Commit 49e676a64e236a6c39e9f07fe8c228ccc319e322

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent 1c6784d9

Corrigindo empacotamento

Showing 3 changed files with 348 additions and 78 deletions   Show diff stats
configure.ac
... ... @@ -240,7 +240,7 @@ AC_CHECK_FUNCS(getaddrinfo, AC_DEFINE(HAVE_GETADDRINFO) )
240 240  
241 241 PKG_CHECK_EXISTS
242 242  
243   -PKG_CHECK_MODULES( [GTK], [gtk+-3.0], [ GTK_VERSION="3" ], [ PKG_CHECK_MODULES( [GTK], [gtk+-2.0 >= 2.16 gthread-2.0 gmodule-2.0], [ GTK_VERSION="2" ] ) ], [ ] )
  243 +PKG_CHECK_MODULES( [GTK], [gtk+-3.0], [ GTK_VERSION="3.0" ], [ PKG_CHECK_MODULES( [GTK], [gtk+-2.0 >= 2.16 gthread-2.0 gmodule-2.0], [ GTK_VERSION="2.0" ] ) ], [ ] )
244 244  
245 245 AC_SUBST(GTK_LIBS)
246 246 AC_SUBST(GTK_CFLAGS)
... ...
po/pt_BR.po
... ... @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2012-08-03 08:46-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2012-08-07 10:38-0300\n"
9 9 "PO-Revision-Date: 2012-08-03 08:52-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português do Brasil <>\n"
... ... @@ -18,30 +18,55 @@ msgstr &quot;&quot;
18 18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 20  
21   -#: kybd.c:2742
  21 +#: kybd.c:2638
  22 +#, fuzzy, c-format
  23 +msgid "%s: Bell not supported"
  24 +msgstr "Opção não suportada: '%c:'"
  25 +
  26 +#: kybd.c:2797
22 27 #, c-format
23 28 msgid "%s: Missing hex digits after \\x"
24 29 msgstr "%s: Faltando dígitos hexadecimais após \\x"
25 30  
  31 +#: kybd.c:2737
  32 +#, c-format
  33 +msgid "%s: Unknown character after \\p"
  34 +msgstr "%s: Unknown character after \\p"
  35 +
  36 +#: kybd.c:2773
  37 +#, c-format
  38 +msgid "%s: Unknown character after \\pa"
  39 +msgstr "%s: Unknown character after \\pa"
  40 +
  41 +#: kybd.c:2751
  42 +#, c-format
  43 +msgid "%s: Unknown character after \\pf"
  44 +msgstr "%s: Unknown character after \\pf"
  45 +
  46 +#: kybd.c:2689
  47 +#, fuzzy, c-format
  48 +msgid "%s: Vertical tab not supported"
  49 +msgstr "Opção não suportada: '%c:'"
  50 +
26 51 #: resolver.c:122
27 52 #, c-format
28 53 msgid "%s: unknown family %d"
29 54 msgstr "%s: Familia %d é inválida"
30 55  
31   -#: telnet.c:1099
  56 +#: telnet.c:1090
32 57 #, c-format
33 58 msgid "%s:%d"
34 59 msgstr "%s:%d"
35 60  
36   -#: screen.c:655 screen.c:657 screen.c:687 screen.c:701 screen.c:812
  61 +#: screen.c:645 screen.c:647 screen.c:677 screen.c:691 screen.c:802
37 62 msgid "3270 Error"
38 63 msgstr "Erro 3270"
39 64  
40   -#: screen.c:672
  65 +#: screen.c:662
41 66 msgid "3270 Warning"
42 67 msgstr "Alerta 3270"
43 68  
44   -#: telnet.c:3243
  69 +#: telnet.c:3178
45 70 #, c-format
46 71 msgid ""
47 72 "<b>Connection state:</b> %s\n"
... ... @@ -50,7 +75,7 @@ msgstr &quot;&quot;
50 75 "<b>Estado da conexão:</b> %s\n"
51 76 "<b>Mensagem de alerta:</b> %s"
52 77  
53   -#: paste.c:265
  78 +#: paste.c:264
54 79 msgid "Action failed"
55 80 msgstr "Ação falhou"
56 81  
... ... @@ -66,7 +91,7 @@ msgstr &quot;Aviso sonoro&quot;
66 91 msgid "Auto-Reconnect"
67 92 msgstr "Reconectar automaticamente"
68 93  
69   -#: telnet.c:414
  94 +#: telnet.c:400
70 95 msgid "Bad winsock version"
71 96 msgstr "Versão winsock inválida"
72 97  
... ... @@ -82,11 +107,11 @@ msgstr &quot;Cursor piscante&quot;
82 107 msgid "Bold"
83 108 msgstr "Negrito"
84 109  
85   -#: telnet.c:2082
  110 +#: telnet.c:2053
86 111 msgid "Broken pipe"
87 112 msgstr "Broken pipe"
88 113  
89   -#: telnet.c:698
  114 +#: telnet.c:684
90 115 #, c-format
91 116 msgid "Can't connect to %s:%d"
92 117 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d"
... ... @@ -95,28 +120,28 @@ msgstr &quot;Não foi possível conectar a %s:%d&quot;
95 120 msgid "Can't connect to host"
96 121 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor"
97 122  
98   -#: ft.c:308
  123 +#: ft.c:307
99 124 msgid "Can't get file size"
100 125 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo"
101 126  
102   -#: ft.c:237
  127 +#: ft.c:226
103 128 msgid "Can't open local file"
104 129 msgstr "Não foi possível abrir arquivo local"
105 130  
106   -#: telnet.c:842
  131 +#: telnet.c:828
107 132 msgid "Can't set SSL socket file descriptor"
108 133 msgstr "Não foi possível definir o descritor de socket SSL"
109 134  
110   -#: telnet.c:415
  135 +#: telnet.c:401
111 136 #, c-format
112 137 msgid "Can't use winsock version %d.%d"
113 138 msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d"
114 139  
115   -#: ft.c:160
  140 +#: ft.c:147
116 141 msgid "Cancelled by user"
117 142 msgstr "Cancelado pelo usuário"
118 143  
119   -#: telnet.c:732
  144 +#: telnet.c:718
120 145 msgid "Cannot create socket handle"
121 146 msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket"
122 147  
... ... @@ -133,7 +158,7 @@ msgstr &quot;Limpar&quot;
133 158 msgid "Colors"
134 159 msgstr "Cores"
135 160  
136   -#: ft_cut.c:326
  161 +#: ft_cut.c:340
137 162 msgid "Complete"
138 163 msgstr "Completo"
139 164  
... ... @@ -141,11 +166,11 @@ msgstr &quot;Completo&quot;
141 166 msgid "Connect on startup"
142 167 msgstr "Conectar ao iniciar"
143 168  
144   -#: telnet.c:842 telnet.c:860
  169 +#: telnet.c:828 telnet.c:846
145 170 msgid "Connection failed"
146 171 msgstr "Conexão falhou"
147 172  
148   -#: telnet.c:2086
  173 +#: telnet.c:2057
149 174 msgid "Connection reset by peer"
150 175 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"
151 176  
... ... @@ -169,7 +194,7 @@ msgstr &quot;Cursor mira&quot;
169 194 msgid "DS Trace"
170 195 msgstr "DS Trace"
171 196  
172   -#: ft_cut.c:163 ft_cut.c:171
  197 +#: ft_cut.c:163 ft_cut.c:172
173 198 msgid "Data conversion error"
174 199 msgstr "Erro na conversão de dados"
175 200  
... ... @@ -181,15 +206,15 @@ msgstr &quot;Debug&quot;
181 206 msgid "Debug window updates"
182 207 msgstr "Mostrar atualizações de janela"
183 208  
184   -#: telnet.c:1739
  209 +#: telnet.c:1729
185 210 msgid "Device type rejected"
186 211 msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado"
187 212  
188   -#: ft.c:205
  213 +#: ft.c:192
189 214 msgid "Disconnected from host"
190 215 msgstr "Desconectado do servidor"
191 216  
192   -#: telnet.c:1314
  217 +#: telnet.c:1304
193 218 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored."
194 219 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado."
195 220  
... ... @@ -217,12 +242,12 @@ msgstr &quot;Apagar até o final do campo&quot;
217 242 msgid "Erase to end of line"
218 243 msgstr "Apagar até o final da linha"
219 244  
220   -#: ft_cut.c:408 ft_dft.c:414
  245 +#: ft_cut.c:425 ft_dft.c:448
221 246 #, c-format
222 247 msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)"
223 248 msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)"
224 249  
225   -#: ft_cut.c:505 ft_dft.c:310
  250 +#: ft_cut.c:529 ft_dft.c:339
226 251 #, c-format
227 252 msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)"
228 253 msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)"
... ... @@ -241,11 +266,7 @@ msgstr &quot;Erro ao resolver %s: %s&quot;
241 266 msgid "Event Trace"
242 267 msgstr "Trace de eventos"
243 268  
244   -#: ft.c:219
245   -msgid "File transfer is already active"
246   -msgstr "Transferência de arquivos já está ativa"
247   -
248   -#: ft.c:212
  269 +#: ft.c:199
249 270 msgid "File transfer is already active in this session"
250 271 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão"
251 272  
... ... @@ -253,6 +274,36 @@ msgstr &quot;Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão&quot;
253 274 msgid "Full Screen"
254 275 msgstr "Tela cheia"
255 276  
  277 +#: proxy.c:499
  278 +#, c-format
  279 +msgid ""
  280 +"HTTP Proxy: CONNECT failed:\n"
  281 +"%s"
  282 +msgstr ""
  283 +"HTTP Proxy: CONNECT failed:\n"
  284 +"%s"
  285 +
  286 +#: proxy.c:460
  287 +msgid "HTTP Proxy: receive error"
  288 +msgstr "HTTP Proxy: receive error"
  289 +
  290 +#: proxy.c:399 proxy.c:417 proxy.c:430
  291 +#, fuzzy
  292 +msgid "HTTP Proxy: send error"
  293 +msgstr "Erro de interpretação"
  294 +
  295 +#: proxy.c:450
  296 +msgid "HTTP Proxy: server timeout"
  297 +msgstr "HTTP Proxy: server timeout"
  298 +
  299 +#: proxy.c:473
  300 +msgid "HTTP Proxy: unexpected EOF"
  301 +msgstr "HTTP Proxy: unexpected EOF"
  302 +
  303 +#: proxy.c:494
  304 +msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply"
  305 +msgstr "HTTP Proxy: unrecognized reply"
  306 +
256 307 #: ui/00default.xml:196
257 308 msgid "Help"
258 309 msgstr "Ajuda"
... ... @@ -261,15 +312,15 @@ msgstr &quot;Ajuda&quot;
261 312 msgid "Host disconnected, transfer cancelled"
262 313 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada"
263 314  
264   -#: telnet.c:1797
  315 +#: telnet.c:1787
265 316 msgid "Host illegally added function(s)"
266 317 msgstr "Host illegally added function(s)"
267 318  
268   -#: telnet.c:1722
  319 +#: telnet.c:1712
269 320 msgid "Host rejected device type or request type"
270 321 msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição"
271 322  
272   -#: telnet.c:1735
  323 +#: telnet.c:1725
273 324 msgid "Host rejected resource(s)"
274 325 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)"
275 326  
... ... @@ -278,7 +329,7 @@ msgstr &quot;Servidor rejeitou recurso(s)&quot;
278 329 msgid "Hostname syntax error"
279 330 msgstr "Formato inválido no nome do servidor"
280 331  
281   -#: ft_cut.c:488
  332 +#: ft_cut.c:508
282 333 msgid "Illegal frame length"
283 334 msgstr "Comprimento de frame inválido"
284 335  
... ... @@ -290,15 +341,25 @@ msgstr &quot;Método de entrada&quot;
290 341 msgid "Invalid (empty) hostname"
291 342 msgstr "Nome do host é invalido (vazio)"
292 343  
293   -#: proxy.c:169
  344 +#: proxy.c:284 proxy.c:296
  345 +#, fuzzy
  346 +msgid "Invalid proxy hostname syntax"
  347 +msgstr "Formato inválido no nome do proxy"
  348 +
  349 +#: proxy.c:172
294 350 msgid "Invalid proxy syntax"
295 351 msgstr "Formato inválido no nome do proxy"
296 352  
  353 +#: proxy.c:255
  354 +#, fuzzy, c-format
  355 +msgid "Invalid proxy type '%.*s'"
  356 +msgstr "Formato inválido no nome do proxy"
  357 +
297 358 #: ui/00default.xml:184
298 359 msgid "Keep selected"
299 360 msgstr "Manter selecionado"
300 361  
301   -#: paste.c:267
  362 +#: paste.c:266
302 363 msgid "Keyboard is locked"
303 364 msgstr "Teclado está bloqueado"
304 365  
... ... @@ -314,15 +375,15 @@ msgstr &quot;Só Maiúsculas&quot;
314 375 msgid "Multiple port names"
315 376 msgstr "Múltiplos nomes de porta"
316 377  
317   -#: proxy.c:202
  378 +#: proxy.c:205
318 379 msgid "Must specify port for telnet proxy"
319 380 msgstr "Proxy telnet precisa de porta"
320 381  
321   -#: telnet.c:444 telnet.c:702
  382 +#: telnet.c:430 telnet.c:688
322 383 msgid "Network error"
323 384 msgstr "Erro de rede"
324 385  
325   -#: telnet.c:402 telnet.c:413 telnet.c:731 telnet.c:742
  386 +#: telnet.c:388 telnet.c:399 telnet.c:717 telnet.c:728
326 387 msgid "Network startup error"
327 388 msgstr "Erro ao iniciar a rede"
328 389  
... ... @@ -339,6 +400,10 @@ msgstr &quot;Não está no modo 3270, transferência cancelada&quot;
339 400 msgid "Option '%c:' is not supported"
340 401 msgstr "Opção não suportada: '%c:'"
341 402  
  403 +#: proxy.c:363
  404 +msgid "Passthru Proxy: send error"
  405 +msgstr "Passthru Proxy: send error"
  406 +
342 407 #: ui/00default.xml:120
343 408 msgid "Paste"
344 409 msgstr "Colar"
... ... @@ -371,6 +436,73 @@ msgstr &quot;Imprimir cópia&quot;
371 436 msgid "Print selected"
372 437 msgstr "Imprimir seleção"
373 438  
  439 +#: rpq.c:225
  440 +#, c-format
  441 +msgid "RPQ %s term omitted due to insufficient space"
  442 +msgstr "RPQ %s term omitted due to insufficient space"
  443 +
  444 +#: rpq.c:335
  445 +#, c-format
  446 +msgid "RPQ %s term override ignored"
  447 +msgstr "RPQ %s term override ignored"
  448 +
  449 +#: rpq.c:624 rpq.c:694
  450 +#, c-format
  451 +msgid "RPQ ADDRESS term has unrecognized family %u"
  452 +msgstr "RPQ ADDRESS term has unrecognized family %u"
  453 +
  454 +#: rpq.c:632 rpq.c:661 rpq.c:701
  455 +msgid "RPQ ADDRESS term incomplete due to space limit"
  456 +msgstr "RPQ ADDRESS term incomplete due to space limit"
  457 +
  458 +#: rpq.c:403 rpq.c:412
  459 +msgid "RPQ TIMEZONE term is invalid - use +/-hhmm"
  460 +msgstr "RPQ TIMEZONE term is invalid - use +/-hhmm"
  461 +
  462 +#: rpq.c:501
  463 +msgid "RPQ USER term has non-hex character"
  464 +msgstr "RPQ USER term has non-hex character"
  465 +
  466 +#: rpq.c:526
  467 +msgid "RPQ USER term has odd number of hex digits"
  468 +msgstr "RPQ USER term has odd number of hex digits"
  469 +
  470 +#: rpq.c:507
  471 +#, c-format
  472 +msgid "RPQ USER term truncated after %d bytes"
  473 +msgstr "RPQ USER term truncated after %d bytes"
  474 +
  475 +#: rpq.c:551
  476 +#, c-format
  477 +msgid "RPQ USER term truncated after %d characters"
  478 +msgstr "RPQ USER term truncated after %d characters"
  479 +
  480 +#: rpq.c:347
  481 +#, c-format
  482 +msgid "RPQ term \"%s\" is unrecognized"
  483 +msgstr "RPQ term \"%s\" is unrecognized"
  484 +
  485 +#: rpq.c:447
  486 +msgid "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset"
  487 +msgstr "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset"
  488 +
  489 +#: rpq.c:432
  490 +msgid "RPQ: Unable to determine workstation UTC time"
  491 +msgstr "RPQ: Unable to determine workstation UTC time"
  492 +
  493 +#: rpq.c:425
  494 +msgid "RPQ: Unable to determine workstation local time"
  495 +msgstr "RPQ: Unable to determine workstation local time"
  496 +
  497 +#: rpq.c:637
  498 +#, c-format
  499 +msgid "RPQ: can't resolve '%s': %s"
  500 +msgstr "RPQ: can't resolve '%s': %s"
  501 +
  502 +#: rpq.c:650
  503 +msgid "RPQ: gethostbyname error"
  504 +msgstr "RPQ: gethostbyname error"
  505 +
374 506 #: ui/00default.xml:109
375 507 msgid "Receive file"
376 508 msgstr "Receber arquivo"
... ... @@ -391,15 +523,139 @@ msgstr &quot;Reselecionar&quot;
391 523 msgid "Return"
392 524 msgstr "Return"
393 525  
394   -#: telnet.c:3241
  526 +#: proxy.c:683
  527 +msgid "SOCKS4 Proxy: client is not reachable"
  528 +msgstr "SOCKS4 Proxy: client is not reachable"
  529 +
  530 +#: proxy.c:651
  531 +msgid "SOCKS4 Proxy: receive error"
  532 +msgstr "SOCKS4 Proxy: receive error"
  533 +
  534 +#: proxy.c:672
  535 +#, c-format
  536 +msgid "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x\n"
  537 +msgstr "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x\n"
  538 +
  539 +#: proxy.c:669
  540 +#, c-format
  541 +msgid "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x port %u address %s\n"
  542 +msgstr "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x port %u address %s\n"
  543 +
  544 +#: proxy.c:680
  545 +msgid "SOCKS4 Proxy: request rejected or failed"
  546 +msgstr "SOCKS4 Proxy: request rejected or failed"
  547 +
  548 +#: proxy.c:597 proxy.c:623
  549 +msgid "SOCKS4 Proxy: send error"
  550 +msgstr "SOCKS4 Proxy: send error"
  551 +
  552 +#: proxy.c:643
  553 +msgid "SOCKS4 Proxy: server timeout"
  554 +msgstr "SOCKS4 Proxy: server timeout"
  555 +
  556 +#: proxy.c:689
  557 +#, c-format
  558 +msgid "SOCKS4 Proxy: unknown status 0x%02x"
  559 +msgstr "SOCKS4 Proxy: unknown status 0x%02x"
  560 +
  561 +#: proxy.c:686
  562 +msgid "SOCKS4 Proxy: userid error"
  563 +msgstr "SOCKS4 Proxy: userid error"
  564 +
  565 +#: proxy.c:616
  566 +#, c-format
  567 +msgid "SOCKS4 Proxy: xmit version 4 connect port %u address %s user '%s'\n"
  568 +msgstr "SOCKS4 Proxy: xmit version 4 connect port %u address %s user '%s'\n"
  569 +
  570 +#: proxy.c:957
  571 +msgid "SOCKS5 Proxy: address type not supported"
  572 +msgstr "SOCKS5 Proxy: address type not supported"
  573 +
  574 +#: proxy.c:821
  575 +msgid "SOCKS5 Proxy: authentication failure"
  576 +msgstr "SOCKS5 Proxy: authentication failure"
  577 +
  578 +#: proxy.c:811
  579 +msgid "SOCKS5 Proxy: bad authentication response"
  580 +msgstr "SOCKS5 Proxy: bad authentication response"
  581 +
  582 +#: proxy.c:954
  583 +msgid "SOCKS5 Proxy: command not supported"
  584 +msgstr "SOCKS5 Proxy: command not supported"
  585 +
  586 +#: proxy.c:939
  587 +msgid "SOCKS5 Proxy: connection not allowed"
  588 +msgstr "SOCKS5 Proxy: connection not allowed"
  589 +
  590 +#: proxy.c:948
  591 +msgid "SOCKS5 Proxy: connection refused"
  592 +msgstr "SOCKS5 Proxy: connection refused"
  593 +
  594 +#: proxy.c:945
  595 +msgid "SOCKS5 Proxy: host unreachable"
  596 +msgstr "SOCKS5 Proxy: host unreachable"
  597 +
  598 +#: proxy.c:918
  599 +#, c-format
  600 +msgid "SOCKS5 Proxy: incorrect reply version 0x%02x"
  601 +msgstr "SOCKS5 Proxy: incorrect reply version 0x%02x"
  602 +
  603 +#: proxy.c:942
  604 +msgid "SOCKS5 Proxy: network unreachable"
  605 +msgstr "SOCKS5 Proxy: network unreachable"
  606 +
  607 +#: proxy.c:785 proxy.c:894
  608 +msgid "SOCKS5 Proxy: receive error"
  609 +msgstr "SOCKS5 Proxy: receive error"
  610 +
  611 +#: proxy.c:755 proxy.c:861
  612 +msgid "SOCKS5 Proxy: send error"
  613 +msgstr "SOCKS5 Proxy: send error"
  614 +
  615 +#: proxy.c:936
  616 +msgid "SOCKS5 Proxy: server failure"
  617 +msgstr "SOCKS5 Proxy: server failure"
  618 +
  619 +#: proxy.c:774 proxy.c:887
  620 +msgid "SOCKS5 Proxy: server timeout"
  621 +msgstr "SOCKS5 Proxy: server timeout"
  622 +
  623 +#: proxy.c:951
  624 +msgid "SOCKS5 Proxy: ttl expired"
  625 +msgstr "SOCKS5 Proxy: ttl expired"
  626 +
  627 +#: proxy.c:794 proxy.c:903
  628 +msgid "SOCKS5 Proxy: unexpected EOF"
  629 +msgstr "SOCKS5 Proxy: unexpected EOF"
  630 +
  631 +#: proxy.c:982
  632 +#, c-format
  633 +msgid "SOCKS5 Proxy: unknown server address type 0x%02x"
  634 +msgstr "SOCKS5 Proxy: unknown server address type 0x%02x"
  635 +
  636 +#: proxy.c:960
  637 +#, c-format
  638 +msgid "SOCKS5 Proxy: unknown server error 0x%02x"
  639 +msgstr "SOCKS5 Proxy: unknown server error 0x%02x"
  640 +
  641 +#: proxy.c:750
  642 +msgid "SOCKS5 Proxy: xmit version 5 nmethods 1 (no auth)\n"
  643 +msgstr "SOCKS5 Proxy: xmit version 5 nmethods 1 (no auth)\n"
  644 +
  645 +#: proxy.c:742
  646 +#, c-format
  647 +msgid "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s"
  648 +msgstr "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s"
  649 +
  650 +#: telnet.c:3176
395 651 msgid "SSL Connect error"
396 652 msgstr "Erro na conexão SSL"
397 653  
398   -#: telnet.c:1082
  654 +#: telnet.c:1073
399 655 msgid "SSL Error"
400 656 msgstr "Erro SSL"
401 657  
402   -#: telnet.c:1082
  658 +#: telnet.c:1073
403 659 msgid "SSL Read error"
404 660 msgstr "Erro de leitura SSL"
405 661  
... ... @@ -407,11 +663,11 @@ msgstr &quot;Erro de leitura SSL&quot;
407 663 msgid "SSL error"
408 664 msgstr "Erro SSL"
409 665  
410   -#: telnet.c:860
  666 +#: telnet.c:846
411 667 msgid "SSL negotiation failed"
412 668 msgstr "Negociação SSL falhou"
413 669  
414   -#: telnet.c:2072
  670 +#: telnet.c:2043
415 671 #, c-format
416 672 msgid ""
417 673 "SSL_write:\n"
... ... @@ -420,7 +676,7 @@ msgstr &quot;&quot;
420 676 "SSL_write:\n"
421 677 "%s"
422 678  
423   -#: 00default.xml:101
  679 +#: ui/00default.xml:101
424 680 msgid "Save copy"
425 681 msgstr "Salvar cópia"
426 682  
... ... @@ -484,11 +740,11 @@ msgstr &quot;Mostrar padrão de teste&quot;
484 740 msgid "Smart paste"
485 741 msgstr "Colar inteligente"
486 742  
487   -#: telnet.c:1103
  743 +#: telnet.c:1094
488 744 msgid "Socket read error"
489 745 msgstr "Erro ao ler dados da rede"
490 746  
491   -#: telnet.c:2093
  747 +#: telnet.c:2064
492 748 msgid "Socket write error"
493 749 msgstr "Erro ao enviar dados para a rede"
494 750  
... ... @@ -496,11 +752,20 @@ msgstr &quot;Erro ao enviar dados para a rede&quot;
496 752 msgid "Space in LU name"
497 753 msgstr "Espaço no nome da LU"
498 754  
  755 +#: proxy.c:522
  756 +msgid "TELNET Proxy: send error"
  757 +msgstr "TELNET Proxy: send error"
  758 +
  759 +#: telnet.c:3227
  760 +#, fuzzy
  761 +msgid "TLS negotiation failure"
  762 +msgstr "Negociação SSL falhou"
  763 +
499 764 #: host.c:378
500 765 msgid "Text before '['"
501 766 msgstr "Texto antes de '['"
502 767  
503   -#: ft.c:227
  768 +#: ft.c:216
504 769 msgid "The remote file name is invalid"
505 770 msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido"
506 771  
... ... @@ -522,19 +787,19 @@ msgstr &quot;Trace&quot;
522 787 msgid "Track Cursor"
523 788 msgstr "Mostrar posição do cursor"
524 789  
525   -#: ft_cut.c:359
  790 +#: ft_cut.c:373
526 791 msgid "Transfer cancelled by host"
527 792 msgstr "Transferência cancelada pelo servidor"
528 793  
529   -#: ft_cut.c:388 ft_cut.c:480 ft_dft.c:221 ft_dft.c:351
  794 +#: ft_cut.c:402 ft_cut.c:498 ft_dft.c:242 ft_dft.c:380
530 795 msgid "Transfer cancelled by user"
531 796 msgstr "Transferência cancelada pelo usuário"
532 797  
533   -#: ft_cut.c:448
  798 +#: ft_cut.c:466
534 799 msgid "Transmission error"
535 800 msgstr "Erro de transmissão"
536 801  
537   -#: ft_dft.c:167
  802 +#: ft_dft.c:182
538 803 msgid "Uknown DFT Open type from host"
539 804 msgstr "Servidor enviou código de abertura DFT desconhecido"
540 805  
... ... @@ -542,15 +807,15 @@ msgstr &quot;Servidor enviou código de abertura DFT desconhecido&quot;
542 807 msgid "Unable to connect to secure hosts"
543 808 msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros"
544 809  
545   -#: paste.c:266
  810 +#: paste.c:265
546 811 msgid "Unable to paste text"
547 812 msgstr "Incapaz de colar texto"
548 813  
549   -#: ft.c:388
  814 +#: ft.c:387
550 815 msgid "Unable to send file-transfer request"
551 816 msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo"
552 817  
553   -#: paste.c:267
  818 +#: paste.c:266
554 819 msgid "Unexpected error"
555 820 msgstr "Erro inesperado"
556 821  
... ... @@ -559,26 +824,26 @@ msgstr &quot;Erro inesperado&quot;
559 824 msgid "Unexpected type %d in typeahead queue"
560 825 msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado"
561 826  
562   -#: ctlr.c:496
  827 +#: ctlr.c:498
563 828 #, c-format
564 829 msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X"
565 830 msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X"
566 831  
567   -#: ft_cut.c:367
  832 +#: ft_cut.c:381
568 833 msgid "Unknown FT control code from host"
569 834 msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido"
570 835  
571   -#: kybd.c:2375
  836 +#: kybd.c:2387
572 837 #, c-format
573 838 msgid "Unknown PA key %d"
574 839 msgstr "PA %d desconhecida"
575 840  
576   -#: kybd.c:2387
  841 +#: kybd.c:2402
577 842 #, c-format
578 843 msgid "Unknown PF key %d"
579 844 msgstr "PF %d desconhecida"
580 845  
581   -#: ft_cut.c:292
  846 +#: ft_cut.c:305
582 847 msgid "Unknown frame type from host"
583 848 msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido"
584 849  
... ... @@ -591,21 +856,26 @@ msgstr &quot;&quot;
591 856 "Servidor desconhecido:\n"
592 857 "%s"
593 858  
594   -#: telnet.c:573
  859 +#: telnet.c:559
595 860 #, c-format
596 861 msgid "Unknown passthru host: %s"
597 862 msgstr "Servidor \"passthru\" desconhecido: %s"
598 863  
599   -#: telnet.c:602 resolver.c:147
  864 +#: telnet.c:588 resolver.c:147
600 865 #, c-format
601 866 msgid "Unknown port number or service: %s"
602 867 msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s"
603 868  
604   -#: telnet.c:558
  869 +#: rpq.c:220
  870 +#, fuzzy
  871 +msgid "Unsupported RPQ term"
  872 +msgstr "Unsupported socks 4 proxy"
  873 +
  874 +#: telnet.c:544
605 875 msgid "Unsupported passthru host session"
606 876 msgstr "Unsupported passthru host session"
607 877  
608   -#: proxy.c:525
  878 +#: proxy.c:535
609 879 msgid "Unsupported socks 4 proxy"
610 880 msgstr "Unsupported socks 4 proxy"
611 881  
... ... @@ -617,19 +887,19 @@ msgstr &quot;Usar teclas +/- para navegar por campos&quot;
617 887 msgid "View Field Delimiters"
618 888 msgstr "View Field Delimiters"
619 889  
620   -#: telnet.c:743
  890 +#: telnet.c:729
621 891 msgid "WSAEventSelect failed"
622 892 msgstr "WSAEventSelect falhou"
623 893  
624   -#: telnet.c:403
  894 +#: telnet.c:389
625 895 msgid "WSAStartup failed"
626 896 msgstr "WSAStartup falhou"
627 897  
628   -#: ft.c:397
  898 +#: ft.c:396
629 899 msgid "Waiting for GET response"
630 900 msgstr "Aguardando resposta do pedido de download"
631 901  
632   -#: ft.c:399
  902 +#: ft.c:398
633 903 msgid "Waiting for PUT response"
634 904 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload"
635 905  
... ... @@ -665,29 +935,32 @@ msgstr &quot;Opções&quot;
665 935 msgid "_View"
666 936 msgstr "_Exibir"
667 937  
668   -#: telnet.c:3106 telnet.c:3117
  938 +#: telnet.c:3041 telnet.c:3052
669 939 #, c-format
670 940 msgid "fcntl(%s)"
671 941 msgstr "fcntl(%s)"
672 942  
673   -#: telnet.c:3096
  943 +#: telnet.c:3031
674 944 #, c-format
675 945 msgid "ioctl(%s)"
676 946 msgstr "ioctl(%s)"
677 947  
678   -#: telnet.c:653 telnet.c:659 telnet.c:666
  948 +#: telnet.c:639 telnet.c:645 telnet.c:652
679 949 #, c-format
680 950 msgid "setsockopt(%s)"
681 951 msgstr "setsockopt(%s)"
682 952  
683   -#: telnet.c:646
  953 +#: telnet.c:632
684 954 msgid "socket"
685 955 msgstr "socket"
686 956  
687   -#: telnet.c:1078
  957 +#: telnet.c:1069
688 958 msgid "unknown error"
689 959 msgstr "Erro desconhecido"
690 960  
  961 +#~ msgid "File transfer is already active"
  962 +#~ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa"
  963 +
691 964 #~ msgid "%s action needs a valid id attribute"
692 965 #~ msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido"
693 966  
... ... @@ -954,9 +1227,6 @@ msgstr &quot;Erro desconhecido&quot;
954 1227 #~ msgid "Orange"
955 1228 #~ msgstr "Laranja"
956 1229  
957   -#~ msgid "Parse error"
958   -#~ msgstr "Erro de interpretação"
959   -
960 1230 #~ msgid "Parse error in %s"
961 1231 #~ msgstr "Erro de interpretação em %s"
962 1232  
... ...
src/tools/Makefile.in
... ... @@ -50,7 +50,7 @@ all: xml2pot$(EXEEXT)
50 50  
51 51 xml2pot$(EXEEXT): xml2pot.c Makefile
52 52 @echo " CCLD `basename $@`"
53   - @$(HOST_CC) `pkg-config --cflags gtk+-2.0` -g -o $@ xml2pot.c `pkg-config --libs gtk+-2.0`
  53 + @$(HOST_CC) `pkg-config --cflags gtk+-@GTK_VERSION@` -g -o $@ xml2pot.c `pkg-config --libs gtk+-@GTK_VERSION@`
54 54  
55 55 clean:
56 56 @rm -f *.$(OBJEXT)
... ...