Commit 584e38d85f330a078d7522b20aa9f3a6c6066c57
1 parent
c8809203
Exists in
master
and in
5 other branches
Ajustando erro de gettext ao gerar pacote de instalação.
Showing
2 changed files
with
116 additions
and
117 deletions
Show diff stats
po/pt_BR.po
| @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | ||
| 5 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
| 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
| 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 8 | -"POT-Creation-Date: 2016-05-06 09:59-0300\n" | 8 | +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 15:07-0300\n" |
| 9 | "PO-Revision-Date: 2016-05-05 17:03-0300\n" | 9 | "PO-Revision-Date: 2016-05-05 17:03-0300\n" |
| 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
| 11 | "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" | 11 | "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" |
| @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" | @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" | ||
| 204 | msgid "Abort sent; awaiting response" | 204 | msgid "Abort sent; awaiting response" |
| 205 | msgstr "Cancelamento enviado; aguardando resposta" | 205 | msgstr "Cancelamento enviado; aguardando resposta" |
| 206 | 206 | ||
| 207 | -#: ft.c:606 | 207 | +#: ft.c:591 |
| 208 | msgid "Aborting..." | 208 | msgid "Aborting..." |
| 209 | msgstr "Cancelando..." | 209 | msgstr "Cancelando..." |
| 210 | 210 | ||
| @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Confirmação recebida, transferindo dados" | @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Confirmação recebida, transferindo dados" | ||
| 220 | msgid "Action failed" | 220 | msgid "Action failed" |
| 221 | msgstr "Ação falhou" | 221 | msgstr "Ação falhou" |
| 222 | 222 | ||
| 223 | -#: ui/00default.xml:157 | 223 | +#: ui/00default.xml:298 |
| 224 | msgid "Add to copy" | 224 | msgid "Add to copy" |
| 225 | msgstr "Adicionar à cópia" | 225 | msgstr "Adicionar à cópia" |
| 226 | 226 | ||
| @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Adicionar à cópia" | @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Adicionar à cópia" | ||
| 228 | msgid "Address or name of the host to connect." | 228 | msgid "Address or name of the host to connect." |
| 229 | msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." | 229 | msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." |
| 230 | 230 | ||
| 231 | -#: toggles.c:196 ui/00default.xml:225 | 231 | +#: toggles.c:196 ui/00default.xml:366 |
| 232 | msgid "Alert sound" | 232 | msgid "Alert sound" |
| 233 | msgstr "Aviso sonoro" | 233 | msgstr "Aviso sonoro" |
| 234 | 234 | ||
| @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." | @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." | ||
| 245 | msgid "Application name" | 245 | msgid "Application name" |
| 246 | msgstr "Nome da aplicação" | 246 | msgstr "Nome da aplicação" |
| 247 | 247 | ||
| 248 | -#: ui/10keypad.xml:489 | 248 | +#: ui/10keypad.xml:224 |
| 249 | msgid "Attn" | 249 | msgid "Attn" |
| 250 | msgstr "Attn" | 250 | msgstr "Attn" |
| 251 | 251 | ||
| @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" | @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" | ||
| 266 | msgid "Auto resize on altscreen" | 266 | msgid "Auto resize on altscreen" |
| 267 | msgstr "Mudar automaticamente o tamanho do terminal em tela alternativa" | 267 | msgstr "Mudar automaticamente o tamanho do terminal em tela alternativa" |
| 268 | 268 | ||
| 269 | -#: toggles.c:148 ui/00default.xml:220 | 269 | +#: toggles.c:148 ui/00default.xml:361 |
| 270 | msgid "Auto-Reconnect" | 270 | msgid "Auto-Reconnect" |
| 271 | msgstr "Reconectar automaticamente" | 271 | msgstr "Reconectar automaticamente" |
| 272 | 272 | ||
| @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "Emitir som nos erros" | @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "Emitir som nos erros" | ||
| 308 | msgid "Black" | 308 | msgid "Black" |
| 309 | msgstr "Preto" | 309 | msgstr "Preto" |
| 310 | 310 | ||
| 311 | -#: toggles.c:106 ui/00default.xml:218 | 311 | +#: toggles.c:106 ui/00default.xml:359 |
| 312 | msgid "Blank Fill" | 312 | msgid "Blank Fill" |
| 313 | msgstr "Completar com espaços" | 313 | msgstr "Completar com espaços" |
| 314 | 314 | ||
| 315 | -#: toggles.c:76 ui/00default.xml:211 | 315 | +#: toggles.c:76 ui/00default.xml:352 |
| 316 | msgid "Blinking Cursor" | 316 | msgid "Blinking Cursor" |
| 317 | msgstr "Cursor piscante" | 317 | msgstr "Cursor piscante" |
| 318 | 318 | ||
| @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Comprimento do bloco:" | @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Comprimento do bloco:" | ||
| 324 | msgid "Blue" | 324 | msgid "Blue" |
| 325 | msgstr "Azul" | 325 | msgstr "Azul" |
| 326 | 326 | ||
| 327 | -#: toggles.c:166 ui/00default.xml:221 | 327 | +#: toggles.c:166 ui/00default.xml:362 |
| 328 | msgid "Bold" | 328 | msgid "Bold" |
| 329 | msgstr "Negrito" | 329 | msgstr "Negrito" |
| 330 | 330 | ||
| @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Negrito" | @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Negrito" | ||
| 332 | msgid "Brazilian Public Software Portal" | 332 | msgid "Brazilian Public Software Portal" |
| 333 | msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" | 333 | msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" |
| 334 | 334 | ||
| 335 | -#: ui/10keypad.xml:490 | 335 | +#: ui/10keypad.xml:225 |
| 336 | msgid "Break" | 336 | msgid "Break" |
| 337 | msgstr "Break" | 337 | msgstr "Break" |
| 338 | 338 | ||
| @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular" | @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular" | ||
| 408 | msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" " | 408 | msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" " |
| 409 | msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" " | 409 | msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" " |
| 410 | 410 | ||
| 411 | -#: ft.c:383 | 411 | +#: ft.c:368 |
| 412 | msgid "Can't get file size" | 412 | msgid "Can't get file size" |
| 413 | msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" | 413 | msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" |
| 414 | 414 | ||
| @@ -425,10 +425,6 @@ msgstr "Não foi possível carregar arquivo" | @@ -425,10 +425,6 @@ msgstr "Não foi possível carregar arquivo" | ||
| 425 | msgid "Can't open file" | 425 | msgid "Can't open file" |
| 426 | msgstr "Não foi possível abrir arquivo" | 426 | msgstr "Não foi possível abrir arquivo" |
| 427 | 427 | ||
| 428 | -#: ft.c:280 | ||
| 429 | -msgid "Can't open local file." | ||
| 430 | -msgstr "Não foi possível abrir arquivo local." | ||
| 431 | - | ||
| 432 | #: uiparser/parser.c:343 uiparser/parsefile.c:332 uiparser/parsefile.c:360 | 428 | #: uiparser/parser.c:343 uiparser/parsefile.c:332 uiparser/parsefile.c:360 |
| 433 | msgid "Can't parse UI" | 429 | msgid "Can't parse UI" |
| 434 | msgstr "Não foi possível processar a UI" | 430 | msgstr "Não foi possível processar a UI" |
| @@ -508,7 +504,7 @@ msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." | @@ -508,7 +504,7 @@ msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." | ||
| 508 | msgid "Can't start download." | 504 | msgid "Can't start download." |
| 509 | msgstr "Não foi possível iniciar o download." | 505 | msgstr "Não foi possível iniciar o download." |
| 510 | 506 | ||
| 511 | -#: ft.c:235 ft.c:247 ft.c:261 | 507 | +#: ft.c:187 |
| 512 | msgid "Can't start file transfer." | 508 | msgid "Can't start file transfer." |
| 513 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." | 509 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." |
| 514 | 510 | ||
| @@ -595,7 +591,7 @@ msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL." | @@ -595,7 +591,7 @@ msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL." | ||
| 595 | msgid "Check this if the file consists of character data only." | 591 | msgid "Check this if the file consists of character data only." |
| 596 | msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto." | 592 | msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto." |
| 597 | 593 | ||
| 598 | -#: ui/00default.xml:172 | 594 | +#: ui/10keypad.xml:216 |
| 599 | msgid "Clear" | 595 | msgid "Clear" |
| 600 | msgstr "Limpar" | 596 | msgstr "Limpar" |
| 601 | 597 | ||
| @@ -607,7 +603,7 @@ msgstr "Tema de cores:" | @@ -607,7 +603,7 @@ msgstr "Tema de cores:" | ||
| 607 | msgid "Color setup" | 603 | msgid "Color setup" |
| 608 | msgstr "Configuração de cores" | 604 | msgstr "Configuração de cores" |
| 609 | 605 | ||
| 610 | -#: ui/00default.xml:200 | 606 | +#: ui/00default.xml:341 |
| 611 | msgid "Colors" | 607 | msgid "Colors" |
| 612 | msgstr "Cores" | 608 | msgstr "Cores" |
| 613 | 609 | ||
| @@ -615,11 +611,11 @@ msgstr "Cores" | @@ -615,11 +611,11 @@ msgstr "Cores" | ||
| 615 | msgid "Command:" | 611 | msgid "Command:" |
| 616 | msgstr "Command:" | 612 | msgstr "Command:" |
| 617 | 613 | ||
| 618 | -#: v3270/hostselect.c:386 ui/00default.xml:185 | 614 | +#: v3270/hostselect.c:386 ui/00default.xml:326 |
| 619 | msgid "Configure host" | 615 | msgid "Configure host" |
| 620 | msgstr "Configurar host" | 616 | msgstr "Configurar host" |
| 621 | 617 | ||
| 622 | -#: toggles.c:184 ui/00default.xml:210 | 618 | +#: toggles.c:184 ui/00default.xml:351 |
| 623 | msgid "Connect on startup" | 619 | msgid "Connect on startup" |
| 624 | msgstr "Conectar ao iniciar" | 620 | msgstr "Conectar ao iniciar" |
| 625 | 621 | ||
| @@ -637,15 +633,15 @@ msgstr "Conexão falhou" | @@ -637,15 +633,15 @@ msgstr "Conexão falhou" | ||
| 637 | msgid "Connection reset by peer" | 633 | msgid "Connection reset by peer" |
| 638 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" | 634 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" |
| 639 | 635 | ||
| 640 | -#: ui/00default.xml:154 | 636 | +#: ui/00default.xml:295 |
| 641 | msgid "Copy" | 637 | msgid "Copy" |
| 642 | msgstr "Copiar" | 638 | msgstr "Copiar" |
| 643 | 639 | ||
| 644 | -#: ui/99debug.xml:79 | 640 | +#: ui/99debug.xml:35 |
| 645 | msgid "Copy as HTML" | 641 | msgid "Copy as HTML" |
| 646 | msgstr "Copiar como HTML" | 642 | msgstr "Copiar como HTML" |
| 647 | 643 | ||
| 648 | -#: ui/00default.xml:155 | 644 | +#: ui/00default.xml:296 |
| 649 | msgid "Copy as table" | 645 | msgid "Copy as table" |
| 650 | msgstr "Copiar como tabela" | 646 | msgstr "Copiar como tabela" |
| 651 | 647 | ||
| @@ -662,7 +658,7 @@ msgstr "" | @@ -662,7 +658,7 @@ msgstr "" | ||
| 662 | msgid "Creates a file with variable-length records." | 658 | msgid "Creates a file with variable-length records." |
| 663 | msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável." | 659 | msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável." |
| 664 | 660 | ||
| 665 | -#: colors.c:460 toggles.c:136 ui/00default.xml:217 | 661 | +#: colors.c:460 toggles.c:136 ui/00default.xml:358 |
| 666 | msgid "Cross hair cursor" | 662 | msgid "Cross hair cursor" |
| 667 | msgstr "Cursor mira" | 663 | msgstr "Cursor mira" |
| 668 | 664 | ||
| @@ -679,7 +675,7 @@ msgstr "Atual (%s)" | @@ -679,7 +675,7 @@ msgstr "Atual (%s)" | ||
| 679 | msgid "Custom colors" | 675 | msgid "Custom colors" |
| 680 | msgstr "Cores personalizadas" | 676 | msgstr "Cores personalizadas" |
| 681 | 677 | ||
| 682 | -#: ui/00default.xml:158 | 678 | +#: ui/00default.xml:299 |
| 683 | msgid "Cut" | 679 | msgid "Cut" |
| 684 | msgstr "Recortar" | 680 | msgstr "Recortar" |
| 685 | 681 | ||
| @@ -703,11 +699,11 @@ msgstr "Verde Escuro" | @@ -703,11 +699,11 @@ msgstr "Verde Escuro" | ||
| 703 | msgid "Data conversion error" | 699 | msgid "Data conversion error" |
| 704 | msgstr "Erro na conversão de dados" | 700 | msgstr "Erro na conversão de dados" |
| 705 | 701 | ||
| 706 | -#: ui/99debug.xml:83 | 702 | +#: ui/99debug.xml:39 |
| 707 | msgid "Debug" | 703 | msgid "Debug" |
| 708 | msgstr "Depuração" | 704 | msgstr "Depuração" |
| 709 | 705 | ||
| 710 | -#: ui/99debug.xml:86 | 706 | +#: ui/99debug.xml:42 |
| 711 | msgid "Debug window updates" | 707 | msgid "Debug window updates" |
| 712 | msgstr "Mostrar atualizações de janela" | 708 | msgstr "Mostrar atualizações de janela" |
| 713 | 709 | ||
| @@ -715,7 +711,7 @@ msgstr "Mostrar atualizações de janela" | @@ -715,7 +711,7 @@ msgstr "Mostrar atualizações de janela" | ||
| 715 | msgid "Default" | 711 | msgid "Default" |
| 716 | msgstr "Padrão" | 712 | msgstr "Padrão" |
| 717 | 713 | ||
| 718 | -#: ui/00default.xml:174 | 714 | +#: ui/00default.xml:315 |
| 719 | msgid "Delete field" | 715 | msgid "Delete field" |
| 720 | msgstr "Apagar campo" | 716 | msgstr "Apagar campo" |
| 721 | 717 | ||
| @@ -723,11 +719,11 @@ msgstr "Apagar campo" | @@ -723,11 +719,11 @@ msgstr "Apagar campo" | ||
| 723 | msgid "Device type rejected" | 719 | msgid "Device type rejected" |
| 724 | msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" | 720 | msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" |
| 725 | 721 | ||
| 726 | -#: ft.c:237 | 722 | +#: ft.c:245 |
| 727 | msgid "Disconnected from host." | 723 | msgid "Disconnected from host." |
| 728 | msgstr "Desconectado do servidor." | 724 | msgstr "Desconectado do servidor." |
| 729 | 725 | ||
| 730 | -#: ui/99debug.xml:84 | 726 | +#: ui/99debug.xml:40 |
| 731 | msgid "Display current charset" | 727 | msgid "Display current charset" |
| 732 | msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa" | 728 | msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa" |
| 733 | 729 | ||
| @@ -751,7 +747,7 @@ msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede" | @@ -751,7 +747,7 @@ msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede" | ||
| 751 | msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" | 747 | msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" |
| 752 | msgstr "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" | 748 | msgstr "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" |
| 753 | 749 | ||
| 754 | -#: ui/10keypad.xml:485 | 750 | +#: ui/10keypad.xml:220 |
| 755 | msgid "" | 751 | msgid "" |
| 756 | "Erase\n" | 752 | "Erase\n" |
| 757 | "EOF" | 753 | "EOF" |
| @@ -759,7 +755,7 @@ msgstr "" | @@ -759,7 +755,7 @@ msgstr "" | ||
| 759 | "Apagar\n" | 755 | "Apagar\n" |
| 760 | "Campo" | 756 | "Campo" |
| 761 | 757 | ||
| 762 | -#: ui/10keypad.xml:486 | 758 | +#: ui/10keypad.xml:221 |
| 763 | msgid "" | 759 | msgid "" |
| 764 | "Erase\n" | 760 | "Erase\n" |
| 765 | "Input" | 761 | "Input" |
| @@ -767,15 +763,15 @@ msgstr "" | @@ -767,15 +763,15 @@ msgstr "" | ||
| 767 | "Apagar\n" | 763 | "Apagar\n" |
| 768 | "Campos" | 764 | "Campos" |
| 769 | 765 | ||
| 770 | -#: ui/00default.xml:173 | 766 | +#: ui/00default.xml:314 |
| 771 | msgid "Erase input" | 767 | msgid "Erase input" |
| 772 | msgstr "Apagar campos" | 768 | msgstr "Apagar campos" |
| 773 | 769 | ||
| 774 | -#: ui/00default.xml:175 | 770 | +#: ui/00default.xml:316 |
| 775 | msgid "Erase to end of field" | 771 | msgid "Erase to end of field" |
| 776 | msgstr "Apagar até o final do campo" | 772 | msgstr "Apagar até o final do campo" |
| 777 | 773 | ||
| 778 | -#: ui/00default.xml:176 | 774 | +#: ui/00default.xml:317 |
| 779 | msgid "Erase to end of line" | 775 | msgid "Erase to end of line" |
| 780 | msgstr "Apagar até o final da linha" | 776 | msgstr "Apagar até o final da linha" |
| 781 | 777 | ||
| @@ -798,11 +794,11 @@ msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" | @@ -798,11 +794,11 @@ msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" | ||
| 798 | msgid "Error loading %s" | 794 | msgid "Error loading %s" |
| 799 | msgstr "Erro lendo %s" | 795 | msgstr "Erro lendo %s" |
| 800 | 796 | ||
| 801 | -#: ui/80javasamples.xml:38 | 797 | +#: ui/80javasamples.xml:87 |
| 802 | msgid "Exception test" | 798 | msgid "Exception test" |
| 803 | msgstr "Exception test" | 799 | msgstr "Exception test" |
| 804 | 800 | ||
| 805 | -#: ui/80rexx.xml:396 | 801 | +#: ui/80rexx.xml:131 |
| 806 | msgid "External Rexx script" | 802 | msgid "External Rexx script" |
| 807 | msgstr "Script rexx externo" | 803 | msgstr "Script rexx externo" |
| 808 | 804 | ||
| @@ -814,7 +810,7 @@ msgstr "Delimitadores de campo" | @@ -814,7 +810,7 @@ msgstr "Delimitadores de campo" | ||
| 814 | msgid "Field colors" | 810 | msgid "Field colors" |
| 815 | msgstr "Cor dos campos" | 811 | msgstr "Cor dos campos" |
| 816 | 812 | ||
| 817 | -#: ft.c:249 | 813 | +#: ft.c:250 |
| 818 | msgid "File transfer is already active in this session." | 814 | msgid "File transfer is already active in this session." |
| 819 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão." | 815 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão." |
| 820 | 816 | ||
| @@ -867,7 +863,7 @@ msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado" | @@ -867,7 +863,7 @@ msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado" | ||
| 867 | msgid "From" | 863 | msgid "From" |
| 868 | msgstr "De" | 864 | msgstr "De" |
| 869 | 865 | ||
| 870 | -#: toggles.c:142 ui/00default.xml:214 | 866 | +#: toggles.c:142 ui/00default.xml:355 |
| 871 | msgid "Full Screen" | 867 | msgid "Full Screen" |
| 872 | msgstr "Tela cheia" | 868 | msgstr "Tela cheia" |
| 873 | 869 | ||
| @@ -887,11 +883,11 @@ msgstr "Cinza" | @@ -887,11 +883,11 @@ msgstr "Cinza" | ||
| 887 | msgid "Green" | 883 | msgid "Green" |
| 888 | msgstr "Verde" | 884 | msgstr "Verde" |
| 889 | 885 | ||
| 890 | -#: ui/00default.xml:236 | 886 | +#: ui/00default.xml:377 |
| 891 | msgid "Help" | 887 | msgid "Help" |
| 892 | msgstr "Ajuda" | 888 | msgstr "Ajuda" |
| 893 | 889 | ||
| 894 | -#: ft.c:615 | 890 | +#: ft.c:600 |
| 895 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" | 891 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" |
| 896 | msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" | 892 | msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" |
| 897 | 893 | ||
| @@ -987,7 +983,7 @@ msgstr "Comprimento de frame inválido" | @@ -987,7 +983,7 @@ msgstr "Comprimento de frame inválido" | ||
| 987 | msgid "Informations" | 983 | msgid "Informations" |
| 988 | msgstr "Informações" | 984 | msgstr "Informações" |
| 989 | 985 | ||
| 990 | -#: ui/00default.xml:231 | 986 | +#: ui/00default.xml:372 |
| 991 | msgid "Input method" | 987 | msgid "Input method" |
| 992 | msgstr "Método de entrada" | 988 | msgstr "Método de entrada" |
| 993 | 989 | ||
| @@ -1012,11 +1008,11 @@ msgstr "" | @@ -1012,11 +1008,11 @@ msgstr "" | ||
| 1012 | msgid "Invalid cut action" | 1008 | msgid "Invalid cut action" |
| 1013 | msgstr "Ação recortar inválida" | 1009 | msgstr "Ação recortar inválida" |
| 1014 | 1010 | ||
| 1015 | -#: ui/80javasamples.xml:38 | 1011 | +#: ui/80javasamples.xml:87 |
| 1016 | msgid "Java" | 1012 | msgid "Java" |
| 1017 | msgstr "Java" | 1013 | msgstr "Java" |
| 1018 | 1014 | ||
| 1019 | -#: toggles.c:172 ui/00default.xml:223 | 1015 | +#: toggles.c:172 ui/00default.xml:364 |
| 1020 | msgid "Keep selected" | 1016 | msgid "Keep selected" |
| 1021 | msgstr "Manter selecionado" | 1017 | msgstr "Manter selecionado" |
| 1022 | 1018 | ||
| @@ -1028,7 +1024,7 @@ msgstr "Uso da chave não permite assinatura de certificados" | @@ -1028,7 +1024,7 @@ msgstr "Uso da chave não permite assinatura de certificados" | ||
| 1028 | msgid "Keyboard is locked" | 1024 | msgid "Keyboard is locked" |
| 1029 | msgstr "Teclado está bloqueado" | 1025 | msgstr "Teclado está bloqueado" |
| 1030 | 1026 | ||
| 1031 | -#: ui/10keypad.xml:435 | 1027 | +#: ui/10keypad.xml:170 |
| 1032 | msgid "Lateral keypad" | 1028 | msgid "Lateral keypad" |
| 1033 | msgstr "Barra lateral" | 1029 | msgstr "Barra lateral" |
| 1034 | 1030 | ||
| @@ -1049,7 +1045,7 @@ msgstr "Cores diversas" | @@ -1049,7 +1045,7 @@ msgstr "Cores diversas" | ||
| 1049 | msgid "Model %d (%s)" | 1045 | msgid "Model %d (%s)" |
| 1050 | msgstr "Modelo %d (%s)" | 1046 | msgstr "Modelo %d (%s)" |
| 1051 | 1047 | ||
| 1052 | -#: toggles.c:70 ui/00default.xml:212 | 1048 | +#: toggles.c:70 ui/00default.xml:353 |
| 1053 | msgid "Monocase" | 1049 | msgid "Monocase" |
| 1054 | msgstr "Só Maiúsculas" | 1050 | msgstr "Só Maiúsculas" |
| 1055 | 1051 | ||
| @@ -1081,7 +1077,7 @@ msgstr "Nome do arquivo destino." | @@ -1081,7 +1077,7 @@ msgstr "Nome do arquivo destino." | ||
| 1081 | msgid "Network error" | 1077 | msgid "Network error" |
| 1082 | msgstr "Erro de rede" | 1078 | msgstr "Erro de rede" |
| 1083 | 1079 | ||
| 1084 | -#: toggles.c:214 ui/00default.xml:227 | 1080 | +#: toggles.c:214 ui/00default.xml:368 |
| 1085 | msgid "Network keep alive" | 1081 | msgid "Network keep alive" |
| 1086 | msgstr "Network keep alive" | 1082 | msgstr "Network keep alive" |
| 1087 | 1083 | ||
| @@ -1089,7 +1085,7 @@ msgstr "Network keep alive" | @@ -1089,7 +1085,7 @@ msgstr "Network keep alive" | ||
| 1089 | msgid "Network startup error" | 1085 | msgid "Network startup error" |
| 1090 | msgstr "Erro ao iniciar a rede" | 1086 | msgstr "Erro ao iniciar a rede" |
| 1091 | 1087 | ||
| 1092 | -#: ui/00default.xml:283 | 1088 | +#: ui/00default.xml:424 |
| 1093 | msgid "Next field" | 1089 | msgid "Next field" |
| 1094 | msgstr "Próximo campo" | 1090 | msgstr "Próximo campo" |
| 1095 | 1091 | ||
| @@ -1117,7 +1113,7 @@ msgstr "Normal/Desprotegido" | @@ -1117,7 +1113,7 @@ msgstr "Normal/Desprotegido" | ||
| 1117 | msgid "Not available" | 1113 | msgid "Not available" |
| 1118 | msgstr "Não disponível" | 1114 | msgstr "Não disponível" |
| 1119 | 1115 | ||
| 1120 | -#: ft.c:622 | 1116 | +#: ft.c:607 |
| 1121 | msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" | 1117 | msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" |
| 1122 | msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" | 1118 | msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" |
| 1123 | 1119 | ||
| @@ -1165,35 +1161,35 @@ msgstr "Outro (VM/CMS)" | @@ -1165,35 +1161,35 @@ msgstr "Outro (VM/CMS)" | ||
| 1165 | msgid "Out of memory" | 1161 | msgid "Out of memory" |
| 1166 | msgstr "Memória insuficiente" | 1162 | msgstr "Memória insuficiente" |
| 1167 | 1163 | ||
| 1168 | -#: ui/80javasamples.xml:39 | 1164 | +#: ui/80javasamples.xml:88 |
| 1169 | msgid "Output test" | 1165 | msgid "Output test" |
| 1170 | msgstr "Output test" | 1166 | msgstr "Output test" |
| 1171 | 1167 | ||
| 1172 | -#: ui/10keypad.xml:472 | 1168 | +#: ui/10keypad.xml:207 |
| 1173 | msgid "PA1" | 1169 | msgid "PA1" |
| 1174 | msgstr "PA1" | 1170 | msgstr "PA1" |
| 1175 | 1171 | ||
| 1176 | -#: ui/10keypad.xml:473 | 1172 | +#: ui/10keypad.xml:208 |
| 1177 | msgid "PA2" | 1173 | msgid "PA2" |
| 1178 | msgstr "PA2" | 1174 | msgstr "PA2" |
| 1179 | 1175 | ||
| 1180 | -#: ui/10keypad.xml:474 | 1176 | +#: ui/10keypad.xml:209 |
| 1181 | msgid "PA3" | 1177 | msgid "PA3" |
| 1182 | msgstr "PA3" | 1178 | msgstr "PA3" |
| 1183 | 1179 | ||
| 1184 | -#: ui/10keypad.xml:437 | 1180 | +#: ui/10keypad.xml:172 |
| 1185 | msgid "PF1" | 1181 | msgid "PF1" |
| 1186 | msgstr "PF1" | 1182 | msgstr "PF1" |
| 1187 | 1183 | ||
| 1188 | -#: ui/10keypad.xml:452 | 1184 | +#: ui/10keypad.xml:187 |
| 1189 | msgid "PF10" | 1185 | msgid "PF10" |
| 1190 | msgstr "PF10" | 1186 | msgstr "PF10" |
| 1191 | 1187 | ||
| 1192 | -#: ui/10keypad.xml:453 | 1188 | +#: ui/10keypad.xml:188 |
| 1193 | msgid "PF11" | 1189 | msgid "PF11" |
| 1194 | msgstr "PF11" | 1190 | msgstr "PF11" |
| 1195 | 1191 | ||
| 1196 | -#: ui/10keypad.xml:454 | 1192 | +#: ui/10keypad.xml:189 |
| 1197 | msgid "PF12" | 1193 | msgid "PF12" |
| 1198 | msgstr "PF12" | 1194 | msgstr "PF12" |
| 1199 | 1195 | ||
| @@ -1225,7 +1221,7 @@ msgstr "PF18" | @@ -1225,7 +1221,7 @@ msgstr "PF18" | ||
| 1225 | msgid "PF19" | 1221 | msgid "PF19" |
| 1226 | msgstr "PF19" | 1222 | msgstr "PF19" |
| 1227 | 1223 | ||
| 1228 | -#: ui/10keypad.xml:438 | 1224 | +#: ui/10keypad.xml:173 |
| 1229 | msgid "PF2" | 1225 | msgid "PF2" |
| 1230 | msgstr "PF2" | 1226 | msgstr "PF2" |
| 1231 | 1227 | ||
| @@ -1249,31 +1245,31 @@ msgstr "PF23" | @@ -1249,31 +1245,31 @@ msgstr "PF23" | ||
| 1249 | msgid "PF24" | 1245 | msgid "PF24" |
| 1250 | msgstr "PF24" | 1246 | msgstr "PF24" |
| 1251 | 1247 | ||
| 1252 | -#: ui/10keypad.xml:439 | 1248 | +#: ui/10keypad.xml:174 |
| 1253 | msgid "PF3" | 1249 | msgid "PF3" |
| 1254 | msgstr "PF3" | 1250 | msgstr "PF3" |
| 1255 | 1251 | ||
| 1256 | -#: ui/10keypad.xml:442 | 1252 | +#: ui/10keypad.xml:177 |
| 1257 | msgid "PF4" | 1253 | msgid "PF4" |
| 1258 | msgstr "PF4" | 1254 | msgstr "PF4" |
| 1259 | 1255 | ||
| 1260 | -#: ui/10keypad.xml:443 | 1256 | +#: ui/10keypad.xml:178 |
| 1261 | msgid "PF5" | 1257 | msgid "PF5" |
| 1262 | msgstr "PF5" | 1258 | msgstr "PF5" |
| 1263 | 1259 | ||
| 1264 | -#: ui/10keypad.xml:444 | 1260 | +#: ui/10keypad.xml:179 |
| 1265 | msgid "PF6" | 1261 | msgid "PF6" |
| 1266 | msgstr "PF6" | 1262 | msgstr "PF6" |
| 1267 | 1263 | ||
| 1268 | -#: ui/10keypad.xml:447 | 1264 | +#: ui/10keypad.xml:182 |
| 1269 | msgid "PF7" | 1265 | msgid "PF7" |
| 1270 | msgstr "PF7" | 1266 | msgstr "PF7" |
| 1271 | 1267 | ||
| 1272 | -#: ui/10keypad.xml:448 | 1268 | +#: ui/10keypad.xml:183 |
| 1273 | msgid "PF8" | 1269 | msgid "PF8" |
| 1274 | msgstr "PF8" | 1270 | msgstr "PF8" |
| 1275 | 1271 | ||
| 1276 | -#: ui/10keypad.xml:449 | 1272 | +#: ui/10keypad.xml:184 |
| 1277 | msgid "PF9" | 1273 | msgid "PF9" |
| 1278 | msgstr "PF9" | 1274 | msgstr "PF9" |
| 1279 | 1275 | ||
| @@ -1286,15 +1282,15 @@ msgstr "Erro de interpretação" | @@ -1286,15 +1282,15 @@ msgstr "Erro de interpretação" | ||
| 1286 | msgid "Parse error in %s" | 1282 | msgid "Parse error in %s" |
| 1287 | msgstr "Erro de interpretação em %s" | 1283 | msgstr "Erro de interpretação em %s" |
| 1288 | 1284 | ||
| 1289 | -#: ui/00default.xml:159 | 1285 | +#: ui/00default.xml:300 |
| 1290 | msgid "Paste" | 1286 | msgid "Paste" |
| 1291 | msgstr "Colar" | 1287 | msgstr "Colar" |
| 1292 | 1288 | ||
| 1293 | -#: ui/00default.xml:160 | 1289 | +#: ui/00default.xml:301 |
| 1294 | msgid "Paste next" | 1290 | msgid "Paste next" |
| 1295 | msgstr "Colar próximo" | 1291 | msgstr "Colar próximo" |
| 1296 | 1292 | ||
| 1297 | -#: ui/00default.xml:163 | 1293 | +#: ui/00default.xml:304 |
| 1298 | msgid "Paste text file" | 1294 | msgid "Paste text file" |
| 1299 | msgstr "Colar arquivo texto" | 1295 | msgstr "Colar arquivo texto" |
| 1300 | 1296 | ||
| @@ -1302,7 +1298,7 @@ msgstr "Colar arquivo texto" | @@ -1302,7 +1298,7 @@ msgstr "Colar arquivo texto" | ||
| 1302 | msgid "Paste text file contents" | 1298 | msgid "Paste text file contents" |
| 1303 | msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | 1299 | msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" |
| 1304 | 1300 | ||
| 1305 | -#: toggles.c:124 ui/00default.xml:216 | 1301 | +#: toggles.c:124 ui/00default.xml:357 |
| 1306 | msgid "Paste with left margin" | 1302 | msgid "Paste with left margin" |
| 1307 | msgstr "Colar com margem esquerda" | 1303 | msgstr "Colar com margem esquerda" |
| 1308 | 1304 | ||
| @@ -1327,7 +1323,7 @@ msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação" | @@ -1327,7 +1323,7 @@ msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação" | ||
| 1327 | msgid "Pink" | 1323 | msgid "Pink" |
| 1328 | msgstr "Rosa" | 1324 | msgstr "Rosa" |
| 1329 | 1325 | ||
| 1330 | -#: ui/80javasamples.xml:40 | 1326 | +#: ui/80javasamples.xml:89 |
| 1331 | msgid "Popup test" | 1327 | msgid "Popup test" |
| 1332 | msgstr "Popup test" | 1328 | msgstr "Popup test" |
| 1333 | 1329 | ||
| @@ -1335,7 +1331,7 @@ msgstr "Popup test" | @@ -1335,7 +1331,7 @@ msgstr "Popup test" | ||
| 1335 | msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")." | 1331 | msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")." |
| 1336 | msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")." | 1332 | msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")." |
| 1337 | 1333 | ||
| 1338 | -#: ui/00default.xml:282 | 1334 | +#: ui/00default.xml:423 |
| 1339 | msgid "Previous field" | 1335 | msgid "Previous field" |
| 1340 | msgstr "Campo anterior" | 1336 | msgstr "Campo anterior" |
| 1341 | 1337 | ||
| @@ -1351,11 +1347,11 @@ msgstr "" | @@ -1351,11 +1347,11 @@ msgstr "" | ||
| 1351 | msgid "Primary space:" | 1347 | msgid "Primary space:" |
| 1352 | msgstr "Primary space:" | 1348 | msgstr "Primary space:" |
| 1353 | 1349 | ||
| 1354 | -#: ui/00default.xml:142 | 1350 | +#: ui/00default.xml:283 |
| 1355 | msgid "Print" | 1351 | msgid "Print" |
| 1356 | msgstr "Imprimir" | 1352 | msgstr "Imprimir" |
| 1357 | 1353 | ||
| 1358 | -#: ui/00default.xml:144 | 1354 | +#: ui/00default.xml:285 |
| 1359 | msgid "Print copy" | 1355 | msgid "Print copy" |
| 1360 | msgstr "Imprimir cópia" | 1356 | msgstr "Imprimir cópia" |
| 1361 | 1357 | ||
| @@ -1363,7 +1359,7 @@ msgstr "Imprimir cópia" | @@ -1363,7 +1359,7 @@ msgstr "Imprimir cópia" | ||
| 1363 | msgid "Print operation failed" | 1359 | msgid "Print operation failed" |
| 1364 | msgstr "Operação de impressão falhou" | 1360 | msgstr "Operação de impressão falhou" |
| 1365 | 1361 | ||
| 1366 | -#: ui/00default.xml:143 | 1362 | +#: ui/00default.xml:284 |
| 1367 | msgid "Print selected" | 1363 | msgid "Print selected" |
| 1368 | msgstr "Imprimir seleção" | 1364 | msgstr "Imprimir seleção" |
| 1369 | 1365 | ||
| @@ -1371,7 +1367,7 @@ msgstr "Imprimir seleção" | @@ -1371,7 +1367,7 @@ msgstr "Imprimir seleção" | ||
| 1371 | msgid "Print selection box" | 1367 | msgid "Print selection box" |
| 1372 | msgstr "Imprimir marca de seleção" | 1368 | msgstr "Imprimir marca de seleção" |
| 1373 | 1369 | ||
| 1374 | -#: print.c:915 ui/00default.xml:201 | 1370 | +#: print.c:915 ui/00default.xml:342 |
| 1375 | msgid "Print settings" | 1371 | msgid "Print settings" |
| 1376 | msgstr "Configurações de impressão" | 1372 | msgstr "Configurações de impressão" |
| 1377 | 1373 | ||
| @@ -1379,7 +1375,7 @@ msgstr "Configurações de impressão" | @@ -1379,7 +1375,7 @@ msgstr "Configurações de impressão" | ||
| 1379 | msgid "Progress" | 1375 | msgid "Progress" |
| 1380 | msgstr "Progresso" | 1376 | msgstr "Progresso" |
| 1381 | 1377 | ||
| 1382 | -#: ui/80javasamples.xml:41 | 1378 | +#: ui/80javasamples.xml:90 |
| 1383 | msgid "Protection test" | 1379 | msgid "Protection test" |
| 1384 | msgstr "Protection test" | 1380 | msgstr "Protection test" |
| 1385 | 1381 | ||
| @@ -1387,7 +1383,7 @@ msgstr "Protection test" | @@ -1387,7 +1383,7 @@ msgstr "Protection test" | ||
| 1387 | msgid "Purple" | 1383 | msgid "Purple" |
| 1388 | msgstr "Púrpura" | 1384 | msgstr "Púrpura" |
| 1389 | 1385 | ||
| 1390 | -#: ui/00default.xml:150 | 1386 | +#: ui/00default.xml:291 |
| 1391 | msgid "Quit" | 1387 | msgid "Quit" |
| 1392 | msgstr "Sair" | 1388 | msgstr "Sair" |
| 1393 | 1389 | ||
| @@ -1475,7 +1471,7 @@ msgstr "Re_mapear para caracteres ASCII" | @@ -1475,7 +1471,7 @@ msgstr "Re_mapear para caracteres ASCII" | ||
| 1475 | msgid "Re_map to EBCDIC Characters." | 1471 | msgid "Re_map to EBCDIC Characters." |
| 1476 | msgstr "Re_mapear para caracteres EBCDIC." | 1472 | msgstr "Re_mapear para caracteres EBCDIC." |
| 1477 | 1473 | ||
| 1478 | -#: ui/00default.xml:147 | 1474 | +#: ui/00default.xml:288 |
| 1479 | msgid "Receive file" | 1475 | msgid "Receive file" |
| 1480 | msgstr "Receber arquivo" | 1476 | msgstr "Receber arquivo" |
| 1481 | 1477 | ||
| @@ -1499,7 +1495,7 @@ msgstr "Formato de registro" | @@ -1499,7 +1495,7 @@ msgstr "Formato de registro" | ||
| 1499 | msgid "Red" | 1495 | msgid "Red" |
| 1500 | msgstr "Vermelho" | 1496 | msgstr "Vermelho" |
| 1501 | 1497 | ||
| 1502 | -#: ui/99debug.xml:85 | 1498 | +#: ui/99debug.xml:41 |
| 1503 | msgid "Reload buffer contents" | 1499 | msgid "Reload buffer contents" |
| 1504 | msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" | 1500 | msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" |
| 1505 | 1501 | ||
| @@ -1512,27 +1508,27 @@ msgstr "" | @@ -1512,27 +1508,27 @@ msgstr "" | ||
| 1512 | "codificação ASCII da estação de trabalho e a página de código EBCDIC do " | 1508 | "codificação ASCII da estação de trabalho e a página de código EBCDIC do " |
| 1513 | "servidor." | 1509 | "servidor." |
| 1514 | 1510 | ||
| 1515 | -#: ui/00default.xml:168 | 1511 | +#: ui/00default.xml:309 |
| 1516 | msgid "Remove selection" | 1512 | msgid "Remove selection" |
| 1517 | msgstr "Remover seleção" | 1513 | msgstr "Remover seleção" |
| 1518 | 1514 | ||
| 1519 | -#: filetransfer.c:303 filetransfer.c:348 ft.c:234 ft.c:246 ft.c:260 ft.c:279 | 1515 | +#: filetransfer.c:303 filetransfer.c:348 ft.c:187 |
| 1520 | msgid "Request failed" | 1516 | msgid "Request failed" |
| 1521 | msgstr "Requisição falhou" | 1517 | msgstr "Requisição falhou" |
| 1522 | 1518 | ||
| 1523 | -#: ui/00default.xml:169 | 1519 | +#: ui/00default.xml:310 |
| 1524 | msgid "Reselect" | 1520 | msgid "Reselect" |
| 1525 | msgstr "Reselecionar" | 1521 | msgstr "Reselecionar" |
| 1526 | 1522 | ||
| 1527 | -#: ui/10keypad.xml:482 | 1523 | +#: ui/10keypad.xml:217 |
| 1528 | msgid "Reset" | 1524 | msgid "Reset" |
| 1529 | msgstr "Reset" | 1525 | msgstr "Reset" |
| 1530 | 1526 | ||
| 1531 | -#: toggles.c:208 ui/00default.xml:215 | 1527 | +#: toggles.c:208 ui/00default.xml:356 |
| 1532 | msgid "Resize on alternate screen" | 1528 | msgid "Resize on alternate screen" |
| 1533 | msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" | 1529 | msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" |
| 1534 | 1530 | ||
| 1535 | -#: ui/00default.xml:284 | 1531 | +#: ui/00default.xml:425 |
| 1536 | msgid "Return" | 1532 | msgid "Return" |
| 1537 | msgstr "Return" | 1533 | msgstr "Return" |
| 1538 | 1534 | ||
| @@ -1569,7 +1565,7 @@ msgstr "" | @@ -1569,7 +1565,7 @@ msgstr "" | ||
| 1569 | "SSL_write:\n" | 1565 | "SSL_write:\n" |
| 1570 | "%s" | 1566 | "%s" |
| 1571 | 1567 | ||
| 1572 | -#: ui/00default.xml:139 | 1568 | +#: ui/00default.xml:280 |
| 1573 | msgid "Save copy" | 1569 | msgid "Save copy" |
| 1574 | msgstr "Salvar cópia" | 1570 | msgstr "Salvar cópia" |
| 1575 | 1571 | ||
| @@ -1577,7 +1573,7 @@ msgstr "Salvar cópia" | @@ -1577,7 +1573,7 @@ msgstr "Salvar cópia" | ||
| 1577 | msgid "Save copy to file" | 1573 | msgid "Save copy to file" |
| 1578 | msgstr "Salvar cópia para arquivo" | 1574 | msgstr "Salvar cópia para arquivo" |
| 1579 | 1575 | ||
| 1580 | -#: ui/00default.xml:137 | 1576 | +#: ui/00default.xml:278 |
| 1581 | msgid "Save screen" | 1577 | msgid "Save screen" |
| 1582 | msgstr "Salvar tela" | 1578 | msgstr "Salvar tela" |
| 1583 | 1579 | ||
| @@ -1585,7 +1581,7 @@ msgstr "Salvar tela" | @@ -1585,7 +1581,7 @@ msgstr "Salvar tela" | ||
| 1585 | msgid "Save screen to file" | 1581 | msgid "Save screen to file" |
| 1586 | msgstr "Salvar tela para arquivo" | 1582 | msgstr "Salvar tela para arquivo" |
| 1587 | 1583 | ||
| 1588 | -#: ui/00default.xml:138 | 1584 | +#: ui/00default.xml:279 |
| 1589 | msgid "Save selected" | 1585 | msgid "Save selected" |
| 1590 | msgstr "Salvar seleção" | 1586 | msgstr "Salvar seleção" |
| 1591 | 1587 | ||
| @@ -1597,11 +1593,11 @@ msgstr "Salvar seleção para arquivo" | @@ -1597,11 +1593,11 @@ msgstr "Salvar seleção para arquivo" | ||
| 1597 | msgid "Save trace file" | 1593 | msgid "Save trace file" |
| 1598 | msgstr "Salvar arquivo de trace" | 1594 | msgstr "Salvar arquivo de trace" |
| 1599 | 1595 | ||
| 1600 | -#: ui/00default.xml:207 | 1596 | +#: ui/00default.xml:348 |
| 1601 | msgid "Screen size" | 1597 | msgid "Screen size" |
| 1602 | msgstr "Tamanho da tela" | 1598 | msgstr "Tamanho da tela" |
| 1603 | 1599 | ||
| 1604 | -#: ui/00default.xml:182 | 1600 | +#: ui/80rexx.xml:131 |
| 1605 | msgid "Scripts" | 1601 | msgid "Scripts" |
| 1606 | msgstr "Scripts" | 1602 | msgstr "Scripts" |
| 1607 | 1603 | ||
| @@ -1625,15 +1621,15 @@ msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." | @@ -1625,15 +1621,15 @@ msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." | ||
| 1625 | msgid "Security error" | 1621 | msgid "Security error" |
| 1626 | msgstr "Erro de segurança" | 1622 | msgstr "Erro de segurança" |
| 1627 | 1623 | ||
| 1628 | -#: ui/00default.xml:167 | 1624 | +#: ui/00default.xml:308 |
| 1629 | msgid "Select Field" | 1625 | msgid "Select Field" |
| 1630 | msgstr "Selecionar campo" | 1626 | msgstr "Selecionar campo" |
| 1631 | 1627 | ||
| 1632 | -#: ui/00default.xml:166 | 1628 | +#: ui/00default.xml:307 |
| 1633 | msgid "Select all" | 1629 | msgid "Select all" |
| 1634 | msgstr "Selecionar tudo" | 1630 | msgstr "Selecionar tudo" |
| 1635 | 1631 | ||
| 1636 | -#: toggles.c:130 ui/00default.xml:219 | 1632 | +#: toggles.c:130 ui/00default.xml:360 |
| 1637 | msgid "Select by rectangles" | 1633 | msgid "Select by rectangles" |
| 1638 | msgstr "Seleção retangular" | 1634 | msgstr "Seleção retangular" |
| 1639 | 1635 | ||
| @@ -1649,7 +1645,7 @@ msgstr "Selecione arquivo a receber" | @@ -1649,7 +1645,7 @@ msgstr "Selecione arquivo a receber" | ||
| 1649 | msgid "Select file to send" | 1645 | msgid "Select file to send" |
| 1650 | msgstr "Selecione arquivo a enviar" | 1646 | msgstr "Selecione arquivo a enviar" |
| 1651 | 1647 | ||
| 1652 | -#: ui/00default.xml:204 | 1648 | +#: ui/00default.xml:345 |
| 1653 | msgid "Select font" | 1649 | msgid "Select font" |
| 1654 | msgstr "Selecione fonte" | 1650 | msgstr "Selecione fonte" |
| 1655 | 1651 | ||
| @@ -1673,7 +1669,7 @@ msgstr "Certificado auto assinado" | @@ -1673,7 +1669,7 @@ msgstr "Certificado auto assinado" | ||
| 1673 | msgid "Self signed certificate in certificate chain" | 1669 | msgid "Self signed certificate in certificate chain" |
| 1674 | msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" | 1670 | msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" |
| 1675 | 1671 | ||
| 1676 | -#: ui/00default.xml:148 | 1672 | +#: ui/00default.xml:289 |
| 1677 | msgid "Send file" | 1673 | msgid "Send file" |
| 1678 | msgstr "Enviar arquivo" | 1674 | msgstr "Enviar arquivo" |
| 1679 | 1675 | ||
| @@ -1685,7 +1681,7 @@ msgstr "Enviar arquivo para o servidor" | @@ -1685,7 +1681,7 @@ msgstr "Enviar arquivo para o servidor" | ||
| 1685 | msgid "Send messages to syslog" | 1681 | msgid "Send messages to syslog" |
| 1686 | msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema" | 1682 | msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema" |
| 1687 | 1683 | ||
| 1688 | -#: ui/00default.xml:147 | 1684 | +#: ui/00default.xml:288 |
| 1689 | msgid "Send/Receive" | 1685 | msgid "Send/Receive" |
| 1690 | msgstr "Enviar/Receber" | 1686 | msgstr "Enviar/Receber" |
| 1691 | 1687 | ||
| @@ -1721,7 +1717,7 @@ msgstr "Ativa toggles" | @@ -1721,7 +1717,7 @@ msgstr "Ativa toggles" | ||
| 1721 | msgid "Set trace filename" | 1717 | msgid "Set trace filename" |
| 1722 | msgstr "Define o nome do arquivo de trace" | 1718 | msgstr "Define o nome do arquivo de trace" |
| 1723 | 1719 | ||
| 1724 | -#: ui/00default.xml:200 | 1720 | +#: ui/00default.xml:341 |
| 1725 | msgid "Settings" | 1721 | msgid "Settings" |
| 1726 | msgstr "Configurações" | 1722 | msgstr "Configurações" |
| 1727 | 1723 | ||
| @@ -1729,11 +1725,11 @@ msgstr "Configurações" | @@ -1729,11 +1725,11 @@ msgstr "Configurações" | ||
| 1729 | msgid "Show Field attribute" | 1725 | msgid "Show Field attribute" |
| 1730 | msgstr "Mostrar atributos de campo" | 1726 | msgstr "Mostrar atributos de campo" |
| 1731 | 1727 | ||
| 1732 | -#: toggles.c:178 ui/00default.xml:222 | 1728 | +#: toggles.c:178 ui/00default.xml:363 |
| 1733 | msgid "Show Underline" | 1729 | msgid "Show Underline" |
| 1734 | msgstr "Mostrar sublinhado" | 1730 | msgstr "Mostrar sublinhado" |
| 1735 | 1731 | ||
| 1736 | -#: ui/99debug.xml:83 | 1732 | +#: ui/99debug.xml:39 |
| 1737 | msgid "Show test pattern" | 1733 | msgid "Show test pattern" |
| 1738 | msgstr "Mostrar padrão de teste" | 1734 | msgstr "Mostrar padrão de teste" |
| 1739 | 1735 | ||
| @@ -1741,7 +1737,7 @@ msgstr "Mostrar padrão de teste" | @@ -1741,7 +1737,7 @@ msgstr "Mostrar padrão de teste" | ||
| 1741 | msgid "Show timer when processing" | 1737 | msgid "Show timer when processing" |
| 1742 | msgstr "Show timer when processing" | 1738 | msgstr "Show timer when processing" |
| 1743 | 1739 | ||
| 1744 | -#: toggles.c:160 ui/00default.xml:224 | 1740 | +#: toggles.c:160 ui/00default.xml:365 |
| 1745 | msgid "Smart paste" | 1741 | msgid "Smart paste" |
| 1746 | msgstr "Colar inteligente" | 1742 | msgstr "Colar inteligente" |
| 1747 | 1743 | ||
| @@ -2002,7 +1998,7 @@ msgid "" | @@ -2002,7 +1998,7 @@ msgid "" | ||
| 2002 | msgstr "" | 1998 | msgstr "" |
| 2003 | "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read." | 1999 | "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read." |
| 2004 | 2000 | ||
| 2005 | -#: ft.c:263 | 2001 | +#: ft.c:256 |
| 2006 | msgid "The remote file name is invalid." | 2002 | msgid "The remote file name is invalid." |
| 2007 | msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido." | 2003 | msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido." |
| 2008 | 2004 | ||
| @@ -2076,7 +2072,7 @@ msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." | @@ -2076,7 +2072,7 @@ msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." | ||
| 2076 | msgid "To" | 2072 | msgid "To" |
| 2077 | msgstr "Para" | 2073 | msgstr "Para" |
| 2078 | 2074 | ||
| 2079 | -#: ui/00default.xml:242 | 2075 | +#: ui/00default.xml:383 |
| 2080 | msgid "Toolbar" | 2076 | msgid "Toolbar" |
| 2081 | msgstr "Barra de ferramentas" | 2077 | msgstr "Barra de ferramentas" |
| 2082 | 2078 | ||
| @@ -2108,7 +2104,7 @@ msgstr "Trace do conteúdo da tela" | @@ -2108,7 +2104,7 @@ msgstr "Trace do conteúdo da tela" | ||
| 2108 | msgid "Trace user interface events" | 2104 | msgid "Trace user interface events" |
| 2109 | msgstr "Trace user interface events" | 2105 | msgstr "Trace user interface events" |
| 2110 | 2106 | ||
| 2111 | -#: toggles.c:88 ui/00default.xml:213 | 2107 | +#: toggles.c:88 ui/00default.xml:354 |
| 2112 | msgid "Track Cursor" | 2108 | msgid "Track Cursor" |
| 2113 | msgstr "Mostrar posição do cursor" | 2109 | msgstr "Mostrar posição do cursor" |
| 2114 | 2110 | ||
| @@ -2124,7 +2120,7 @@ msgstr "Transferência cancelada pelo servidor" | @@ -2124,7 +2120,7 @@ msgstr "Transferência cancelada pelo servidor" | ||
| 2124 | msgid "Transfer cancelled by user" | 2120 | msgid "Transfer cancelled by user" |
| 2125 | msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" | 2121 | msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" |
| 2126 | 2122 | ||
| 2127 | -#: ft.c:530 ft_cut.c:337 | 2123 | +#: ft.c:515 ft_cut.c:337 |
| 2128 | msgid "Transfer complete" | 2124 | msgid "Transfer complete" |
| 2129 | msgstr "Transferência completa" | 2125 | msgstr "Transferência completa" |
| 2130 | 2126 | ||
| @@ -2189,7 +2185,7 @@ msgstr "Unable to get local issuer certificate" | @@ -2189,7 +2185,7 @@ msgstr "Unable to get local issuer certificate" | ||
| 2189 | msgid "Unable to paste text" | 2185 | msgid "Unable to paste text" |
| 2190 | msgstr "Incapaz de colar texto" | 2186 | msgstr "Incapaz de colar texto" |
| 2191 | 2187 | ||
| 2192 | -#: ft.c:477 | 2188 | +#: ft.c:462 |
| 2193 | msgid "Unable to send file-transfer request" | 2189 | msgid "Unable to send file-transfer request" |
| 2194 | msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" | 2190 | msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" |
| 2195 | 2191 | ||
| @@ -2299,7 +2295,7 @@ msgstr "Unsupported RPQ term" | @@ -2299,7 +2295,7 @@ msgstr "Unsupported RPQ term" | ||
| 2299 | msgid "Unsupported certificate purpose" | 2295 | msgid "Unsupported certificate purpose" |
| 2300 | msgstr "Finalidade do certificado não é suportada" | 2296 | msgstr "Finalidade do certificado não é suportada" |
| 2301 | 2297 | ||
| 2302 | -#: toggles.c:190 ui/00default.xml:226 | 2298 | +#: toggles.c:190 ui/00default.xml:367 |
| 2303 | msgid "Use +/- for field navigation" | 2299 | msgid "Use +/- for field navigation" |
| 2304 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" | 2300 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" |
| 2305 | 2301 | ||
| @@ -2324,11 +2320,11 @@ msgstr "Versão %s - Revisão %s" | @@ -2324,11 +2320,11 @@ msgstr "Versão %s - Revisão %s" | ||
| 2324 | msgid "WSAStartup failed" | 2320 | msgid "WSAStartup failed" |
| 2325 | msgstr "WSAStartup falhou" | 2321 | msgstr "WSAStartup falhou" |
| 2326 | 2322 | ||
| 2327 | -#: ft.c:486 | 2323 | +#: ft.c:471 |
| 2328 | msgid "Waiting for GET response" | 2324 | msgid "Waiting for GET response" |
| 2329 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" | 2325 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" |
| 2330 | 2326 | ||
| 2331 | -#: ft.c:488 | 2327 | +#: ft.c:473 |
| 2332 | msgid "Waiting for PUT response" | 2328 | msgid "Waiting for PUT response" |
| 2333 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" | 2329 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" |
| 2334 | 2330 | ||
| @@ -2344,7 +2340,7 @@ msgstr "Onde salvar o arquivo recebido." | @@ -2344,7 +2340,7 @@ msgstr "Onde salvar o arquivo recebido." | ||
| 2344 | msgid "White" | 2340 | msgid "White" |
| 2345 | msgstr "Branco" | 2341 | msgstr "Branco" |
| 2346 | 2342 | ||
| 2347 | -#: ui/00default.xml:253 | 2343 | +#: ui/00default.xml:394 |
| 2348 | msgid "Window" | 2344 | msgid "Window" |
| 2349 | msgstr "Janela" | 2345 | msgstr "Janela" |
| 2350 | 2346 | ||
| @@ -2425,19 +2421,19 @@ msgstr "_Close" | @@ -2425,19 +2421,19 @@ msgstr "_Close" | ||
| 2425 | msgid "_Color table:" | 2421 | msgid "_Color table:" |
| 2426 | msgstr "Tabela de cores:" | 2422 | msgstr "Tabela de cores:" |
| 2427 | 2423 | ||
| 2428 | -#: ui/00default.xml:195 | 2424 | +#: ui/00default.xml:336 |
| 2429 | msgid "_Connect" | 2425 | msgid "_Connect" |
| 2430 | msgstr "_Conectar" | 2426 | msgstr "_Conectar" |
| 2431 | 2427 | ||
| 2432 | -#: ui/00default.xml:196 | 2428 | +#: ui/00default.xml:337 |
| 2433 | msgid "_Disconnect" | 2429 | msgid "_Disconnect" |
| 2434 | msgstr "_Desconectar" | 2430 | msgstr "_Desconectar" |
| 2435 | 2431 | ||
| 2436 | -#: ui/80javasamples.xml:35 | 2432 | +#: ui/99debug.xml:35 |
| 2437 | msgid "_Edit" | 2433 | msgid "_Edit" |
| 2438 | msgstr "_Editar" | 2434 | msgstr "_Editar" |
| 2439 | 2435 | ||
| 2440 | -#: ui/80javasamples.xml:34 | 2436 | +#: ui/80javasamples.xml:83 |
| 2441 | msgid "_File" | 2437 | msgid "_File" |
| 2442 | msgstr "_Arquivo" | 2438 | msgstr "_Arquivo" |
| 2443 | 2439 | ||
| @@ -2461,11 +2457,11 @@ msgstr "Nome do _Host:" | @@ -2461,11 +2457,11 @@ msgstr "Nome do _Host:" | ||
| 2461 | msgid "_Local file name:" | 2457 | msgid "_Local file name:" |
| 2462 | msgstr "Arquivo _local:" | 2458 | msgstr "Arquivo _local:" |
| 2463 | 2459 | ||
| 2464 | -#: ui/00default.xml:185 | 2460 | +#: ui/00default.xml:326 |
| 2465 | msgid "_Network" | 2461 | msgid "_Network" |
| 2466 | msgstr "_Rede" | 2462 | msgstr "_Rede" |
| 2467 | 2463 | ||
| 2468 | -#: ui/00default.xml:210 | 2464 | +#: ui/00default.xml:351 |
| 2469 | msgid "_Options" | 2465 | msgid "_Options" |
| 2470 | msgstr "_Opções" | 2466 | msgstr "_Opções" |
| 2471 | 2467 | ||
| @@ -2493,7 +2489,7 @@ msgstr "_Serviço:" | @@ -2493,7 +2489,7 @@ msgstr "_Serviço:" | ||
| 2493 | msgid "_Text file." | 2489 | msgid "_Text file." |
| 2494 | msgstr "Arquivo _texto." | 2490 | msgstr "Arquivo _texto." |
| 2495 | 2491 | ||
| 2496 | -#: ui/80javasamples.xml:36 | 2492 | +#: ui/80javasamples.xml:85 |
| 2497 | msgid "_View" | 2493 | msgid "_View" |
| 2498 | msgstr "_Exibir" | 2494 | msgstr "_Exibir" |
| 2499 | 2495 | ||
| @@ -2546,6 +2542,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" | @@ -2546,6 +2542,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" | ||
| 2546 | msgid "translator-credits" | 2542 | msgid "translator-credits" |
| 2547 | msgstr "translator-credits" | 2543 | msgstr "translator-credits" |
| 2548 | 2544 | ||
| 2545 | +#~ msgid "Can't open local file." | ||
| 2546 | +#~ msgstr "Não foi possível abrir arquivo local." | ||
| 2547 | + | ||
| 2549 | #, fuzzy | 2548 | #, fuzzy |
| 2550 | #~ msgid "Add <CR> at end of the line." | 2549 | #~ msgid "Add <CR> at end of the line." |
| 2551 | #~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha." | 2550 | #~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha." |
src/lib3270/ft.c
| @@ -183,7 +183,7 @@ static void set_ft_state(H3270FT *session, LIB3270_FT_STATE state); | @@ -183,7 +183,7 @@ static void set_ft_state(H3270FT *session, LIB3270_FT_STATE state); | ||
| 183 | errno = rc; | 183 | errno = rc; |
| 184 | 184 | ||
| 185 | if(!dest) { | 185 | if(!dest) { |
| 186 | - // Não tem destino para a mensagem, apresenta | 186 | + // Nao tem destino para a mensagem, apresenta |
| 187 | lib3270_popup_dialog(session, LIB3270_NOTIFY_ERROR, _( "Request failed" ), _( "Can't start file transfer." ), "%s", message); | 187 | lib3270_popup_dialog(session, LIB3270_NOTIFY_ERROR, _( "Request failed" ), _( "Can't start file transfer." ), "%s", message); |
| 188 | } else { | 188 | } else { |
| 189 | *dest = message; | 189 | *dest = message; |