Commit 4803799e0c774c9efeed1a89d2b7010c8ef61cc2

Authored by Perry Werneck
1 parent f2d319a1

Atualizando processo de geração dos arquivos de tradução.

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 17:04-0300\n" 8 +"POT-Creation-Date: 2016-05-31 10:44-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-05-31 09:47-0300\n" 9 "PO-Revision-Date: 2016-05-31 09:47-0300\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" 11 "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n"
@@ -107,6 +107,11 @@ msgstr &quot;16 cores&quot; @@ -107,6 +107,11 @@ msgstr &quot;16 cores&quot;
107 msgid "3270 Error" 107 msgid "3270 Error"
108 msgstr "Erro 3270" 108 msgstr "Erro 3270"
109 109
  110 +#: v3270ftprogress.c:424 v3270ft.c:354
  111 +#, fuzzy
  112 +msgid "3270 File transfer"
  113 +msgstr "Transferência de arquivos"
  114 +
110 #: screen.c:706 115 #: screen.c:706
111 msgid "3270 Warning" 116 msgid "3270 Warning"
112 msgstr "Alerta 3270" 117 msgstr "Alerta 3270"
@@ -200,10 +205,20 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -200,10 +205,20 @@ msgstr &quot;&quot;
200 "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not " 205 "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not "
201 "consistent with the supplied purpose." 206 "consistent with the supplied purpose."
202 207
  208 +#: tables.c:60
  209 +#, fuzzy
  210 +msgid "A_ppend to file"
  211 +msgstr "Enviar arquivo"
  212 +
203 #: ft.c:96 213 #: ft.c:96
204 msgid "Abort sent; awaiting response" 214 msgid "Abort sent; awaiting response"
205 msgstr "Cancelamento enviado; aguardando resposta" 215 msgstr "Cancelamento enviado; aguardando resposta"
206 216
  217 +#: v3270ftprogress.c:694
  218 +#, fuzzy
  219 +msgid "Aborting transfer"
  220 +msgstr "Iniciando transferência"
  221 +
207 #: ft.c:651 222 #: ft.c:651
208 msgid "Aborting..." 223 msgid "Aborting..."
209 msgstr "Cancelando..." 224 msgstr "Cancelando..."
@@ -232,11 +247,36 @@ msgstr &quot;Endereço ou nome do host a conectar.&quot; @@ -232,11 +247,36 @@ msgstr &quot;Endereço ou nome do host a conectar.&quot;
232 msgid "Alert sound" 247 msgid "Alert sound"
233 msgstr "Aviso sonoro" 248 msgstr "Aviso sonoro"
234 249
  250 +#: v3270ft.c:304
  251 +#, fuzzy
  252 +msgid "All files"
  253 +msgstr "Selecionar arquivo"
  254 +
  255 +#: v3270ftprogress.c:121
  256 +msgid "An error exists in the PC's file name."
  257 +msgstr "An error exists in the PC's file name."
  258 +
  259 +#: v3270ftprogress.c:103
  260 +msgid ""
  261 +"An error occurred in the file transfer, which may be an error in the data "
  262 +"being transferred, or an unidentified system error."
  263 +msgstr ""
  264 +"An error occurred in the file transfer, which may be an error in the data "
  265 +"being transferred, or an unidentified system error."
  266 +
235 #: v3270/security.c:161 267 #: v3270/security.c:161
236 msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." 268 msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen."
237 msgstr "" 269 msgstr ""
238 "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer." 270 "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer."
239 271
  272 +#: v3270ftprogress.c:151
  273 +msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host."
  274 +msgstr "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host."
  275 +
  276 +#: tables.c:61
  277 +msgid "Appends the source file to the destination file."
  278 +msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino."
  279 +
240 #: main.c:400 main.c:402 280 #: main.c:400 main.c:402
241 msgid "Application name" 281 msgid "Application name"
242 msgstr "Nome da aplicação" 282 msgstr "Nome da aplicação"
@@ -280,6 +320,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -280,6 +320,10 @@ msgstr &quot;&quot;
280 msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects" 320 msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects"
281 msgstr "Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte" 321 msgstr "Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte"
282 322
  323 +#: tables.c:118
  324 +msgid "Avblock"
  325 +msgstr "Avblock"
  326 +
283 #: ft.c:95 327 #: ft.c:95
284 msgid "Awaiting chance to send an abort" 328 msgid "Awaiting chance to send an abort"
285 msgstr "Aguardando para enviar pedido de cancelamento" 329 msgstr "Aguardando para enviar pedido de cancelamento"
@@ -308,6 +352,10 @@ msgstr &quot;Completar com espaços&quot; @@ -308,6 +352,10 @@ msgstr &quot;Completar com espaços&quot;
308 msgid "Blinking Cursor" 352 msgid "Blinking Cursor"
309 msgstr "Cursor piscante" 353 msgstr "Cursor piscante"
310 354
  355 +#: tables.c:171
  356 +msgid "Block size:"
  357 +msgstr "Comprimento do bloco:"
  358 +
311 #: colors.c:436 359 #: colors.c:436
312 msgid "Blue" 360 msgid "Blue"
313 msgstr "Azul" 361 msgstr "Azul"
@@ -390,7 +438,7 @@ msgstr &quot;Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \&quot;%s\&quot; &quot; @@ -390,7 +438,7 @@ msgstr &quot;Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \&quot;%s\&quot; &quot;
390 msgid "Can't get file size" 438 msgid "Can't get file size"
391 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" 439 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo"
392 440
393 -#: uiparser/parsefile.c:328 441 +#: load.c:251 uiparser/parsefile.c:328
394 #, c-format 442 #, c-format
395 msgid "Can't load %s" 443 msgid "Can't load %s"
396 msgstr "Não foi possível carregar %s" 444 msgstr "Não foi possível carregar %s"
@@ -421,7 +469,7 @@ msgstr &quot;Incapaz de processar elemento sem nome&quot; @@ -421,7 +469,7 @@ msgstr &quot;Incapaz de processar elemento sem nome&quot;
421 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" 469 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type"
422 msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido" 470 msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido"
423 471
424 -#: trace.c:208 472 +#: save.c:89 trace.c:208
425 #, c-format 473 #, c-format
426 msgid "Can't save %s" 474 msgid "Can't save %s"
427 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" 475 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s"
@@ -462,6 +510,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -462,6 +510,11 @@ msgstr &quot;&quot;
462 msgid "Can't save trace data to file %s" 510 msgid "Can't save trace data to file %s"
463 msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s" 511 msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s"
464 512
  513 +#: v3270ftprogress.c:780
  514 +#, fuzzy
  515 +msgid "Can't set callback table"
  516 +msgstr "Não foi possível abrir arquivo local."
  517 +
465 #: tools.c:216 518 #: tools.c:216
466 msgid "Can't set host charset" 519 msgid "Can't set host charset"
467 msgstr "Não foi possível definir o charset do host" 520 msgstr "Não foi possível definir o charset do host"
@@ -478,6 +531,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível mudar o socket para o modo blocante.&quot; @@ -478,6 +531,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível mudar o socket para o modo blocante.&quot;
478 msgid "Can't set socket to non blocking mode" 531 msgid "Can't set socket to non blocking mode"
479 msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." 532 msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante."
480 533
  534 +#: v3270ftprogress.c:767
  535 +#, fuzzy
  536 +msgid "Can't start file transfer session"
  537 +msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo."
  538 +
481 #: ft.c:198 539 #: ft.c:198
482 msgid "Can't start file transfer." 540 msgid "Can't start file transfer."
483 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." 541 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo."
@@ -487,6 +545,16 @@ msgstr &quot;Não foi possível iniciar transferência de arquivo.&quot; @@ -487,6 +545,16 @@ msgstr &quot;Não foi possível iniciar transferência de arquivo.&quot;
487 msgid "Can't use winsock version %d.%d" 545 msgid "Can't use winsock version %d.%d"
488 msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d" 546 msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d"
489 547
  548 +#: transfer.c:89 v3270ftprogress.c:474
  549 +#, fuzzy
  550 +msgid "Cancel"
  551 +msgstr "_Cancelar"
  552 +
  553 +#: transfer.c:90
  554 +#, fuzzy
  555 +msgid "Cancel transfer operation."
  556 +msgstr "Opções de transferência"
  557 +
490 #: ft.c:152 558 #: ft.c:152
491 msgid "Cancelled by user" 559 msgid "Cancelled by user"
492 msgstr "Cancelado pelo usuário" 560 msgstr "Cancelado pelo usuário"
@@ -550,6 +618,10 @@ msgstr &quot;Erro de codificação de caracteres&quot; @@ -550,6 +618,10 @@ msgstr &quot;Erro de codificação de caracteres&quot;
550 msgid "Check for SSL secure connection." 618 msgid "Check for SSL secure connection."
551 msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL." 619 msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL."
552 620
  621 +#: tables.c:44
  622 +msgid "Check this if the file consists of character data only."
  623 +msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto."
  624 +
553 #: ui/10keypad.xml:216 625 #: ui/10keypad.xml:216
554 msgid "Clear" 626 msgid "Clear"
555 msgstr "Limpar" 627 msgstr "Limpar"
@@ -604,6 +676,19 @@ msgstr &quot;Copiar como HTML&quot; @@ -604,6 +676,19 @@ msgstr &quot;Copiar como HTML&quot;
604 msgid "Copy as table" 676 msgid "Copy as table"
605 msgstr "Copiar como tabela" 677 msgstr "Copiar como tabela"
606 678
  679 +#: tables.c:81
  680 +msgid "Creates a file with fixed-length records."
  681 +msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho fixo."
  682 +
  683 +#: tables.c:93
  684 +msgid "Creates a file with undefined-length records (TSO hosts only)."
  685 +msgstr ""
  686 +"Cria arquivo com o tamanho de registro indefinido (apenas para hosts TSO)."
  687 +
  688 +#: tables.c:87
  689 +msgid "Creates a file with variable-length records."
  690 +msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável."
  691 +
607 #: colors.c:460 toggles.c:136 ui/00default.xml:355 692 #: colors.c:460 toggles.c:136 ui/00default.xml:355
608 msgid "Cross hair cursor" 693 msgid "Cross hair cursor"
609 msgstr "Cursor mira" 694 msgstr "Cursor mira"
@@ -613,6 +698,21 @@ msgstr &quot;Cursor mira&quot; @@ -613,6 +698,21 @@ msgstr &quot;Cursor mira&quot;
613 msgid "Current (%s)" 698 msgid "Current (%s)"
614 msgstr "Atual (%s)" 699 msgstr "Atual (%s)"
615 700
  701 +#: v3270ftprogress.c:428
  702 +#, fuzzy
  703 +msgid "Current file"
  704 +msgstr "Atual"
  705 +
  706 +#: v3270ftprogress.c:75
  707 +#, fuzzy
  708 +msgid "Current transfer position"
  709 +msgstr "Opções de transferência"
  710 +
  711 +#: v3270ftprogress.c:74
  712 +#, fuzzy
  713 +msgid "Current:"
  714 +msgstr "Atual"
  715 +
616 #: colors.c:321 716 #: colors.c:321
617 msgid "Custom colors" 717 msgid "Custom colors"
618 msgstr "Cores personalizadas" 718 msgstr "Cores personalizadas"
@@ -621,6 +721,14 @@ msgstr &quot;Cores personalizadas&quot; @@ -621,6 +721,14 @@ msgstr &quot;Cores personalizadas&quot;
621 msgid "Cut" 721 msgid "Cut"
622 msgstr "Recortar" 722 msgstr "Recortar"
623 723
  724 +#: tables.c:112
  725 +msgid "Cylinders"
  726 +msgstr "Cilindros"
  727 +
  728 +#: tables.c:189
  729 +msgid "DFT B_uffer size:"
  730 +msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:"
  731 +
624 #: colors.c:444 732 #: colors.c:444
625 msgid "Dark Blue" 733 msgid "Dark Blue"
626 msgstr "Azul Escuro" 734 msgstr "Azul Escuro"
@@ -641,6 +749,10 @@ msgstr &quot;Depuração&quot; @@ -641,6 +749,10 @@ msgstr &quot;Depuração&quot;
641 msgid "Debug window updates" 749 msgid "Debug window updates"
642 msgstr "Mostrar atualizações de janela" 750 msgstr "Mostrar atualizações de janela"
643 751
  752 +#: tables.c:74 tables.c:100
  753 +msgid "Default"
  754 +msgstr "Padrão"
  755 +
644 #: ui/00default.xml:312 756 #: ui/00default.xml:312
645 msgid "Delete field" 757 msgid "Delete field"
646 msgstr "Apagar campo" 758 msgstr "Apagar campo"
@@ -665,6 +777,10 @@ msgstr &quot;Mostra posição do cursor na lista de informações ao operador&quot; @@ -665,6 +777,10 @@ msgstr &quot;Mostra posição do cursor na lista de informações ao operador&quot;
665 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." 777 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored."
666 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." 778 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado."
667 779
  780 +#: v3270ftprogress.c:84
  781 +msgid "ETA:"
  782 +msgstr "ETA:"
  783 +
668 #: toggles.c:221 784 #: toggles.c:221
669 msgid "Enable network in/out trace" 785 msgid "Enable network in/out trace"
670 msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede" 786 msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede"
@@ -720,6 +836,10 @@ msgstr &quot;Erro \&quot;%s\&quot; gravando arquivo local (rc=%d)&quot; @@ -720,6 +836,10 @@ msgstr &quot;Erro \&quot;%s\&quot; gravando arquivo local (rc=%d)&quot;
720 msgid "Error loading %s" 836 msgid "Error loading %s"
721 msgstr "Erro lendo %s" 837 msgstr "Erro lendo %s"
722 838
  839 +#: v3270ftprogress.c:85
  840 +msgid "Estimated transfer arrival"
  841 +msgstr "Estimated transfer arrival"
  842 +
723 #: ui/80javasamples.xml:87 843 #: ui/80javasamples.xml:87
724 msgid "Exception test" 844 msgid "Exception test"
725 msgstr "Exception test" 845 msgstr "Exception test"
@@ -740,6 +860,34 @@ msgstr &quot;Cor dos campos&quot; @@ -740,6 +860,34 @@ msgstr &quot;Cor dos campos&quot;
740 msgid "File transfer is already active in this session." 860 msgid "File transfer is already active in this session."
741 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão." 861 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão."
742 862
  863 +#: tables.c:80
  864 +msgid "Fixed"
  865 +msgstr "Fixo"
  866 +
  867 +#: tables.c:49
  868 +#, fuzzy
  869 +msgid "Follow the convention for _ASCII text files."
  870 +msgstr "Seguir a convenção para arquivos texto ASCII"
  871 +
  872 +#: tables.c:51
  873 +#, fuzzy
  874 +msgid ""
  875 +"Following the convention for ASCII text files, CR/LF pairs are used to "
  876 +"terminate records in the PC file, and a CTRL-Z (x'1A') marks the end of file."
  877 +msgstr ""
  878 +"Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, a sequência <CR> <LF> é "
  879 +"usada para terminar registros no arquivo do PC e um CTRL-| (x'1A') marca o "
  880 +"final do arquivo."
  881 +
  882 +#: tables.c:53
  883 +#, fuzzy
  884 +msgid ""
  885 +"Following the convention for ASCII text files, LF is used to terminate "
  886 +"records in the PC file."
  887 +msgstr ""
  888 +"Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, <LF> é usado para terminar "
  889 +"registros no arquivo do PC."
  890 +
743 #: v3270/security.c:146 891 #: v3270/security.c:146
744 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" 892 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
745 msgstr "Erro de formato no campo \"lastUpdate\" do CRL" 893 msgstr "Erro de formato no campo \"lastUpdate\" do CRL"
@@ -768,6 +916,10 @@ msgstr &quot;Barra de funções&quot; @@ -768,6 +916,10 @@ msgstr &quot;Barra de funções&quot;
768 msgid "GTK Version mismatch" 916 msgid "GTK Version mismatch"
769 msgstr "Divergência de versão GTK" 917 msgstr "Divergência de versão GTK"
770 918
  919 +#: v3270ft.c:409
  920 +msgid "Get transfer queue from an external XML file"
  921 +msgstr "Get transfer queue from an external XML file"
  922 +
771 #: colors.c:450 923 #: colors.c:450
772 msgid "Gray" 924 msgid "Gray"
773 msgstr "Cinza" 925 msgstr "Cinza"
@@ -868,6 +1020,14 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -868,6 +1020,14 @@ msgstr &quot;&quot;
868 "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the " 1020 "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the "
869 "status line" 1021 "status line"
870 1022
  1023 +#: transfer.c:80
  1024 +msgid "Ignore"
  1025 +msgstr "Ignore"
  1026 +
  1027 +#: transfer.c:81
  1028 +msgid "Ignore the fail and remove the file from queue."
  1029 +msgstr "Ignore the fail and remove the file from queue."
  1030 +
871 #: ft_cut.c:507 1031 #: ft_cut.c:507
872 msgid "Illegal frame length" 1032 msgid "Illegal frame length"
873 msgstr "Comprimento de frame inválido" 1033 msgstr "Comprimento de frame inválido"
@@ -876,6 +1036,11 @@ msgstr &quot;Comprimento de frame inválido&quot; @@ -876,6 +1036,11 @@ msgstr &quot;Comprimento de frame inválido&quot;
876 msgid "Input method" 1036 msgid "Input method"
877 msgstr "Método de entrada" 1037 msgstr "Método de entrada"
878 1038
  1039 +#: v3270ft.c:424
  1040 +#, fuzzy
  1041 +msgid "Insert new file in the transfer queue"
  1042 +msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo"
  1043 +
879 #: colors.c:455 1044 #: colors.c:455
880 msgid "Intensified/Protected" 1045 msgid "Intensified/Protected"
881 msgstr "Intensificado/Protegido" 1046 msgstr "Intensificado/Protegido"
@@ -917,6 +1082,18 @@ msgstr &quot;Teclado está bloqueado&quot; @@ -917,6 +1082,18 @@ msgstr &quot;Teclado está bloqueado&quot;
917 msgid "Lateral keypad" 1082 msgid "Lateral keypad"
918 msgstr "Barra lateral" 1083 msgstr "Barra lateral"
919 1084
  1085 +#: v3270ft.c:194
  1086 +msgid "Load"
  1087 +msgstr "Load"
  1088 +
  1089 +#: v3270ft.c:193
  1090 +msgid "Load queue from file"
  1091 +msgstr "Load queue from file"
  1092 +
  1093 +#: v3270ftprogress.c:59
  1094 +msgid "Local:"
  1095 +msgstr "Local:"
  1096 +
920 #: main.c:420 1097 #: main.c:420
921 msgid "Log to file" 1098 msgid "Log to file"
922 msgstr "Enviar log para arquivo" 1099 msgstr "Enviar log para arquivo"
@@ -966,6 +1143,11 @@ msgstr &quot;Erro ao iniciar a rede&quot; @@ -966,6 +1143,11 @@ msgstr &quot;Erro ao iniciar a rede&quot;
966 msgid "Next field" 1143 msgid "Next field"
967 msgstr "Próximo campo" 1144 msgstr "Próximo campo"
968 1145
  1146 +#: v3270ftprogress.c:467
  1147 +#, fuzzy
  1148 +msgid "No active transfer"
  1149 +msgstr "Transferência de arquivos"
  1150 +
969 #: v3270/security.c:189 1151 #: v3270/security.c:189
970 msgid "" 1152 msgid ""
971 "No signatures could be verified because the chain contains only one " 1153 "No signatures could be verified because the chain contains only one "
@@ -1018,6 +1200,11 @@ msgstr &quot;Estado inválido na OIA&quot; @@ -1018,6 +1200,11 @@ msgstr &quot;Estado inválido na OIA&quot;
1018 msgid "OIA status ok" 1200 msgid "OIA status ok"
1019 msgstr "Estado normal na OIA" 1201 msgstr "Estado normal na OIA"
1020 1202
  1203 +#: load.c:253 save.c:91
  1204 +#, fuzzy
  1205 +msgid "Operation has failed"
  1206 +msgstr "Operação de impressão falhou"
  1207 +
1021 #: print.c:613 1208 #: print.c:613
1022 msgid "Options" 1209 msgid "Options"
1023 msgstr "Opções" 1210 msgstr "Opções"
@@ -1179,6 +1366,11 @@ msgstr &quot;Colar conteúdo de arquivo texto&quot; @@ -1179,6 +1366,11 @@ msgstr &quot;Colar conteúdo de arquivo texto&quot;
1179 msgid "Paste with left margin" 1366 msgid "Paste with left margin"
1180 msgstr "Colar com margem esquerda" 1367 msgstr "Colar com margem esquerda"
1181 1368
  1369 +#: v3270ftprogress.c:60
  1370 +#, fuzzy
  1371 +msgid "Path and name of the local file"
  1372 +msgstr "Caminho completo do arquivo que vai ser enviado."
  1373 +
1182 #: main.c:414 1374 #: main.c:414
1183 msgid "Path for plugin files" 1375 msgid "Path for plugin files"
1184 msgstr "Caminho para os arquivos de plugin" 1376 msgstr "Caminho para os arquivos de plugin"
@@ -1203,10 +1395,26 @@ msgstr &quot;Popup test&quot; @@ -1203,10 +1395,26 @@ msgstr &quot;Popup test&quot;
1203 msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")." 1395 msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")."
1204 msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")." 1396 msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")."
1205 1397
  1398 +#: set.c:174
  1399 +msgid "Preparing"
  1400 +msgstr "Preparing"
  1401 +
1206 #: ui/00default.xml:421 1402 #: ui/00default.xml:421
1207 msgid "Previous field" 1403 msgid "Previous field"
1208 msgstr "Campo anterior" 1404 msgstr "Campo anterior"
1209 1405
  1406 +#: tables.c:165
  1407 +msgid ""
  1408 +"Primary allocation for a file created on a TSO host.\n"
  1409 +"The units are given by the space allocation units option."
  1410 +msgstr ""
  1411 +"Primary allocation for a file created on a TSO host.\n"
  1412 +"The units are given by the space allocation units option."
  1413 +
  1414 +#: tables.c:164
  1415 +msgid "Primary space:"
  1416 +msgstr "Primary space:"
  1417 +
1210 #: ui/00default.xml:281 1418 #: ui/00default.xml:281
1211 msgid "Print" 1419 msgid "Print"
1212 msgstr "Imprimir" 1420 msgstr "Imprimir"
@@ -1231,6 +1439,10 @@ msgstr &quot;Imprimir marca de seleção&quot; @@ -1231,6 +1439,10 @@ msgstr &quot;Imprimir marca de seleção&quot;
1231 msgid "Print settings" 1439 msgid "Print settings"
1232 msgstr "Configurações de impressão" 1440 msgstr "Configurações de impressão"
1233 1441
  1442 +#: v3270ftprogress.c:445
  1443 +msgid "Progress"
  1444 +msgstr "Progresso"
  1445 +
1234 #: ui/80javasamples.xml:90 1446 #: ui/80javasamples.xml:90
1235 msgid "Protection test" 1447 msgid "Protection test"
1236 msgstr "Protection test" 1448 msgstr "Protection test"
@@ -1319,6 +1531,32 @@ msgstr &quot;RPQ: Não foi possível resolver &#39;%s&#39;: %s&quot; @@ -1319,6 +1531,32 @@ msgstr &quot;RPQ: Não foi possível resolver &#39;%s&#39;: %s&quot;
1319 msgid "RPQ: gethostbyname error" 1531 msgid "RPQ: gethostbyname error"
1320 msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" 1532 msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname"
1321 1533
  1534 +#: tables.c:66
  1535 +#, fuzzy
  1536 +msgid "Re_map ASCII Characters."
  1537 +msgstr "Re_mapear para caracteres ASCII"
  1538 +
  1539 +#: tables.c:136
  1540 +msgid "Receive file"
  1541 +msgstr "Receber arquivo"
  1542 +
  1543 +#: tables.c:148
  1544 +#, fuzzy
  1545 +msgid "Receive text file"
  1546 +msgstr "Receber arquivo"
  1547 +
  1548 +#: v3270ftprogress.c:746
  1549 +msgid "Receiving file"
  1550 +msgstr "Recebendo arquivo"
  1551 +
  1552 +#: tables.c:156
  1553 +msgid "Record Length:"
  1554 +msgstr "Comprimento de registro:"
  1555 +
  1556 +#: v3270ft.c:341
  1557 +msgid "Record format"
  1558 +msgstr "Formato de registro"
  1559 +
1322 #: colors.c:437 1560 #: colors.c:437
1323 msgid "Red" 1561 msgid "Red"
1324 msgstr "Vermelho" 1562 msgstr "Vermelho"
@@ -1327,6 +1565,23 @@ msgstr &quot;Vermelho&quot; @@ -1327,6 +1565,23 @@ msgstr &quot;Vermelho&quot;
1327 msgid "Reload buffer contents" 1565 msgid "Reload buffer contents"
1328 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" 1566 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
1329 1567
  1568 +#: tables.c:67
  1569 +msgid ""
  1570 +"Remap the text to ensure maximum compatibility between the workstation's "
  1571 +"character set and encoding and the host's EBCDIC code page."
  1572 +msgstr ""
  1573 +"Converte conteúdo do texto para garantir a máxima compatibilidade entre a "
  1574 +"codificação ASCII da estação de trabalho e a página de código EBCDIC do "
  1575 +"servidor."
  1576 +
  1577 +#: v3270ftprogress.c:64
  1578 +msgid "Remote:"
  1579 +msgstr "Remote:"
  1580 +
  1581 +#: v3270ft.c:431
  1582 +msgid "Remove selected file from the transfer queue"
  1583 +msgstr "Remove selected file from the transfer queue"
  1584 +
1330 #: ui/00default.xml:306 1585 #: ui/00default.xml:306
1331 msgid "Remove selection" 1586 msgid "Remove selection"
1332 msgstr "Remover seleção" 1587 msgstr "Remover seleção"
@@ -1347,10 +1602,22 @@ msgstr &quot;Reset&quot; @@ -1347,10 +1602,22 @@ msgstr &quot;Reset&quot;
1347 msgid "Resize on alternate screen" 1602 msgid "Resize on alternate screen"
1348 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" 1603 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa"
1349 1604
  1605 +#: transfer.c:83
  1606 +msgid "Retry"
  1607 +msgstr "Retry"
  1608 +
1350 #: ui/00default.xml:423 1609 #: ui/00default.xml:423
1351 msgid "Return" 1610 msgid "Return"
1352 msgstr "Return" 1611 msgstr "Return"
1353 1612
  1613 +#: v3270ftprogress.c:225
  1614 +msgid ""
  1615 +"SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only "
  1616 +"one option can be used."
  1617 +msgstr ""
  1618 +"SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only "
  1619 +"one option can be used."
  1620 +
1354 #: ssl.c:112 1621 #: ssl.c:112
1355 msgid "SSL Connect failed" 1622 msgid "SSL Connect failed"
1356 msgstr "Conexão SSL falhou" 1623 msgstr "Conexão SSL falhou"
@@ -1384,6 +1651,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1384,6 +1651,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1384 "SSL_write:\n" 1651 "SSL_write:\n"
1385 "%s" 1652 "%s"
1386 1653
  1654 +#: v3270ft.c:213
  1655 +#, fuzzy
  1656 +msgid "Save"
  1657 +msgstr "_Gravar"
  1658 +
1387 #: ui/00default.xml:278 1659 #: ui/00default.xml:278
1388 msgid "Save copy" 1660 msgid "Save copy"
1389 msgstr "Salvar cópia" 1661 msgstr "Salvar cópia"
@@ -1392,6 +1664,11 @@ msgstr &quot;Salvar cópia&quot; @@ -1392,6 +1664,11 @@ msgstr &quot;Salvar cópia&quot;
1392 msgid "Save copy to file" 1664 msgid "Save copy to file"
1393 msgstr "Salvar cópia para arquivo" 1665 msgstr "Salvar cópia para arquivo"
1394 1666
  1667 +#: v3270ft.c:212
  1668 +#, fuzzy
  1669 +msgid "Save queue to file"
  1670 +msgstr "Salvar tela para arquivo"
  1671 +
1395 #: ui/00default.xml:276 1672 #: ui/00default.xml:276
1396 msgid "Save screen" 1673 msgid "Save screen"
1397 msgstr "Salvar tela" 1674 msgstr "Salvar tela"
@@ -1412,6 +1689,10 @@ msgstr &quot;Salvar seleção para arquivo&quot; @@ -1412,6 +1689,10 @@ msgstr &quot;Salvar seleção para arquivo&quot;
1412 msgid "Save trace file" 1689 msgid "Save trace file"
1413 msgstr "Salvar arquivo de trace" 1690 msgstr "Salvar arquivo de trace"
1414 1691
  1692 +#: v3270ft.c:417
  1693 +msgid "Save transfer queue to an external XML file"
  1694 +msgstr "Save transfer queue to an external XML file"
  1695 +
1415 #: ui/00default.xml:345 1696 #: ui/00default.xml:345
1416 msgid "Screen size" 1697 msgid "Screen size"
1417 msgstr "Tamanho da tela" 1698 msgstr "Tamanho da tela"
@@ -1420,6 +1701,18 @@ msgstr &quot;Tamanho da tela&quot; @@ -1420,6 +1701,18 @@ msgstr &quot;Tamanho da tela&quot;
1420 msgid "Scripts" 1701 msgid "Scripts"
1421 msgstr "Scripts" 1702 msgstr "Scripts"
1422 1703
  1704 +#: tables.c:183
  1705 +msgid ""
  1706 +"Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n"
  1707 +"The units are given by the space allocation units option."
  1708 +msgstr ""
  1709 +"Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n"
  1710 +"The units are given by the space allocation units option."
  1711 +
  1712 +#: tables.c:182
  1713 +msgid "Secondary space:"
  1714 +msgstr "Secondary space:"
  1715 +
1423 #: v3270/security.c:48 1716 #: v3270/security.c:48
1424 msgid "Secure connection was successful." 1717 msgid "Secure connection was successful."
1425 msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." 1718 msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso."
@@ -1428,6 +1721,11 @@ msgstr &quot;Conexão segura efetuada com sucesso.&quot; @@ -1428,6 +1721,11 @@ msgstr &quot;Conexão segura efetuada com sucesso.&quot;
1428 msgid "Security error" 1721 msgid "Security error"
1429 msgstr "Erro de segurança" 1722 msgstr "Erro de segurança"
1430 1723
  1724 +#: v3270ft.c:301
  1725 +#, fuzzy
  1726 +msgid "Select"
  1727 +msgstr "Selecionar tudo"
  1728 +
1431 #: ui/00default.xml:305 1729 #: ui/00default.xml:305
1432 msgid "Select Field" 1730 msgid "Select Field"
1433 msgstr "Selecionar campo" 1731 msgstr "Selecionar campo"
@@ -1440,10 +1738,39 @@ msgstr &quot;Selecionar tudo&quot; @@ -1440,10 +1738,39 @@ msgstr &quot;Selecionar tudo&quot;
1440 msgid "Select by rectangles" 1738 msgid "Select by rectangles"
1441 msgstr "Seleção retangular" 1739 msgstr "Seleção retangular"
1442 1740
  1741 +#: v3270ft.c:501
  1742 +msgid "Select file"
  1743 +msgstr "Selecionar arquivo"
  1744 +
  1745 +#: v3270ft.c:401
  1746 +#, fuzzy
  1747 +msgid "Select first file"
  1748 +msgstr "Selecionar arquivo"
  1749 +
1443 #: ui/00default.xml:342 1750 #: ui/00default.xml:342
1444 msgid "Select font" 1751 msgid "Select font"
1445 msgstr "Selecione fonte" 1752 msgstr "Selecione fonte"
1446 1753
  1754 +#: v3270ft.c:380
  1755 +#, fuzzy
  1756 +msgid "Select last file"
  1757 +msgstr "Selecionar arquivo"
  1758 +
  1759 +#: v3270ft.c:300
  1760 +#, fuzzy
  1761 +msgid "Select local file"
  1762 +msgstr "Selecionar arquivo"
  1763 +
  1764 +#: v3270ft.c:387
  1765 +#, fuzzy
  1766 +msgid "Select next file"
  1767 +msgstr "Selecionar arquivo"
  1768 +
  1769 +#: v3270ft.c:394
  1770 +#, fuzzy
  1771 +msgid "Select previous file"
  1772 +msgstr "Selecionar arquivo"
  1773 +
1447 #: iocalls.c:377 iocalls.c:484 1774 #: iocalls.c:377 iocalls.c:484
1448 msgid "Select() failed when processing for events." 1775 msgid "Select() failed when processing for events."
1449 msgstr "Select() falhou ao processar eventos." 1776 msgstr "Select() falhou ao processar eventos."
@@ -1464,14 +1791,27 @@ msgstr &quot;Certificado auto assinado&quot; @@ -1464,14 +1791,27 @@ msgstr &quot;Certificado auto assinado&quot;
1464 msgid "Self signed certificate in certificate chain" 1791 msgid "Self signed certificate in certificate chain"
1465 msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" 1792 msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados"
1466 1793
  1794 +#: tables.c:130
  1795 +msgid "Send file"
  1796 +msgstr "Enviar arquivo"
  1797 +
1467 #: main.c:417 1798 #: main.c:417
1468 msgid "Send messages to syslog" 1799 msgid "Send messages to syslog"
1469 msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema" 1800 msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema"
1470 1801
  1802 +#: tables.c:142
  1803 +#, fuzzy
  1804 +msgid "Send text file"
  1805 +msgstr "Enviar arquivo"
  1806 +
1471 #: ui/00default.xml:286 1807 #: ui/00default.xml:286
1472 msgid "Send/Receive" 1808 msgid "Send/Receive"
1473 msgstr "Enviar/Receber" 1809 msgstr "Enviar/Receber"
1474 1810
  1811 +#: v3270ftprogress.c:746
  1812 +msgid "Sending file"
  1813 +msgstr "Enviando arquivo"
  1814 +
1475 #: main.c:405 1815 #: main.c:405
1476 msgid "Session name" 1816 msgid "Session name"
1477 msgstr "Nome da sessão" 1817 msgstr "Nome da sessão"
@@ -1520,6 +1860,14 @@ msgstr &quot;Mostrar padrão de teste&quot; @@ -1520,6 +1860,14 @@ msgstr &quot;Mostrar padrão de teste&quot;
1520 msgid "Show timer when processing" 1860 msgid "Show timer when processing"
1521 msgstr "Show timer when processing" 1861 msgstr "Show timer when processing"
1522 1862
  1863 +#: transfer.c:86
  1864 +msgid "Skip"
  1865 +msgstr "Skip"
  1866 +
  1867 +#: transfer.c:87
  1868 +msgid "Skip this transfer, keep the file on queue."
  1869 +msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue."
  1870 +
1523 #: toggles.c:160 ui/00default.xml:362 1871 #: toggles.c:160 ui/00default.xml:362
1524 msgid "Smart paste" 1872 msgid "Smart paste"
1525 msgstr "Colar inteligente" 1873 msgstr "Colar inteligente"
@@ -1536,6 +1884,55 @@ msgstr &quot;Erro ao ler dados da rede&quot; @@ -1536,6 +1884,55 @@ msgstr &quot;Erro ao ler dados da rede&quot;
1536 msgid "Socket write error" 1884 msgid "Socket write error"
1537 msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" 1885 msgstr "Erro ao enviar dados para a rede"
1538 1886
  1887 +#: v3270ft.c:342
  1888 +msgid "Space allocation units"
  1889 +msgstr "Unidades de alocação de espaço"
  1890 +
  1891 +#: tables.c:172
  1892 +msgid ""
  1893 +"Specifies the block size (n) for a new data set. For data sets containing "
  1894 +"fixed length records, the block size must be a multiple of the record "
  1895 +"length. For data sets containing variable length records, the block size "
  1896 +"must be greater than or equal to the record length plus four bytes. The "
  1897 +"block size must not exceed the track length of the device on which the data "
  1898 +"set resides."
  1899 +msgstr ""
  1900 +"Define o tamanho do bloco para um novo data set. Para data sets contendo "
  1901 +"registro de largura fixa o tamanho do bloco deve ser um múltiplo da largura "
  1902 +"de registro. Para data sets contendo registros de largura variável o tamanho "
  1903 +"do bloco deve ser maior ou igual à largura do registro mais quatro bytes. O "
  1904 +"tamanho do bloco não deve exceder a largura de trilha do dispositivo onde o "
  1905 +"data set reside."
  1906 +
  1907 +#: tables.c:190
  1908 +msgid "Specifies the default buffer size for DFT IND$FILE file transfers."
  1909 +msgstr "Specifies the default buffer size for DFT IND$FILE file transfers."
  1910 +
  1911 +#: tables.c:157
  1912 +msgid ""
  1913 +"Specifies the logical record length (n) for a data set consisting of fixed "
  1914 +"length records or the maximum logical record length for a data set "
  1915 +"consisting of variable length records."
  1916 +msgstr ""
  1917 +"Specifies the logical record length (n) for a data set consisting of fixed "
  1918 +"length records or the maximum logical record length for a data set "
  1919 +"consisting of variable length records."
  1920 +
  1921 +#: v3270ftprogress.c:79
  1922 +#, fuzzy
  1923 +msgid "Speed:"
  1924 +msgstr "Velocidade"
  1925 +
  1926 +#: v3270ft.c:373
  1927 +#, fuzzy
  1928 +msgid "Start file transfer"
  1929 +msgstr "Iniciando transferência"
  1930 +
  1931 +#: v3270ftprogress.c:797
  1932 +#, fuzzy
  1933 +msgid "Starting"
  1934 +msgstr "Configurações"
  1935 +
1539 #: v3270/security.c:237 1936 #: v3270/security.c:237
1540 msgid "Subject issuer mismatch" 1937 msgid "Subject issuer mismatch"
1541 msgstr "Divergência na identidade do emissor" 1938 msgstr "Divergência na identidade do emissor"
@@ -1552,6 +1949,21 @@ msgstr &quot;Negociação TLS falhou&quot; @@ -1552,6 +1949,21 @@ msgstr &quot;Negociação TLS falhou&quot;
1552 msgid "Terminal colors" 1949 msgid "Terminal colors"
1553 msgstr "Cores do terminal" 1950 msgstr "Cores do terminal"
1554 1951
  1952 +#: v3270ft.c:305
  1953 +#, fuzzy
  1954 +msgid "Text files"
  1955 +msgstr "Arquivo _texto."
  1956 +
  1957 +#: v3270ftprogress.c:249
  1958 +msgid ""
  1959 +"The CMS disk is full, or the maximum number of files on the minidisk (3400) "
  1960 +"has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has "
  1961 +"been reached."
  1962 +msgstr ""
  1963 +"The CMS disk is full, or the maximum number of files on the minidisk (3400) "
  1964 +"has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has "
  1965 +"been reached."
  1966 +
1555 #: v3270/security.c:126 1967 #: v3270/security.c:126
1556 msgid "The CRL has expired." 1968 msgid "The CRL has expired."
1557 msgstr "A lista de certificados revogados expirou." 1969 msgstr "A lista de certificados revogados expirou."
@@ -1684,6 +2096,28 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1684,6 +2096,28 @@ msgstr &quot;&quot;
1684 msgid "The file already exists. Replace it?" 2096 msgid "The file already exists. Replace it?"
1685 msgstr "O arquivo já existe, substituir?" 2097 msgstr "O arquivo já existe, substituir?"
1686 2098
  2099 +#: v3270ftprogress.c:115
  2100 +msgid ""
  2101 +"The file transfer operation has been completed, and any record greater than "
  2102 +"the logical record length (LRECL) of the file being appended has been "
  2103 +"divided and becomes multiple records."
  2104 +msgstr ""
  2105 +"The file transfer operation has been completed, and any record greater than "
  2106 +"the logical record length (LRECL) of the file being appended has been "
  2107 +"divided and becomes multiple records."
  2108 +
  2109 +#: v3270ftprogress.c:109
  2110 +msgid "The file transfer operation has been successfully completed."
  2111 +msgstr "The file transfer operation has been successfully completed."
  2112 +
  2113 +#: v3270ftprogress.c:133 v3270ftprogress.c:139
  2114 +msgid ""
  2115 +"The host program has detected an error in the file data during a RECEIVE "
  2116 +"operation."
  2117 +msgstr ""
  2118 +"The host program has detected an error in the file data during a RECEIVE "
  2119 +"operation."
  2120 +
1687 #: v3270/security.c:182 2121 #: v3270/security.c:182
1688 msgid "" 2122 msgid ""
1689 "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " 2123 "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer "
@@ -1709,6 +2143,10 @@ msgstr &quot;The known types are %s&quot; @@ -1709,6 +2143,10 @@ msgstr &quot;The known types are %s&quot;
1709 msgid "The model of 3270 display to be emulated" 2143 msgid "The model of 3270 display to be emulated"
1710 msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" 2144 msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada"
1711 2145
  2146 +#: v3270ftprogress.c:65
  2147 +msgid "The name of the file in the host"
  2148 +msgstr "The name of the file in the host"
  2149 +
1712 #: v3270/security.c:168 2150 #: v3270/security.c:168
1713 msgid "" 2151 msgid ""
1714 "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " 2152 "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be "
@@ -1748,11 +2186,19 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1748,11 +2186,19 @@ msgstr &quot;&quot;
1748 "O certificado fornecido não pode ser utilizado para a finalidade " 2186 "O certificado fornecido não pode ser utilizado para a finalidade "
1749 "especificada." 2187 "especificada."
1750 2188
  2189 +#: v3270ftprogress.c:189
  2190 +msgid "There is not enough space available for data on the host."
  2191 +msgstr "There is not enough space available for data on the host."
  2192 +
1751 #: tools.c:219 2193 #: tools.c:219
1752 #, c-format 2194 #, c-format
1753 msgid "There's no available settings for charset \"%s\"" 2195 msgid "There's no available settings for charset \"%s\""
1754 msgstr "Não encontrei configuração para a tabela de caracteres \"%s\"" 2196 msgstr "Não encontrei configuração para a tabela de caracteres \"%s\""
1755 2197
  2198 +#: v3270ftprogress.c:255
  2199 +msgid "This is a host program error."
  2200 +msgstr "This is a host program error."
  2201 +
1756 #: dialog.c:458 2202 #: dialog.c:458
1757 msgid "" 2203 msgid ""
1758 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " 2204 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
@@ -1797,6 +2243,16 @@ msgstr &quot;Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL).&quot; @@ -1797,6 +2243,16 @@ msgstr &quot;Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL).&quot;
1797 msgid "Toolbar" 2243 msgid "Toolbar"
1798 msgstr "Barra de ferramentas" 2244 msgstr "Barra de ferramentas"
1799 2245
  2246 +#: v3270ftprogress.c:70
  2247 +#, fuzzy
  2248 +msgid "Total bytes to transfer"
  2249 +msgstr "Transferência de arquivos"
  2250 +
  2251 +#: v3270ftprogress.c:69
  2252 +#, fuzzy
  2253 +msgid "Total:"
  2254 +msgstr "Total"
  2255 +
1800 #: ui/98trace.xml:533 2256 #: ui/98trace.xml:533
1801 msgid "Trace" 2257 msgid "Trace"
1802 msgstr "Trace" 2258 msgstr "Trace"
@@ -1825,6 +2281,10 @@ msgstr &quot;Trace user interface events&quot; @@ -1825,6 +2281,10 @@ msgstr &quot;Trace user interface events&quot;
1825 msgid "Track Cursor" 2281 msgid "Track Cursor"
1826 msgstr "Mostrar posição do cursor" 2282 msgstr "Mostrar posição do cursor"
1827 2283
  2284 +#: tables.c:106
  2285 +msgid "Tracks"
  2286 +msgstr "Trilhas"
  2287 +
1828 #: ft_cut.c:370 2288 #: ft_cut.c:370
1829 msgid "Transfer cancelled by host" 2289 msgid "Transfer cancelled by host"
1830 msgstr "Transferência cancelada pelo servidor" 2290 msgstr "Transferência cancelada pelo servidor"
@@ -1837,14 +2297,27 @@ msgstr &quot;Transferência cancelada pelo usuário&quot; @@ -1837,14 +2297,27 @@ msgstr &quot;Transferência cancelada pelo usuário&quot;
1837 msgid "Transfer complete" 2297 msgid "Transfer complete"
1838 msgstr "Transferência completa" 2298 msgstr "Transferência completa"
1839 2299
1840 -#: ft.c:559 2300 +#: v3270ftprogress.c:728 ft.c:559
1841 msgid "Transfer failed" 2301 msgid "Transfer failed"
1842 msgstr "Transferência falhou" 2302 msgstr "Transferência falhou"
1843 2303
  2304 +#: v3270ft.c:340
  2305 +msgid "Transfer options"
  2306 +msgstr "Opções de transferência"
  2307 +
  2308 +#: v3270ftprogress.c:80
  2309 +#, fuzzy
  2310 +msgid "Transfer speed"
  2311 +msgstr "Transferência completa"
  2312 +
1844 #: ft_cut.c:463 2313 #: ft_cut.c:463
1845 msgid "Transmission error" 2314 msgid "Transmission error"
1846 msgstr "Erro de transmissão" 2315 msgstr "Erro de transmissão"
1847 2316
  2317 +#: transfer.c:84
  2318 +msgid "Try again with the same file."
  2319 +msgstr "Try again with the same file."
  2320 +
1848 #: colors.c:440 colors.c:448 2321 #: colors.c:440 colors.c:448
1849 msgid "Turquoise" 2322 msgid "Turquoise"
1850 msgstr "Turquesa" 2323 msgstr "Turquesa"
@@ -1906,6 +2379,10 @@ msgstr &quot;Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo&quot; @@ -1906,6 +2379,10 @@ msgstr &quot;Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo&quot;
1906 msgid "Unable to verify the first certificate" 2379 msgid "Unable to verify the first certificate"
1907 msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado" 2380 msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado"
1908 2381
  2382 +#: tables.c:92
  2383 +msgid "Undefined"
  2384 +msgstr "Indefinido"
  2385 +
1909 #: v3270/security.c:379 2386 #: v3270/security.c:379
1910 msgid "Unexpected SSL error" 2387 msgid "Unexpected SSL error"
1911 msgstr "Erro SSL inesperado" 2388 msgstr "Erro SSL inesperado"
@@ -2003,10 +2480,18 @@ msgstr &quot;Finalidade do certificado não é suportada&quot; @@ -2003,10 +2480,18 @@ msgstr &quot;Finalidade do certificado não é suportada&quot;
2003 msgid "Use +/- for field navigation" 2480 msgid "Use +/- for field navigation"
2004 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" 2481 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
2005 2482
  2483 +#: tables.c:75
  2484 +msgid "Use host default record format."
  2485 +msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor."
  2486 +
2006 #: toggles.c:191 2487 #: toggles.c:191
2007 msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" 2488 msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields"
2008 msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" 2489 msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields"
2009 2490
  2491 +#: tables.c:86
  2492 +msgid "Variable"
  2493 +msgstr "Variável"
  2494 +
2010 #: dialog.c:498 2495 #: dialog.c:498
2011 #, c-format 2496 #, c-format
2012 msgid "Version %s - Revision %s" 2497 msgid "Version %s - Revision %s"
@@ -2089,11 +2574,86 @@ msgstr &quot;X Sistema&quot; @@ -2089,11 +2574,86 @@ msgstr &quot;X Sistema&quot;
2089 msgid "X Wait" 2574 msgid "X Wait"
2090 msgstr "X Aguarde" 2575 msgstr "X Aguarde"
2091 2576
  2577 +#: v3270ft.c:196 v3270ft.c:216
  2578 +#, fuzzy
  2579 +msgid "XML file"
  2580 +msgstr "Enviar log para arquivo"
  2581 +
2092 #: colors.c:441 2582 #: colors.c:441
2093 msgid "Yellow" 2583 msgid "Yellow"
2094 msgstr "Amarelo" 2584 msgstr "Amarelo"
2095 2585
2096 -#: v3270/hostselect.c:389 2586 +#: v3270ftprogress.c:127
  2587 +msgid ""
  2588 +"You did not enter the required parameters after a SEND or RECEIVE command."
  2589 +msgstr ""
  2590 +"You did not enter the required parameters after a SEND or RECEIVE command."
  2591 +
  2592 +#: v3270ftprogress.c:231
  2593 +msgid "You did not specify an existing CMS file for RECEIVE."
  2594 +msgstr "You did not specify an existing CMS file for RECEIVE."
  2595 +
  2596 +#: v3270ftprogress.c:145
  2597 +msgid ""
  2598 +"You need 30 KB of main storage (not disk space) on the host for the file "
  2599 +"transfer, in addition to the host requirement."
  2600 +msgstr ""
  2601 +"You need 30 KB of main storage (not disk space) on the host for the file "
  2602 +"transfer, in addition to the host requirement."
  2603 +
  2604 +#: v3270ftprogress.c:213
  2605 +msgid ""
  2606 +"You selected an option that can only be used if SPACE is also specified."
  2607 +msgstr ""
  2608 +"You selected an option that can only be used if SPACE is also specified."
  2609 +
  2610 +#: v3270ftprogress.c:195
  2611 +msgid ""
  2612 +"You selected an option that is either not recognized, is specified as a "
  2613 +"positional keyword, or has an associated value that is incorrect."
  2614 +msgstr ""
  2615 +"You selected an option that is either not recognized, is specified as a "
  2616 +"positional keyword, or has an associated value that is incorrect."
  2617 +
  2618 +#: v3270ftprogress.c:219
  2619 +msgid ""
  2620 +"You selected an option that is invalid with a host-partitioned data set."
  2621 +msgstr ""
  2622 +"You selected an option that is invalid with a host-partitioned data set."
  2623 +
  2624 +#: v3270ftprogress.c:207
  2625 +msgid ""
  2626 +"You selected an option that is not valid with APPEND, but otherwise may be "
  2627 +"used."
  2628 +msgstr ""
  2629 +"You selected an option that is not valid with APPEND, but otherwise may be "
  2630 +"used."
  2631 +
  2632 +#: v3270ftprogress.c:201
  2633 +msgid ""
  2634 +"You selected an option that is not valid with RECEIVE, but can be used with "
  2635 +"SEND."
  2636 +msgstr ""
  2637 +"You selected an option that is not valid with RECEIVE, but can be used with "
  2638 +"SEND."
  2639 +
  2640 +#: v3270ftprogress.c:237
  2641 +msgid ""
  2642 +"You specified a CMS file mode for the SEND key that does not allow write "
  2643 +"access."
  2644 +msgstr ""
  2645 +"You specified a CMS file mode for the SEND key that does not allow write "
  2646 +"access."
  2647 +
  2648 +#: v3270ftprogress.c:243
  2649 +msgid "You specified a CMS file mode that is not in the CMS search order."
  2650 +msgstr "You specified a CMS file mode that is not in the CMS search order."
  2651 +
  2652 +#: v3270ftprogress.c:183
  2653 +msgid "You specified an option that is invalid."
  2654 +msgstr "You specified an option that is invalid."
  2655 +
  2656 +#: select.c:87 select.c:177 v3270/hostselect.c:389
2097 msgid "_Cancel" 2657 msgid "_Cancel"
2098 msgstr "_Cancelar" 2658 msgstr "_Cancelar"
2099 2659
@@ -2129,14 +2689,29 @@ msgstr &quot;Opções do _Servidor&quot; @@ -2129,14 +2689,29 @@ msgstr &quot;Opções do _Servidor&quot;
2129 msgid "_Host:" 2689 msgid "_Host:"
2130 msgstr "Nome do _Host:" 2690 msgstr "Nome do _Host:"
2131 2691
  2692 +#: v3270ft.c:335
  2693 +#, fuzzy
  2694 +msgid "_Local file:"
  2695 +msgstr "Arquivo _local:"
  2696 +
2132 #: ui/00default.xml:323 2697 #: ui/00default.xml:323
2133 msgid "_Network" 2698 msgid "_Network"
2134 msgstr "_Rede" 2699 msgstr "_Rede"
2135 2700
  2701 +#: v3270ft.c:334
  2702 +#, fuzzy
  2703 +msgid "_Operation:"
  2704 +msgstr "_Opções"
  2705 +
2136 #: ui/00default.xml:348 2706 #: ui/00default.xml:348
2137 msgid "_Options" 2707 msgid "_Options"
2138 msgstr "_Opções" 2708 msgstr "_Opções"
2139 2709
  2710 +#: v3270ft.c:336
  2711 +#, fuzzy
  2712 +msgid "_Remote file:"
  2713 +msgstr "Arquivo delimitado por _CR."
  2714 +
2140 #: v3270/hostselect.c:166 2715 #: v3270/hostselect.c:166
2141 msgid "_Secure connection." 2716 msgid "_Secure connection."
2142 msgstr "Conexão _Segura." 2717 msgstr "Conexão _Segura."
@@ -2145,6 +2720,11 @@ msgstr &quot;Conexão _Segura.&quot; @@ -2145,6 +2720,11 @@ msgstr &quot;Conexão _Segura.&quot;
2145 msgid "_Service:" 2720 msgid "_Service:"
2146 msgstr "_Serviço:" 2721 msgstr "_Serviço:"
2147 2722
  2723 +#: tables.c:43
  2724 +#, fuzzy
  2725 +msgid "_Text file"
  2726 +msgstr "Arquivo _texto."
  2727 +
2148 #: ui/80javasamples.xml:85 2728 #: ui/80javasamples.xml:85
2149 msgid "_View" 2729 msgid "_View"
2150 msgstr "_Exibir" 2730 msgstr "_Exibir"
@@ -2198,15 +2778,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot; @@ -2198,15 +2778,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2198 msgid "translator-credits" 2778 msgid "translator-credits"
2199 msgstr "translator-credits" 2779 msgstr "translator-credits"
2200 2780
2201 -#~ msgid "Appends the source file to the destination file."  
2202 -#~ msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino."  
2203 -  
2204 -#~ msgid "Avblock"  
2205 -#~ msgstr "Avblock"  
2206 -  
2207 -#~ msgid "Block size:"  
2208 -#~ msgstr "Comprimento do bloco:"  
2209 -  
2210 #~ msgid "" 2781 #~ msgid ""
2211 #~ "Buffer size for DFT-mode transfers. Can range from 256 to 32768. Larger " 2782 #~ "Buffer size for DFT-mode transfers. Can range from 256 to 32768. Larger "
2212 #~ "values give better performance, but some hosts may not be able to support " 2783 #~ "values give better performance, but some hosts may not be able to support "
@@ -2228,59 +2799,12 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot; @@ -2228,59 +2799,12 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
2228 #~ msgid "Cancel upload." 2799 #~ msgid "Cancel upload."
2229 #~ msgstr "Cancelar envio." 2800 #~ msgstr "Cancelar envio."
2230 2801
2231 -#~ msgid "Check this if the file consists of character data only."  
2232 -#~ msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto."  
2233 -  
2234 -#~ msgid "Creates a file with fixed-length records."  
2235 -#~ msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho fixo."  
2236 -  
2237 -#~ msgid "Creates a file with undefined-length records (TSO hosts only)."  
2238 -#~ msgstr ""  
2239 -#~ "Cria arquivo com o tamanho de registro indefinido (apenas para hosts TSO)."  
2240 -  
2241 -#~ msgid "Creates a file with variable-length records."  
2242 -#~ msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável."  
2243 -  
2244 -#~ msgid "Current"  
2245 -#~ msgstr "Atual"  
2246 -  
2247 -#~ msgid "Cylinders"  
2248 -#~ msgstr "Cilindros"  
2249 -  
2250 -#~ msgid "DFT B_uffer size:"  
2251 -#~ msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:"  
2252 -  
2253 -#~ msgid "Default"  
2254 -#~ msgstr "Padrão"  
2255 -  
2256 #~ msgid "ETA" 2802 #~ msgid "ETA"
2257 #~ msgstr "ETA" 2803 #~ msgstr "ETA"
2258 2804
2259 #~ msgid "File transfer is already active." 2805 #~ msgid "File transfer is already active."
2260 #~ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa." 2806 #~ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa."
2261 2807
2262 -#~ msgid "Fixed"  
2263 -#~ msgstr "Fixo"  
2264 -  
2265 -#~ msgid "Follow the convention for ASCII text files."  
2266 -#~ msgstr "Seguir a convenção para arquivos texto ASCII"  
2267 -  
2268 -#~ msgid ""  
2269 -#~ "Following the convention for ASCII text files, <CR> <LF> pairs are used "  
2270 -#~ "to terminate records in the PC file, and a CTRL-Z (x'1A') marks the end "  
2271 -#~ "of file."  
2272 -#~ msgstr ""  
2273 -#~ "Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, a sequência <CR> <LF> é "  
2274 -#~ "usada para terminar registros no arquivo do PC e um CTRL-| (x'1A') marca "  
2275 -#~ "o final do arquivo."  
2276 -  
2277 -#~ msgid ""  
2278 -#~ "Following the convention for ASCII text files, <LF> is used to terminate "  
2279 -#~ "records in the PC file."  
2280 -#~ msgstr ""  
2281 -#~ "Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, <LF> é usado para "  
2282 -#~ "terminar registros no arquivo do PC."  
2283 -  
2284 #~ msgid "From" 2808 #~ msgid "From"
2285 #~ msgstr "De" 2809 #~ msgstr "De"
2286 2810
@@ -2296,97 +2820,21 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot; @@ -2296,97 +2820,21 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
2296 #~ msgid "Name of the target file." 2820 #~ msgid "Name of the target file."
2297 #~ msgstr "Nome do arquivo destino." 2821 #~ msgstr "Nome do arquivo destino."
2298 2822
2299 -#~ msgid "Path of the local file to send."  
2300 -#~ msgstr "Caminho completo do arquivo que vai ser enviado."  
2301 -  
2302 -#~ msgid ""  
2303 -#~ "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n"  
2304 -#~ "The units are given by the space allocation units option."  
2305 -#~ msgstr ""  
2306 -#~ "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n"  
2307 -#~ "The units are given by the space allocation units option."  
2308 -  
2309 -#~ msgid "Primary space:"  
2310 -#~ msgstr "Primary space:"  
2311 -  
2312 -#~ msgid "Progress"  
2313 -#~ msgstr "Progresso"  
2314 -  
2315 -#~ msgid "Re_map to ASCII Characters."  
2316 -#~ msgstr "Re_mapear para caracteres ASCII"  
2317 -  
2318 #~ msgid "Re_map to EBCDIC Characters." 2823 #~ msgid "Re_map to EBCDIC Characters."
2319 #~ msgstr "Re_mapear para caracteres EBCDIC." 2824 #~ msgstr "Re_mapear para caracteres EBCDIC."
2320 2825
2321 -#~ msgid "Receive file"  
2322 -#~ msgstr "Receber arquivo"  
2323 -  
2324 #~ msgid "Receive file from host" 2826 #~ msgid "Receive file from host"
2325 #~ msgstr "Receber arquivo do servidor" 2827 #~ msgstr "Receber arquivo do servidor"
2326 2828
2327 -#~ msgid "Receiving file"  
2328 -#~ msgstr "Recebendo arquivo"  
2329 -  
2330 -#~ msgid "Record Length:"  
2331 -#~ msgstr "Comprimento de registro:"  
2332 -  
2333 -#~ msgid "Record format"  
2334 -#~ msgstr "Formato de registro"  
2335 -  
2336 -#~ msgid ""  
2337 -#~ "Remap the text to ensure maximum compatibility between the workstation's "  
2338 -#~ "character set and encoding and the host's EBCDIC code page."  
2339 -#~ msgstr ""  
2340 -#~ "Converte conteúdo do texto para garantir a máxima compatibilidade entre a "  
2341 -#~ "codificação ASCII da estação de trabalho e a página de código EBCDIC do "  
2342 -#~ "servidor."  
2343 -  
2344 -#~ msgid ""  
2345 -#~ "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n"  
2346 -#~ "The units are given by the space allocation units option."  
2347 -#~ msgstr ""  
2348 -#~ "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n"  
2349 -#~ "The units are given by the space allocation units option."  
2350 -  
2351 -#~ msgid "Secondary space:"  
2352 -#~ msgstr "Secondary space:"  
2353 -  
2354 -#~ msgid "Select file"  
2355 -#~ msgstr "Selecionar arquivo"  
2356 -  
2357 #~ msgid "Select file to receive" 2829 #~ msgid "Select file to receive"
2358 #~ msgstr "Selecione arquivo a receber" 2830 #~ msgstr "Selecione arquivo a receber"
2359 2831
2360 #~ msgid "Select file to send" 2832 #~ msgid "Select file to send"
2361 #~ msgstr "Selecione arquivo a enviar" 2833 #~ msgstr "Selecione arquivo a enviar"
2362 2834
2363 -#~ msgid "Send file"  
2364 -#~ msgstr "Enviar arquivo"  
2365 -  
2366 #~ msgid "Send file to host" 2835 #~ msgid "Send file to host"
2367 #~ msgstr "Enviar arquivo para o servidor" 2836 #~ msgstr "Enviar arquivo para o servidor"
2368 2837
2369 -#~ msgid "Sending file"  
2370 -#~ msgstr "Enviando arquivo"  
2371 -  
2372 -#~ msgid "Space allocation units"  
2373 -#~ msgstr "Unidades de alocação de espaço"  
2374 -  
2375 -#~ msgid ""  
2376 -#~ "Specifies the block size (n) for a new data set. For data sets containing "  
2377 -#~ "fixed length records, the block size must be a multiple of the record "  
2378 -#~ "length. For data sets containing variable length records, the block size "  
2379 -#~ "must be greater than or equal to the record length plus four bytes. The "  
2380 -#~ "block size must not exceed the track length of the device on which the "  
2381 -#~ "data set resides."  
2382 -#~ msgstr ""  
2383 -#~ "Define o tamanho do bloco para um novo data set. Para data sets contendo "  
2384 -#~ "registro de largura fixa o tamanho do bloco deve ser um múltiplo da "  
2385 -#~ "largura de registro. Para data sets contendo registros de largura "  
2386 -#~ "variável o tamanho do bloco deve ser maior ou igual à largura do registro "  
2387 -#~ "mais quatro bytes. O tamanho do bloco não deve exceder a largura de "  
2388 -#~ "trilha do dispositivo onde o data set reside."  
2389 -  
2390 #~ msgid "Specifies the record format of the data set." 2838 #~ msgid "Specifies the record format of the data set."
2391 #~ msgstr "Controla o formato de registro do data set." 2839 #~ msgstr "Controla o formato de registro do data set."
2392 2840
@@ -2403,45 +2851,21 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot; @@ -2403,45 +2851,21 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
2403 #~ "Define a unidade para os campos que definem o espaço primário e " 2851 #~ "Define a unidade para os campos que definem o espaço primário e "
2404 #~ "secundário." 2852 #~ "secundário."
2405 2853
2406 -#~ msgid "Speed"  
2407 -#~ msgstr "Velocidade"  
2408 -  
2409 #~ msgid "Start download." 2854 #~ msgid "Start download."
2410 #~ msgstr "Iniciar recebimento." 2855 #~ msgstr "Iniciar recebimento."
2411 2856
2412 #~ msgid "Start upload." 2857 #~ msgid "Start upload."
2413 #~ msgstr "Iniciar envio." 2858 #~ msgstr "Iniciar envio."
2414 2859
2415 -#~ msgid "Starting transfer"  
2416 -#~ msgstr "Iniciando transferência"  
2417 -  
2418 #~ msgid "Status" 2860 #~ msgid "Status"
2419 #~ msgstr "Situação" 2861 #~ msgstr "Situação"
2420 2862
2421 #~ msgid "To" 2863 #~ msgid "To"
2422 #~ msgstr "Para" 2864 #~ msgstr "Para"
2423 2865
2424 -#~ msgid "Total"  
2425 -#~ msgstr "Total"  
2426 -  
2427 -#~ msgid "Tracks"  
2428 -#~ msgstr "Trilhas"  
2429 -  
2430 -#~ msgid "Transfer options"  
2431 -#~ msgstr "Opções de transferência"  
2432 -  
2433 -#~ msgid "Undefined"  
2434 -#~ msgstr "Indefinido"  
2435 -  
2436 #~ msgid "Unexpected call to %s: No active filetransfer" 2866 #~ msgid "Unexpected call to %s: No active filetransfer"
2437 #~ msgstr "Unexpected call to %s: No active filetransfer" 2867 #~ msgstr "Unexpected call to %s: No active filetransfer"
2438 2868
2439 -#~ msgid "Use host default record format."  
2440 -#~ msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor."  
2441 -  
2442 -#~ msgid "Variable"  
2443 -#~ msgstr "Variável"  
2444 -  
2445 #~ msgid "Where to save the received file." 2869 #~ msgid "Where to save the received file."
2446 #~ msgstr "Onde salvar o arquivo recebido." 2870 #~ msgstr "Onde salvar o arquivo recebido."
2447 2871
@@ -2457,24 +2881,12 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot; @@ -2457,24 +2881,12 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
2457 #~ msgid "_Host file name:" 2881 #~ msgid "_Host file name:"
2458 #~ msgstr "Arquivo no _Servidor:" 2882 #~ msgstr "Arquivo no _Servidor:"
2459 2883
2460 -#~ msgid "_Local file name:"  
2461 -#~ msgstr "Arquivo _local:"  
2462 -  
2463 #~ msgid "_Receive" 2884 #~ msgid "_Receive"
2464 #~ msgstr "_Receber" 2885 #~ msgstr "_Receber"
2465 2886
2466 -#~ msgid "_Save"  
2467 -#~ msgstr "_Gravar"  
2468 -  
2469 #~ msgid "_Send" 2887 #~ msgid "_Send"
2470 #~ msgstr "_Enviar" 2888 #~ msgstr "_Enviar"
2471 2889
2472 -#~ msgid "_Text file."  
2473 -#~ msgstr "Arquivo _texto."  
2474 -  
2475 -#~ msgid "Can't open local file."  
2476 -#~ msgstr "Não foi possível abrir arquivo local."  
2477 -  
2478 #, fuzzy 2890 #, fuzzy
2479 #~ msgid "Add <CR> at end of the line." 2891 #~ msgid "Add <CR> at end of the line."
2480 #~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha." 2892 #~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha."
@@ -2764,18 +3176,12 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot; @@ -2764,18 +3176,12 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
2764 #~ "Define o tamanho do bloco para arquivos criados no host (Apenas hosts " 3176 #~ "Define o tamanho do bloco para arquivos criados no host (Apenas hosts "
2765 #~ "TSO)." 3177 #~ "TSO)."
2766 3178
2767 -#~ msgid "_CR delimited file."  
2768 -#~ msgstr "Arquivo delimitado por _CR."  
2769 -  
2770 #~ msgid "BLKSIZE:" 3179 #~ msgid "BLKSIZE:"
2771 #~ msgstr "BLKSIZE:" 3180 #~ msgstr "BLKSIZE:"
2772 3181
2773 #~ msgid "Complete" 3182 #~ msgid "Complete"
2774 #~ msgstr "Completo" 3183 #~ msgstr "Completo"
2775 3184
2776 -#~ msgid "File transfer"  
2777 -#~ msgstr "Transferência de arquivos"  
2778 -  
2779 #~ msgid "LRECL:" 3185 #~ msgid "LRECL:"
2780 #~ msgstr "LRECL:" 3186 #~ msgstr "LRECL:"
2781 3187
src/pw3270/Makefile.in
@@ -168,7 +168,7 @@ $(LIBRLS)/@DLLPREFIX@$(PACKAGE_TARNAME)@DLLEXT@.$(PACKAGE_VERSION): \ @@ -168,7 +168,7 @@ $(LIBRLS)/@DLLPREFIX@$(PACKAGE_TARNAME)@DLLEXT@.$(PACKAGE_VERSION): \
168 168
169 @$(MAKE) BINDIR=../.bin -C v3270ft Release 169 @$(MAKE) BINDIR=../.bin -C v3270ft Release
170 170
171 -.bin/Release/v3270ft.pot: \ 171 +.bin/pot/v3270ft.pot: \
172 v3270ft/* 172 v3270ft/*
173 173
174 @$(MAKE) BINDIR=../.bin -C v3270ft pot 174 @$(MAKE) BINDIR=../.bin -C v3270ft pot
@@ -242,7 +242,7 @@ v3270/marshal.c: v3270/genmarshal v3270/marshal.h @@ -242,7 +242,7 @@ v3270/marshal.c: v3270/genmarshal v3270/marshal.h
242 @glib-genmarshal --prefix=v3270 --body v3270/genmarshal > $@ 242 @glib-genmarshal --prefix=v3270 --body v3270/genmarshal > $@
243 243
244 $(BINDIR)/pot/pw3270.pot: \ 244 $(BINDIR)/pot/pw3270.pot: \
245 - $(BINDIR)/pot/v3270ft.pot \ 245 + .bin/pot/v3270ft.pot \
246 $(foreach SRC, $(basename $(APP_SOURCES) $(LIB_SOURCES)), $(TMPDIR)/pot/$(SRC).pot) 246 $(foreach SRC, $(basename $(APP_SOURCES) $(LIB_SOURCES)), $(TMPDIR)/pot/$(SRC).pot)
247 247
248 @rm -f $@ 248 @rm -f $@
src/pw3270/v3270ft/Makefile.in
@@ -174,6 +174,9 @@ Release: \ @@ -174,6 +174,9 @@ Release: \
174 Debug: \ 174 Debug: \
175 $(BINDBG)/$(MODULE_NAME).a 175 $(BINDBG)/$(MODULE_NAME).a
176 176
  177 +pot: \
  178 + $(BINDIR)/pot/$(MODULE_NAME).pot
  179 +
177 cleanRelease: clean 180 cleanRelease: clean
178 181
179 cleanDebug: clean 182 cleanDebug: clean