c:183
  2653 +msgid "You specified an option that is invalid."
  2654 +msgstr "You specified an option that is invalid."
  2655 +
  2656 +#: select.c:87 select.c:177 v3270/hostselect.c:389
2097 2657 msgid "_Cancel"
2098 2658 msgstr "_Cancelar"
2099 2659  
... ... @@ -2129,14 +2689,29 @@ msgstr &quot;Opções do _Servidor&quot;
2129 2689 msgid "_Host:"
2130 2690 msgstr "Nome do _Host:"
2131 2691  
  2692 +#: v3270ft.c:335
  2693 +#, fuzzy
  2694 +msgid "_Local file:"
  2695 +msgstr "Arquivo _local:"
  2696 +
2132 2697 #: ui/00default.xml:323
2133 2698 msgid "_Network"
2134 2699 msgstr "_Rede"
2135 2700  
  2701 +#: v3270ft.c:334
  2702 +#, fuzzy
  2703 +msgid "_Operation:"
  2704 +msgstr "_Opções"
  2705 +
2136 2706 #: ui/00default.xml:348
2137 2707 msgid "_Options"
2138 2708 msgstr "_Opções"
2139 2709  
  2710 +#: v3270ft.c:336
  2711 +#, fuzzy
  2712 +msgid "_Remote file:"
  2713 +msgstr "Arquivo delimitado por _CR."
  2714 +
2140 2715 #: v3270/hostselect.c:166
2141 2716 msgid "_Secure connection."
2142 2717 msgstr "Conexão _Segura."
... ... @@ -2145,6 +2720,11 @@ msgstr &quot;Conexão _Segura.&quot;
2145 2720 msgid "_Service:"
2146 2721 msgstr "_Serviço:"
2147 2722  
  2723 +#: tables.c:43
  2724 +#, fuzzy
  2725 +msgid "_Text file"
  2726 +msgstr "Arquivo _texto."
  2727 +
2148 2728 #: ui/80javasamples.xml:85
2149 2729 msgid "_View"
2150 2730 msgstr "_Exibir"
... ... @@ -2198,15 +2778,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2198 2778 msgid "translator-credits"
2199 2779 msgstr "translator-credits"
2200 2780  
2201   -#~ msgid "Appends the source file to the destination file."
2202   -#~ msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino."
2203   -
2204   -#~ msgid "Avblock"
2205   -#~ msgstr "Avblock"
2206   -
2207   -#~ msgid "Block size:"
2208   -#~ msgstr "Comprimento do bloco:"
2209   -
2210 2781 #~ msgid ""
2211 2782 #~ "Buffer size for DFT-mode transfers. Can range from 256 to 32768. Larger "
2212 2783 #~ "values give better performance, but some hosts may not be able to support "
... ... @@ -2228,59 +2799,12 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
2228 2799 #~ msgid "Cancel upload."
2229 2800 #~ msgstr "Cancelar envio."
2230 2801  
2231   -#~ msgid "Check this if the file consists of character data only."
2232   -#~ msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto."
2233   -
2234   -#~ msgid "Creates a file with fixed-length records."
2235   -#~ msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho fixo."
2236   -
2237   -#~ msgid "Creates a file with undefined-length records (TSO hosts only)."
2238   -#~ msgstr ""
2239   -#~ "Cria arquivo com o tamanho de registro indefinido (apenas para hosts TSO)."
2240   -
2241   -#~ msgid "Creates a file with variable-length records."
2242   -#~ msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável."
2243   -
2244   -#~ msgid "Current"
2245   -#~ msgstr "Atual"
2246   -
2247   -#~ msgid "Cylinders"
2248   -#~ msgstr "Cilindros"
2249   -
2250   -#~ msgid "DFT B_uffer size:"
2251   -#~ msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:"
2252   -
2253   -#~ msgid "Default"
2254   -#~ msgstr "Padrão"
2255   -
2256 2802 #~ msgid "ETA"
2257 2803 #~ msgstr "ETA"
2258 2804  
2259 2805 #~ msgid "File transfer is already active."
2260 2806 #~ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa."
2261 2807  
2262   -#~ msgid "Fixed"
2263   -#~ msgstr "Fixo"
2264   -
2265   -#~ msgid "Follow the convention for ASCII text files."
2266   -#~ msgstr "Seguir a convenção para arquivos texto ASCII"
2267   -
2268   -#~ msgid ""
2269   -#~ "Following the convention for ASCII text files, <CR> <LF> pairs are used "
2270   -#~ "to terminate records in the PC file, and a CTRL-Z (x'1A') marks the end "
2271   -#~ "of file."
2272   -#~ msgstr ""
2273   -#~ "Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, a sequência <CR> <LF> é "
2274   -#~ "usada para terminar registros no arquivo do PC e um CTRL-| (x'1A') marca "
2275   -#~ "o final do arquivo."
2276   -
2277   -#~ msgid ""
2278   -#~ "Following the convention for ASCII text files, <LF> is used to terminate "
2279   -#~ "records in the PC file."
2280   -#~ msgstr ""
2281   -#~ "Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, <LF> é usado para "
2282   -#~ "terminar registros no arquivo do PC."
2283   -
2284 2808 #~ msgid "From"
2285 2809 #~ msgstr "De"
2286 2810  
... ... @@ -2296,97 +2820,21 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
2296 2820 #~ msgid "Name of the target file."
2297 2821 #~ msgstr "Nome do arquivo destino."
2298 2822  
2299   -#~ msgid "Path of the local file to send."
2300   -#~ msgstr "Caminho completo do arquivo que vai ser enviado."
2301   -
2302   -#~ msgid ""
2303   -#~ "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n"
2304   -#~ "The units are given by the space allocation units option."
2305   -#~ msgstr ""
2306   -#~ "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n"
2307   -#~ "The units are given by the space allocation units option."
2308   -
2309   -#~ msgid "Primary space:"
2310   -#~ msgstr "Primary space:"
2311   -
2312   -#~ msgid "Progress"
2313   -#~ msgstr "Progresso"
2314   -
2315   -#~ msgid "Re_map to ASCII Characters."
2316   -#~ msgstr "Re_mapear para caracteres ASCII"
2317   -
2318 2823 #~ msgid "Re_map to EBCDIC Characters."
2319 2824 #~ msgstr "Re_mapear para caracteres EBCDIC."
2320 2825  
2321   -#~ msgid "Receive file"
2322   -#~ msgstr "Receber arquivo"
2323   -
2324 2826 #~ msgid "Receive file from host"
2325 2827 #~ msgstr "Receber arquivo do servidor"
2326 2828  
2327   -#~ msgid "Receiving file"
2328   -#~ msgstr "Recebendo arquivo"
2329   -
2330   -#~ msgid "Record Length:"
2331   -#~ msgstr "Comprimento de registro:"
2332   -
2333   -#~ msgid "Record format"
2334   -#~ msgstr "Formato de registro"
2335   -
2336   -#~ msgid ""
2337   -#~ "Remap the text to ensure maximum compatibility between the workstation's "
2338   -#~ "character set and encoding and the host's EBCDIC code page."
2339   -#~ msgstr ""
2340   -#~ "Converte conteúdo do texto para garantir a máxima compatibilidade entre a "
2341   -#~ "codificação ASCII da estação de trabalho e a página de código EBCDIC do "
2342   -#~ "servidor."
2343   -
2344   -#~ msgid ""
2345   -#~ "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n"
2346   -#~ "The units are given by the space allocation units option."
2347   -#~ msgstr ""
2348   -#~ "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n"
2349   -#~ "The units are given by the space allocation units option."
2350   -
2351   -#~ msgid "Secondary space:"
2352   -#~ msgstr "Secondary space:"
2353   -
2354   -#~ msgid "Select file"
2355   -#~ msgstr "Selecionar arquivo"
2356   -
2357 2829 #~ msgid "Select file to receive"
2358 2830 #~ msgstr "Selecione arquivo a receber"
2359 2831  
2360 2832 #~ msgid "Select file to send"
2361 2833 #~ msgstr "Selecione arquivo a enviar"
2362 2834  
2363   -#~ msgid "Send file"
2364   -#~ msgstr "Enviar arquivo"
2365   -
2366 2835 #~ msgid "Send file to host"
2367 2836 #~ msgstr "Enviar arquivo para o servidor"
2368 2837  
2369   -#~ msgid "Sending file"
2370   -#~ msgstr "Enviando arquivo"
2371   -
2372   -#~ msgid "Space allocation units"
2373   -#~ msgstr "Unidades de alocação de espaço"
2374   -
2375   -#~ msgid ""
2376   -#~ "Specifies the block size (n) for a new data set. For data sets containing "
2377   -#~ "fixed length records, the block size must be a multiple of the record "
2378   -#~ "length. For data sets containing variable length records, the block size "
2379   -#~ "must be greater than or equal to the record length plus four bytes. The "
2380   -#~ "block size must not exceed the track length of the device on which the "
2381   -#~ "data set resides."
2382   -#~ msgstr ""
2383   -#~ "Define o tamanho do bloco para um novo data set. Para data sets contendo "
2384   -#~ "registro de largura fixa o tamanho do bloco deve ser um múltiplo da "
2385   -#~ "largura de registro. Para data sets contendo registros de largura "
2386   -#~ "variável o tamanho do bloco deve ser maior ou igual à largura do registro "
2387   -#~ "mais quatro bytes. O tamanho do bloco não deve exceder a largura de "
2388   -#~ "trilha do dispositivo onde o data set reside."
2389   -
2390 2838 #~ msgid "Specifies the record format of the data set."
2391 2839 #~ msgstr "Controla o formato de registro do data set."
2392 2840  
... ... @@ -2403,45 +2851,21 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
2403 2851 #~ "Define a unidade para os campos que definem o espaço primário e "
2404 2852 #~ "secundário."
2405 2853  
2406   -#~ msgid "Speed"
2407   -#~ msgstr "Velocidade"
2408   -
2409 2854 #~ msgid "Start download."
2410 2855 #~ msgstr "Iniciar recebimento."
2411 2856  
2412 2857 #~ msgid "Start upload."
2413 2858 #~ msgstr "Iniciar envio."
2414 2859  
2415   -#~ msgid "Starting transfer"
2416   -#~ msgstr "Iniciando transferência"
2417   -
2418 2860 #~ msgid "Status"
2419 2861 #~ msgstr "Situação"
2420 2862  
2421 2863 #~ msgid "To"
2422 2864 #~ msgstr "Para"
2423 2865  
2424   -#~ msgid "Total"
2425   -#~ msgstr "Total"
2426   -
2427   -#~ msgid "Tracks"
2428   -#~ msgstr "Trilhas"
2429   -
2430   -#~ msgid "Transfer options"
2431   -#~ msgstr "Opções de transferência"
2432   -
2433   -#~ msgid "Undefined"
2434   -#~ msgstr "Indefinido"
2435   -
2436 2866 #~ msgid "Unexpected call to %s: No active filetransfer"
2437 2867 #~ msgstr "Unexpected call to %s: No active filetransfer"
2438 2868  
2439   -#~ msgid "Use host default record format."
2440   -#~ msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor."
2441   -
2442   -#~ msgid "Variable"
2443   -#~ msgstr "Variável"
2444   -
2445 2869 #~ msgid "Where to save the received file."
2446 2870 #~ msgstr "Onde salvar o arquivo recebido."
2447 2871  
... ... @@ -2457,24 +2881,12 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
2457 2881 #~ msgid "_Host file name:"
2458 2882 #~ msgstr "Arquivo no _Servidor:"
2459 2883  
2460   -#~ msgid "_Local file name:"
2461   -#~ msgstr "Arquivo _local:"
2462   -
2463 2884 #~ msgid "_Receive"
2464 2885 #~ msgstr "_Receber"
2465 2886  
2466   -#~ msgid "_Save"
2467   -#~ msgstr "_Gravar"
2468   -
2469 2887 #~ msgid "_Send"
2470 2888 #~ msgstr "_Enviar"
2471 2889  
2472   -#~ msgid "_Text file."
2473   -#~ msgstr "Arquivo _texto."
2474   -
2475   -#~ msgid "Can't open local file."
2476   -#~ msgstr "Não foi possível abrir arquivo local."
2477   -
2478 2890 #, fuzzy
2479 2891 #~ msgid "Add <CR> at end of the line."
2480 2892 #~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha."
... ... @@ -2764,18 +3176,12 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
2764 3176 #~ "Define o tamanho do bloco para arquivos criados no host (Apenas hosts "
2765 3177 #~ "TSO)."
2766 3178  
2767   -#~ msgid "_CR delimited file."
2768   -#~ msgstr "Arquivo delimitado por _CR."
2769   -
2770 3179 #~ msgid "BLKSIZE:"
2771 3180 #~ msgstr "BLKSIZE:"
2772 3181  
2773 3182 #~ msgid "Complete"
2774 3183 #~ msgstr "Completo"
2775 3184  
2776   -#~ msgid "File transfer"
2777   -#~ msgstr "Transferência de arquivos"
2778   -
2779 3185 #~ msgid "LRECL:"
2780 3186 #~ msgstr "LRECL:"
2781 3187  
... ...
src/pw3270/Makefile.in
... ... @@ -168,7 +168,7 @@ $(LIBRLS)/@DLLPREFIX@$(PACKAGE_TARNAME)@DLLEXT@.$(PACKAGE_VERSION): \
168 168  
169 169 @$(MAKE) BINDIR=../.bin -C v3270ft Release
170 170  
171   -.bin/Release/v3270ft.pot: \
  171 +.bin/pot/v3270ft.pot: \
172 172 v3270ft/*
173 173  
174 174 @$(MAKE) BINDIR=../.bin -C v3270ft pot
... ... @@ -242,7 +242,7 @@ v3270/marshal.c: v3270/genmarshal v3270/marshal.h
242 242 @glib-genmarshal --prefix=v3270 --body v3270/genmarshal > $@
243 243  
244 244 $(BINDIR)/pot/pw3270.pot: \
245   - $(BINDIR)/pot/v3270ft.pot \
  245 + .bin/pot/v3270ft.pot \
246 246 $(foreach SRC, $(basename $(APP_SOURCES) $(LIB_SOURCES)), $(TMPDIR)/pot/$(SRC).pot)
247 247  
248 248 @rm -f $@
... ...
src/pw3270/v3270ft/Makefile.in
... ... @@ -174,6 +174,9 @@ Release: \
174 174 Debug: \
175 175 $(BINDBG)/$(MODULE_NAME).a
176 176  
  177 +pot: \
  178 + $(BINDIR)/pot/$(MODULE_NAME).pot
  179 +
177 180 cleanRelease: clean
178 181  
179 182 cleanDebug: clean
... ...