Commit 584e38d85f330a078d7522b20aa9f3a6c6066c57

Authored by Perry Werneck
1 parent c8809203

Ajustando erro de gettext ao gerar pacote de instalação.

Showing 2 changed files with 116 additions and 117 deletions   Show diff stats
po/pt_BR.po
... ... @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2016-05-06 09:59-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 15:07-0300\n"
9 9 "PO-Revision-Date: 2016-05-05 17:03-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n"
... ... @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr &quot;&quot;
204 204 msgid "Abort sent; awaiting response"
205 205 msgstr "Cancelamento enviado; aguardando resposta"
206 206  
207   -#: ft.c:606
  207 +#: ft.c:591
208 208 msgid "Aborting..."
209 209 msgstr "Cancelando..."
210 210  
... ... @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr &quot;Confirmação recebida, transferindo dados&quot;
220 220 msgid "Action failed"
221 221 msgstr "Ação falhou"
222 222  
223   -#: ui/00default.xml:157
  223 +#: ui/00default.xml:298
224 224 msgid "Add to copy"
225 225 msgstr "Adicionar à cópia"
226 226  
... ... @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr &quot;Adicionar à cópia&quot;
228 228 msgid "Address or name of the host to connect."
229 229 msgstr "Endereço ou nome do host a conectar."
230 230  
231   -#: toggles.c:196 ui/00default.xml:225
  231 +#: toggles.c:196 ui/00default.xml:366
232 232 msgid "Alert sound"
233 233 msgstr "Aviso sonoro"
234 234  
... ... @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr &quot;Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino.&quot;
245 245 msgid "Application name"
246 246 msgstr "Nome da aplicação"
247 247  
248   -#: ui/10keypad.xml:489
  248 +#: ui/10keypad.xml:224
249 249 msgid "Attn"
250 250 msgstr "Attn"
251 251  
... ... @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr &quot;Authority and subject key identifier mismatch&quot;
266 266 msgid "Auto resize on altscreen"
267 267 msgstr "Mudar automaticamente o tamanho do terminal em tela alternativa"
268 268  
269   -#: toggles.c:148 ui/00default.xml:220
  269 +#: toggles.c:148 ui/00default.xml:361
270 270 msgid "Auto-Reconnect"
271 271 msgstr "Reconectar automaticamente"
272 272  
... ... @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr &quot;Emitir som nos erros&quot;
308 308 msgid "Black"
309 309 msgstr "Preto"
310 310  
311   -#: toggles.c:106 ui/00default.xml:218
  311 +#: toggles.c:106 ui/00default.xml:359
312 312 msgid "Blank Fill"
313 313 msgstr "Completar com espaços"
314 314  
315   -#: toggles.c:76 ui/00default.xml:211
  315 +#: toggles.c:76 ui/00default.xml:352
316 316 msgid "Blinking Cursor"
317 317 msgstr "Cursor piscante"
318 318  
... ... @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr &quot;Comprimento do bloco:&quot;
324 324 msgid "Blue"
325 325 msgstr "Azul"
326 326  
327   -#: toggles.c:166 ui/00default.xml:221
  327 +#: toggles.c:166 ui/00default.xml:362
328 328 msgid "Bold"
329 329 msgstr "Negrito"
330 330  
... ... @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr &quot;Negrito&quot;
332 332 msgid "Brazilian Public Software Portal"
333 333 msgstr "Portal do Software Público Brasileiro"
334 334  
335   -#: ui/10keypad.xml:490
  335 +#: ui/10keypad.xml:225
336 336 msgid "Break"
337 337 msgstr "Break"
338 338  
... ... @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr &quot;Recortar não permitido em seleção retangular&quot;
408 408 msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" "
409 409 msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" "
410 410  
411   -#: ft.c:383
  411 +#: ft.c:368
412 412 msgid "Can't get file size"
413 413 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo"
414 414  
... ... @@ -425,10 +425,6 @@ msgstr &quot;Não foi possível carregar arquivo&quot;
425 425 msgid "Can't open file"
426 426 msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
427 427  
428   -#: ft.c:280
429   -msgid "Can't open local file."
430   -msgstr "Não foi possível abrir arquivo local."
431   -
432 428 #: uiparser/parser.c:343 uiparser/parsefile.c:332 uiparser/parsefile.c:360
433 429 msgid "Can't parse UI"
434 430 msgstr "Não foi possível processar a UI"
... ... @@ -508,7 +504,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível setar o socket para o modo não blocante.&quot;
508 504 msgid "Can't start download."
509 505 msgstr "Não foi possível iniciar o download."
510 506  
511   -#: ft.c:235 ft.c:247 ft.c:261
  507 +#: ft.c:187
512 508 msgid "Can't start file transfer."
513 509 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo."
514 510  
... ... @@ -595,7 +591,7 @@ msgstr &quot;Marcar para ativar a conexão segura via SSL.&quot;
595 591 msgid "Check this if the file consists of character data only."
596 592 msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto."
597 593  
598   -#: ui/00default.xml:172
  594 +#: ui/10keypad.xml:216
599 595 msgid "Clear"
600 596 msgstr "Limpar"
601 597  
... ... @@ -607,7 +603,7 @@ msgstr &quot;Tema de cores:&quot;
607 603 msgid "Color setup"
608 604 msgstr "Configuração de cores"
609 605  
610   -#: ui/00default.xml:200
  606 +#: ui/00default.xml:341
611 607 msgid "Colors"
612 608 msgstr "Cores"
613 609  
... ... @@ -615,11 +611,11 @@ msgstr &quot;Cores&quot;
615 611 msgid "Command:"
616 612 msgstr "Command:"
617 613  
618   -#: v3270/hostselect.c:386 ui/00default.xml:185
  614 +#: v3270/hostselect.c:386 ui/00default.xml:326
619 615 msgid "Configure host"
620 616 msgstr "Configurar host"
621 617  
622   -#: toggles.c:184 ui/00default.xml:210
  618 +#: toggles.c:184 ui/00default.xml:351
623 619 msgid "Connect on startup"
624 620 msgstr "Conectar ao iniciar"
625 621  
... ... @@ -637,15 +633,15 @@ msgstr &quot;Conexão falhou&quot;
637 633 msgid "Connection reset by peer"
638 634 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"
639 635  
640   -#: ui/00default.xml:154
  636 +#: ui/00default.xml:295
641 637 msgid "Copy"
642 638 msgstr "Copiar"
643 639  
644   -#: ui/99debug.xml:79
  640 +#: ui/99debug.xml:35
645 641 msgid "Copy as HTML"
646 642 msgstr "Copiar como HTML"
647 643  
648   -#: ui/00default.xml:155
  644 +#: ui/00default.xml:296
649 645 msgid "Copy as table"
650 646 msgstr "Copiar como tabela"
651 647  
... ... @@ -662,7 +658,7 @@ msgstr &quot;&quot;
662 658 msgid "Creates a file with variable-length records."
663 659 msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável."
664 660  
665   -#: colors.c:460 toggles.c:136 ui/00default.xml:217
  661 +#: colors.c:460 toggles.c:136 ui/00default.xml:358
666 662 msgid "Cross hair cursor"
667 663 msgstr "Cursor mira"
668 664  
... ... @@ -679,7 +675,7 @@ msgstr &quot;Atual (%s)&quot;
679 675 msgid "Custom colors"
680 676 msgstr "Cores personalizadas"
681 677  
682   -#: ui/00default.xml:158
  678 +#: ui/00default.xml:299
683 679 msgid "Cut"
684 680 msgstr "Recortar"
685 681  
... ... @@ -703,11 +699,11 @@ msgstr &quot;Verde Escuro&quot;
703 699 msgid "Data conversion error"
704 700 msgstr "Erro na conversão de dados"
705 701  
706   -#: ui/99debug.xml:83
  702 +#: ui/99debug.xml:39
707 703 msgid "Debug"
708 704 msgstr "Depuração"
709 705  
710   -#: ui/99debug.xml:86
  706 +#: ui/99debug.xml:42
711 707 msgid "Debug window updates"
712 708 msgstr "Mostrar atualizações de janela"
713 709  
... ... @@ -715,7 +711,7 @@ msgstr &quot;Mostrar atualizações de janela&quot;
715 711 msgid "Default"
716 712 msgstr "Padrão"
717 713  
718   -#: ui/00default.xml:174
  714 +#: ui/00default.xml:315
719 715 msgid "Delete field"
720 716 msgstr "Apagar campo"
721 717  
... ... @@ -723,11 +719,11 @@ msgstr &quot;Apagar campo&quot;
723 719 msgid "Device type rejected"
724 720 msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado"
725 721  
726   -#: ft.c:237
  722 +#: ft.c:245
727 723 msgid "Disconnected from host."
728 724 msgstr "Desconectado do servidor."
729 725  
730   -#: ui/99debug.xml:84
  726 +#: ui/99debug.xml:40
731 727 msgid "Display current charset"
732 728 msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa"
733 729  
... ... @@ -751,7 +747,7 @@ msgstr &quot;Habilitar trace de entrada/saída de rede&quot;
751 747 msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE"
752 748 msgstr "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE"
753 749  
754   -#: ui/10keypad.xml:485
  750 +#: ui/10keypad.xml:220
755 751 msgid ""
756 752 "Erase\n"
757 753 "EOF"
... ... @@ -759,7 +755,7 @@ msgstr &quot;&quot;
759 755 "Apagar\n"
760 756 "Campo"
761 757  
762   -#: ui/10keypad.xml:486
  758 +#: ui/10keypad.xml:221
763 759 msgid ""
764 760 "Erase\n"
765 761 "Input"
... ... @@ -767,15 +763,15 @@ msgstr &quot;&quot;
767 763 "Apagar\n"
768 764 "Campos"
769 765  
770   -#: ui/00default.xml:173
  766 +#: ui/00default.xml:314
771 767 msgid "Erase input"
772 768 msgstr "Apagar campos"
773 769  
774   -#: ui/00default.xml:175
  770 +#: ui/00default.xml:316
775 771 msgid "Erase to end of field"
776 772 msgstr "Apagar até o final do campo"
777 773  
778   -#: ui/00default.xml:176
  774 +#: ui/00default.xml:317
779 775 msgid "Erase to end of line"
780 776 msgstr "Apagar até o final da linha"
781 777  
... ... @@ -798,11 +794,11 @@ msgstr &quot;Erro \&quot;%s\&quot; gravando arquivo local (rc=%d)&quot;
798 794 msgid "Error loading %s"
799 795 msgstr "Erro lendo %s"
800 796  
801   -#: ui/80javasamples.xml:38
  797 +#: ui/80javasamples.xml:87
802 798 msgid "Exception test"
803 799 msgstr "Exception test"
804 800  
805   -#: ui/80rexx.xml:396
  801 +#: ui/80rexx.xml:131
806 802 msgid "External Rexx script"
807 803 msgstr "Script rexx externo"
808 804  
... ... @@ -814,7 +810,7 @@ msgstr &quot;Delimitadores de campo&quot;
814 810 msgid "Field colors"
815 811 msgstr "Cor dos campos"
816 812  
817   -#: ft.c:249
  813 +#: ft.c:250
818 814 msgid "File transfer is already active in this session."
819 815 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão."
820 816  
... ... @@ -867,7 +863,7 @@ msgstr &quot;Erro de formato no campo \&quot;notBefore\&quot; do certificado&quot;
867 863 msgid "From"
868 864 msgstr "De"
869 865  
870   -#: toggles.c:142 ui/00default.xml:214
  866 +#: toggles.c:142 ui/00default.xml:355
871 867 msgid "Full Screen"
872 868 msgstr "Tela cheia"
873 869  
... ... @@ -887,11 +883,11 @@ msgstr &quot;Cinza&quot;
887 883 msgid "Green"
888 884 msgstr "Verde"
889 885  
890   -#: ui/00default.xml:236
  886 +#: ui/00default.xml:377
891 887 msgid "Help"
892 888 msgstr "Ajuda"
893 889  
894   -#: ft.c:615
  890 +#: ft.c:600
895 891 msgid "Host disconnected, transfer cancelled"
896 892 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada"
897 893  
... ... @@ -987,7 +983,7 @@ msgstr &quot;Comprimento de frame inválido&quot;
987 983 msgid "Informations"
988 984 msgstr "Informações"
989 985  
990   -#: ui/00default.xml:231
  986 +#: ui/00default.xml:372
991 987 msgid "Input method"
992 988 msgstr "Método de entrada"
993 989  
... ... @@ -1012,11 +1008,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1012 1008 msgid "Invalid cut action"
1013 1009 msgstr "Ação recortar inválida"
1014 1010  
1015   -#: ui/80javasamples.xml:38
  1011 +#: ui/80javasamples.xml:87
1016 1012 msgid "Java"
1017 1013 msgstr "Java"
1018 1014  
1019   -#: toggles.c:172 ui/00default.xml:223
  1015 +#: toggles.c:172 ui/00default.xml:364
1020 1016 msgid "Keep selected"
1021 1017 msgstr "Manter selecionado"
1022 1018  
... ... @@ -1028,7 +1024,7 @@ msgstr &quot;Uso da chave não permite assinatura de certificados&quot;
1028 1024 msgid "Keyboard is locked"
1029 1025 msgstr "Teclado está bloqueado"
1030 1026  
1031   -#: ui/10keypad.xml:435
  1027 +#: ui/10keypad.xml:170
1032 1028 msgid "Lateral keypad"
1033 1029 msgstr "Barra lateral"
1034 1030  
... ... @@ -1049,7 +1045,7 @@ msgstr &quot;Cores diversas&quot;
1049 1045 msgid "Model %d (%s)"
1050 1046 msgstr "Modelo %d (%s)"
1051 1047  
1052   -#: toggles.c:70 ui/00default.xml:212
  1048 +#: toggles.c:70 ui/00default.xml:353
1053 1049 msgid "Monocase"
1054 1050 msgstr "Só Maiúsculas"
1055 1051  
... ... @@ -1081,7 +1077,7 @@ msgstr &quot;Nome do arquivo destino.&quot;
1081 1077 msgid "Network error"
1082 1078 msgstr "Erro de rede"
1083 1079  
1084   -#: toggles.c:214 ui/00default.xml:227
  1080 +#: toggles.c:214 ui/00default.xml:368
1085 1081 msgid "Network keep alive"
1086 1082 msgstr "Network keep alive"
1087 1083  
... ... @@ -1089,7 +1085,7 @@ msgstr &quot;Network keep alive&quot;
1089 1085 msgid "Network startup error"
1090 1086 msgstr "Erro ao iniciar a rede"
1091 1087  
1092   -#: ui/00default.xml:283
  1088 +#: ui/00default.xml:424
1093 1089 msgid "Next field"
1094 1090 msgstr "Próximo campo"
1095 1091  
... ... @@ -1117,7 +1113,7 @@ msgstr &quot;Normal/Desprotegido&quot;
1117 1113 msgid "Not available"
1118 1114 msgstr "Não disponível"
1119 1115  
1120   -#: ft.c:622
  1116 +#: ft.c:607
1121 1117 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled"
1122 1118 msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada"
1123 1119  
... ... @@ -1165,35 +1161,35 @@ msgstr &quot;Outro (VM/CMS)&quot;
1165 1161 msgid "Out of memory"
1166 1162 msgstr "Memória insuficiente"
1167 1163  
1168   -#: ui/80javasamples.xml:39
  1164 +#: ui/80javasamples.xml:88
1169 1165 msgid "Output test"
1170 1166 msgstr "Output test"
1171 1167  
1172   -#: ui/10keypad.xml:472
  1168 +#: ui/10keypad.xml:207
1173 1169 msgid "PA1"
1174 1170 msgstr "PA1"
1175 1171  
1176   -#: ui/10keypad.xml:473
  1172 +#: ui/10keypad.xml:208
1177 1173 msgid "PA2"
1178 1174 msgstr "PA2"
1179 1175  
1180   -#: ui/10keypad.xml:474
  1176 +#: ui/10keypad.xml:209
1181 1177 msgid "PA3"
1182 1178 msgstr "PA3"
1183 1179  
1184   -#: ui/10keypad.xml:437
  1180 +#: ui/10keypad.xml:172
1185 1181 msgid "PF1"
1186 1182 msgstr "PF1"
1187 1183  
1188   -#: ui/10keypad.xml:452
  1184 +#: ui/10keypad.xml:187
1189 1185 msgid "PF10"
1190 1186 msgstr "PF10"
1191 1187  
1192   -#: ui/10keypad.xml:453
  1188 +#: ui/10keypad.xml:188
1193 1189 msgid "PF11"
1194 1190 msgstr "PF11"
1195 1191  
1196   -#: ui/10keypad.xml:454
  1192 +#: ui/10keypad.xml:189
1197 1193 msgid "PF12"
1198 1194 msgstr "PF12"
1199 1195  
... ... @@ -1225,7 +1221,7 @@ msgstr &quot;PF18&quot;
1225 1221 msgid "PF19"
1226 1222 msgstr "PF19"
1227 1223  
1228   -#: ui/10keypad.xml:438
  1224 +#: ui/10keypad.xml:173
1229 1225 msgid "PF2"
1230 1226 msgstr "PF2"
1231 1227  
... ... @@ -1249,31 +1245,31 @@ msgstr &quot;PF23&quot;
1249 1245 msgid "PF24"
1250 1246 msgstr "PF24"
1251 1247  
1252   -#: ui/10keypad.xml:439
  1248 +#: ui/10keypad.xml:174
1253 1249 msgid "PF3"
1254 1250 msgstr "PF3"
1255 1251  
1256   -#: ui/10keypad.xml:442
  1252 +#: ui/10keypad.xml:177
1257 1253 msgid "PF4"
1258 1254 msgstr "PF4"
1259 1255  
1260   -#: ui/10keypad.xml:443
  1256 +#: ui/10keypad.xml:178
1261 1257 msgid "PF5"
1262 1258 msgstr "PF5"
1263 1259  
1264   -#: ui/10keypad.xml:444
  1260 +#: ui/10keypad.xml:179
1265 1261 msgid "PF6"
1266 1262 msgstr "PF6"
1267 1263  
1268   -#: ui/10keypad.xml:447
  1264 +#: ui/10keypad.xml:182
1269 1265 msgid "PF7"
1270 1266 msgstr "PF7"
1271 1267  
1272   -#: ui/10keypad.xml:448
  1268 +#: ui/10keypad.xml:183
1273 1269 msgid "PF8"
1274 1270 msgstr "PF8"
1275 1271  
1276   -#: ui/10keypad.xml:449
  1272 +#: ui/10keypad.xml:184
1277 1273 msgid "PF9"
1278 1274 msgstr "PF9"
1279 1275  
... ... @@ -1286,15 +1282,15 @@ msgstr &quot;Erro de interpretação&quot;
1286 1282 msgid "Parse error in %s"
1287 1283 msgstr "Erro de interpretação em %s"
1288 1284  
1289   -#: ui/00default.xml:159
  1285 +#: ui/00default.xml:300
1290 1286 msgid "Paste"
1291 1287 msgstr "Colar"
1292 1288  
1293   -#: ui/00default.xml:160
  1289 +#: ui/00default.xml:301
1294 1290 msgid "Paste next"
1295 1291 msgstr "Colar próximo"
1296 1292  
1297   -#: ui/00default.xml:163
  1293 +#: ui/00default.xml:304
1298 1294 msgid "Paste text file"
1299 1295 msgstr "Colar arquivo texto"
1300 1296  
... ... @@ -1302,7 +1298,7 @@ msgstr &quot;Colar arquivo texto&quot;
1302 1298 msgid "Paste text file contents"
1303 1299 msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto"
1304 1300  
1305   -#: toggles.c:124 ui/00default.xml:216
  1301 +#: toggles.c:124 ui/00default.xml:357
1306 1302 msgid "Paste with left margin"
1307 1303 msgstr "Colar com margem esquerda"
1308 1304  
... ... @@ -1327,7 +1323,7 @@ msgstr &quot;Caminho para os arquivos de dados da aplicação&quot;
1327 1323 msgid "Pink"
1328 1324 msgstr "Rosa"
1329 1325  
1330   -#: ui/80javasamples.xml:40
  1326 +#: ui/80javasamples.xml:89
1331 1327 msgid "Popup test"
1332 1328 msgstr "Popup test"
1333 1329  
... ... @@ -1335,7 +1331,7 @@ msgstr &quot;Popup test&quot;
1335 1331 msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")."
1336 1332 msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")."
1337 1333  
1338   -#: ui/00default.xml:282
  1334 +#: ui/00default.xml:423
1339 1335 msgid "Previous field"
1340 1336 msgstr "Campo anterior"
1341 1337  
... ... @@ -1351,11 +1347,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1351 1347 msgid "Primary space:"
1352 1348 msgstr "Primary space:"
1353 1349  
1354   -#: ui/00default.xml:142
  1350 +#: ui/00default.xml:283
1355 1351 msgid "Print"
1356 1352 msgstr "Imprimir"
1357 1353  
1358   -#: ui/00default.xml:144
  1354 +#: ui/00default.xml:285
1359 1355 msgid "Print copy"
1360 1356 msgstr "Imprimir cópia"
1361 1357  
... ... @@ -1363,7 +1359,7 @@ msgstr &quot;Imprimir cópia&quot;
1363 1359 msgid "Print operation failed"
1364 1360 msgstr "Operação de impressão falhou"
1365 1361  
1366   -#: ui/00default.xml:143
  1362 +#: ui/00default.xml:284
1367 1363 msgid "Print selected"
1368 1364 msgstr "Imprimir seleção"
1369 1365  
... ... @@ -1371,7 +1367,7 @@ msgstr &quot;Imprimir seleção&quot;
1371 1367 msgid "Print selection box"
1372 1368 msgstr "Imprimir marca de seleção"
1373 1369  
1374   -#: print.c:915 ui/00default.xml:201
  1370 +#: print.c:915 ui/00default.xml:342
1375 1371 msgid "Print settings"
1376 1372 msgstr "Configurações de impressão"
1377 1373  
... ... @@ -1379,7 +1375,7 @@ msgstr &quot;Configurações de impressão&quot;
1379 1375 msgid "Progress"
1380 1376 msgstr "Progresso"
1381 1377  
1382   -#: ui/80javasamples.xml:41
  1378 +#: ui/80javasamples.xml:90
1383 1379 msgid "Protection test"
1384 1380 msgstr "Protection test"
1385 1381  
... ... @@ -1387,7 +1383,7 @@ msgstr &quot;Protection test&quot;
1387 1383 msgid "Purple"
1388 1384 msgstr "Púrpura"
1389 1385  
1390   -#: ui/00default.xml:150
  1386 +#: ui/00default.xml:291
1391 1387 msgid "Quit"
1392 1388 msgstr "Sair"
1393 1389  
... ... @@ -1475,7 +1471,7 @@ msgstr &quot;Re_mapear para caracteres ASCII&quot;
1475 1471 msgid "Re_map to EBCDIC Characters."
1476 1472 msgstr "Re_mapear para caracteres EBCDIC."
1477 1473  
1478   -#: ui/00default.xml:147
  1474 +#: ui/00default.xml:288
1479 1475 msgid "Receive file"
1480 1476 msgstr "Receber arquivo"
1481 1477  
... ... @@ -1499,7 +1495,7 @@ msgstr &quot;Formato de registro&quot;
1499 1495 msgid "Red"
1500 1496 msgstr "Vermelho"
1501 1497  
1502   -#: ui/99debug.xml:85
  1498 +#: ui/99debug.xml:41
1503 1499 msgid "Reload buffer contents"
1504 1500 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
1505 1501  
... ... @@ -1512,27 +1508,27 @@ msgstr &quot;&quot;
1512 1508 "codificação ASCII da estação de trabalho e a página de código EBCDIC do "
1513 1509 "servidor."
1514 1510  
1515   -#: ui/00default.xml:168
  1511 +#: ui/00default.xml:309
1516 1512 msgid "Remove selection"
1517 1513 msgstr "Remover seleção"
1518 1514  
1519   -#: filetransfer.c:303 filetransfer.c:348 ft.c:234 ft.c:246 ft.c:260 ft.c:279
  1515 +#: filetransfer.c:303 filetransfer.c:348 ft.c:187
1520 1516 msgid "Request failed"
1521 1517 msgstr "Requisição falhou"
1522 1518  
1523   -#: ui/00default.xml:169
  1519 +#: ui/00default.xml:310
1524 1520 msgid "Reselect"
1525 1521 msgstr "Reselecionar"
1526 1522  
1527   -#: ui/10keypad.xml:482
  1523 +#: ui/10keypad.xml:217
1528 1524 msgid "Reset"
1529 1525 msgstr "Reset"
1530 1526  
1531   -#: toggles.c:208 ui/00default.xml:215
  1527 +#: toggles.c:208 ui/00default.xml:356
1532 1528 msgid "Resize on alternate screen"
1533 1529 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa"
1534 1530  
1535   -#: ui/00default.xml:284
  1531 +#: ui/00default.xml:425
1536 1532 msgid "Return"
1537 1533 msgstr "Return"
1538 1534  
... ... @@ -1569,7 +1565,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1569 1565 "SSL_write:\n"
1570 1566 "%s"
1571 1567  
1572   -#: ui/00default.xml:139
  1568 +#: ui/00default.xml:280
1573 1569 msgid "Save copy"
1574 1570 msgstr "Salvar cópia"
1575 1571  
... ... @@ -1577,7 +1573,7 @@ msgstr &quot;Salvar cópia&quot;
1577 1573 msgid "Save copy to file"
1578 1574 msgstr "Salvar cópia para arquivo"
1579 1575  
1580   -#: ui/00default.xml:137
  1576 +#: ui/00default.xml:278
1581 1577 msgid "Save screen"
1582 1578 msgstr "Salvar tela"
1583 1579  
... ... @@ -1585,7 +1581,7 @@ msgstr &quot;Salvar tela&quot;
1585 1581 msgid "Save screen to file"
1586 1582 msgstr "Salvar tela para arquivo"
1587 1583  
1588   -#: ui/00default.xml:138
  1584 +#: ui/00default.xml:279
1589 1585 msgid "Save selected"
1590 1586 msgstr "Salvar seleção"
1591 1587  
... ... @@ -1597,11 +1593,11 @@ msgstr &quot;Salvar seleção para arquivo&quot;
1597 1593 msgid "Save trace file"
1598 1594 msgstr "Salvar arquivo de trace"
1599 1595  
1600   -#: ui/00default.xml:207
  1596 +#: ui/00default.xml:348
1601 1597 msgid "Screen size"
1602 1598 msgstr "Tamanho da tela"
1603 1599  
1604   -#: ui/00default.xml:182
  1600 +#: ui/80rexx.xml:131
1605 1601 msgid "Scripts"
1606 1602 msgstr "Scripts"
1607 1603  
... ... @@ -1625,15 +1621,15 @@ msgstr &quot;Conexão segura efetuada com sucesso.&quot;
1625 1621 msgid "Security error"
1626 1622 msgstr "Erro de segurança"
1627 1623  
1628   -#: ui/00default.xml:167
  1624 +#: ui/00default.xml:308
1629 1625 msgid "Select Field"
1630 1626 msgstr "Selecionar campo"
1631 1627  
1632   -#: ui/00default.xml:166
  1628 +#: ui/00default.xml:307
1633 1629 msgid "Select all"
1634 1630 msgstr "Selecionar tudo"
1635 1631  
1636   -#: toggles.c:130 ui/00default.xml:219
  1632 +#: toggles.c:130 ui/00default.xml:360
1637 1633 msgid "Select by rectangles"
1638 1634 msgstr "Seleção retangular"
1639 1635  
... ... @@ -1649,7 +1645,7 @@ msgstr &quot;Selecione arquivo a receber&quot;
1649 1645 msgid "Select file to send"
1650 1646 msgstr "Selecione arquivo a enviar"
1651 1647  
1652   -#: ui/00default.xml:204
  1648 +#: ui/00default.xml:345
1653 1649 msgid "Select font"
1654 1650 msgstr "Selecione fonte"
1655 1651  
... ... @@ -1673,7 +1669,7 @@ msgstr &quot;Certificado auto assinado&quot;
1673 1669 msgid "Self signed certificate in certificate chain"
1674 1670 msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados"
1675 1671  
1676   -#: ui/00default.xml:148
  1672 +#: ui/00default.xml:289
1677 1673 msgid "Send file"
1678 1674 msgstr "Enviar arquivo"
1679 1675  
... ... @@ -1685,7 +1681,7 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo para o servidor&quot;
1685 1681 msgid "Send messages to syslog"
1686 1682 msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema"
1687 1683  
1688   -#: ui/00default.xml:147
  1684 +#: ui/00default.xml:288
1689 1685 msgid "Send/Receive"
1690 1686 msgstr "Enviar/Receber"
1691 1687  
... ... @@ -1721,7 +1717,7 @@ msgstr &quot;Ativa toggles&quot;
1721 1717 msgid "Set trace filename"
1722 1718 msgstr "Define o nome do arquivo de trace"
1723 1719  
1724   -#: ui/00default.xml:200
  1720 +#: ui/00default.xml:341
1725 1721 msgid "Settings"
1726 1722 msgstr "Configurações"
1727 1723  
... ... @@ -1729,11 +1725,11 @@ msgstr &quot;Configurações&quot;
1729 1725 msgid "Show Field attribute"
1730 1726 msgstr "Mostrar atributos de campo"
1731 1727  
1732   -#: toggles.c:178 ui/00default.xml:222
  1728 +#: toggles.c:178 ui/00default.xml:363
1733 1729 msgid "Show Underline"
1734 1730 msgstr "Mostrar sublinhado"
1735 1731  
1736   -#: ui/99debug.xml:83
  1732 +#: ui/99debug.xml:39
1737 1733 msgid "Show test pattern"
1738 1734 msgstr "Mostrar padrão de teste"
1739 1735  
... ... @@ -1741,7 +1737,7 @@ msgstr &quot;Mostrar padrão de teste&quot;
1741 1737 msgid "Show timer when processing"
1742 1738 msgstr "Show timer when processing"
1743 1739  
1744   -#: toggles.c:160 ui/00default.xml:224
  1740 +#: toggles.c:160 ui/00default.xml:365
1745 1741 msgid "Smart paste"
1746 1742 msgstr "Colar inteligente"
1747 1743  
... ... @@ -2002,7 +1998,7 @@ msgid &quot;&quot;
2002 1998 msgstr ""
2003 1999 "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read."
2004 2000  
2005   -#: ft.c:263
  2001 +#: ft.c:256
2006 2002 msgid "The remote file name is invalid."
2007 2003 msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido."
2008 2004  
... ... @@ -2076,7 +2072,7 @@ msgstr &quot;Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL).&quot;
2076 2072 msgid "To"
2077 2073 msgstr "Para"
2078 2074  
2079   -#: ui/00default.xml:242
  2075 +#: ui/00default.xml:383
2080 2076 msgid "Toolbar"
2081 2077 msgstr "Barra de ferramentas"
2082 2078  
... ... @@ -2108,7 +2104,7 @@ msgstr &quot;Trace do conteúdo da tela&quot;
2108 2104 msgid "Trace user interface events"
2109 2105 msgstr "Trace user interface events"
2110 2106  
2111   -#: toggles.c:88 ui/00default.xml:213
  2107 +#: toggles.c:88 ui/00default.xml:354
2112 2108 msgid "Track Cursor"
2113 2109 msgstr "Mostrar posição do cursor"
2114 2110  
... ... @@ -2124,7 +2120,7 @@ msgstr &quot;Transferência cancelada pelo servidor&quot;
2124 2120 msgid "Transfer cancelled by user"
2125 2121 msgstr "Transferência cancelada pelo usuário"
2126 2122  
2127   -#: ft.c:530 ft_cut.c:337
  2123 +#: ft.c:515 ft_cut.c:337
2128 2124 msgid "Transfer complete"
2129 2125 msgstr "Transferência completa"
2130 2126  
... ... @@ -2189,7 +2185,7 @@ msgstr &quot;Unable to get local issuer certificate&quot;
2189 2185 msgid "Unable to paste text"
2190 2186 msgstr "Incapaz de colar texto"
2191 2187  
2192   -#: ft.c:477
  2188 +#: ft.c:462
2193 2189 msgid "Unable to send file-transfer request"
2194 2190 msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo"
2195 2191  
... ... @@ -2299,7 +2295,7 @@ msgstr &quot;Unsupported RPQ term&quot;
2299 2295 msgid "Unsupported certificate purpose"
2300 2296 msgstr "Finalidade do certificado não é suportada"
2301 2297  
2302   -#: toggles.c:190 ui/00default.xml:226
  2298 +#: toggles.c:190 ui/00default.xml:367
2303 2299 msgid "Use +/- for field navigation"
2304 2300 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
2305 2301  
... ... @@ -2324,11 +2320,11 @@ msgstr &quot;Versão %s - Revisão %s&quot;
2324 2320 msgid "WSAStartup failed"
2325 2321 msgstr "WSAStartup falhou"
2326 2322  
2327   -#: ft.c:486
  2323 +#: ft.c:471
2328 2324 msgid "Waiting for GET response"
2329 2325 msgstr "Aguardando resposta do pedido de download"
2330 2326  
2331   -#: ft.c:488
  2327 +#: ft.c:473
2332 2328 msgid "Waiting for PUT response"
2333 2329 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload"
2334 2330  
... ... @@ -2344,7 +2340,7 @@ msgstr &quot;Onde salvar o arquivo recebido.&quot;
2344 2340 msgid "White"
2345 2341 msgstr "Branco"
2346 2342  
2347   -#: ui/00default.xml:253
  2343 +#: ui/00default.xml:394
2348 2344 msgid "Window"
2349 2345 msgstr "Janela"
2350 2346  
... ... @@ -2425,19 +2421,19 @@ msgstr &quot;_Close&quot;
2425 2421 msgid "_Color table:"
2426 2422 msgstr "Tabela de cores:"
2427 2423  
2428   -#: ui/00default.xml:195
  2424 +#: ui/00default.xml:336
2429 2425 msgid "_Connect"
2430 2426 msgstr "_Conectar"
2431 2427  
2432   -#: ui/00default.xml:196
  2428 +#: ui/00default.xml:337
2433 2429 msgid "_Disconnect"
2434 2430 msgstr "_Desconectar"
2435 2431  
2436   -#: ui/80javasamples.xml:35
  2432 +#: ui/99debug.xml:35
2437 2433 msgid "_Edit"
2438 2434 msgstr "_Editar"
2439 2435  
2440   -#: ui/80javasamples.xml:34
  2436 +#: ui/80javasamples.xml:83
2441 2437 msgid "_File"
2442 2438 msgstr "_Arquivo"
2443 2439  
... ... @@ -2461,11 +2457,11 @@ msgstr &quot;Nome do _Host:&quot;
2461 2457 msgid "_Local file name:"
2462 2458 msgstr "Arquivo _local:"
2463 2459  
2464   -#: ui/00default.xml:185
  2460 +#: ui/00default.xml:326
2465 2461 msgid "_Network"
2466 2462 msgstr "_Rede"
2467 2463  
2468   -#: ui/00default.xml:210
  2464 +#: ui/00default.xml:351
2469 2465 msgid "_Options"
2470 2466 msgstr "_Opções"
2471 2467  
... ... @@ -2493,7 +2489,7 @@ msgstr &quot;_Serviço:&quot;
2493 2489 msgid "_Text file."
2494 2490 msgstr "Arquivo _texto."
2495 2491  
2496   -#: ui/80javasamples.xml:36
  2492 +#: ui/80javasamples.xml:85
2497 2493 msgid "_View"
2498 2494 msgstr "_Exibir"
2499 2495  
... ... @@ -2546,6 +2542,9 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2546 2542 msgid "translator-credits"
2547 2543 msgstr "translator-credits"
2548 2544  
  2545 +#~ msgid "Can't open local file."
  2546 +#~ msgstr "Não foi possível abrir arquivo local."
  2547 +
2549 2548 #, fuzzy
2550 2549 #~ msgid "Add <CR> at end of the line."
2551 2550 #~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha."
... ...
src/lib3270/ft.c
... ... @@ -183,7 +183,7 @@ static void set_ft_state(H3270FT *session, LIB3270_FT_STATE state);
183 183 errno = rc;
184 184  
185 185 if(!dest) {
186   - // Não tem destino para a mensagem, apresenta
  186 + // Nao tem destino para a mensagem, apresenta
187 187 lib3270_popup_dialog(session, LIB3270_NOTIFY_ERROR, _( "Request failed" ), _( "Can't start file transfer." ), "%s", message);
188 188 } else {
189 189 *dest = message;
... ...