Commit 49e676a64e236a6c39e9f07fe8c228ccc319e322

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent 1c6784d9

Corrigindo empacotamento

Showing 3 changed files with 348 additions and 78 deletions   Show diff stats
@@ -240,7 +240,7 @@ AC_CHECK_FUNCS(getaddrinfo, AC_DEFINE(HAVE_GETADDRINFO) ) @@ -240,7 +240,7 @@ AC_CHECK_FUNCS(getaddrinfo, AC_DEFINE(HAVE_GETADDRINFO) )
240 240
241 PKG_CHECK_EXISTS 241 PKG_CHECK_EXISTS
242 242
243 -PKG_CHECK_MODULES( [GTK], [gtk+-3.0], [ GTK_VERSION="3" ], [ PKG_CHECK_MODULES( [GTK], [gtk+-2.0 >= 2.16 gthread-2.0 gmodule-2.0], [ GTK_VERSION="2" ] ) ], [ ] ) 243 +PKG_CHECK_MODULES( [GTK], [gtk+-3.0], [ GTK_VERSION="3.0" ], [ PKG_CHECK_MODULES( [GTK], [gtk+-2.0 >= 2.16 gthread-2.0 gmodule-2.0], [ GTK_VERSION="2.0" ] ) ], [ ] )
244 244
245 AC_SUBST(GTK_LIBS) 245 AC_SUBST(GTK_LIBS)
246 AC_SUBST(GTK_CFLAGS) 246 AC_SUBST(GTK_CFLAGS)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 -"POT-Creation-Date: 2012-08-03 08:46-0300\n" 8 +"POT-Creation-Date: 2012-08-07 10:38-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-08-03 08:52-0300\n" 9 "PO-Revision-Date: 2012-08-03 08:52-0300\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Português do Brasil <>\n" 11 "Language-Team: Português do Brasil <>\n"
@@ -18,30 +18,55 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -18,30 +18,55 @@ msgstr &quot;&quot;
18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 20
21 -#: kybd.c:2742 21 +#: kybd.c:2638
  22 +#, fuzzy, c-format
  23 +msgid "%s: Bell not supported"
  24 +msgstr "Opção não suportada: '%c:'"
  25 +
  26 +#: kybd.c:2797
22 #, c-format 27 #, c-format
23 msgid "%s: Missing hex digits after \\x" 28 msgid "%s: Missing hex digits after \\x"
24 msgstr "%s: Faltando dígitos hexadecimais após \\x" 29 msgstr "%s: Faltando dígitos hexadecimais após \\x"
25 30
  31 +#: kybd.c:2737
  32 +#, c-format
  33 +msgid "%s: Unknown character after \\p"
  34 +msgstr "%s: Unknown character after \\p"
  35 +
  36 +#: kybd.c:2773
  37 +#, c-format
  38 +msgid "%s: Unknown character after \\pa"
  39 +msgstr "%s: Unknown character after \\pa"
  40 +
  41 +#: kybd.c:2751
  42 +#, c-format
  43 +msgid "%s: Unknown character after \\pf"
  44 +msgstr "%s: Unknown character after \\pf"
  45 +
  46 +#: kybd.c:2689
  47 +#, fuzzy, c-format
  48 +msgid "%s: Vertical tab not supported"
  49 +msgstr "Opção não suportada: '%c:'"
  50 +
26 #: resolver.c:122 51 #: resolver.c:122
27 #, c-format 52 #, c-format
28 msgid "%s: unknown family %d" 53 msgid "%s: unknown family %d"
29 msgstr "%s: Familia %d é inválida" 54 msgstr "%s: Familia %d é inválida"
30 55
31 -#: telnet.c:1099 56 +#: telnet.c:1090
32 #, c-format 57 #, c-format
33 msgid "%s:%d" 58 msgid "%s:%d"
34 msgstr "%s:%d" 59 msgstr "%s:%d"
35 60
36 -#: screen.c:655 screen.c:657 screen.c:687 screen.c:701 screen.c:812 61 +#: screen.c:645 screen.c:647 screen.c:677 screen.c:691 screen.c:802
37 msgid "3270 Error" 62 msgid "3270 Error"
38 msgstr "Erro 3270" 63 msgstr "Erro 3270"
39 64
40 -#: screen.c:672 65 +#: screen.c:662
41 msgid "3270 Warning" 66 msgid "3270 Warning"
42 msgstr "Alerta 3270" 67 msgstr "Alerta 3270"
43 68
44 -#: telnet.c:3243 69 +#: telnet.c:3178
45 #, c-format 70 #, c-format
46 msgid "" 71 msgid ""
47 "<b>Connection state:</b> %s\n" 72 "<b>Connection state:</b> %s\n"
@@ -50,7 +75,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -50,7 +75,7 @@ msgstr &quot;&quot;
50 "<b>Estado da conexão:</b> %s\n" 75 "<b>Estado da conexão:</b> %s\n"
51 "<b>Mensagem de alerta:</b> %s" 76 "<b>Mensagem de alerta:</b> %s"
52 77
53 -#: paste.c:265 78 +#: paste.c:264
54 msgid "Action failed" 79 msgid "Action failed"
55 msgstr "Ação falhou" 80 msgstr "Ação falhou"
56 81
@@ -66,7 +91,7 @@ msgstr &quot;Aviso sonoro&quot; @@ -66,7 +91,7 @@ msgstr &quot;Aviso sonoro&quot;
66 msgid "Auto-Reconnect" 91 msgid "Auto-Reconnect"
67 msgstr "Reconectar automaticamente" 92 msgstr "Reconectar automaticamente"
68 93
69 -#: telnet.c:414 94 +#: telnet.c:400
70 msgid "Bad winsock version" 95 msgid "Bad winsock version"
71 msgstr "Versão winsock inválida" 96 msgstr "Versão winsock inválida"
72 97
@@ -82,11 +107,11 @@ msgstr &quot;Cursor piscante&quot; @@ -82,11 +107,11 @@ msgstr &quot;Cursor piscante&quot;
82 msgid "Bold" 107 msgid "Bold"
83 msgstr "Negrito" 108 msgstr "Negrito"
84 109
85 -#: telnet.c:2082 110 +#: telnet.c:2053
86 msgid "Broken pipe" 111 msgid "Broken pipe"
87 msgstr "Broken pipe" 112 msgstr "Broken pipe"
88 113
89 -#: telnet.c:698 114 +#: telnet.c:684
90 #, c-format 115 #, c-format
91 msgid "Can't connect to %s:%d" 116 msgid "Can't connect to %s:%d"
92 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d" 117 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d"
@@ -95,28 +120,28 @@ msgstr &quot;Não foi possível conectar a %s:%d&quot; @@ -95,28 +120,28 @@ msgstr &quot;Não foi possível conectar a %s:%d&quot;
95 msgid "Can't connect to host" 120 msgid "Can't connect to host"
96 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor" 121 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor"
97 122
98 -#: ft.c:308 123 +#: ft.c:307
99 msgid "Can't get file size" 124 msgid "Can't get file size"
100 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" 125 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo"
101 126
102 -#: ft.c:237 127 +#: ft.c:226
103 msgid "Can't open local file" 128 msgid "Can't open local file"
104 msgstr "Não foi possível abrir arquivo local" 129 msgstr "Não foi possível abrir arquivo local"
105 130
106 -#: telnet.c:842 131 +#: telnet.c:828
107 msgid "Can't set SSL socket file descriptor" 132 msgid "Can't set SSL socket file descriptor"
108 msgstr "Não foi possível definir o descritor de socket SSL" 133 msgstr "Não foi possível definir o descritor de socket SSL"
109 134
110 -#: telnet.c:415 135 +#: telnet.c:401
111 #, c-format 136 #, c-format
112 msgid "Can't use winsock version %d.%d" 137 msgid "Can't use winsock version %d.%d"
113 msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d" 138 msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d"
114 139
115 -#: ft.c:160 140 +#: ft.c:147
116 msgid "Cancelled by user" 141 msgid "Cancelled by user"
117 msgstr "Cancelado pelo usuário" 142 msgstr "Cancelado pelo usuário"
118 143
119 -#: telnet.c:732 144 +#: telnet.c:718
120 msgid "Cannot create socket handle" 145 msgid "Cannot create socket handle"
121 msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket" 146 msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket"
122 147
@@ -133,7 +158,7 @@ msgstr &quot;Limpar&quot; @@ -133,7 +158,7 @@ msgstr &quot;Limpar&quot;
133 msgid "Colors" 158 msgid "Colors"
134 msgstr "Cores" 159 msgstr "Cores"
135 160
136 -#: ft_cut.c:326 161 +#: ft_cut.c:340
137 msgid "Complete" 162 msgid "Complete"
138 msgstr "Completo" 163 msgstr "Completo"
139 164
@@ -141,11 +166,11 @@ msgstr &quot;Completo&quot; @@ -141,11 +166,11 @@ msgstr &quot;Completo&quot;
141 msgid "Connect on startup" 166 msgid "Connect on startup"
142 msgstr "Conectar ao iniciar" 167 msgstr "Conectar ao iniciar"
143 168
144 -#: telnet.c:842 telnet.c:860 169 +#: telnet.c:828 telnet.c:846
145 msgid "Connection failed" 170 msgid "Connection failed"
146 msgstr "Conexão falhou" 171 msgstr "Conexão falhou"
147 172
148 -#: telnet.c:2086 173 +#: telnet.c:2057
149 msgid "Connection reset by peer" 174 msgid "Connection reset by peer"
150 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" 175 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"
151 176
@@ -169,7 +194,7 @@ msgstr &quot;Cursor mira&quot; @@ -169,7 +194,7 @@ msgstr &quot;Cursor mira&quot;
169 msgid "DS Trace" 194 msgid "DS Trace"
170 msgstr "DS Trace" 195 msgstr "DS Trace"
171 196
172 -#: ft_cut.c:163 ft_cut.c:171 197 +#: ft_cut.c:163 ft_cut.c:172
173 msgid "Data conversion error" 198 msgid "Data conversion error"
174 msgstr "Erro na conversão de dados" 199 msgstr "Erro na conversão de dados"
175 200
@@ -181,15 +206,15 @@ msgstr &quot;Debug&quot; @@ -181,15 +206,15 @@ msgstr &quot;Debug&quot;
181 msgid "Debug window updates" 206 msgid "Debug window updates"
182 msgstr "Mostrar atualizações de janela" 207 msgstr "Mostrar atualizações de janela"
183 208
184 -#: telnet.c:1739 209 +#: telnet.c:1729
185 msgid "Device type rejected" 210 msgid "Device type rejected"
186 msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" 211 msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado"
187 212
188 -#: ft.c:205 213 +#: ft.c:192
189 msgid "Disconnected from host" 214 msgid "Disconnected from host"
190 msgstr "Desconectado do servidor" 215 msgstr "Desconectado do servidor"
191 216
192 -#: telnet.c:1314 217 +#: telnet.c:1304
193 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." 218 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored."
194 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." 219 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado."
195 220
@@ -217,12 +242,12 @@ msgstr &quot;Apagar até o final do campo&quot; @@ -217,12 +242,12 @@ msgstr &quot;Apagar até o final do campo&quot;
217 msgid "Erase to end of line" 242 msgid "Erase to end of line"
218 msgstr "Apagar até o final da linha" 243 msgstr "Apagar até o final da linha"
219 244
220 -#: ft_cut.c:408 ft_dft.c:414 245 +#: ft_cut.c:425 ft_dft.c:448
221 #, c-format 246 #, c-format
222 msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)" 247 msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)"
223 msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)" 248 msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)"
224 249
225 -#: ft_cut.c:505 ft_dft.c:310 250 +#: ft_cut.c:529 ft_dft.c:339
226 #, c-format 251 #, c-format
227 msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" 252 msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)"
228 msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" 253 msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)"
@@ -241,11 +266,7 @@ msgstr &quot;Erro ao resolver %s: %s&quot; @@ -241,11 +266,7 @@ msgstr &quot;Erro ao resolver %s: %s&quot;
241 msgid "Event Trace" 266 msgid "Event Trace"
242 msgstr "Trace de eventos" 267 msgstr "Trace de eventos"
243 268
244 -#: ft.c:219  
245 -msgid "File transfer is already active"  
246 -msgstr "Transferência de arquivos já está ativa"  
247 -  
248 -#: ft.c:212 269 +#: ft.c:199
249 msgid "File transfer is already active in this session" 270 msgid "File transfer is already active in this session"
250 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão" 271 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão"
251 272
@@ -253,6 +274,36 @@ msgstr &quot;Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão&quot; @@ -253,6 +274,36 @@ msgstr &quot;Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão&quot;
253 msgid "Full Screen" 274 msgid "Full Screen"
254 msgstr "Tela cheia" 275 msgstr "Tela cheia"
255 276
  277 +#: proxy.c:499
  278 +#, c-format
  279 +msgid ""
  280 +"HTTP Proxy: CONNECT failed:\n"
  281 +"%s"
  282 +msgstr ""
  283 +"HTTP Proxy: CONNECT failed:\n"
  284 +"%s"
  285 +
  286 +#: proxy.c:460
  287 +msgid "HTTP Proxy: receive error"
  288 +msgstr "HTTP Proxy: receive error"
  289 +
  290 +#: proxy.c:399 proxy.c:417 proxy.c:430
  291 +#, fuzzy
  292 +msgid "HTTP Proxy: send error"
  293 +msgstr "Erro de interpretação"
  294 +
  295 +#: proxy.c:450
  296 +msgid "HTTP Proxy: server timeout"
  297 +msgstr "HTTP Proxy: server timeout"
  298 +
  299 +#: proxy.c:473
  300 +msgid "HTTP Proxy: unexpected EOF"
  301 +msgstr "HTTP Proxy: unexpected EOF"
  302 +
  303 +#: proxy.c:494
  304 +msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply"
  305 +msgstr "HTTP Proxy: unrecognized reply"
  306 +
256 #: ui/00default.xml:196 307 #: ui/00default.xml:196
257 msgid "Help" 308 msgid "Help"
258 msgstr "Ajuda" 309 msgstr "Ajuda"
@@ -261,15 +312,15 @@ msgstr &quot;Ajuda&quot; @@ -261,15 +312,15 @@ msgstr &quot;Ajuda&quot;
261 msgid "Host disconnected, transfer cancelled" 312 msgid "Host disconnected, transfer cancelled"
262 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" 313 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada"
263 314
264 -#: telnet.c:1797 315 +#: telnet.c:1787
265 msgid "Host illegally added function(s)" 316 msgid "Host illegally added function(s)"
266 msgstr "Host illegally added function(s)" 317 msgstr "Host illegally added function(s)"
267 318
268 -#: telnet.c:1722 319 +#: telnet.c:1712
269 msgid "Host rejected device type or request type" 320 msgid "Host rejected device type or request type"
270 msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" 321 msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição"
271 322
272 -#: telnet.c:1735 323 +#: telnet.c:1725
273 msgid "Host rejected resource(s)" 324 msgid "Host rejected resource(s)"
274 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" 325 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)"
275 326
@@ -278,7 +329,7 @@ msgstr &quot;Servidor rejeitou recurso(s)&quot; @@ -278,7 +329,7 @@ msgstr &quot;Servidor rejeitou recurso(s)&quot;
278 msgid "Hostname syntax error" 329 msgid "Hostname syntax error"
279 msgstr "Formato inválido no nome do servidor" 330 msgstr "Formato inválido no nome do servidor"
280 331
281 -#: ft_cut.c:488 332 +#: ft_cut.c:508
282 msgid "Illegal frame length" 333 msgid "Illegal frame length"
283 msgstr "Comprimento de frame inválido" 334 msgstr "Comprimento de frame inválido"
284 335
@@ -290,15 +341,25 @@ msgstr &quot;Método de entrada&quot; @@ -290,15 +341,25 @@ msgstr &quot;Método de entrada&quot;
290 msgid "Invalid (empty) hostname" 341 msgid "Invalid (empty) hostname"
291 msgstr "Nome do host é invalido (vazio)" 342 msgstr "Nome do host é invalido (vazio)"
292 343
293 -#: proxy.c:169 344 +#: proxy.c:284 proxy.c:296
  345 +#, fuzzy
  346 +msgid "Invalid proxy hostname syntax"
  347 +msgstr "Formato inválido no nome do proxy"
  348 +
  349 +#: proxy.c:172
294 msgid "Invalid proxy syntax" 350 msgid "Invalid proxy syntax"
295 msgstr "Formato inválido no nome do proxy" 351 msgstr "Formato inválido no nome do proxy"
296 352
  353 +#: proxy.c:255
  354 +#, fuzzy, c-format
  355 +msgid "Invalid proxy type '%.*s'"
  356 +msgstr "Formato inválido no nome do proxy"
  357 +
297 #: ui/00default.xml:184 358 #: ui/00default.xml:184
298 msgid "Keep selected" 359 msgid "Keep selected"
299 msgstr "Manter selecionado" 360 msgstr "Manter selecionado"
300 361
301 -#: paste.c:267 362 +#: paste.c:266
302 msgid "Keyboard is locked" 363 msgid "Keyboard is locked"
303 msgstr "Teclado está bloqueado" 364 msgstr "Teclado está bloqueado"
304 365
@@ -314,15 +375,15 @@ msgstr &quot;Só Maiúsculas&quot; @@ -314,15 +375,15 @@ msgstr &quot;Só Maiúsculas&quot;
314 msgid "Multiple port names" 375 msgid "Multiple port names"
315 msgstr "Múltiplos nomes de porta" 376 msgstr "Múltiplos nomes de porta"
316 377
317 -#: proxy.c:202 378 +#: proxy.c:205
318 msgid "Must specify port for telnet proxy" 379 msgid "Must specify port for telnet proxy"
319 msgstr "Proxy telnet precisa de porta" 380 msgstr "Proxy telnet precisa de porta"
320 381
321 -#: telnet.c:444 telnet.c:702 382 +#: telnet.c:430 telnet.c:688
322 msgid "Network error" 383 msgid "Network error"
323 msgstr "Erro de rede" 384 msgstr "Erro de rede"
324 385
325 -#: telnet.c:402 telnet.c:413 telnet.c:731 telnet.c:742 386 +#: telnet.c:388 telnet.c:399 telnet.c:717 telnet.c:728
326 msgid "Network startup error" 387 msgid "Network startup error"
327 msgstr "Erro ao iniciar a rede" 388 msgstr "Erro ao iniciar a rede"
328 389
@@ -339,6 +400,10 @@ msgstr &quot;Não está no modo 3270, transferência cancelada&quot; @@ -339,6 +400,10 @@ msgstr &quot;Não está no modo 3270, transferência cancelada&quot;
339 msgid "Option '%c:' is not supported" 400 msgid "Option '%c:' is not supported"
340 msgstr "Opção não suportada: '%c:'" 401 msgstr "Opção não suportada: '%c:'"
341 402
  403 +#: proxy.c:363
  404 +msgid "Passthru Proxy: send error"
  405 +msgstr "Passthru Proxy: send error"
  406 +
342 #: ui/00default.xml:120 407 #: ui/00default.xml:120
343 msgid "Paste" 408 msgid "Paste"
344 msgstr "Colar" 409 msgstr "Colar"
@@ -371,6 +436,73 @@ msgstr &quot;Imprimir cópia&quot; @@ -371,6 +436,73 @@ msgstr &quot;Imprimir cópia&quot;
371 msgid "Print selected" 436 msgid "Print selected"
372 msgstr "Imprimir seleção" 437 msgstr "Imprimir seleção"
373 438
  439 +#: rpq.c:225
  440 +#, c-format
  441 +msgid "RPQ %s term omitted due to insufficient space"
  442 +msgstr "RPQ %s term omitted due to insufficient space"
  443 +
  444 +#: rpq.c:335
  445 +#, c-format
  446 +msgid "RPQ %s term override ignored"
  447 +msgstr "RPQ %s term override ignored"
  448 +
  449 +#: rpq.c:624 rpq.c:694
  450 +#, c-format
  451 +msgid "RPQ ADDRESS term has unrecognized family %u"
  452 +msgstr "RPQ ADDRESS term has unrecognized family %u"
  453 +
  454 +#: rpq.c:632 rpq.c:661 rpq.c:701
  455 +msgid "RPQ ADDRESS term incomplete due to space limit"
  456 +msgstr "RPQ ADDRESS term incomplete due to space limit"
  457 +
  458 +#: rpq.c:403 rpq.c:412
  459 +msgid "RPQ TIMEZONE term is invalid - use +/-hhmm"
  460 +msgstr "RPQ TIMEZONE term is invalid - use +/-hhmm"
  461 +
  462 +#: rpq.c:501
  463 +msgid "RPQ USER term has non-hex character"
  464 +msgstr "RPQ USER term has non-hex character"
  465 +
  466 +#: rpq.c:526
  467 +msgid "RPQ USER term has odd number of hex digits"
  468 +msgstr "RPQ USER term has odd number of hex digits"
  469 +
  470 +#: rpq.c:507
  471 +#, c-format
  472 +msgid "RPQ USER term truncated after %d bytes"
  473 +msgstr "RPQ USER term truncated after %d bytes"
  474 +
  475 +#: rpq.c:551
  476 +#, c-format
  477 +msgid "RPQ USER term truncated after %d characters"
  478 +msgstr "RPQ USER term truncated after %d characters"
  479 +
  480 +#: rpq.c:347
  481 +#, c-format
  482 +msgid "RPQ term \"%s\" is unrecognized"
  483 +msgstr "RPQ term \"%s\" is unrecognized"
  484 +
  485 +#: rpq.c:447
  486 +msgid "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset"
  487 +msgstr "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset"
  488 +
  489 +#: rpq.c:432
  490 +msgid "RPQ: Unable to determine workstation UTC time"
  491 +msgstr "RPQ: Unable to determine workstation UTC time"
  492 +
  493 +#: rpq.c:425
  494 +msgid "RPQ: Unable to determine workstation local time"
  495 +msgstr "RPQ: Unable to determine workstation local time"
  496 +
  497 +#: rpq.c:637
  498 +#, c-format
  499 +msgid "RPQ: can't resolve '%s': %s"
  500 +msgstr "RPQ: can't resolve '%s': %s"
  501 +
  502 +#: rpq.c:650
  503 +msgid "RPQ: gethostbyname error"
  504 +msgstr "RPQ: gethostbyname error"
  505 +
374 #: ui/00default.xml:109 506 #: ui/00default.xml:109
375 msgid "Receive file" 507 msgid "Receive file"
376 msgstr "Receber arquivo" 508 msgstr "Receber arquivo"
@@ -391,15 +523,139 @@ msgstr &quot;Reselecionar&quot; @@ -391,15 +523,139 @@ msgstr &quot;Reselecionar&quot;
391 msgid "Return" 523 msgid "Return"
392 msgstr "Return" 524 msgstr "Return"
393 525
394 -#: telnet.c:3241 526 +#: proxy.c:683
  527 +msgid "SOCKS4 Proxy: client is not reachable"
  528 +msgstr "SOCKS4 Proxy: client is not reachable"
  529 +
  530 +#: proxy.c:651
  531 +msgid "SOCKS4 Proxy: receive error"
  532 +msgstr "SOCKS4 Proxy: receive error"
  533 +
  534 +#: proxy.c:672
  535 +#, c-format
  536 +msgid "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x\n"
  537 +msgstr "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x\n"
  538 +
  539 +#: proxy.c:669
  540 +#, c-format
  541 +msgid "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x port %u address %s\n"
  542 +msgstr "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x port %u address %s\n"
  543 +
  544 +#: proxy.c:680
  545 +msgid "SOCKS4 Proxy: request rejected or failed"
  546 +msgstr "SOCKS4 Proxy: request rejected or failed"
  547 +
  548 +#: proxy.c:597 proxy.c:623
  549 +msgid "SOCKS4 Proxy: send error"
  550 +msgstr "SOCKS4 Proxy: send error"
  551 +
  552 +#: proxy.c:643
  553 +msgid "SOCKS4 Proxy: server timeout"
  554 +msgstr "SOCKS4 Proxy: server timeout"
  555 +
  556 +#: proxy.c:689
  557 +#, c-format
  558 +msgid "SOCKS4 Proxy: unknown status 0x%02x"
  559 +msgstr "SOCKS4 Proxy: unknown status 0x%02x"
  560 +
  561 +#: proxy.c:686
  562 +msgid "SOCKS4 Proxy: userid error"
  563 +msgstr "SOCKS4 Proxy: userid error"
  564 +
  565 +#: proxy.c:616
  566 +#, c-format
  567 +msgid "SOCKS4 Proxy: xmit version 4 connect port %u address %s user '%s'\n"
  568 +msgstr "SOCKS4 Proxy: xmit version 4 connect port %u address %s user '%s'\n"
  569 +
  570 +#: proxy.c:957
  571 +msgid "SOCKS5 Proxy: address type not supported"
  572 +msgstr "SOCKS5 Proxy: address type not supported"
  573 +
  574 +#: proxy.c:821
  575 +msgid "SOCKS5 Proxy: authentication failure"
  576 +msgstr "SOCKS5 Proxy: authentication failure"
  577 +
  578 +#: proxy.c:811
  579 +msgid "SOCKS5 Proxy: bad authentication response"
  580 +msgstr "SOCKS5 Proxy: bad authentication response"
  581 +
  582 +#: proxy.c:954
  583 +msgid "SOCKS5 Proxy: command not supported"
  584 +msgstr "SOCKS5 Proxy: command not supported"
  585 +
  586 +#: proxy.c:939
  587 +msgid "SOCKS5 Proxy: connection not allowed"
  588 +msgstr "SOCKS5 Proxy: connection not allowed"
  589 +
  590 +#: proxy.c:948
  591 +msgid "SOCKS5 Proxy: connection refused"
  592 +msgstr "SOCKS5 Proxy: connection refused"
  593 +
  594 +#: proxy.c:945
  595 +msgid "SOCKS5 Proxy: host unreachable"
  596 +msgstr "SOCKS5 Proxy: host unreachable"
  597 +
  598 +#: proxy.c:918
  599 +#, c-format
  600 +msgid "SOCKS5 Proxy: incorrect reply version 0x%02x"
  601 +msgstr "SOCKS5 Proxy: incorrect reply version 0x%02x"
  602 +
  603 +#: proxy.c:942
  604 +msgid "SOCKS5 Proxy: network unreachable"
  605 +msgstr "SOCKS5 Proxy: network unreachable"
  606 +
  607 +#: proxy.c:785 proxy.c:894
  608 +msgid "SOCKS5 Proxy: receive error"
  609 +msgstr "SOCKS5 Proxy: receive error"
  610 +
  611 +#: proxy.c:755 proxy.c:861
  612 +msgid "SOCKS5 Proxy: send error"
  613 +msgstr "SOCKS5 Proxy: send error"
  614 +
  615 +#: proxy.c:936
  616 +msgid "SOCKS5 Proxy: server failure"
  617 +msgstr "SOCKS5 Proxy: server failure"
  618 +
  619 +#: proxy.c:774 proxy.c:887
  620 +msgid "SOCKS5 Proxy: server timeout"
  621 +msgstr "SOCKS5 Proxy: server timeout"
  622 +
  623 +#: proxy.c:951
  624 +msgid "SOCKS5 Proxy: ttl expired"
  625 +msgstr "SOCKS5 Proxy: ttl expired"
  626 +
  627 +#: proxy.c:794 proxy.c:903
  628 +msgid "SOCKS5 Proxy: unexpected EOF"
  629 +msgstr "SOCKS5 Proxy: unexpected EOF"
  630 +
  631 +#: proxy.c:982
  632 +#, c-format
  633 +msgid "SOCKS5 Proxy: unknown server address type 0x%02x"
  634 +msgstr "SOCKS5 Proxy: unknown server address type 0x%02x"
  635 +
  636 +#: proxy.c:960
  637 +#, c-format
  638 +msgid "SOCKS5 Proxy: unknown server error 0x%02x"
  639 +msgstr "SOCKS5 Proxy: unknown server error 0x%02x"
  640 +
  641 +#: proxy.c:750
  642 +msgid "SOCKS5 Proxy: xmit version 5 nmethods 1 (no auth)\n"
  643 +msgstr "SOCKS5 Proxy: xmit version 5 nmethods 1 (no auth)\n"
  644 +
  645 +#: proxy.c:742
  646 +#, c-format
  647 +msgid "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s"
  648 +msgstr "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s"
  649 +
  650 +#: telnet.c:3176
395 msgid "SSL Connect error" 651 msgid "SSL Connect error"
396 msgstr "Erro na conexão SSL" 652 msgstr "Erro na conexão SSL"
397 653
398 -#: telnet.c:1082 654 +#: telnet.c:1073
399 msgid "SSL Error" 655 msgid "SSL Error"
400 msgstr "Erro SSL" 656 msgstr "Erro SSL"
401 657
402 -#: telnet.c:1082 658 +#: telnet.c:1073
403 msgid "SSL Read error" 659 msgid "SSL Read error"
404 msgstr "Erro de leitura SSL" 660 msgstr "Erro de leitura SSL"
405 661
@@ -407,11 +663,11 @@ msgstr &quot;Erro de leitura SSL&quot; @@ -407,11 +663,11 @@ msgstr &quot;Erro de leitura SSL&quot;
407 msgid "SSL error" 663 msgid "SSL error"
408 msgstr "Erro SSL" 664 msgstr "Erro SSL"
409 665
410 -#: telnet.c:860 666 +#: telnet.c:846
411 msgid "SSL negotiation failed" 667 msgid "SSL negotiation failed"
412 msgstr "Negociação SSL falhou" 668 msgstr "Negociação SSL falhou"
413 669
414 -#: telnet.c:2072 670 +#: telnet.c:2043
415 #, c-format 671 #, c-format
416 msgid "" 672 msgid ""
417 "SSL_write:\n" 673 "SSL_write:\n"
@@ -420,7 +676,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -420,7 +676,7 @@ msgstr &quot;&quot;
420 "SSL_write:\n" 676 "SSL_write:\n"
421 "%s" 677 "%s"
422 678
423 -#: 00default.xml:101 679 +#: ui/00default.xml:101
424 msgid "Save copy" 680 msgid "Save copy"
425 msgstr "Salvar cópia" 681 msgstr "Salvar cópia"
426 682
@@ -484,11 +740,11 @@ msgstr &quot;Mostrar padrão de teste&quot; @@ -484,11 +740,11 @@ msgstr &quot;Mostrar padrão de teste&quot;
484 msgid "Smart paste" 740 msgid "Smart paste"
485 msgstr "Colar inteligente" 741 msgstr "Colar inteligente"
486 742
487 -#: telnet.c:1103 743 +#: telnet.c:1094
488 msgid "Socket read error" 744 msgid "Socket read error"
489 msgstr "Erro ao ler dados da rede" 745 msgstr "Erro ao ler dados da rede"
490 746
491 -#: telnet.c:2093 747 +#: telnet.c:2064
492 msgid "Socket write error" 748 msgid "Socket write error"
493 msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" 749 msgstr "Erro ao enviar dados para a rede"
494 750
@@ -496,11 +752,20 @@ msgstr &quot;Erro ao enviar dados para a rede&quot; @@ -496,11 +752,20 @@ msgstr &quot;Erro ao enviar dados para a rede&quot;
496 msgid "Space in LU name" 752 msgid "Space in LU name"
497 msgstr "Espaço no nome da LU" 753 msgstr "Espaço no nome da LU"
498 754
  755 +#: proxy.c:522
  756 +msgid "TELNET Proxy: send error"
  757 +msgstr "TELNET Proxy: send error"
  758 +
  759 +#: telnet.c:3227
  760 +#, fuzzy
  761 +msgid "TLS negotiation failure"
  762 +msgstr "Negociação SSL falhou"
  763 +
499 #: host.c:378 764 #: host.c:378
500 msgid "Text before '['" 765 msgid "Text before '['"
501 msgstr "Texto antes de '['" 766 msgstr "Texto antes de '['"
502 767
503 -#: ft.c:227 768 +#: ft.c:216
504 msgid "The remote file name is invalid" 769 msgid "The remote file name is invalid"
505 msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido" 770 msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido"
506 771
@@ -522,19 +787,19 @@ msgstr &quot;Trace&quot; @@ -522,19 +787,19 @@ msgstr &quot;Trace&quot;
522 msgid "Track Cursor" 787 msgid "Track Cursor"
523 msgstr "Mostrar posição do cursor" 788 msgstr "Mostrar posição do cursor"
524 789
525 -#: ft_cut.c:359 790 +#: ft_cut.c:373
526 msgid "Transfer cancelled by host" 791 msgid "Transfer cancelled by host"
527 msgstr "Transferência cancelada pelo servidor" 792 msgstr "Transferência cancelada pelo servidor"
528 793
529 -#: ft_cut.c:388 ft_cut.c:480 ft_dft.c:221 ft_dft.c:351 794 +#: ft_cut.c:402 ft_cut.c:498 ft_dft.c:242 ft_dft.c:380
530 msgid "Transfer cancelled by user" 795 msgid "Transfer cancelled by user"
531 msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" 796 msgstr "Transferência cancelada pelo usuário"
532 797
533 -#: ft_cut.c:448 798 +#: ft_cut.c:466
534 msgid "Transmission error" 799 msgid "Transmission error"
535 msgstr "Erro de transmissão" 800 msgstr "Erro de transmissão"
536 801
537 -#: ft_dft.c:167 802 +#: ft_dft.c:182
538 msgid "Uknown DFT Open type from host" 803 msgid "Uknown DFT Open type from host"
539 msgstr "Servidor enviou código de abertura DFT desconhecido" 804 msgstr "Servidor enviou código de abertura DFT desconhecido"
540 805
@@ -542,15 +807,15 @@ msgstr &quot;Servidor enviou código de abertura DFT desconhecido&quot; @@ -542,15 +807,15 @@ msgstr &quot;Servidor enviou código de abertura DFT desconhecido&quot;
542 msgid "Unable to connect to secure hosts" 807 msgid "Unable to connect to secure hosts"
543 msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros" 808 msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros"
544 809
545 -#: paste.c:266 810 +#: paste.c:265
546 msgid "Unable to paste text" 811 msgid "Unable to paste text"
547 msgstr "Incapaz de colar texto" 812 msgstr "Incapaz de colar texto"
548 813
549 -#: ft.c:388 814 +#: ft.c:387
550 msgid "Unable to send file-transfer request" 815 msgid "Unable to send file-transfer request"
551 msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" 816 msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo"
552 817
553 -#: paste.c:267 818 +#: paste.c:266
554 msgid "Unexpected error" 819 msgid "Unexpected error"
555 msgstr "Erro inesperado" 820 msgstr "Erro inesperado"
556 821
@@ -559,26 +824,26 @@ msgstr &quot;Erro inesperado&quot; @@ -559,26 +824,26 @@ msgstr &quot;Erro inesperado&quot;
559 msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" 824 msgid "Unexpected type %d in typeahead queue"
560 msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" 825 msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado"
561 826
562 -#: ctlr.c:496 827 +#: ctlr.c:498
563 #, c-format 828 #, c-format
564 msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" 829 msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X"
565 msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" 830 msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X"
566 831
567 -#: ft_cut.c:367 832 +#: ft_cut.c:381
568 msgid "Unknown FT control code from host" 833 msgid "Unknown FT control code from host"
569 msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido" 834 msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido"
570 835
571 -#: kybd.c:2375 836 +#: kybd.c:2387
572 #, c-format 837 #, c-format
573 msgid "Unknown PA key %d" 838 msgid "Unknown PA key %d"
574 msgstr "PA %d desconhecida" 839 msgstr "PA %d desconhecida"
575 840
576 -#: kybd.c:2387 841 +#: kybd.c:2402
577 #, c-format 842 #, c-format
578 msgid "Unknown PF key %d" 843 msgid "Unknown PF key %d"
579 msgstr "PF %d desconhecida" 844 msgstr "PF %d desconhecida"
580 845
581 -#: ft_cut.c:292 846 +#: ft_cut.c:305
582 msgid "Unknown frame type from host" 847 msgid "Unknown frame type from host"
583 msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido" 848 msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido"
584 849
@@ -591,21 +856,26 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -591,21 +856,26 @@ msgstr &quot;&quot;
591 "Servidor desconhecido:\n" 856 "Servidor desconhecido:\n"
592 "%s" 857 "%s"
593 858
594 -#: telnet.c:573 859 +#: telnet.c:559
595 #, c-format 860 #, c-format
596 msgid "Unknown passthru host: %s" 861 msgid "Unknown passthru host: %s"
597 msgstr "Servidor \"passthru\" desconhecido: %s" 862 msgstr "Servidor \"passthru\" desconhecido: %s"
598 863
599 -#: telnet.c:602 resolver.c:147 864 +#: telnet.c:588 resolver.c:147
600 #, c-format 865 #, c-format
601 msgid "Unknown port number or service: %s" 866 msgid "Unknown port number or service: %s"
602 msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s" 867 msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s"
603 868
604 -#: telnet.c:558 869 +#: rpq.c:220
  870 +#, fuzzy
  871 +msgid "Unsupported RPQ term"
  872 +msgstr "Unsupported socks 4 proxy"
  873 +
  874 +#: telnet.c:544
605 msgid "Unsupported passthru host session" 875 msgid "Unsupported passthru host session"
606 msgstr "Unsupported passthru host session" 876 msgstr "Unsupported passthru host session"
607 877
608 -#: proxy.c:525 878 +#: proxy.c:535
609 msgid "Unsupported socks 4 proxy" 879 msgid "Unsupported socks 4 proxy"
610 msgstr "Unsupported socks 4 proxy" 880 msgstr "Unsupported socks 4 proxy"
611 881
@@ -617,19 +887,19 @@ msgstr &quot;Usar teclas +/- para navegar por campos&quot; @@ -617,19 +887,19 @@ msgstr &quot;Usar teclas +/- para navegar por campos&quot;
617 msgid "View Field Delimiters" 887 msgid "View Field Delimiters"
618 msgstr "View Field Delimiters" 888 msgstr "View Field Delimiters"
619 889
620 -#: telnet.c:743 890 +#: telnet.c:729
621 msgid "WSAEventSelect failed" 891 msgid "WSAEventSelect failed"
622 msgstr "WSAEventSelect falhou" 892 msgstr "WSAEventSelect falhou"
623 893
624 -#: telnet.c:403 894 +#: telnet.c:389
625 msgid "WSAStartup failed" 895 msgid "WSAStartup failed"
626 msgstr "WSAStartup falhou" 896 msgstr "WSAStartup falhou"
627 897
628 -#: ft.c:397 898 +#: ft.c:396
629 msgid "Waiting for GET response" 899 msgid "Waiting for GET response"
630 msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" 900 msgstr "Aguardando resposta do pedido de download"
631 901
632 -#: ft.c:399 902 +#: ft.c:398
633 msgid "Waiting for PUT response" 903 msgid "Waiting for PUT response"
634 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" 904 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload"
635 905
@@ -665,29 +935,32 @@ msgstr &quot;Opções&quot; @@ -665,29 +935,32 @@ msgstr &quot;Opções&quot;
665 msgid "_View" 935 msgid "_View"
666 msgstr "_Exibir" 936 msgstr "_Exibir"
667 937
668 -#: telnet.c:3106 telnet.c:3117 938 +#: telnet.c:3041 telnet.c:3052
669 #, c-format 939 #, c-format
670 msgid "fcntl(%s)" 940 msgid "fcntl(%s)"
671 msgstr "fcntl(%s)" 941 msgstr "fcntl(%s)"
672 942
673 -#: telnet.c:3096 943 +#: telnet.c:3031
674 #, c-format 944 #, c-format
675 msgid "ioctl(%s)" 945 msgid "ioctl(%s)"
676 msgstr "ioctl(%s)" 946 msgstr "ioctl(%s)"
677 947
678 -#: telnet.c:653 telnet.c:659 telnet.c:666 948 +#: telnet.c:639 telnet.c:645 telnet.c:652
679 #, c-format 949 #, c-format
680 msgid "setsockopt(%s)" 950 msgid "setsockopt(%s)"
681 msgstr "setsockopt(%s)" 951 msgstr "setsockopt(%s)"
682 952
683 -#: telnet.c:646 953 +#: telnet.c:632
684 msgid "socket" 954 msgid "socket"
685 msgstr "socket" 955 msgstr "socket"
686 956
687 -#: telnet.c:1078 957 +#: telnet.c:1069
688 msgid "unknown error" 958 msgid "unknown error"
689 msgstr "Erro desconhecido" 959 msgstr "Erro desconhecido"
690 960
  961 +#~ msgid "File transfer is already active"
  962 +#~ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa"
  963 +
691 #~ msgid "%s action needs a valid id attribute" 964 #~ msgid "%s action needs a valid id attribute"
692 #~ msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido" 965 #~ msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido"
693 966
@@ -954,9 +1227,6 @@ msgstr &quot;Erro desconhecido&quot; @@ -954,9 +1227,6 @@ msgstr &quot;Erro desconhecido&quot;
954 #~ msgid "Orange" 1227 #~ msgid "Orange"
955 #~ msgstr "Laranja" 1228 #~ msgstr "Laranja"
956 1229
957 -#~ msgid "Parse error"  
958 -#~ msgstr "Erro de interpretação"  
959 -  
960 #~ msgid "Parse error in %s" 1230 #~ msgid "Parse error in %s"
961 #~ msgstr "Erro de interpretação em %s" 1231 #~ msgstr "Erro de interpretação em %s"
962 1232
src/tools/Makefile.in
@@ -50,7 +50,7 @@ all: xml2pot$(EXEEXT) @@ -50,7 +50,7 @@ all: xml2pot$(EXEEXT)
50 50
51 xml2pot$(EXEEXT): xml2pot.c Makefile 51 xml2pot$(EXEEXT): xml2pot.c Makefile
52 @echo " CCLD `basename $@`" 52 @echo " CCLD `basename $@`"
53 - @$(HOST_CC) `pkg-config --cflags gtk+-2.0` -g -o $@ xml2pot.c `pkg-config --libs gtk+-2.0` 53 + @$(HOST_CC) `pkg-config --cflags gtk+-@GTK_VERSION@` -g -o $@ xml2pot.c `pkg-config --libs gtk+-@GTK_VERSION@`
54 54
55 clean: 55 clean:
56 @rm -f *.$(OBJEXT) 56 @rm -f *.$(OBJEXT)