Commit 4803799e0c774c9efeed1a89d2b7010c8ef61cc2
1 parent
f2d319a1
Exists in
master
and in
5 other branches
Atualizando processo de geração dos arquivos de tradução.
Showing
3 changed files
with
590 additions
and
181 deletions
Show diff stats
po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | ||
5 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 17:04-0300\n" | 8 | +"POT-Creation-Date: 2016-05-31 10:44-0300\n" |
9 | "PO-Revision-Date: 2016-05-31 09:47-0300\n" | 9 | "PO-Revision-Date: 2016-05-31 09:47-0300\n" |
10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" | 11 | "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" |
@@ -107,6 +107,11 @@ msgstr "16 cores" | @@ -107,6 +107,11 @@ msgstr "16 cores" | ||
107 | msgid "3270 Error" | 107 | msgid "3270 Error" |
108 | msgstr "Erro 3270" | 108 | msgstr "Erro 3270" |
109 | 109 | ||
110 | +#: v3270ftprogress.c:424 v3270ft.c:354 | ||
111 | +#, fuzzy | ||
112 | +msgid "3270 File transfer" | ||
113 | +msgstr "Transferência de arquivos" | ||
114 | + | ||
110 | #: screen.c:706 | 115 | #: screen.c:706 |
111 | msgid "3270 Warning" | 116 | msgid "3270 Warning" |
112 | msgstr "Alerta 3270" | 117 | msgstr "Alerta 3270" |
@@ -200,10 +205,20 @@ msgstr "" | @@ -200,10 +205,20 @@ msgstr "" | ||
200 | "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not " | 205 | "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not " |
201 | "consistent with the supplied purpose." | 206 | "consistent with the supplied purpose." |
202 | 207 | ||
208 | +#: tables.c:60 | ||
209 | +#, fuzzy | ||
210 | +msgid "A_ppend to file" | ||
211 | +msgstr "Enviar arquivo" | ||
212 | + | ||
203 | #: ft.c:96 | 213 | #: ft.c:96 |
204 | msgid "Abort sent; awaiting response" | 214 | msgid "Abort sent; awaiting response" |
205 | msgstr "Cancelamento enviado; aguardando resposta" | 215 | msgstr "Cancelamento enviado; aguardando resposta" |
206 | 216 | ||
217 | +#: v3270ftprogress.c:694 | ||
218 | +#, fuzzy | ||
219 | +msgid "Aborting transfer" | ||
220 | +msgstr "Iniciando transferência" | ||
221 | + | ||
207 | #: ft.c:651 | 222 | #: ft.c:651 |
208 | msgid "Aborting..." | 223 | msgid "Aborting..." |
209 | msgstr "Cancelando..." | 224 | msgstr "Cancelando..." |
@@ -232,11 +247,36 @@ msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." | @@ -232,11 +247,36 @@ msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." | ||
232 | msgid "Alert sound" | 247 | msgid "Alert sound" |
233 | msgstr "Aviso sonoro" | 248 | msgstr "Aviso sonoro" |
234 | 249 | ||
250 | +#: v3270ft.c:304 | ||
251 | +#, fuzzy | ||
252 | +msgid "All files" | ||
253 | +msgstr "Selecionar arquivo" | ||
254 | + | ||
255 | +#: v3270ftprogress.c:121 | ||
256 | +msgid "An error exists in the PC's file name." | ||
257 | +msgstr "An error exists in the PC's file name." | ||
258 | + | ||
259 | +#: v3270ftprogress.c:103 | ||
260 | +msgid "" | ||
261 | +"An error occurred in the file transfer, which may be an error in the data " | ||
262 | +"being transferred, or an unidentified system error." | ||
263 | +msgstr "" | ||
264 | +"An error occurred in the file transfer, which may be an error in the data " | ||
265 | +"being transferred, or an unidentified system error." | ||
266 | + | ||
235 | #: v3270/security.c:161 | 267 | #: v3270/security.c:161 |
236 | msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." | 268 | msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." |
237 | msgstr "" | 269 | msgstr "" |
238 | "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer." | 270 | "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer." |
239 | 271 | ||
272 | +#: v3270ftprogress.c:151 | ||
273 | +msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host." | ||
274 | +msgstr "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host." | ||
275 | + | ||
276 | +#: tables.c:61 | ||
277 | +msgid "Appends the source file to the destination file." | ||
278 | +msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." | ||
279 | + | ||
240 | #: main.c:400 main.c:402 | 280 | #: main.c:400 main.c:402 |
241 | msgid "Application name" | 281 | msgid "Application name" |
242 | msgstr "Nome da aplicação" | 282 | msgstr "Nome da aplicação" |
@@ -280,6 +320,10 @@ msgstr "" | @@ -280,6 +320,10 @@ msgstr "" | ||
280 | msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects" | 320 | msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects" |
281 | msgstr "Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte" | 321 | msgstr "Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte" |
282 | 322 | ||
323 | +#: tables.c:118 | ||
324 | +msgid "Avblock" | ||
325 | +msgstr "Avblock" | ||
326 | + | ||
283 | #: ft.c:95 | 327 | #: ft.c:95 |
284 | msgid "Awaiting chance to send an abort" | 328 | msgid "Awaiting chance to send an abort" |
285 | msgstr "Aguardando para enviar pedido de cancelamento" | 329 | msgstr "Aguardando para enviar pedido de cancelamento" |
@@ -308,6 +352,10 @@ msgstr "Completar com espaços" | @@ -308,6 +352,10 @@ msgstr "Completar com espaços" | ||
308 | msgid "Blinking Cursor" | 352 | msgid "Blinking Cursor" |
309 | msgstr "Cursor piscante" | 353 | msgstr "Cursor piscante" |
310 | 354 | ||
355 | +#: tables.c:171 | ||
356 | +msgid "Block size:" | ||
357 | +msgstr "Comprimento do bloco:" | ||
358 | + | ||
311 | #: colors.c:436 | 359 | #: colors.c:436 |
312 | msgid "Blue" | 360 | msgid "Blue" |
313 | msgstr "Azul" | 361 | msgstr "Azul" |
@@ -390,7 +438,7 @@ msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" " | @@ -390,7 +438,7 @@ msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" " | ||
390 | msgid "Can't get file size" | 438 | msgid "Can't get file size" |
391 | msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" | 439 | msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" |
392 | 440 | ||
393 | -#: uiparser/parsefile.c:328 | 441 | +#: load.c:251 uiparser/parsefile.c:328 |
394 | #, c-format | 442 | #, c-format |
395 | msgid "Can't load %s" | 443 | msgid "Can't load %s" |
396 | msgstr "Não foi possível carregar %s" | 444 | msgstr "Não foi possível carregar %s" |
@@ -421,7 +469,7 @@ msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" | @@ -421,7 +469,7 @@ msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" | ||
421 | msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" | 469 | msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" |
422 | msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido" | 470 | msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido" |
423 | 471 | ||
424 | -#: trace.c:208 | 472 | +#: save.c:89 trace.c:208 |
425 | #, c-format | 473 | #, c-format |
426 | msgid "Can't save %s" | 474 | msgid "Can't save %s" |
427 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" | 475 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" |
@@ -462,6 +510,11 @@ msgstr "" | @@ -462,6 +510,11 @@ msgstr "" | ||
462 | msgid "Can't save trace data to file %s" | 510 | msgid "Can't save trace data to file %s" |
463 | msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s" | 511 | msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s" |
464 | 512 | ||
513 | +#: v3270ftprogress.c:780 | ||
514 | +#, fuzzy | ||
515 | +msgid "Can't set callback table" | ||
516 | +msgstr "Não foi possível abrir arquivo local." | ||
517 | + | ||
465 | #: tools.c:216 | 518 | #: tools.c:216 |
466 | msgid "Can't set host charset" | 519 | msgid "Can't set host charset" |
467 | msgstr "Não foi possível definir o charset do host" | 520 | msgstr "Não foi possível definir o charset do host" |
@@ -478,6 +531,11 @@ msgstr "Não foi possível mudar o socket para o modo blocante." | @@ -478,6 +531,11 @@ msgstr "Não foi possível mudar o socket para o modo blocante." | ||
478 | msgid "Can't set socket to non blocking mode" | 531 | msgid "Can't set socket to non blocking mode" |
479 | msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." | 532 | msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." |
480 | 533 | ||
534 | +#: v3270ftprogress.c:767 | ||
535 | +#, fuzzy | ||
536 | +msgid "Can't start file transfer session" | ||
537 | +msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." | ||
538 | + | ||
481 | #: ft.c:198 | 539 | #: ft.c:198 |
482 | msgid "Can't start file transfer." | 540 | msgid "Can't start file transfer." |
483 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." | 541 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." |
@@ -487,6 +545,16 @@ msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." | @@ -487,6 +545,16 @@ msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." | ||
487 | msgid "Can't use winsock version %d.%d" | 545 | msgid "Can't use winsock version %d.%d" |
488 | msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d" | 546 | msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d" |
489 | 547 | ||
548 | +#: transfer.c:89 v3270ftprogress.c:474 | ||
549 | +#, fuzzy | ||
550 | +msgid "Cancel" | ||
551 | +msgstr "_Cancelar" | ||
552 | + | ||
553 | +#: transfer.c:90 | ||
554 | +#, fuzzy | ||
555 | +msgid "Cancel transfer operation." | ||
556 | +msgstr "Opções de transferência" | ||
557 | + | ||
490 | #: ft.c:152 | 558 | #: ft.c:152 |
491 | msgid "Cancelled by user" | 559 | msgid "Cancelled by user" |
492 | msgstr "Cancelado pelo usuário" | 560 | msgstr "Cancelado pelo usuário" |
@@ -550,6 +618,10 @@ msgstr "Erro de codificação de caracteres" | @@ -550,6 +618,10 @@ msgstr "Erro de codificação de caracteres" | ||
550 | msgid "Check for SSL secure connection." | 618 | msgid "Check for SSL secure connection." |
551 | msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL." | 619 | msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL." |
552 | 620 | ||
621 | +#: tables.c:44 | ||
622 | +msgid "Check this if the file consists of character data only." | ||
623 | +msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto." | ||
624 | + | ||
553 | #: ui/10keypad.xml:216 | 625 | #: ui/10keypad.xml:216 |
554 | msgid "Clear" | 626 | msgid "Clear" |
555 | msgstr "Limpar" | 627 | msgstr "Limpar" |
@@ -604,6 +676,19 @@ msgstr "Copiar como HTML" | @@ -604,6 +676,19 @@ msgstr "Copiar como HTML" | ||
604 | msgid "Copy as table" | 676 | msgid "Copy as table" |
605 | msgstr "Copiar como tabela" | 677 | msgstr "Copiar como tabela" |
606 | 678 | ||
679 | +#: tables.c:81 | ||
680 | +msgid "Creates a file with fixed-length records." | ||
681 | +msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho fixo." | ||
682 | + | ||
683 | +#: tables.c:93 | ||
684 | +msgid "Creates a file with undefined-length records (TSO hosts only)." | ||
685 | +msgstr "" | ||
686 | +"Cria arquivo com o tamanho de registro indefinido (apenas para hosts TSO)." | ||
687 | + | ||
688 | +#: tables.c:87 | ||
689 | +msgid "Creates a file with variable-length records." | ||
690 | +msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável." | ||
691 | + | ||
607 | #: colors.c:460 toggles.c:136 ui/00default.xml:355 | 692 | #: colors.c:460 toggles.c:136 ui/00default.xml:355 |
608 | msgid "Cross hair cursor" | 693 | msgid "Cross hair cursor" |
609 | msgstr "Cursor mira" | 694 | msgstr "Cursor mira" |
@@ -613,6 +698,21 @@ msgstr "Cursor mira" | @@ -613,6 +698,21 @@ msgstr "Cursor mira" | ||
613 | msgid "Current (%s)" | 698 | msgid "Current (%s)" |
614 | msgstr "Atual (%s)" | 699 | msgstr "Atual (%s)" |
615 | 700 | ||
701 | +#: v3270ftprogress.c:428 | ||
702 | +#, fuzzy | ||
703 | +msgid "Current file" | ||
704 | +msgstr "Atual" | ||
705 | + | ||
706 | +#: v3270ftprogress.c:75 | ||
707 | +#, fuzzy | ||
708 | +msgid "Current transfer position" | ||
709 | +msgstr "Opções de transferência" | ||
710 | + | ||
711 | +#: v3270ftprogress.c:74 | ||
712 | +#, fuzzy | ||
713 | +msgid "Current:" | ||
714 | +msgstr "Atual" | ||
715 | + | ||
616 | #: colors.c:321 | 716 | #: colors.c:321 |
617 | msgid "Custom colors" | 717 | msgid "Custom colors" |
618 | msgstr "Cores personalizadas" | 718 | msgstr "Cores personalizadas" |
@@ -621,6 +721,14 @@ msgstr "Cores personalizadas" | @@ -621,6 +721,14 @@ msgstr "Cores personalizadas" | ||
621 | msgid "Cut" | 721 | msgid "Cut" |
622 | msgstr "Recortar" | 722 | msgstr "Recortar" |
623 | 723 | ||
724 | +#: tables.c:112 | ||
725 | +msgid "Cylinders" | ||
726 | +msgstr "Cilindros" | ||
727 | + | ||
728 | +#: tables.c:189 | ||
729 | +msgid "DFT B_uffer size:" | ||
730 | +msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" | ||
731 | + | ||
624 | #: colors.c:444 | 732 | #: colors.c:444 |
625 | msgid "Dark Blue" | 733 | msgid "Dark Blue" |
626 | msgstr "Azul Escuro" | 734 | msgstr "Azul Escuro" |
@@ -641,6 +749,10 @@ msgstr "Depuração" | @@ -641,6 +749,10 @@ msgstr "Depuração" | ||
641 | msgid "Debug window updates" | 749 | msgid "Debug window updates" |
642 | msgstr "Mostrar atualizações de janela" | 750 | msgstr "Mostrar atualizações de janela" |
643 | 751 | ||
752 | +#: tables.c:74 tables.c:100 | ||
753 | +msgid "Default" | ||
754 | +msgstr "Padrão" | ||
755 | + | ||
644 | #: ui/00default.xml:312 | 756 | #: ui/00default.xml:312 |
645 | msgid "Delete field" | 757 | msgid "Delete field" |
646 | msgstr "Apagar campo" | 758 | msgstr "Apagar campo" |
@@ -665,6 +777,10 @@ msgstr "Mostra posição do cursor na lista de informações ao operador" | @@ -665,6 +777,10 @@ msgstr "Mostra posição do cursor na lista de informações ao operador" | ||
665 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." | 777 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." |
666 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." | 778 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." |
667 | 779 | ||
780 | +#: v3270ftprogress.c:84 | ||
781 | +msgid "ETA:" | ||
782 | +msgstr "ETA:" | ||
783 | + | ||
668 | #: toggles.c:221 | 784 | #: toggles.c:221 |
669 | msgid "Enable network in/out trace" | 785 | msgid "Enable network in/out trace" |
670 | msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede" | 786 | msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede" |
@@ -720,6 +836,10 @@ msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" | @@ -720,6 +836,10 @@ msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" | ||
720 | msgid "Error loading %s" | 836 | msgid "Error loading %s" |
721 | msgstr "Erro lendo %s" | 837 | msgstr "Erro lendo %s" |
722 | 838 | ||
839 | +#: v3270ftprogress.c:85 | ||
840 | +msgid "Estimated transfer arrival" | ||
841 | +msgstr "Estimated transfer arrival" | ||
842 | + | ||
723 | #: ui/80javasamples.xml:87 | 843 | #: ui/80javasamples.xml:87 |
724 | msgid "Exception test" | 844 | msgid "Exception test" |
725 | msgstr "Exception test" | 845 | msgstr "Exception test" |
@@ -740,6 +860,34 @@ msgstr "Cor dos campos" | @@ -740,6 +860,34 @@ msgstr "Cor dos campos" | ||
740 | msgid "File transfer is already active in this session." | 860 | msgid "File transfer is already active in this session." |
741 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão." | 861 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão." |
742 | 862 | ||
863 | +#: tables.c:80 | ||
864 | +msgid "Fixed" | ||
865 | +msgstr "Fixo" | ||
866 | + | ||
867 | +#: tables.c:49 | ||
868 | +#, fuzzy | ||
869 | +msgid "Follow the convention for _ASCII text files." | ||
870 | +msgstr "Seguir a convenção para arquivos texto ASCII" | ||
871 | + | ||
872 | +#: tables.c:51 | ||
873 | +#, fuzzy | ||
874 | +msgid "" | ||
875 | +"Following the convention for ASCII text files, CR/LF pairs are used to " | ||
876 | +"terminate records in the PC file, and a CTRL-Z (x'1A') marks the end of file." | ||
877 | +msgstr "" | ||
878 | +"Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, a sequência <CR> <LF> é " | ||
879 | +"usada para terminar registros no arquivo do PC e um CTRL-| (x'1A') marca o " | ||
880 | +"final do arquivo." | ||
881 | + | ||
882 | +#: tables.c:53 | ||
883 | +#, fuzzy | ||
884 | +msgid "" | ||
885 | +"Following the convention for ASCII text files, LF is used to terminate " | ||
886 | +"records in the PC file." | ||
887 | +msgstr "" | ||
888 | +"Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, <LF> é usado para terminar " | ||
889 | +"registros no arquivo do PC." | ||
890 | + | ||
743 | #: v3270/security.c:146 | 891 | #: v3270/security.c:146 |
744 | msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" | 892 | msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" |
745 | msgstr "Erro de formato no campo \"lastUpdate\" do CRL" | 893 | msgstr "Erro de formato no campo \"lastUpdate\" do CRL" |
@@ -768,6 +916,10 @@ msgstr "Barra de funções" | @@ -768,6 +916,10 @@ msgstr "Barra de funções" | ||
768 | msgid "GTK Version mismatch" | 916 | msgid "GTK Version mismatch" |
769 | msgstr "Divergência de versão GTK" | 917 | msgstr "Divergência de versão GTK" |
770 | 918 | ||
919 | +#: v3270ft.c:409 | ||
920 | +msgid "Get transfer queue from an external XML file" | ||
921 | +msgstr "Get transfer queue from an external XML file" | ||
922 | + | ||
771 | #: colors.c:450 | 923 | #: colors.c:450 |
772 | msgid "Gray" | 924 | msgid "Gray" |
773 | msgstr "Cinza" | 925 | msgstr "Cinza" |
@@ -868,6 +1020,14 @@ msgstr "" | @@ -868,6 +1020,14 @@ msgstr "" | ||
868 | "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the " | 1020 | "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the " |
869 | "status line" | 1021 | "status line" |
870 | 1022 | ||
1023 | +#: transfer.c:80 | ||
1024 | +msgid "Ignore" | ||
1025 | +msgstr "Ignore" | ||
1026 | + | ||
1027 | +#: transfer.c:81 | ||
1028 | +msgid "Ignore the fail and remove the file from queue." | ||
1029 | +msgstr "Ignore the fail and remove the file from queue." | ||
1030 | + | ||
871 | #: ft_cut.c:507 | 1031 | #: ft_cut.c:507 |
872 | msgid "Illegal frame length" | 1032 | msgid "Illegal frame length" |
873 | msgstr "Comprimento de frame inválido" | 1033 | msgstr "Comprimento de frame inválido" |
@@ -876,6 +1036,11 @@ msgstr "Comprimento de frame inválido" | @@ -876,6 +1036,11 @@ msgstr "Comprimento de frame inválido" | ||
876 | msgid "Input method" | 1036 | msgid "Input method" |
877 | msgstr "Método de entrada" | 1037 | msgstr "Método de entrada" |
878 | 1038 | ||
1039 | +#: v3270ft.c:424 | ||
1040 | +#, fuzzy | ||
1041 | +msgid "Insert new file in the transfer queue" | ||
1042 | +msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" | ||
1043 | + | ||
879 | #: colors.c:455 | 1044 | #: colors.c:455 |
880 | msgid "Intensified/Protected" | 1045 | msgid "Intensified/Protected" |
881 | msgstr "Intensificado/Protegido" | 1046 | msgstr "Intensificado/Protegido" |
@@ -917,6 +1082,18 @@ msgstr "Teclado está bloqueado" | @@ -917,6 +1082,18 @@ msgstr "Teclado está bloqueado" | ||
917 | msgid "Lateral keypad" | 1082 | msgid "Lateral keypad" |
918 | msgstr "Barra lateral" | 1083 | msgstr "Barra lateral" |
919 | 1084 | ||
1085 | +#: v3270ft.c:194 | ||
1086 | +msgid "Load" | ||
1087 | +msgstr "Load" | ||
1088 | + | ||
1089 | +#: v3270ft.c:193 | ||
1090 | +msgid "Load queue from file" | ||
1091 | +msgstr "Load queue from file" | ||
1092 | + | ||
1093 | +#: v3270ftprogress.c:59 | ||
1094 | +msgid "Local:" | ||
1095 | +msgstr "Local:" | ||
1096 | + | ||
920 | #: main.c:420 | 1097 | #: main.c:420 |
921 | msgid "Log to file" | 1098 | msgid "Log to file" |
922 | msgstr "Enviar log para arquivo" | 1099 | msgstr "Enviar log para arquivo" |
@@ -966,6 +1143,11 @@ msgstr "Erro ao iniciar a rede" | @@ -966,6 +1143,11 @@ msgstr "Erro ao iniciar a rede" | ||
966 | msgid "Next field" | 1143 | msgid "Next field" |
967 | msgstr "Próximo campo" | 1144 | msgstr "Próximo campo" |
968 | 1145 | ||
1146 | +#: v3270ftprogress.c:467 | ||
1147 | +#, fuzzy | ||
1148 | +msgid "No active transfer" | ||
1149 | +msgstr "Transferência de arquivos" | ||
1150 | + | ||
969 | #: v3270/security.c:189 | 1151 | #: v3270/security.c:189 |
970 | msgid "" | 1152 | msgid "" |
971 | "No signatures could be verified because the chain contains only one " | 1153 | "No signatures could be verified because the chain contains only one " |
@@ -1018,6 +1200,11 @@ msgstr "Estado inválido na OIA" | @@ -1018,6 +1200,11 @@ msgstr "Estado inválido na OIA" | ||
1018 | msgid "OIA status ok" | 1200 | msgid "OIA status ok" |
1019 | msgstr "Estado normal na OIA" | 1201 | msgstr "Estado normal na OIA" |
1020 | 1202 | ||
1203 | +#: load.c:253 save.c:91 | ||
1204 | +#, fuzzy | ||
1205 | +msgid "Operation has failed" | ||
1206 | +msgstr "Operação de impressão falhou" | ||
1207 | + | ||
1021 | #: print.c:613 | 1208 | #: print.c:613 |
1022 | msgid "Options" | 1209 | msgid "Options" |
1023 | msgstr "Opções" | 1210 | msgstr "Opções" |
@@ -1179,6 +1366,11 @@ msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | @@ -1179,6 +1366,11 @@ msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | ||
1179 | msgid "Paste with left margin" | 1366 | msgid "Paste with left margin" |
1180 | msgstr "Colar com margem esquerda" | 1367 | msgstr "Colar com margem esquerda" |
1181 | 1368 | ||
1369 | +#: v3270ftprogress.c:60 | ||
1370 | +#, fuzzy | ||
1371 | +msgid "Path and name of the local file" | ||
1372 | +msgstr "Caminho completo do arquivo que vai ser enviado." | ||
1373 | + | ||
1182 | #: main.c:414 | 1374 | #: main.c:414 |
1183 | msgid "Path for plugin files" | 1375 | msgid "Path for plugin files" |
1184 | msgstr "Caminho para os arquivos de plugin" | 1376 | msgstr "Caminho para os arquivos de plugin" |
@@ -1203,10 +1395,26 @@ msgstr "Popup test" | @@ -1203,10 +1395,26 @@ msgstr "Popup test" | ||
1203 | msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")." | 1395 | msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")." |
1204 | msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")." | 1396 | msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")." |
1205 | 1397 | ||
1398 | +#: set.c:174 | ||
1399 | +msgid "Preparing" | ||
1400 | +msgstr "Preparing" | ||
1401 | + | ||
1206 | #: ui/00default.xml:421 | 1402 | #: ui/00default.xml:421 |
1207 | msgid "Previous field" | 1403 | msgid "Previous field" |
1208 | msgstr "Campo anterior" | 1404 | msgstr "Campo anterior" |
1209 | 1405 | ||
1406 | +#: tables.c:165 | ||
1407 | +msgid "" | ||
1408 | +"Primary allocation for a file created on a TSO host.\n" | ||
1409 | +"The units are given by the space allocation units option." | ||
1410 | +msgstr "" | ||
1411 | +"Primary allocation for a file created on a TSO host.\n" | ||
1412 | +"The units are given by the space allocation units option." | ||
1413 | + | ||
1414 | +#: tables.c:164 | ||
1415 | +msgid "Primary space:" | ||
1416 | +msgstr "Primary space:" | ||
1417 | + | ||
1210 | #: ui/00default.xml:281 | 1418 | #: ui/00default.xml:281 |
1211 | msgid "Print" | 1419 | msgid "Print" |
1212 | msgstr "Imprimir" | 1420 | msgstr "Imprimir" |
@@ -1231,6 +1439,10 @@ msgstr "Imprimir marca de seleção" | @@ -1231,6 +1439,10 @@ msgstr "Imprimir marca de seleção" | ||
1231 | msgid "Print settings" | 1439 | msgid "Print settings" |
1232 | msgstr "Configurações de impressão" | 1440 | msgstr "Configurações de impressão" |
1233 | 1441 | ||
1442 | +#: v3270ftprogress.c:445 | ||
1443 | +msgid "Progress" | ||
1444 | +msgstr "Progresso" | ||
1445 | + | ||
1234 | #: ui/80javasamples.xml:90 | 1446 | #: ui/80javasamples.xml:90 |
1235 | msgid "Protection test" | 1447 | msgid "Protection test" |
1236 | msgstr "Protection test" | 1448 | msgstr "Protection test" |
@@ -1319,6 +1531,32 @@ msgstr "RPQ: Não foi possível resolver '%s': %s" | @@ -1319,6 +1531,32 @@ msgstr "RPQ: Não foi possível resolver '%s': %s" | ||
1319 | msgid "RPQ: gethostbyname error" | 1531 | msgid "RPQ: gethostbyname error" |
1320 | msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" | 1532 | msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" |
1321 | 1533 | ||
1534 | +#: tables.c:66 | ||
1535 | +#, fuzzy | ||
1536 | +msgid "Re_map ASCII Characters." | ||
1537 | +msgstr "Re_mapear para caracteres ASCII" | ||
1538 | + | ||
1539 | +#: tables.c:136 | ||
1540 | +msgid "Receive file" | ||
1541 | +msgstr "Receber arquivo" | ||
1542 | + | ||
1543 | +#: tables.c:148 | ||
1544 | +#, fuzzy | ||
1545 | +msgid "Receive text file" | ||
1546 | +msgstr "Receber arquivo" | ||
1547 | + | ||
1548 | +#: v3270ftprogress.c:746 | ||
1549 | +msgid "Receiving file" | ||
1550 | +msgstr "Recebendo arquivo" | ||
1551 | + | ||
1552 | +#: tables.c:156 | ||
1553 | +msgid "Record Length:" | ||
1554 | +msgstr "Comprimento de registro:" | ||
1555 | + | ||
1556 | +#: v3270ft.c:341 | ||
1557 | +msgid "Record format" | ||
1558 | +msgstr "Formato de registro" | ||
1559 | + | ||
1322 | #: colors.c:437 | 1560 | #: colors.c:437 |
1323 | msgid "Red" | 1561 | msgid "Red" |
1324 | msgstr "Vermelho" | 1562 | msgstr "Vermelho" |
@@ -1327,6 +1565,23 @@ msgstr "Vermelho" | @@ -1327,6 +1565,23 @@ msgstr "Vermelho" | ||
1327 | msgid "Reload buffer contents" | 1565 | msgid "Reload buffer contents" |
1328 | msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" | 1566 | msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" |
1329 | 1567 | ||
1568 | +#: tables.c:67 | ||
1569 | +msgid "" | ||
1570 | +"Remap the text to ensure maximum compatibility between the workstation's " | ||
1571 | +"character set and encoding and the host's EBCDIC code page." | ||
1572 | +msgstr "" | ||
1573 | +"Converte conteúdo do texto para garantir a máxima compatibilidade entre a " | ||
1574 | +"codificação ASCII da estação de trabalho e a página de código EBCDIC do " | ||
1575 | +"servidor." | ||
1576 | + | ||
1577 | +#: v3270ftprogress.c:64 | ||
1578 | +msgid "Remote:" | ||
1579 | +msgstr "Remote:" | ||
1580 | + | ||
1581 | +#: v3270ft.c:431 | ||
1582 | +msgid "Remove selected file from the transfer queue" | ||
1583 | +msgstr "Remove selected file from the transfer queue" | ||
1584 | + | ||
1330 | #: ui/00default.xml:306 | 1585 | #: ui/00default.xml:306 |
1331 | msgid "Remove selection" | 1586 | msgid "Remove selection" |
1332 | msgstr "Remover seleção" | 1587 | msgstr "Remover seleção" |
@@ -1347,10 +1602,22 @@ msgstr "Reset" | @@ -1347,10 +1602,22 @@ msgstr "Reset" | ||
1347 | msgid "Resize on alternate screen" | 1602 | msgid "Resize on alternate screen" |
1348 | msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" | 1603 | msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" |
1349 | 1604 | ||
1605 | +#: transfer.c:83 | ||
1606 | +msgid "Retry" | ||
1607 | +msgstr "Retry" | ||
1608 | + | ||
1350 | #: ui/00default.xml:423 | 1609 | #: ui/00default.xml:423 |
1351 | msgid "Return" | 1610 | msgid "Return" |
1352 | msgstr "Return" | 1611 | msgstr "Return" |
1353 | 1612 | ||
1613 | +#: v3270ftprogress.c:225 | ||
1614 | +msgid "" | ||
1615 | +"SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " | ||
1616 | +"one option can be used." | ||
1617 | +msgstr "" | ||
1618 | +"SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " | ||
1619 | +"one option can be used." | ||
1620 | + | ||
1354 | #: ssl.c:112 | 1621 | #: ssl.c:112 |
1355 | msgid "SSL Connect failed" | 1622 | msgid "SSL Connect failed" |
1356 | msgstr "Conexão SSL falhou" | 1623 | msgstr "Conexão SSL falhou" |
@@ -1384,6 +1651,11 @@ msgstr "" | @@ -1384,6 +1651,11 @@ msgstr "" | ||
1384 | "SSL_write:\n" | 1651 | "SSL_write:\n" |
1385 | "%s" | 1652 | "%s" |
1386 | 1653 | ||
1654 | +#: v3270ft.c:213 | ||
1655 | +#, fuzzy | ||
1656 | +msgid "Save" | ||
1657 | +msgstr "_Gravar" | ||
1658 | + | ||
1387 | #: ui/00default.xml:278 | 1659 | #: ui/00default.xml:278 |
1388 | msgid "Save copy" | 1660 | msgid "Save copy" |
1389 | msgstr "Salvar cópia" | 1661 | msgstr "Salvar cópia" |
@@ -1392,6 +1664,11 @@ msgstr "Salvar cópia" | @@ -1392,6 +1664,11 @@ msgstr "Salvar cópia" | ||
1392 | msgid "Save copy to file" | 1664 | msgid "Save copy to file" |
1393 | msgstr "Salvar cópia para arquivo" | 1665 | msgstr "Salvar cópia para arquivo" |
1394 | 1666 | ||
1667 | +#: v3270ft.c:212 | ||
1668 | +#, fuzzy | ||
1669 | +msgid "Save queue to file" | ||
1670 | +msgstr "Salvar tela para arquivo" | ||
1671 | + | ||
1395 | #: ui/00default.xml:276 | 1672 | #: ui/00default.xml:276 |
1396 | msgid "Save screen" | 1673 | msgid "Save screen" |
1397 | msgstr "Salvar tela" | 1674 | msgstr "Salvar tela" |
@@ -1412,6 +1689,10 @@ msgstr "Salvar seleção para arquivo" | @@ -1412,6 +1689,10 @@ msgstr "Salvar seleção para arquivo" | ||
1412 | msgid "Save trace file" | 1689 | msgid "Save trace file" |
1413 | msgstr "Salvar arquivo de trace" | 1690 | msgstr "Salvar arquivo de trace" |
1414 | 1691 | ||
1692 | +#: v3270ft.c:417 | ||
1693 | +msgid "Save transfer queue to an external XML file" | ||
1694 | +msgstr "Save transfer queue to an external XML file" | ||
1695 | + | ||
1415 | #: ui/00default.xml:345 | 1696 | #: ui/00default.xml:345 |
1416 | msgid "Screen size" | 1697 | msgid "Screen size" |
1417 | msgstr "Tamanho da tela" | 1698 | msgstr "Tamanho da tela" |
@@ -1420,6 +1701,18 @@ msgstr "Tamanho da tela" | @@ -1420,6 +1701,18 @@ msgstr "Tamanho da tela" | ||
1420 | msgid "Scripts" | 1701 | msgid "Scripts" |
1421 | msgstr "Scripts" | 1702 | msgstr "Scripts" |
1422 | 1703 | ||
1704 | +#: tables.c:183 | ||
1705 | +msgid "" | ||
1706 | +"Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n" | ||
1707 | +"The units are given by the space allocation units option." | ||
1708 | +msgstr "" | ||
1709 | +"Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n" | ||
1710 | +"The units are given by the space allocation units option." | ||
1711 | + | ||
1712 | +#: tables.c:182 | ||
1713 | +msgid "Secondary space:" | ||
1714 | +msgstr "Secondary space:" | ||
1715 | + | ||
1423 | #: v3270/security.c:48 | 1716 | #: v3270/security.c:48 |
1424 | msgid "Secure connection was successful." | 1717 | msgid "Secure connection was successful." |
1425 | msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." | 1718 | msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." |
@@ -1428,6 +1721,11 @@ msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." | @@ -1428,6 +1721,11 @@ msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." | ||
1428 | msgid "Security error" | 1721 | msgid "Security error" |
1429 | msgstr "Erro de segurança" | 1722 | msgstr "Erro de segurança" |
1430 | 1723 | ||
1724 | +#: v3270ft.c:301 | ||
1725 | +#, fuzzy | ||
1726 | +msgid "Select" | ||
1727 | +msgstr "Selecionar tudo" | ||
1728 | + | ||
1431 | #: ui/00default.xml:305 | 1729 | #: ui/00default.xml:305 |
1432 | msgid "Select Field" | 1730 | msgid "Select Field" |
1433 | msgstr "Selecionar campo" | 1731 | msgstr "Selecionar campo" |
@@ -1440,10 +1738,39 @@ msgstr "Selecionar tudo" | @@ -1440,10 +1738,39 @@ msgstr "Selecionar tudo" | ||
1440 | msgid "Select by rectangles" | 1738 | msgid "Select by rectangles" |
1441 | msgstr "Seleção retangular" | 1739 | msgstr "Seleção retangular" |
1442 | 1740 | ||
1741 | +#: v3270ft.c:501 | ||
1742 | +msgid "Select file" | ||
1743 | +msgstr "Selecionar arquivo" | ||
1744 | + | ||
1745 | +#: v3270ft.c:401 | ||
1746 | +#, fuzzy | ||
1747 | +msgid "Select first file" | ||
1748 | +msgstr "Selecionar arquivo" | ||
1749 | + | ||
1443 | #: ui/00default.xml:342 | 1750 | #: ui/00default.xml:342 |
1444 | msgid "Select font" | 1751 | msgid "Select font" |
1445 | msgstr "Selecione fonte" | 1752 | msgstr "Selecione fonte" |
1446 | 1753 | ||
1754 | +#: v3270ft.c:380 | ||
1755 | +#, fuzzy | ||
1756 | +msgid "Select last file" | ||
1757 | +msgstr "Selecionar arquivo" | ||
1758 | + | ||
1759 | +#: v3270ft.c:300 | ||
1760 | +#, fuzzy | ||
1761 | +msgid "Select local file" | ||
1762 | +msgstr "Selecionar arquivo" | ||
1763 | + | ||
1764 | +#: v3270ft.c:387 | ||
1765 | +#, fuzzy | ||
1766 | +msgid "Select next file" | ||
1767 | +msgstr "Selecionar arquivo" | ||
1768 | + | ||
1769 | +#: v3270ft.c:394 | ||
1770 | +#, fuzzy | ||
1771 | +msgid "Select previous file" | ||
1772 | +msgstr "Selecionar arquivo" | ||
1773 | + | ||
1447 | #: iocalls.c:377 iocalls.c:484 | 1774 | #: iocalls.c:377 iocalls.c:484 |
1448 | msgid "Select() failed when processing for events." | 1775 | msgid "Select() failed when processing for events." |
1449 | msgstr "Select() falhou ao processar eventos." | 1776 | msgstr "Select() falhou ao processar eventos." |
@@ -1464,14 +1791,27 @@ msgstr "Certificado auto assinado" | @@ -1464,14 +1791,27 @@ msgstr "Certificado auto assinado" | ||
1464 | msgid "Self signed certificate in certificate chain" | 1791 | msgid "Self signed certificate in certificate chain" |
1465 | msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" | 1792 | msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" |
1466 | 1793 | ||
1794 | +#: tables.c:130 | ||
1795 | +msgid "Send file" | ||
1796 | +msgstr "Enviar arquivo" | ||
1797 | + | ||
1467 | #: main.c:417 | 1798 | #: main.c:417 |
1468 | msgid "Send messages to syslog" | 1799 | msgid "Send messages to syslog" |
1469 | msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema" | 1800 | msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema" |
1470 | 1801 | ||
1802 | +#: tables.c:142 | ||
1803 | +#, fuzzy | ||
1804 | +msgid "Send text file" | ||
1805 | +msgstr "Enviar arquivo" | ||
1806 | + | ||
1471 | #: ui/00default.xml:286 | 1807 | #: ui/00default.xml:286 |
1472 | msgid "Send/Receive" | 1808 | msgid "Send/Receive" |
1473 | msgstr "Enviar/Receber" | 1809 | msgstr "Enviar/Receber" |
1474 | 1810 | ||
1811 | +#: v3270ftprogress.c:746 | ||
1812 | +msgid "Sending file" | ||
1813 | +msgstr "Enviando arquivo" | ||
1814 | + | ||
1475 | #: main.c:405 | 1815 | #: main.c:405 |
1476 | msgid "Session name" | 1816 | msgid "Session name" |
1477 | msgstr "Nome da sessão" | 1817 | msgstr "Nome da sessão" |
@@ -1520,6 +1860,14 @@ msgstr "Mostrar padrão de teste" | @@ -1520,6 +1860,14 @@ msgstr "Mostrar padrão de teste" | ||
1520 | msgid "Show timer when processing" | 1860 | msgid "Show timer when processing" |
1521 | msgstr "Show timer when processing" | 1861 | msgstr "Show timer when processing" |
1522 | 1862 | ||
1863 | +#: transfer.c:86 | ||
1864 | +msgid "Skip" | ||
1865 | +msgstr "Skip" | ||
1866 | + | ||
1867 | +#: transfer.c:87 | ||
1868 | +msgid "Skip this transfer, keep the file on queue." | ||
1869 | +msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue." | ||
1870 | + | ||
1523 | #: toggles.c:160 ui/00default.xml:362 | 1871 | #: toggles.c:160 ui/00default.xml:362 |
1524 | msgid "Smart paste" | 1872 | msgid "Smart paste" |
1525 | msgstr "Colar inteligente" | 1873 | msgstr "Colar inteligente" |
@@ -1536,6 +1884,55 @@ msgstr "Erro ao ler dados da rede" | @@ -1536,6 +1884,55 @@ msgstr "Erro ao ler dados da rede" | ||
1536 | msgid "Socket write error" | 1884 | msgid "Socket write error" |
1537 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" | 1885 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" |
1538 | 1886 | ||
1887 | +#: v3270ft.c:342 | ||
1888 | +msgid "Space allocation units" | ||
1889 | +msgstr "Unidades de alocação de espaço" | ||
1890 | + | ||
1891 | +#: tables.c:172 | ||
1892 | +msgid "" | ||
1893 | +"Specifies the block size (n) for a new data set. For data sets containing " | ||
1894 | +"fixed length records, the block size must be a multiple of the record " | ||
1895 | +"length. For data sets containing variable length records, the block size " | ||
1896 | +"must be greater than or equal to the record length plus four bytes. The " | ||
1897 | +"block size must not exceed the track length of the device on which the data " | ||
1898 | +"set resides." | ||
1899 | +msgstr "" | ||
1900 | +"Define o tamanho do bloco para um novo data set. Para data sets contendo " | ||
1901 | +"registro de largura fixa o tamanho do bloco deve ser um múltiplo da largura " | ||
1902 | +"de registro. Para data sets contendo registros de largura variável o tamanho " | ||
1903 | +"do bloco deve ser maior ou igual à largura do registro mais quatro bytes. O " | ||
1904 | +"tamanho do bloco não deve exceder a largura de trilha do dispositivo onde o " | ||
1905 | +"data set reside." | ||
1906 | + | ||
1907 | +#: tables.c:190 | ||
1908 | +msgid "Specifies the default buffer size for DFT IND$FILE file transfers." | ||
1909 | +msgstr "Specifies the default buffer size for DFT IND$FILE file transfers." | ||
1910 | + | ||
1911 | +#: tables.c:157 | ||
1912 | +msgid "" | ||
1913 | +"Specifies the logical record length (n) for a data set consisting of fixed " | ||
1914 | +"length records or the maximum logical record length for a data set " | ||
1915 | +"consisting of variable length records." | ||
1916 | +msgstr "" | ||
1917 | +"Specifies the logical record length (n) for a data set consisting of fixed " | ||
1918 | +"length records or the maximum logical record length for a data set " | ||
1919 | +"consisting of variable length records." | ||
1920 | + | ||
1921 | +#: v3270ftprogress.c:79 | ||
1922 | +#, fuzzy | ||
1923 | +msgid "Speed:" | ||
1924 | +msgstr "Velocidade" | ||
1925 | + | ||
1926 | +#: v3270ft.c:373 | ||
1927 | +#, fuzzy | ||
1928 | +msgid "Start file transfer" | ||
1929 | +msgstr "Iniciando transferência" | ||
1930 | + | ||
1931 | +#: v3270ftprogress.c:797 | ||
1932 | +#, fuzzy | ||
1933 | +msgid "Starting" | ||
1934 | +msgstr "Configurações" | ||
1935 | + | ||
1539 | #: v3270/security.c:237 | 1936 | #: v3270/security.c:237 |
1540 | msgid "Subject issuer mismatch" | 1937 | msgid "Subject issuer mismatch" |
1541 | msgstr "Divergência na identidade do emissor" | 1938 | msgstr "Divergência na identidade do emissor" |
@@ -1552,6 +1949,21 @@ msgstr "Negociação TLS falhou" | @@ -1552,6 +1949,21 @@ msgstr "Negociação TLS falhou" | ||
1552 | msgid "Terminal colors" | 1949 | msgid "Terminal colors" |
1553 | msgstr "Cores do terminal" | 1950 | msgstr "Cores do terminal" |
1554 | 1951 | ||
1952 | +#: v3270ft.c:305 | ||
1953 | +#, fuzzy | ||
1954 | +msgid "Text files" | ||
1955 | +msgstr "Arquivo _texto." | ||
1956 | + | ||
1957 | +#: v3270ftprogress.c:249 | ||
1958 | +msgid "" | ||
1959 | +"The CMS disk is full, or the maximum number of files on the minidisk (3400) " | ||
1960 | +"has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " | ||
1961 | +"been reached." | ||
1962 | +msgstr "" | ||
1963 | +"The CMS disk is full, or the maximum number of files on the minidisk (3400) " | ||
1964 | +"has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " | ||
1965 | +"been reached." | ||
1966 | + | ||
1555 | #: v3270/security.c:126 | 1967 | #: v3270/security.c:126 |
1556 | msgid "The CRL has expired." | 1968 | msgid "The CRL has expired." |
1557 | msgstr "A lista de certificados revogados expirou." | 1969 | msgstr "A lista de certificados revogados expirou." |
@@ -1684,6 +2096,28 @@ msgstr "" | @@ -1684,6 +2096,28 @@ msgstr "" | ||
1684 | msgid "The file already exists. Replace it?" | 2096 | msgid "The file already exists. Replace it?" |
1685 | msgstr "O arquivo já existe, substituir?" | 2097 | msgstr "O arquivo já existe, substituir?" |
1686 | 2098 | ||
2099 | +#: v3270ftprogress.c:115 | ||
2100 | +msgid "" | ||
2101 | +"The file transfer operation has been completed, and any record greater than " | ||
2102 | +"the logical record length (LRECL) of the file being appended has been " | ||
2103 | +"divided and becomes multiple records." | ||
2104 | +msgstr "" | ||
2105 | +"The file transfer operation has been completed, and any record greater than " | ||
2106 | +"the logical record length (LRECL) of the file being appended has been " | ||
2107 | +"divided and becomes multiple records." | ||
2108 | + | ||
2109 | +#: v3270ftprogress.c:109 | ||
2110 | +msgid "The file transfer operation has been successfully completed." | ||
2111 | +msgstr "The file transfer operation has been successfully completed." | ||
2112 | + | ||
2113 | +#: v3270ftprogress.c:133 v3270ftprogress.c:139 | ||
2114 | +msgid "" | ||
2115 | +"The host program has detected an error in the file data during a RECEIVE " | ||
2116 | +"operation." | ||
2117 | +msgstr "" | ||
2118 | +"The host program has detected an error in the file data during a RECEIVE " | ||
2119 | +"operation." | ||
2120 | + | ||
1687 | #: v3270/security.c:182 | 2121 | #: v3270/security.c:182 |
1688 | msgid "" | 2122 | msgid "" |
1689 | "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " | 2123 | "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " |
@@ -1709,6 +2143,10 @@ msgstr "The known types are %s" | @@ -1709,6 +2143,10 @@ msgstr "The known types are %s" | ||
1709 | msgid "The model of 3270 display to be emulated" | 2143 | msgid "The model of 3270 display to be emulated" |
1710 | msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" | 2144 | msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" |
1711 | 2145 | ||
2146 | +#: v3270ftprogress.c:65 | ||
2147 | +msgid "The name of the file in the host" | ||
2148 | +msgstr "The name of the file in the host" | ||
2149 | + | ||
1712 | #: v3270/security.c:168 | 2150 | #: v3270/security.c:168 |
1713 | msgid "" | 2151 | msgid "" |
1714 | "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " | 2152 | "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " |
@@ -1748,11 +2186,19 @@ msgstr "" | @@ -1748,11 +2186,19 @@ msgstr "" | ||
1748 | "O certificado fornecido não pode ser utilizado para a finalidade " | 2186 | "O certificado fornecido não pode ser utilizado para a finalidade " |
1749 | "especificada." | 2187 | "especificada." |
1750 | 2188 | ||
2189 | +#: v3270ftprogress.c:189 | ||
2190 | +msgid "There is not enough space available for data on the host." | ||
2191 | +msgstr "There is not enough space available for data on the host." | ||
2192 | + | ||
1751 | #: tools.c:219 | 2193 | #: tools.c:219 |
1752 | #, c-format | 2194 | #, c-format |
1753 | msgid "There's no available settings for charset \"%s\"" | 2195 | msgid "There's no available settings for charset \"%s\"" |
1754 | msgstr "Não encontrei configuração para a tabela de caracteres \"%s\"" | 2196 | msgstr "Não encontrei configuração para a tabela de caracteres \"%s\"" |
1755 | 2197 | ||
2198 | +#: v3270ftprogress.c:255 | ||
2199 | +msgid "This is a host program error." | ||
2200 | +msgstr "This is a host program error." | ||
2201 | + | ||
1756 | #: dialog.c:458 | 2202 | #: dialog.c:458 |
1757 | msgid "" | 2203 | msgid "" |
1758 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | 2204 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " |
@@ -1797,6 +2243,16 @@ msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." | @@ -1797,6 +2243,16 @@ msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." | ||
1797 | msgid "Toolbar" | 2243 | msgid "Toolbar" |
1798 | msgstr "Barra de ferramentas" | 2244 | msgstr "Barra de ferramentas" |
1799 | 2245 | ||
2246 | +#: v3270ftprogress.c:70 | ||
2247 | +#, fuzzy | ||
2248 | +msgid "Total bytes to transfer" | ||
2249 | +msgstr "Transferência de arquivos" | ||
2250 | + | ||
2251 | +#: v3270ftprogress.c:69 | ||
2252 | +#, fuzzy | ||
2253 | +msgid "Total:" | ||
2254 | +msgstr "Total" | ||
2255 | + | ||
1800 | #: ui/98trace.xml:533 | 2256 | #: ui/98trace.xml:533 |
1801 | msgid "Trace" | 2257 | msgid "Trace" |
1802 | msgstr "Trace" | 2258 | msgstr "Trace" |
@@ -1825,6 +2281,10 @@ msgstr "Trace user interface events" | @@ -1825,6 +2281,10 @@ msgstr "Trace user interface events" | ||
1825 | msgid "Track Cursor" | 2281 | msgid "Track Cursor" |
1826 | msgstr "Mostrar posição do cursor" | 2282 | msgstr "Mostrar posição do cursor" |
1827 | 2283 | ||
2284 | +#: tables.c:106 | ||
2285 | +msgid "Tracks" | ||
2286 | +msgstr "Trilhas" | ||
2287 | + | ||
1828 | #: ft_cut.c:370 | 2288 | #: ft_cut.c:370 |
1829 | msgid "Transfer cancelled by host" | 2289 | msgid "Transfer cancelled by host" |
1830 | msgstr "Transferência cancelada pelo servidor" | 2290 | msgstr "Transferência cancelada pelo servidor" |
@@ -1837,14 +2297,27 @@ msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" | @@ -1837,14 +2297,27 @@ msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" | ||
1837 | msgid "Transfer complete" | 2297 | msgid "Transfer complete" |
1838 | msgstr "Transferência completa" | 2298 | msgstr "Transferência completa" |
1839 | 2299 | ||
1840 | -#: ft.c:559 | 2300 | +#: v3270ftprogress.c:728 ft.c:559 |
1841 | msgid "Transfer failed" | 2301 | msgid "Transfer failed" |
1842 | msgstr "Transferência falhou" | 2302 | msgstr "Transferência falhou" |
1843 | 2303 | ||
2304 | +#: v3270ft.c:340 | ||
2305 | +msgid "Transfer options" | ||
2306 | +msgstr "Opções de transferência" | ||
2307 | + | ||
2308 | +#: v3270ftprogress.c:80 | ||
2309 | +#, fuzzy | ||
2310 | +msgid "Transfer speed" | ||
2311 | +msgstr "Transferência completa" | ||
2312 | + | ||
1844 | #: ft_cut.c:463 | 2313 | #: ft_cut.c:463 |
1845 | msgid "Transmission error" | 2314 | msgid "Transmission error" |
1846 | msgstr "Erro de transmissão" | 2315 | msgstr "Erro de transmissão" |
1847 | 2316 | ||
2317 | +#: transfer.c:84 | ||
2318 | +msgid "Try again with the same file." | ||
2319 | +msgstr "Try again with the same file." | ||
2320 | + | ||
1848 | #: colors.c:440 colors.c:448 | 2321 | #: colors.c:440 colors.c:448 |
1849 | msgid "Turquoise" | 2322 | msgid "Turquoise" |
1850 | msgstr "Turquesa" | 2323 | msgstr "Turquesa" |
@@ -1906,6 +2379,10 @@ msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" | @@ -1906,6 +2379,10 @@ msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" | ||
1906 | msgid "Unable to verify the first certificate" | 2379 | msgid "Unable to verify the first certificate" |
1907 | msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado" | 2380 | msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado" |
1908 | 2381 | ||
2382 | +#: tables.c:92 | ||
2383 | +msgid "Undefined" | ||
2384 | +msgstr "Indefinido" | ||
2385 | + | ||
1909 | #: v3270/security.c:379 | 2386 | #: v3270/security.c:379 |
1910 | msgid "Unexpected SSL error" | 2387 | msgid "Unexpected SSL error" |
1911 | msgstr "Erro SSL inesperado" | 2388 | msgstr "Erro SSL inesperado" |
@@ -2003,10 +2480,18 @@ msgstr "Finalidade do certificado não é suportada" | @@ -2003,10 +2480,18 @@ msgstr "Finalidade do certificado não é suportada" | ||
2003 | msgid "Use +/- for field navigation" | 2480 | msgid "Use +/- for field navigation" |
2004 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" | 2481 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" |
2005 | 2482 | ||
2483 | +#: tables.c:75 | ||
2484 | +msgid "Use host default record format." | ||
2485 | +msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor." | ||
2486 | + | ||
2006 | #: toggles.c:191 | 2487 | #: toggles.c:191 |
2007 | msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" | 2488 | msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" |
2008 | msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" | 2489 | msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" |
2009 | 2490 | ||
2491 | +#: tables.c:86 | ||
2492 | +msgid "Variable" | ||
2493 | +msgstr "Variável" | ||
2494 | + | ||
2010 | #: dialog.c:498 | 2495 | #: dialog.c:498 |
2011 | #, c-format | 2496 | #, c-format |
2012 | msgid "Version %s - Revision %s" | 2497 | msgid "Version %s - Revision %s" |
@@ -2089,11 +2574,86 @@ msgstr "X Sistema" | @@ -2089,11 +2574,86 @@ msgstr "X Sistema" | ||
2089 | msgid "X Wait" | 2574 | msgid "X Wait" |
2090 | msgstr "X Aguarde" | 2575 | msgstr "X Aguarde" |
2091 | 2576 | ||
2577 | +#: v3270ft.c:196 v3270ft.c:216 | ||
2578 | +#, fuzzy | ||
2579 | +msgid "XML file" | ||
2580 | +msgstr "Enviar log para arquivo" | ||
2581 | + | ||
2092 | #: colors.c:441 | 2582 | #: colors.c:441 |
2093 | msgid "Yellow" | 2583 | msgid "Yellow" |
2094 | msgstr "Amarelo" | 2584 | msgstr "Amarelo" |
2095 | 2585 | ||
2096 | -#: v3270/hostselect.c:389 | 2586 | +#: v3270ftprogress.c:127 |
2587 | +msgid "" | ||
2588 | +"You did not enter the required parameters after a SEND or RECEIVE command." | ||
2589 | +msgstr "" | ||
2590 | +"You did not enter the required parameters after a SEND or RECEIVE command." | ||
2591 | + | ||
2592 | +#: v3270ftprogress.c:231 | ||
2593 | +msgid "You did not specify an existing CMS file for RECEIVE." | ||
2594 | +msgstr "You did not specify an existing CMS file for RECEIVE." | ||
2595 | + | ||
2596 | +#: v3270ftprogress.c:145 | ||
2597 | +msgid "" | ||
2598 | +"You need 30 KB of main storage (not disk space) on the host for the file " | ||
2599 | +"transfer, in addition to the host requirement." | ||
2600 | +msgstr "" | ||
2601 | +"You need 30 KB of main storage (not disk space) on the host for the file " | ||
2602 | +"transfer, in addition to the host requirement." | ||
2603 | + | ||
2604 | +#: v3270ftprogress.c:213 | ||
2605 | +msgid "" | ||
2606 | +"You selected an option that can only be used if SPACE is also specified." | ||
2607 | +msgstr "" | ||
2608 | +"You selected an option that can only be used if SPACE is also specified." | ||
2609 | + | ||
2610 | +#: v3270ftprogress.c:195 | ||
2611 | +msgid "" | ||
2612 | +"You selected an option that is either not recognized, is specified as a " | ||
2613 | +"positional keyword, or has an associated value that is incorrect." | ||
2614 | +msgstr "" | ||
2615 | +"You selected an option that is either not recognized, is specified as a " | ||
2616 | +"positional keyword, or has an associated value that is incorrect." | ||
2617 | + | ||
2618 | +#: v3270ftprogress.c:219 | ||
2619 | +msgid "" | ||
2620 | +"You selected an option that is invalid with a host-partitioned data set." | ||
2621 | +msgstr "" | ||
2622 | +"You selected an option that is invalid with a host-partitioned data set." | ||
2623 | + | ||
2624 | +#: v3270ftprogress.c:207 | ||
2625 | +msgid "" | ||
2626 | +"You selected an option that is not valid with APPEND, but otherwise may be " | ||
2627 | +"used." | ||
2628 | +msgstr "" | ||
2629 | +"You selected an option that is not valid with APPEND, but otherwise may be " | ||
2630 | +"used." | ||
2631 | + | ||
2632 | +#: v3270ftprogress.c:201 | ||
2633 | +msgid "" | ||
2634 | +"You selected an option that is not valid with RECEIVE, but can be used with " | ||
2635 | +"SEND." | ||
2636 | +msgstr "" | ||
2637 | +"You selected an option that is not valid with RECEIVE, but can be used with " | ||
2638 | +"SEND." | ||
2639 | + | ||
2640 | +#: v3270ftprogress.c:237 | ||
2641 | +msgid "" | ||
2642 | +"You specified a CMS file mode for the SEND key that does not allow write " | ||
2643 | +"access." | ||
2644 | +msgstr "" | ||
2645 | +"You specified a CMS file mode for the SEND key that does not allow write " | ||
2646 | +"access." | ||
2647 | + | ||
2648 | +#: v3270ftprogress.c:243 | ||
2649 | +msgid "You specified a CMS file mode that is not in the CMS search order." | ||
2650 | +msgstr "You specified a CMS file mode that is not in the CMS search order." | ||
2651 | + | ||
2652 | +#: v3270ftprogress.c:183 | ||
2653 | +msgid "You specified an option that is invalid." | ||
2654 | +msgstr "You specified an option that is invalid." | ||
2655 | + | ||
2656 | +#: select.c:87 select.c:177 v3270/hostselect.c:389 | ||
2097 | msgid "_Cancel" | 2657 | msgid "_Cancel" |
2098 | msgstr "_Cancelar" | 2658 | msgstr "_Cancelar" |
2099 | 2659 | ||
@@ -2129,14 +2689,29 @@ msgstr "Opções do _Servidor" | @@ -2129,14 +2689,29 @@ msgstr "Opções do _Servidor" | ||
2129 | msgid "_Host:" | 2689 | msgid "_Host:" |
2130 | msgstr "Nome do _Host:" | 2690 | msgstr "Nome do _Host:" |
2131 | 2691 | ||
2692 | +#: v3270ft.c:335 | ||
2693 | +#, fuzzy | ||
2694 | +msgid "_Local file:" | ||
2695 | +msgstr "Arquivo _local:" | ||
2696 | + | ||
2132 | #: ui/00default.xml:323 | 2697 | #: ui/00default.xml:323 |
2133 | msgid "_Network" | 2698 | msgid "_Network" |
2134 | msgstr "_Rede" | 2699 | msgstr "_Rede" |
2135 | 2700 | ||
2701 | +#: v3270ft.c:334 | ||
2702 | +#, fuzzy | ||
2703 | +msgid "_Operation:" | ||
2704 | +msgstr "_Opções" | ||
2705 | + | ||
2136 | #: ui/00default.xml:348 | 2706 | #: ui/00default.xml:348 |
2137 | msgid "_Options" | 2707 | msgid "_Options" |
2138 | msgstr "_Opções" | 2708 | msgstr "_Opções" |
2139 | 2709 | ||
2710 | +#: v3270ft.c:336 | ||
2711 | +#, fuzzy | ||
2712 | +msgid "_Remote file:" | ||
2713 | +msgstr "Arquivo delimitado por _CR." | ||
2714 | + | ||
2140 | #: v3270/hostselect.c:166 | 2715 | #: v3270/hostselect.c:166 |
2141 | msgid "_Secure connection." | 2716 | msgid "_Secure connection." |
2142 | msgstr "Conexão _Segura." | 2717 | msgstr "Conexão _Segura." |
@@ -2145,6 +2720,11 @@ msgstr "Conexão _Segura." | @@ -2145,6 +2720,11 @@ msgstr "Conexão _Segura." | ||
2145 | msgid "_Service:" | 2720 | msgid "_Service:" |
2146 | msgstr "_Serviço:" | 2721 | msgstr "_Serviço:" |
2147 | 2722 | ||
2723 | +#: tables.c:43 | ||
2724 | +#, fuzzy | ||
2725 | +msgid "_Text file" | ||
2726 | +msgstr "Arquivo _texto." | ||
2727 | + | ||
2148 | #: ui/80javasamples.xml:85 | 2728 | #: ui/80javasamples.xml:85 |
2149 | msgid "_View" | 2729 | msgid "_View" |
2150 | msgstr "_Exibir" | 2730 | msgstr "_Exibir" |
@@ -2198,15 +2778,6 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" | @@ -2198,15 +2778,6 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" | ||
2198 | msgid "translator-credits" | 2778 | msgid "translator-credits" |
2199 | msgstr "translator-credits" | 2779 | msgstr "translator-credits" |
2200 | 2780 | ||
2201 | -#~ msgid "Appends the source file to the destination file." | ||
2202 | -#~ msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." | ||
2203 | - | ||
2204 | -#~ msgid "Avblock" | ||
2205 | -#~ msgstr "Avblock" | ||
2206 | - | ||
2207 | -#~ msgid "Block size:" | ||
2208 | -#~ msgstr "Comprimento do bloco:" | ||
2209 | - | ||
2210 | #~ msgid "" | 2781 | #~ msgid "" |
2211 | #~ "Buffer size for DFT-mode transfers. Can range from 256 to 32768. Larger " | 2782 | #~ "Buffer size for DFT-mode transfers. Can range from 256 to 32768. Larger " |
2212 | #~ "values give better performance, but some hosts may not be able to support " | 2783 | #~ "values give better performance, but some hosts may not be able to support " |
@@ -2228,59 +2799,12 @@ msgstr "translator-credits" | @@ -2228,59 +2799,12 @@ msgstr "translator-credits" | ||
2228 | #~ msgid "Cancel upload." | 2799 | #~ msgid "Cancel upload." |
2229 | #~ msgstr "Cancelar envio." | 2800 | #~ msgstr "Cancelar envio." |
2230 | 2801 | ||
2231 | -#~ msgid "Check this if the file consists of character data only." | ||
2232 | -#~ msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto." | ||
2233 | - | ||
2234 | -#~ msgid "Creates a file with fixed-length records." | ||
2235 | -#~ msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho fixo." | ||
2236 | - | ||
2237 | -#~ msgid "Creates a file with undefined-length records (TSO hosts only)." | ||
2238 | -#~ msgstr "" | ||
2239 | -#~ "Cria arquivo com o tamanho de registro indefinido (apenas para hosts TSO)." | ||
2240 | - | ||
2241 | -#~ msgid "Creates a file with variable-length records." | ||
2242 | -#~ msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável." | ||
2243 | - | ||
2244 | -#~ msgid "Current" | ||
2245 | -#~ msgstr "Atual" | ||
2246 | - | ||
2247 | -#~ msgid "Cylinders" | ||
2248 | -#~ msgstr "Cilindros" | ||
2249 | - | ||
2250 | -#~ msgid "DFT B_uffer size:" | ||
2251 | -#~ msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" | ||
2252 | - | ||
2253 | -#~ msgid "Default" | ||
2254 | -#~ msgstr "Padrão" | ||
2255 | - | ||
2256 | #~ msgid "ETA" | 2802 | #~ msgid "ETA" |
2257 | #~ msgstr "ETA" | 2803 | #~ msgstr "ETA" |
2258 | 2804 | ||
2259 | #~ msgid "File transfer is already active." | 2805 | #~ msgid "File transfer is already active." |
2260 | #~ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa." | 2806 | #~ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa." |
2261 | 2807 | ||
2262 | -#~ msgid "Fixed" | ||
2263 | -#~ msgstr "Fixo" | ||
2264 | - | ||
2265 | -#~ msgid "Follow the convention for ASCII text files." | ||
2266 | -#~ msgstr "Seguir a convenção para arquivos texto ASCII" | ||
2267 | - | ||
2268 | -#~ msgid "" | ||
2269 | -#~ "Following the convention for ASCII text files, <CR> <LF> pairs are used " | ||
2270 | -#~ "to terminate records in the PC file, and a CTRL-Z (x'1A') marks the end " | ||
2271 | -#~ "of file." | ||
2272 | -#~ msgstr "" | ||
2273 | -#~ "Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, a sequência <CR> <LF> é " | ||
2274 | -#~ "usada para terminar registros no arquivo do PC e um CTRL-| (x'1A') marca " | ||
2275 | -#~ "o final do arquivo." | ||
2276 | - | ||
2277 | -#~ msgid "" | ||
2278 | -#~ "Following the convention for ASCII text files, <LF> is used to terminate " | ||
2279 | -#~ "records in the PC file." | ||
2280 | -#~ msgstr "" | ||
2281 | -#~ "Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, <LF> é usado para " | ||
2282 | -#~ "terminar registros no arquivo do PC." | ||
2283 | - | ||
2284 | #~ msgid "From" | 2808 | #~ msgid "From" |
2285 | #~ msgstr "De" | 2809 | #~ msgstr "De" |
2286 | 2810 | ||
@@ -2296,97 +2820,21 @@ msgstr "translator-credits" | @@ -2296,97 +2820,21 @@ msgstr "translator-credits" | ||
2296 | #~ msgid "Name of the target file." | 2820 | #~ msgid "Name of the target file." |
2297 | #~ msgstr "Nome do arquivo destino." | 2821 | #~ msgstr "Nome do arquivo destino." |
2298 | 2822 | ||
2299 | -#~ msgid "Path of the local file to send." | ||
2300 | -#~ msgstr "Caminho completo do arquivo que vai ser enviado." | ||
2301 | - | ||
2302 | -#~ msgid "" | ||
2303 | -#~ "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n" | ||
2304 | -#~ "The units are given by the space allocation units option." | ||
2305 | -#~ msgstr "" | ||
2306 | -#~ "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n" | ||
2307 | -#~ "The units are given by the space allocation units option." | ||
2308 | - | ||
2309 | -#~ msgid "Primary space:" | ||
2310 | -#~ msgstr "Primary space:" | ||
2311 | - | ||
2312 | -#~ msgid "Progress" | ||
2313 | -#~ msgstr "Progresso" | ||
2314 | - | ||
2315 | -#~ msgid "Re_map to ASCII Characters." | ||
2316 | -#~ msgstr "Re_mapear para caracteres ASCII" | ||
2317 | - | ||
2318 | #~ msgid "Re_map to EBCDIC Characters." | 2823 | #~ msgid "Re_map to EBCDIC Characters." |
2319 | #~ msgstr "Re_mapear para caracteres EBCDIC." | 2824 | #~ msgstr "Re_mapear para caracteres EBCDIC." |
2320 | 2825 | ||
2321 | -#~ msgid "Receive file" | ||
2322 | -#~ msgstr "Receber arquivo" | ||
2323 | - | ||
2324 | #~ msgid "Receive file from host" | 2826 | #~ msgid "Receive file from host" |
2325 | #~ msgstr "Receber arquivo do servidor" | 2827 | #~ msgstr "Receber arquivo do servidor" |
2326 | 2828 | ||
2327 | -#~ msgid "Receiving file" | ||
2328 | -#~ msgstr "Recebendo arquivo" | ||
2329 | - | ||
2330 | -#~ msgid "Record Length:" | ||
2331 | -#~ msgstr "Comprimento de registro:" | ||
2332 | - | ||
2333 | -#~ msgid "Record format" | ||
2334 | -#~ msgstr "Formato de registro" | ||
2335 | - | ||
2336 | -#~ msgid "" | ||
2337 | -#~ "Remap the text to ensure maximum compatibility between the workstation's " | ||
2338 | -#~ "character set and encoding and the host's EBCDIC code page." | ||
2339 | -#~ msgstr "" | ||
2340 | -#~ "Converte conteúdo do texto para garantir a máxima compatibilidade entre a " | ||
2341 | -#~ "codificação ASCII da estação de trabalho e a página de código EBCDIC do " | ||
2342 | -#~ "servidor." | ||
2343 | - | ||
2344 | -#~ msgid "" | ||
2345 | -#~ "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n" | ||
2346 | -#~ "The units are given by the space allocation units option." | ||
2347 | -#~ msgstr "" | ||
2348 | -#~ "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n" | ||
2349 | -#~ "The units are given by the space allocation units option." | ||
2350 | - | ||
2351 | -#~ msgid "Secondary space:" | ||
2352 | -#~ msgstr "Secondary space:" | ||
2353 | - | ||
2354 | -#~ msgid "Select file" | ||
2355 | -#~ msgstr "Selecionar arquivo" | ||
2356 | - | ||
2357 | #~ msgid "Select file to receive" | 2829 | #~ msgid "Select file to receive" |
2358 | #~ msgstr "Selecione arquivo a receber" | 2830 | #~ msgstr "Selecione arquivo a receber" |
2359 | 2831 | ||
2360 | #~ msgid "Select file to send" | 2832 | #~ msgid "Select file to send" |
2361 | #~ msgstr "Selecione arquivo a enviar" | 2833 | #~ msgstr "Selecione arquivo a enviar" |
2362 | 2834 | ||
2363 | -#~ msgid "Send file" | ||
2364 | -#~ msgstr "Enviar arquivo" | ||
2365 | - | ||
2366 | #~ msgid "Send file to host" | 2835 | #~ msgid "Send file to host" |
2367 | #~ msgstr "Enviar arquivo para o servidor" | 2836 | #~ msgstr "Enviar arquivo para o servidor" |
2368 | 2837 | ||
2369 | -#~ msgid "Sending file" | ||
2370 | -#~ msgstr "Enviando arquivo" | ||
2371 | - | ||
2372 | -#~ msgid "Space allocation units" | ||
2373 | -#~ msgstr "Unidades de alocação de espaço" | ||
2374 | - | ||
2375 | -#~ msgid "" | ||
2376 | -#~ "Specifies the block size (n) for a new data set. For data sets containing " | ||
2377 | -#~ "fixed length records, the block size must be a multiple of the record " | ||
2378 | -#~ "length. For data sets containing variable length records, the block size " | ||
2379 | -#~ "must be greater than or equal to the record length plus four bytes. The " | ||
2380 | -#~ "block size must not exceed the track length of the device on which the " | ||
2381 | -#~ "data set resides." | ||
2382 | -#~ msgstr "" | ||
2383 | -#~ "Define o tamanho do bloco para um novo data set. Para data sets contendo " | ||
2384 | -#~ "registro de largura fixa o tamanho do bloco deve ser um múltiplo da " | ||
2385 | -#~ "largura de registro. Para data sets contendo registros de largura " | ||
2386 | -#~ "variável o tamanho do bloco deve ser maior ou igual à largura do registro " | ||
2387 | -#~ "mais quatro bytes. O tamanho do bloco não deve exceder a largura de " | ||
2388 | -#~ "trilha do dispositivo onde o data set reside." | ||
2389 | - | ||
2390 | #~ msgid "Specifies the record format of the data set." | 2838 | #~ msgid "Specifies the record format of the data set." |
2391 | #~ msgstr "Controla o formato de registro do data set." | 2839 | #~ msgstr "Controla o formato de registro do data set." |
2392 | 2840 | ||
@@ -2403,45 +2851,21 @@ msgstr "translator-credits" | @@ -2403,45 +2851,21 @@ msgstr "translator-credits" | ||
2403 | #~ "Define a unidade para os campos que definem o espaço primário e " | 2851 | #~ "Define a unidade para os campos que definem o espaço primário e " |
2404 | #~ "secundário." | 2852 | #~ "secundário." |
2405 | 2853 | ||
2406 | -#~ msgid "Speed" | ||
2407 | -#~ msgstr "Velocidade" | ||
2408 | - | ||
2409 | #~ msgid "Start download." | 2854 | #~ msgid "Start download." |
2410 | #~ msgstr "Iniciar recebimento." | 2855 | #~ msgstr "Iniciar recebimento." |
2411 | 2856 | ||
2412 | #~ msgid "Start upload." | 2857 | #~ msgid "Start upload." |
2413 | #~ msgstr "Iniciar envio." | 2858 | #~ msgstr "Iniciar envio." |
2414 | 2859 | ||
2415 | -#~ msgid "Starting transfer" | ||
2416 | -#~ msgstr "Iniciando transferência" | ||
2417 | - | ||
2418 | #~ msgid "Status" | 2860 | #~ msgid "Status" |
2419 | #~ msgstr "Situação" | 2861 | #~ msgstr "Situação" |
2420 | 2862 | ||
2421 | #~ msgid "To" | 2863 | #~ msgid "To" |
2422 | #~ msgstr "Para" | 2864 | #~ msgstr "Para" |
2423 | 2865 | ||
2424 | -#~ msgid "Total" | ||
2425 | -#~ msgstr "Total" | ||
2426 | - | ||
2427 | -#~ msgid "Tracks" | ||
2428 | -#~ msgstr "Trilhas" | ||
2429 | - | ||
2430 | -#~ msgid "Transfer options" | ||
2431 | -#~ msgstr "Opções de transferência" | ||
2432 | - | ||
2433 | -#~ msgid "Undefined" | ||
2434 | -#~ msgstr "Indefinido" | ||
2435 | - | ||
2436 | #~ msgid "Unexpected call to %s: No active filetransfer" | 2866 | #~ msgid "Unexpected call to %s: No active filetransfer" |
2437 | #~ msgstr "Unexpected call to %s: No active filetransfer" | 2867 | #~ msgstr "Unexpected call to %s: No active filetransfer" |
2438 | 2868 | ||
2439 | -#~ msgid "Use host default record format." | ||
2440 | -#~ msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor." | ||
2441 | - | ||
2442 | -#~ msgid "Variable" | ||
2443 | -#~ msgstr "Variável" | ||
2444 | - | ||
2445 | #~ msgid "Where to save the received file." | 2869 | #~ msgid "Where to save the received file." |
2446 | #~ msgstr "Onde salvar o arquivo recebido." | 2870 | #~ msgstr "Onde salvar o arquivo recebido." |
2447 | 2871 | ||
@@ -2457,24 +2881,12 @@ msgstr "translator-credits" | @@ -2457,24 +2881,12 @@ msgstr "translator-credits" | ||
2457 | #~ msgid "_Host file name:" | 2881 | #~ msgid "_Host file name:" |
2458 | #~ msgstr "Arquivo no _Servidor:" | 2882 | #~ msgstr "Arquivo no _Servidor:" |
2459 | 2883 | ||
2460 | -#~ msgid "_Local file name:" | ||
2461 | -#~ msgstr "Arquivo _local:" | ||
2462 | - | ||
2463 | #~ msgid "_Receive" | 2884 | #~ msgid "_Receive" |
2464 | #~ msgstr "_Receber" | 2885 | #~ msgstr "_Receber" |
2465 | 2886 | ||
2466 | -#~ msgid "_Save" | ||
2467 | -#~ msgstr "_Gravar" | ||
2468 | - | ||
2469 | #~ msgid "_Send" | 2887 | #~ msgid "_Send" |
2470 | #~ msgstr "_Enviar" | 2888 | #~ msgstr "_Enviar" |
2471 | 2889 | ||
2472 | -#~ msgid "_Text file." | ||
2473 | -#~ msgstr "Arquivo _texto." | ||
2474 | - | ||
2475 | -#~ msgid "Can't open local file." | ||
2476 | -#~ msgstr "Não foi possível abrir arquivo local." | ||
2477 | - | ||
2478 | #, fuzzy | 2890 | #, fuzzy |
2479 | #~ msgid "Add <CR> at end of the line." | 2891 | #~ msgid "Add <CR> at end of the line." |
2480 | #~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha." | 2892 | #~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha." |
@@ -2764,18 +3176,12 @@ msgstr "translator-credits" | @@ -2764,18 +3176,12 @@ msgstr "translator-credits" | ||
2764 | #~ "Define o tamanho do bloco para arquivos criados no host (Apenas hosts " | 3176 | #~ "Define o tamanho do bloco para arquivos criados no host (Apenas hosts " |
2765 | #~ "TSO)." | 3177 | #~ "TSO)." |
2766 | 3178 | ||
2767 | -#~ msgid "_CR delimited file." | ||
2768 | -#~ msgstr "Arquivo delimitado por _CR." | ||
2769 | - | ||
2770 | #~ msgid "BLKSIZE:" | 3179 | #~ msgid "BLKSIZE:" |
2771 | #~ msgstr "BLKSIZE:" | 3180 | #~ msgstr "BLKSIZE:" |
2772 | 3181 | ||
2773 | #~ msgid "Complete" | 3182 | #~ msgid "Complete" |
2774 | #~ msgstr "Completo" | 3183 | #~ msgstr "Completo" |
2775 | 3184 | ||
2776 | -#~ msgid "File transfer" | ||
2777 | -#~ msgstr "Transferência de arquivos" | ||
2778 | - | ||
2779 | #~ msgid "LRECL:" | 3185 | #~ msgid "LRECL:" |
2780 | #~ msgstr "LRECL:" | 3186 | #~ msgstr "LRECL:" |
2781 | 3187 |
src/pw3270/Makefile.in
@@ -168,7 +168,7 @@ $(LIBRLS)/@DLLPREFIX@$(PACKAGE_TARNAME)@DLLEXT@.$(PACKAGE_VERSION): \ | @@ -168,7 +168,7 @@ $(LIBRLS)/@DLLPREFIX@$(PACKAGE_TARNAME)@DLLEXT@.$(PACKAGE_VERSION): \ | ||
168 | 168 | ||
169 | @$(MAKE) BINDIR=../.bin -C v3270ft Release | 169 | @$(MAKE) BINDIR=../.bin -C v3270ft Release |
170 | 170 | ||
171 | -.bin/Release/v3270ft.pot: \ | 171 | +.bin/pot/v3270ft.pot: \ |
172 | v3270ft/* | 172 | v3270ft/* |
173 | 173 | ||
174 | @$(MAKE) BINDIR=../.bin -C v3270ft pot | 174 | @$(MAKE) BINDIR=../.bin -C v3270ft pot |
@@ -242,7 +242,7 @@ v3270/marshal.c: v3270/genmarshal v3270/marshal.h | @@ -242,7 +242,7 @@ v3270/marshal.c: v3270/genmarshal v3270/marshal.h | ||
242 | @glib-genmarshal --prefix=v3270 --body v3270/genmarshal > $@ | 242 | @glib-genmarshal --prefix=v3270 --body v3270/genmarshal > $@ |
243 | 243 | ||
244 | $(BINDIR)/pot/pw3270.pot: \ | 244 | $(BINDIR)/pot/pw3270.pot: \ |
245 | - $(BINDIR)/pot/v3270ft.pot \ | 245 | + .bin/pot/v3270ft.pot \ |
246 | $(foreach SRC, $(basename $(APP_SOURCES) $(LIB_SOURCES)), $(TMPDIR)/pot/$(SRC).pot) | 246 | $(foreach SRC, $(basename $(APP_SOURCES) $(LIB_SOURCES)), $(TMPDIR)/pot/$(SRC).pot) |
247 | 247 | ||
248 | @rm -f $@ | 248 | @rm -f $@ |
src/pw3270/v3270ft/Makefile.in
@@ -174,6 +174,9 @@ Release: \ | @@ -174,6 +174,9 @@ Release: \ | ||
174 | Debug: \ | 174 | Debug: \ |
175 | $(BINDBG)/$(MODULE_NAME).a | 175 | $(BINDBG)/$(MODULE_NAME).a |
176 | 176 | ||
177 | +pot: \ | ||
178 | + $(BINDIR)/pot/$(MODULE_NAME).pot | ||
179 | + | ||
177 | cleanRelease: clean | 180 | cleanRelease: clean |
178 | 181 | ||
179 | cleanDebug: clean | 182 | cleanDebug: clean |