Commit 584e38d85f330a078d7522b20aa9f3a6c6066c57

Authored by Perry Werneck
1 parent c8809203

Ajustando erro de gettext ao gerar pacote de instalação.

Showing 2 changed files with 116 additions and 117 deletions   Show diff stats
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 -"POT-Creation-Date: 2016-05-06 09:59-0300\n" 8 +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 15:07-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-05-05 17:03-0300\n" 9 "PO-Revision-Date: 2016-05-05 17:03-0300\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" 11 "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr &quot;&quot;
204 msgid "Abort sent; awaiting response" 204 msgid "Abort sent; awaiting response"
205 msgstr "Cancelamento enviado; aguardando resposta" 205 msgstr "Cancelamento enviado; aguardando resposta"
206 206
207 -#: ft.c:606 207 +#: ft.c:591
208 msgid "Aborting..." 208 msgid "Aborting..."
209 msgstr "Cancelando..." 209 msgstr "Cancelando..."
210 210
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr &quot;Confirmação recebida, transferindo dados&quot; @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr &quot;Confirmação recebida, transferindo dados&quot;
220 msgid "Action failed" 220 msgid "Action failed"
221 msgstr "Ação falhou" 221 msgstr "Ação falhou"
222 222
223 -#: ui/00default.xml:157 223 +#: ui/00default.xml:298
224 msgid "Add to copy" 224 msgid "Add to copy"
225 msgstr "Adicionar à cópia" 225 msgstr "Adicionar à cópia"
226 226
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr &quot;Adicionar à cópia&quot; @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr &quot;Adicionar à cópia&quot;
228 msgid "Address or name of the host to connect." 228 msgid "Address or name of the host to connect."
229 msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." 229 msgstr "Endereço ou nome do host a conectar."
230 230
231 -#: toggles.c:196 ui/00default.xml:225 231 +#: toggles.c:196 ui/00default.xml:366
232 msgid "Alert sound" 232 msgid "Alert sound"
233 msgstr "Aviso sonoro" 233 msgstr "Aviso sonoro"
234 234
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr &quot;Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino.&quot; @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr &quot;Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino.&quot;
245 msgid "Application name" 245 msgid "Application name"
246 msgstr "Nome da aplicação" 246 msgstr "Nome da aplicação"
247 247
248 -#: ui/10keypad.xml:489 248 +#: ui/10keypad.xml:224
249 msgid "Attn" 249 msgid "Attn"
250 msgstr "Attn" 250 msgstr "Attn"
251 251
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr &quot;Authority and subject key identifier mismatch&quot; @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr &quot;Authority and subject key identifier mismatch&quot;
266 msgid "Auto resize on altscreen" 266 msgid "Auto resize on altscreen"
267 msgstr "Mudar automaticamente o tamanho do terminal em tela alternativa" 267 msgstr "Mudar automaticamente o tamanho do terminal em tela alternativa"
268 268
269 -#: toggles.c:148 ui/00default.xml:220 269 +#: toggles.c:148 ui/00default.xml:361
270 msgid "Auto-Reconnect" 270 msgid "Auto-Reconnect"
271 msgstr "Reconectar automaticamente" 271 msgstr "Reconectar automaticamente"
272 272
@@ -308,11 +308,11 @@ msgstr &quot;Emitir som nos erros&quot; @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr &quot;Emitir som nos erros&quot;
308 msgid "Black" 308 msgid "Black"
309 msgstr "Preto" 309 msgstr "Preto"
310 310
311 -#: toggles.c:106 ui/00default.xml:218 311 +#: toggles.c:106 ui/00default.xml:359
312 msgid "Blank Fill" 312 msgid "Blank Fill"
313 msgstr "Completar com espaços" 313 msgstr "Completar com espaços"
314 314
315 -#: toggles.c:76 ui/00default.xml:211 315 +#: toggles.c:76 ui/00default.xml:352
316 msgid "Blinking Cursor" 316 msgid "Blinking Cursor"
317 msgstr "Cursor piscante" 317 msgstr "Cursor piscante"
318 318
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr &quot;Comprimento do bloco:&quot; @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr &quot;Comprimento do bloco:&quot;
324 msgid "Blue" 324 msgid "Blue"
325 msgstr "Azul" 325 msgstr "Azul"
326 326
327 -#: toggles.c:166 ui/00default.xml:221 327 +#: toggles.c:166 ui/00default.xml:362
328 msgid "Bold" 328 msgid "Bold"
329 msgstr "Negrito" 329 msgstr "Negrito"
330 330
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr &quot;Negrito&quot; @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr &quot;Negrito&quot;
332 msgid "Brazilian Public Software Portal" 332 msgid "Brazilian Public Software Portal"
333 msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" 333 msgstr "Portal do Software Público Brasileiro"
334 334
335 -#: ui/10keypad.xml:490 335 +#: ui/10keypad.xml:225
336 msgid "Break" 336 msgid "Break"
337 msgstr "Break" 337 msgstr "Break"
338 338
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr &quot;Recortar não permitido em seleção retangular&quot; @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr &quot;Recortar não permitido em seleção retangular&quot;
408 msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" " 408 msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" "
409 msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" " 409 msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" "
410 410
411 -#: ft.c:383 411 +#: ft.c:368
412 msgid "Can't get file size" 412 msgid "Can't get file size"
413 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" 413 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo"
414 414
@@ -425,10 +425,6 @@ msgstr &quot;Não foi possível carregar arquivo&quot; @@ -425,10 +425,6 @@ msgstr &quot;Não foi possível carregar arquivo&quot;
425 msgid "Can't open file" 425 msgid "Can't open file"
426 msgstr "Não foi possível abrir arquivo" 426 msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
427 427
428 -#: ft.c:280  
429 -msgid "Can't open local file."  
430 -msgstr "Não foi possível abrir arquivo local."  
431 -  
432 #: uiparser/parser.c:343 uiparser/parsefile.c:332 uiparser/parsefile.c:360 428 #: uiparser/parser.c:343 uiparser/parsefile.c:332 uiparser/parsefile.c:360
433 msgid "Can't parse UI" 429 msgid "Can't parse UI"
434 msgstr "Não foi possível processar a UI" 430 msgstr "Não foi possível processar a UI"
@@ -508,7 +504,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível setar o socket para o modo não blocante.&quot; @@ -508,7 +504,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível setar o socket para o modo não blocante.&quot;
508 msgid "Can't start download." 504 msgid "Can't start download."
509 msgstr "Não foi possível iniciar o download." 505 msgstr "Não foi possível iniciar o download."
510 506
511 -#: ft.c:235 ft.c:247 ft.c:261 507 +#: ft.c:187
512 msgid "Can't start file transfer." 508 msgid "Can't start file transfer."
513 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." 509 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo."
514 510
@@ -595,7 +591,7 @@ msgstr &quot;Marcar para ativar a conexão segura via SSL.&quot; @@ -595,7 +591,7 @@ msgstr &quot;Marcar para ativar a conexão segura via SSL.&quot;
595 msgid "Check this if the file consists of character data only." 591 msgid "Check this if the file consists of character data only."
596 msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto." 592 msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto."
597 593
598 -#: ui/00default.xml:172 594 +#: ui/10keypad.xml:216
599 msgid "Clear" 595 msgid "Clear"
600 msgstr "Limpar" 596 msgstr "Limpar"
601 597
@@ -607,7 +603,7 @@ msgstr &quot;Tema de cores:&quot; @@ -607,7 +603,7 @@ msgstr &quot;Tema de cores:&quot;
607 msgid "Color setup" 603 msgid "Color setup"
608 msgstr "Configuração de cores" 604 msgstr "Configuração de cores"
609 605
610 -#: ui/00default.xml:200 606 +#: ui/00default.xml:341
611 msgid "Colors" 607 msgid "Colors"
612 msgstr "Cores" 608 msgstr "Cores"
613 609
@@ -615,11 +611,11 @@ msgstr &quot;Cores&quot; @@ -615,11 +611,11 @@ msgstr &quot;Cores&quot;
615 msgid "Command:" 611 msgid "Command:"
616 msgstr "Command:" 612 msgstr "Command:"
617 613
618 -#: v3270/hostselect.c:386 ui/00default.xml:185 614 +#: v3270/hostselect.c:386 ui/00default.xml:326
619 msgid "Configure host" 615 msgid "Configure host"
620 msgstr "Configurar host" 616 msgstr "Configurar host"
621 617
622 -#: toggles.c:184 ui/00default.xml:210 618 +#: toggles.c:184 ui/00default.xml:351
623 msgid "Connect on startup" 619 msgid "Connect on startup"
624 msgstr "Conectar ao iniciar" 620 msgstr "Conectar ao iniciar"
625 621
@@ -637,15 +633,15 @@ msgstr &quot;Conexão falhou&quot; @@ -637,15 +633,15 @@ msgstr &quot;Conexão falhou&quot;
637 msgid "Connection reset by peer" 633 msgid "Connection reset by peer"
638 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" 634 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"
639 635
640 -#: ui/00default.xml:154 636 +#: ui/00default.xml:295
641 msgid "Copy" 637 msgid "Copy"
642 msgstr "Copiar" 638 msgstr "Copiar"
643 639
644 -#: ui/99debug.xml:79 640 +#: ui/99debug.xml:35
645 msgid "Copy as HTML" 641 msgid "Copy as HTML"
646 msgstr "Copiar como HTML" 642 msgstr "Copiar como HTML"
647 643
648 -#: ui/00default.xml:155 644 +#: ui/00default.xml:296
649 msgid "Copy as table" 645 msgid "Copy as table"
650 msgstr "Copiar como tabela" 646 msgstr "Copiar como tabela"
651 647
@@ -662,7 +658,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -662,7 +658,7 @@ msgstr &quot;&quot;
662 msgid "Creates a file with variable-length records." 658 msgid "Creates a file with variable-length records."
663 msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável." 659 msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável."
664 660
665 -#: colors.c:460 toggles.c:136 ui/00default.xml:217 661 +#: colors.c:460 toggles.c:136 ui/00default.xml:358
666 msgid "Cross hair cursor" 662 msgid "Cross hair cursor"
667 msgstr "Cursor mira" 663 msgstr "Cursor mira"
668 664
@@ -679,7 +675,7 @@ msgstr &quot;Atual (%s)&quot; @@ -679,7 +675,7 @@ msgstr &quot;Atual (%s)&quot;
679 msgid "Custom colors" 675 msgid "Custom colors"
680 msgstr "Cores personalizadas" 676 msgstr "Cores personalizadas"
681 677
682 -#: ui/00default.xml:158 678 +#: ui/00default.xml:299
683 msgid "Cut" 679 msgid "Cut"
684 msgstr "Recortar" 680 msgstr "Recortar"
685 681
@@ -703,11 +699,11 @@ msgstr &quot;Verde Escuro&quot; @@ -703,11 +699,11 @@ msgstr &quot;Verde Escuro&quot;
703 msgid "Data conversion error" 699 msgid "Data conversion error"
704 msgstr "Erro na conversão de dados" 700 msgstr "Erro na conversão de dados"
705 701
706 -#: ui/99debug.xml:83 702 +#: ui/99debug.xml:39
707 msgid "Debug" 703 msgid "Debug"
708 msgstr "Depuração" 704 msgstr "Depuração"
709 705
710 -#: ui/99debug.xml:86 706 +#: ui/99debug.xml:42
711 msgid "Debug window updates" 707 msgid "Debug window updates"
712 msgstr "Mostrar atualizações de janela" 708 msgstr "Mostrar atualizações de janela"
713 709
@@ -715,7 +711,7 @@ msgstr &quot;Mostrar atualizações de janela&quot; @@ -715,7 +711,7 @@ msgstr &quot;Mostrar atualizações de janela&quot;
715 msgid "Default" 711 msgid "Default"
716 msgstr "Padrão" 712 msgstr "Padrão"
717 713
718 -#: ui/00default.xml:174 714 +#: ui/00default.xml:315
719 msgid "Delete field" 715 msgid "Delete field"
720 msgstr "Apagar campo" 716 msgstr "Apagar campo"
721 717
@@ -723,11 +719,11 @@ msgstr &quot;Apagar campo&quot; @@ -723,11 +719,11 @@ msgstr &quot;Apagar campo&quot;
723 msgid "Device type rejected" 719 msgid "Device type rejected"
724 msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" 720 msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado"
725 721
726 -#: ft.c:237 722 +#: ft.c:245
727 msgid "Disconnected from host." 723 msgid "Disconnected from host."
728 msgstr "Desconectado do servidor." 724 msgstr "Desconectado do servidor."
729 725
730 -#: ui/99debug.xml:84 726 +#: ui/99debug.xml:40
731 msgid "Display current charset" 727 msgid "Display current charset"
732 msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa" 728 msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa"
733 729
@@ -751,7 +747,7 @@ msgstr &quot;Habilitar trace de entrada/saída de rede&quot; @@ -751,7 +747,7 @@ msgstr &quot;Habilitar trace de entrada/saída de rede&quot;
751 msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" 747 msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE"
752 msgstr "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" 748 msgstr "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE"
753 749
754 -#: ui/10keypad.xml:485 750 +#: ui/10keypad.xml:220
755 msgid "" 751 msgid ""
756 "Erase\n" 752 "Erase\n"
757 "EOF" 753 "EOF"
@@ -759,7 +755,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -759,7 +755,7 @@ msgstr &quot;&quot;
759 "Apagar\n" 755 "Apagar\n"
760 "Campo" 756 "Campo"
761 757
762 -#: ui/10keypad.xml:486 758 +#: ui/10keypad.xml:221
763 msgid "" 759 msgid ""
764 "Erase\n" 760 "Erase\n"
765 "Input" 761 "Input"
@@ -767,15 +763,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -767,15 +763,15 @@ msgstr &quot;&quot;
767 "Apagar\n" 763 "Apagar\n"
768 "Campos" 764 "Campos"
769 765
770 -#: ui/00default.xml:173 766 +#: ui/00default.xml:314
771 msgid "Erase input" 767 msgid "Erase input"
772 msgstr "Apagar campos" 768 msgstr "Apagar campos"
773 769
774 -#: ui/00default.xml:175 770 +#: ui/00default.xml:316
775 msgid "Erase to end of field" 771 msgid "Erase to end of field"
776 msgstr "Apagar até o final do campo" 772 msgstr "Apagar até o final do campo"
777 773
778 -#: ui/00default.xml:176 774 +#: ui/00default.xml:317
779 msgid "Erase to end of line" 775 msgid "Erase to end of line"
780 msgstr "Apagar até o final da linha" 776 msgstr "Apagar até o final da linha"
781 777
@@ -798,11 +794,11 @@ msgstr &quot;Erro \&quot;%s\&quot; gravando arquivo local (rc=%d)&quot; @@ -798,11 +794,11 @@ msgstr &quot;Erro \&quot;%s\&quot; gravando arquivo local (rc=%d)&quot;
798 msgid "Error loading %s" 794 msgid "Error loading %s"
799 msgstr "Erro lendo %s" 795 msgstr "Erro lendo %s"
800 796
801 -#: ui/80javasamples.xml:38 797 +#: ui/80javasamples.xml:87
802 msgid "Exception test" 798 msgid "Exception test"
803 msgstr "Exception test" 799 msgstr "Exception test"
804 800
805 -#: ui/80rexx.xml:396 801 +#: ui/80rexx.xml:131
806 msgid "External Rexx script" 802 msgid "External Rexx script"
807 msgstr "Script rexx externo" 803 msgstr "Script rexx externo"
808 804
@@ -814,7 +810,7 @@ msgstr &quot;Delimitadores de campo&quot; @@ -814,7 +810,7 @@ msgstr &quot;Delimitadores de campo&quot;
814 msgid "Field colors" 810 msgid "Field colors"
815 msgstr "Cor dos campos" 811 msgstr "Cor dos campos"
816 812
817 -#: ft.c:249 813 +#: ft.c:250
818 msgid "File transfer is already active in this session." 814 msgid "File transfer is already active in this session."
819 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão." 815 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão."
820 816
@@ -867,7 +863,7 @@ msgstr &quot;Erro de formato no campo \&quot;notBefore\&quot; do certificado&quot; @@ -867,7 +863,7 @@ msgstr &quot;Erro de formato no campo \&quot;notBefore\&quot; do certificado&quot;
867 msgid "From" 863 msgid "From"
868 msgstr "De" 864 msgstr "De"
869 865
870 -#: toggles.c:142 ui/00default.xml:214 866 +#: toggles.c:142 ui/00default.xml:355
871 msgid "Full Screen" 867 msgid "Full Screen"
872 msgstr "Tela cheia" 868 msgstr "Tela cheia"
873 869
@@ -887,11 +883,11 @@ msgstr &quot;Cinza&quot; @@ -887,11 +883,11 @@ msgstr &quot;Cinza&quot;
887 msgid "Green" 883 msgid "Green"
888 msgstr "Verde" 884 msgstr "Verde"
889 885
890 -#: ui/00default.xml:236 886 +#: ui/00default.xml:377
891 msgid "Help" 887 msgid "Help"
892 msgstr "Ajuda" 888 msgstr "Ajuda"
893 889
894 -#: ft.c:615 890 +#: ft.c:600
895 msgid "Host disconnected, transfer cancelled" 891 msgid "Host disconnected, transfer cancelled"
896 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" 892 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada"
897 893
@@ -987,7 +983,7 @@ msgstr &quot;Comprimento de frame inválido&quot; @@ -987,7 +983,7 @@ msgstr &quot;Comprimento de frame inválido&quot;
987 msgid "Informations" 983 msgid "Informations"
988 msgstr "Informações" 984 msgstr "Informações"
989 985
990 -#: ui/00default.xml:231 986 +#: ui/00default.xml:372
991 msgid "Input method" 987 msgid "Input method"
992 msgstr "Método de entrada" 988 msgstr "Método de entrada"
993 989
@@ -1012,11 +1008,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1012,11 +1008,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1012 msgid "Invalid cut action" 1008 msgid "Invalid cut action"
1013 msgstr "Ação recortar inválida" 1009 msgstr "Ação recortar inválida"
1014 1010
1015 -#: ui/80javasamples.xml:38 1011 +#: ui/80javasamples.xml:87
1016 msgid "Java" 1012 msgid "Java"
1017 msgstr "Java" 1013 msgstr "Java"
1018 1014
1019 -#: toggles.c:172 ui/00default.xml:223 1015 +#: toggles.c:172 ui/00default.xml:364
1020 msgid "Keep selected" 1016 msgid "Keep selected"
1021 msgstr "Manter selecionado" 1017 msgstr "Manter selecionado"
1022 1018
@@ -1028,7 +1024,7 @@ msgstr &quot;Uso da chave não permite assinatura de certificados&quot; @@ -1028,7 +1024,7 @@ msgstr &quot;Uso da chave não permite assinatura de certificados&quot;
1028 msgid "Keyboard is locked" 1024 msgid "Keyboard is locked"
1029 msgstr "Teclado está bloqueado" 1025 msgstr "Teclado está bloqueado"
1030 1026
1031 -#: ui/10keypad.xml:435 1027 +#: ui/10keypad.xml:170
1032 msgid "Lateral keypad" 1028 msgid "Lateral keypad"
1033 msgstr "Barra lateral" 1029 msgstr "Barra lateral"
1034 1030
@@ -1049,7 +1045,7 @@ msgstr &quot;Cores diversas&quot; @@ -1049,7 +1045,7 @@ msgstr &quot;Cores diversas&quot;
1049 msgid "Model %d (%s)" 1045 msgid "Model %d (%s)"
1050 msgstr "Modelo %d (%s)" 1046 msgstr "Modelo %d (%s)"
1051 1047
1052 -#: toggles.c:70 ui/00default.xml:212 1048 +#: toggles.c:70 ui/00default.xml:353
1053 msgid "Monocase" 1049 msgid "Monocase"
1054 msgstr "Só Maiúsculas" 1050 msgstr "Só Maiúsculas"
1055 1051
@@ -1081,7 +1077,7 @@ msgstr &quot;Nome do arquivo destino.&quot; @@ -1081,7 +1077,7 @@ msgstr &quot;Nome do arquivo destino.&quot;
1081 msgid "Network error" 1077 msgid "Network error"
1082 msgstr "Erro de rede" 1078 msgstr "Erro de rede"
1083 1079
1084 -#: toggles.c:214 ui/00default.xml:227 1080 +#: toggles.c:214 ui/00default.xml:368
1085 msgid "Network keep alive" 1081 msgid "Network keep alive"
1086 msgstr "Network keep alive" 1082 msgstr "Network keep alive"
1087 1083
@@ -1089,7 +1085,7 @@ msgstr &quot;Network keep alive&quot; @@ -1089,7 +1085,7 @@ msgstr &quot;Network keep alive&quot;
1089 msgid "Network startup error" 1085 msgid "Network startup error"
1090 msgstr "Erro ao iniciar a rede" 1086 msgstr "Erro ao iniciar a rede"
1091 1087
1092 -#: ui/00default.xml:283 1088 +#: ui/00default.xml:424
1093 msgid "Next field" 1089 msgid "Next field"
1094 msgstr "Próximo campo" 1090 msgstr "Próximo campo"
1095 1091
@@ -1117,7 +1113,7 @@ msgstr &quot;Normal/Desprotegido&quot; @@ -1117,7 +1113,7 @@ msgstr &quot;Normal/Desprotegido&quot;
1117 msgid "Not available" 1113 msgid "Not available"
1118 msgstr "Não disponível" 1114 msgstr "Não disponível"
1119 1115
1120 -#: ft.c:622 1116 +#: ft.c:607
1121 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" 1117 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled"
1122 msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" 1118 msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada"
1123 1119
@@ -1165,35 +1161,35 @@ msgstr &quot;Outro (VM/CMS)&quot; @@ -1165,35 +1161,35 @@ msgstr &quot;Outro (VM/CMS)&quot;
1165 msgid "Out of memory" 1161 msgid "Out of memory"
1166 msgstr "Memória insuficiente" 1162 msgstr "Memória insuficiente"
1167 1163
1168 -#: ui/80javasamples.xml:39 1164 +#: ui/80javasamples.xml:88
1169 msgid "Output test" 1165 msgid "Output test"
1170 msgstr "Output test" 1166 msgstr "Output test"
1171 1167
1172 -#: ui/10keypad.xml:472 1168 +#: ui/10keypad.xml:207
1173 msgid "PA1" 1169 msgid "PA1"
1174 msgstr "PA1" 1170 msgstr "PA1"
1175 1171
1176 -#: ui/10keypad.xml:473 1172 +#: ui/10keypad.xml:208
1177 msgid "PA2" 1173 msgid "PA2"
1178 msgstr "PA2" 1174 msgstr "PA2"
1179 1175
1180 -#: ui/10keypad.xml:474 1176 +#: ui/10keypad.xml:209
1181 msgid "PA3" 1177 msgid "PA3"
1182 msgstr "PA3" 1178 msgstr "PA3"
1183 1179
1184 -#: ui/10keypad.xml:437 1180 +#: ui/10keypad.xml:172
1185 msgid "PF1" 1181 msgid "PF1"
1186 msgstr "PF1" 1182 msgstr "PF1"
1187 1183
1188 -#: ui/10keypad.xml:452 1184 +#: ui/10keypad.xml:187
1189 msgid "PF10" 1185 msgid "PF10"
1190 msgstr "PF10" 1186 msgstr "PF10"
1191 1187
1192 -#: ui/10keypad.xml:453 1188 +#: ui/10keypad.xml:188
1193 msgid "PF11" 1189 msgid "PF11"
1194 msgstr "PF11" 1190 msgstr "PF11"
1195 1191
1196 -#: ui/10keypad.xml:454 1192 +#: ui/10keypad.xml:189
1197 msgid "PF12" 1193 msgid "PF12"
1198 msgstr "PF12" 1194 msgstr "PF12"
1199 1195
@@ -1225,7 +1221,7 @@ msgstr &quot;PF18&quot; @@ -1225,7 +1221,7 @@ msgstr &quot;PF18&quot;
1225 msgid "PF19" 1221 msgid "PF19"
1226 msgstr "PF19" 1222 msgstr "PF19"
1227 1223
1228 -#: ui/10keypad.xml:438 1224 +#: ui/10keypad.xml:173
1229 msgid "PF2" 1225 msgid "PF2"
1230 msgstr "PF2" 1226 msgstr "PF2"
1231 1227
@@ -1249,31 +1245,31 @@ msgstr &quot;PF23&quot; @@ -1249,31 +1245,31 @@ msgstr &quot;PF23&quot;
1249 msgid "PF24" 1245 msgid "PF24"
1250 msgstr "PF24" 1246 msgstr "PF24"
1251 1247
1252 -#: ui/10keypad.xml:439 1248 +#: ui/10keypad.xml:174
1253 msgid "PF3" 1249 msgid "PF3"
1254 msgstr "PF3" 1250 msgstr "PF3"
1255 1251
1256 -#: ui/10keypad.xml:442 1252 +#: ui/10keypad.xml:177
1257 msgid "PF4" 1253 msgid "PF4"
1258 msgstr "PF4" 1254 msgstr "PF4"
1259 1255
1260 -#: ui/10keypad.xml:443 1256 +#: ui/10keypad.xml:178
1261 msgid "PF5" 1257 msgid "PF5"
1262 msgstr "PF5" 1258 msgstr "PF5"
1263 1259
1264 -#: ui/10keypad.xml:444 1260 +#: ui/10keypad.xml:179
1265 msgid "PF6" 1261 msgid "PF6"
1266 msgstr "PF6" 1262 msgstr "PF6"
1267 1263
1268 -#: ui/10keypad.xml:447 1264 +#: ui/10keypad.xml:182
1269 msgid "PF7" 1265 msgid "PF7"
1270 msgstr "PF7" 1266 msgstr "PF7"
1271 1267
1272 -#: ui/10keypad.xml:448 1268 +#: ui/10keypad.xml:183
1273 msgid "PF8" 1269 msgid "PF8"
1274 msgstr "PF8" 1270 msgstr "PF8"
1275 1271
1276 -#: ui/10keypad.xml:449 1272 +#: ui/10keypad.xml:184
1277 msgid "PF9" 1273 msgid "PF9"
1278 msgstr "PF9" 1274 msgstr "PF9"
1279 1275
@@ -1286,15 +1282,15 @@ msgstr &quot;Erro de interpretação&quot; @@ -1286,15 +1282,15 @@ msgstr &quot;Erro de interpretação&quot;
1286 msgid "Parse error in %s" 1282 msgid "Parse error in %s"
1287 msgstr "Erro de interpretação em %s" 1283 msgstr "Erro de interpretação em %s"
1288 1284
1289 -#: ui/00default.xml:159 1285 +#: ui/00default.xml:300
1290 msgid "Paste" 1286 msgid "Paste"
1291 msgstr "Colar" 1287 msgstr "Colar"
1292 1288
1293 -#: ui/00default.xml:160 1289 +#: ui/00default.xml:301
1294 msgid "Paste next" 1290 msgid "Paste next"
1295 msgstr "Colar próximo" 1291 msgstr "Colar próximo"
1296 1292
1297 -#: ui/00default.xml:163 1293 +#: ui/00default.xml:304
1298 msgid "Paste text file" 1294 msgid "Paste text file"
1299 msgstr "Colar arquivo texto" 1295 msgstr "Colar arquivo texto"
1300 1296
@@ -1302,7 +1298,7 @@ msgstr &quot;Colar arquivo texto&quot; @@ -1302,7 +1298,7 @@ msgstr &quot;Colar arquivo texto&quot;
1302 msgid "Paste text file contents" 1298 msgid "Paste text file contents"
1303 msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" 1299 msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto"
1304 1300
1305 -#: toggles.c:124 ui/00default.xml:216 1301 +#: toggles.c:124 ui/00default.xml:357
1306 msgid "Paste with left margin" 1302 msgid "Paste with left margin"
1307 msgstr "Colar com margem esquerda" 1303 msgstr "Colar com margem esquerda"
1308 1304
@@ -1327,7 +1323,7 @@ msgstr &quot;Caminho para os arquivos de dados da aplicação&quot; @@ -1327,7 +1323,7 @@ msgstr &quot;Caminho para os arquivos de dados da aplicação&quot;
1327 msgid "Pink" 1323 msgid "Pink"
1328 msgstr "Rosa" 1324 msgstr "Rosa"
1329 1325
1330 -#: ui/80javasamples.xml:40 1326 +#: ui/80javasamples.xml:89
1331 msgid "Popup test" 1327 msgid "Popup test"
1332 msgstr "Popup test" 1328 msgstr "Popup test"
1333 1329
@@ -1335,7 +1331,7 @@ msgstr &quot;Popup test&quot; @@ -1335,7 +1331,7 @@ msgstr &quot;Popup test&quot;
1335 msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")." 1331 msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")."
1336 msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")." 1332 msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")."
1337 1333
1338 -#: ui/00default.xml:282 1334 +#: ui/00default.xml:423
1339 msgid "Previous field" 1335 msgid "Previous field"
1340 msgstr "Campo anterior" 1336 msgstr "Campo anterior"
1341 1337
@@ -1351,11 +1347,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1351,11 +1347,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1351 msgid "Primary space:" 1347 msgid "Primary space:"
1352 msgstr "Primary space:" 1348 msgstr "Primary space:"
1353 1349
1354 -#: ui/00default.xml:142 1350 +#: ui/00default.xml:283
1355 msgid "Print" 1351 msgid "Print"
1356 msgstr "Imprimir" 1352 msgstr "Imprimir"
1357 1353
1358 -#: ui/00default.xml:144 1354 +#: ui/00default.xml:285
1359 msgid "Print copy" 1355 msgid "Print copy"
1360 msgstr "Imprimir cópia" 1356 msgstr "Imprimir cópia"
1361 1357
@@ -1363,7 +1359,7 @@ msgstr &quot;Imprimir cópia&quot; @@ -1363,7 +1359,7 @@ msgstr &quot;Imprimir cópia&quot;
1363 msgid "Print operation failed" 1359 msgid "Print operation failed"
1364 msgstr "Operação de impressão falhou" 1360 msgstr "Operação de impressão falhou"
1365 1361
1366 -#: ui/00default.xml:143 1362 +#: ui/00default.xml:284
1367 msgid "Print selected" 1363 msgid "Print selected"
1368 msgstr "Imprimir seleção" 1364 msgstr "Imprimir seleção"
1369 1365
@@ -1371,7 +1367,7 @@ msgstr &quot;Imprimir seleção&quot; @@ -1371,7 +1367,7 @@ msgstr &quot;Imprimir seleção&quot;
1371 msgid "Print selection box" 1367 msgid "Print selection box"
1372 msgstr "Imprimir marca de seleção" 1368 msgstr "Imprimir marca de seleção"
1373 1369
1374 -#: print.c:915 ui/00default.xml:201 1370 +#: print.c:915 ui/00default.xml:342
1375 msgid "Print settings" 1371 msgid "Print settings"
1376 msgstr "Configurações de impressão" 1372 msgstr "Configurações de impressão"
1377 1373
@@ -1379,7 +1375,7 @@ msgstr &quot;Configurações de impressão&quot; @@ -1379,7 +1375,7 @@ msgstr &quot;Configurações de impressão&quot;
1379 msgid "Progress" 1375 msgid "Progress"
1380 msgstr "Progresso" 1376 msgstr "Progresso"
1381 1377
1382 -#: ui/80javasamples.xml:41 1378 +#: ui/80javasamples.xml:90
1383 msgid "Protection test" 1379 msgid "Protection test"
1384 msgstr "Protection test" 1380 msgstr "Protection test"
1385 1381
@@ -1387,7 +1383,7 @@ msgstr &quot;Protection test&quot; @@ -1387,7 +1383,7 @@ msgstr &quot;Protection test&quot;
1387 msgid "Purple" 1383 msgid "Purple"
1388 msgstr "Púrpura" 1384 msgstr "Púrpura"
1389 1385
1390 -#: ui/00default.xml:150 1386 +#: ui/00default.xml:291
1391 msgid "Quit" 1387 msgid "Quit"
1392 msgstr "Sair" 1388 msgstr "Sair"
1393 1389
@@ -1475,7 +1471,7 @@ msgstr &quot;Re_mapear para caracteres ASCII&quot; @@ -1475,7 +1471,7 @@ msgstr &quot;Re_mapear para caracteres ASCII&quot;
1475 msgid "Re_map to EBCDIC Characters." 1471 msgid "Re_map to EBCDIC Characters."
1476 msgstr "Re_mapear para caracteres EBCDIC." 1472 msgstr "Re_mapear para caracteres EBCDIC."
1477 1473
1478 -#: ui/00default.xml:147 1474 +#: ui/00default.xml:288
1479 msgid "Receive file" 1475 msgid "Receive file"
1480 msgstr "Receber arquivo" 1476 msgstr "Receber arquivo"
1481 1477
@@ -1499,7 +1495,7 @@ msgstr &quot;Formato de registro&quot; @@ -1499,7 +1495,7 @@ msgstr &quot;Formato de registro&quot;
1499 msgid "Red" 1495 msgid "Red"
1500 msgstr "Vermelho" 1496 msgstr "Vermelho"
1501 1497
1502 -#: ui/99debug.xml:85 1498 +#: ui/99debug.xml:41
1503 msgid "Reload buffer contents" 1499 msgid "Reload buffer contents"
1504 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" 1500 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
1505 1501
@@ -1512,27 +1508,27 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1512,27 +1508,27 @@ msgstr &quot;&quot;
1512 "codificação ASCII da estação de trabalho e a página de código EBCDIC do " 1508 "codificação ASCII da estação de trabalho e a página de código EBCDIC do "
1513 "servidor." 1509 "servidor."
1514 1510
1515 -#: ui/00default.xml:168 1511 +#: ui/00default.xml:309
1516 msgid "Remove selection" 1512 msgid "Remove selection"
1517 msgstr "Remover seleção" 1513 msgstr "Remover seleção"
1518 1514
1519 -#: filetransfer.c:303 filetransfer.c:348 ft.c:234 ft.c:246 ft.c:260 ft.c:279 1515 +#: filetransfer.c:303 filetransfer.c:348 ft.c:187
1520 msgid "Request failed" 1516 msgid "Request failed"
1521 msgstr "Requisição falhou" 1517 msgstr "Requisição falhou"
1522 1518
1523 -#: ui/00default.xml:169 1519 +#: ui/00default.xml:310
1524 msgid "Reselect" 1520 msgid "Reselect"
1525 msgstr "Reselecionar" 1521 msgstr "Reselecionar"
1526 1522
1527 -#: ui/10keypad.xml:482 1523 +#: ui/10keypad.xml:217
1528 msgid "Reset" 1524 msgid "Reset"
1529 msgstr "Reset" 1525 msgstr "Reset"
1530 1526
1531 -#: toggles.c:208 ui/00default.xml:215 1527 +#: toggles.c:208 ui/00default.xml:356
1532 msgid "Resize on alternate screen" 1528 msgid "Resize on alternate screen"
1533 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" 1529 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa"
1534 1530
1535 -#: ui/00default.xml:284 1531 +#: ui/00default.xml:425
1536 msgid "Return" 1532 msgid "Return"
1537 msgstr "Return" 1533 msgstr "Return"
1538 1534
@@ -1569,7 +1565,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1569,7 +1565,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1569 "SSL_write:\n" 1565 "SSL_write:\n"
1570 "%s" 1566 "%s"
1571 1567
1572 -#: ui/00default.xml:139 1568 +#: ui/00default.xml:280
1573 msgid "Save copy" 1569 msgid "Save copy"
1574 msgstr "Salvar cópia" 1570 msgstr "Salvar cópia"
1575 1571
@@ -1577,7 +1573,7 @@ msgstr &quot;Salvar cópia&quot; @@ -1577,7 +1573,7 @@ msgstr &quot;Salvar cópia&quot;
1577 msgid "Save copy to file" 1573 msgid "Save copy to file"
1578 msgstr "Salvar cópia para arquivo" 1574 msgstr "Salvar cópia para arquivo"
1579 1575
1580 -#: ui/00default.xml:137 1576 +#: ui/00default.xml:278
1581 msgid "Save screen" 1577 msgid "Save screen"
1582 msgstr "Salvar tela" 1578 msgstr "Salvar tela"
1583 1579
@@ -1585,7 +1581,7 @@ msgstr &quot;Salvar tela&quot; @@ -1585,7 +1581,7 @@ msgstr &quot;Salvar tela&quot;
1585 msgid "Save screen to file" 1581 msgid "Save screen to file"
1586 msgstr "Salvar tela para arquivo" 1582 msgstr "Salvar tela para arquivo"
1587 1583
1588 -#: ui/00default.xml:138 1584 +#: ui/00default.xml:279
1589 msgid "Save selected" 1585 msgid "Save selected"
1590 msgstr "Salvar seleção" 1586 msgstr "Salvar seleção"
1591 1587
@@ -1597,11 +1593,11 @@ msgstr &quot;Salvar seleção para arquivo&quot; @@ -1597,11 +1593,11 @@ msgstr &quot;Salvar seleção para arquivo&quot;
1597 msgid "Save trace file" 1593 msgid "Save trace file"
1598 msgstr "Salvar arquivo de trace" 1594 msgstr "Salvar arquivo de trace"
1599 1595
1600 -#: ui/00default.xml:207 1596 +#: ui/00default.xml:348
1601 msgid "Screen size" 1597 msgid "Screen size"
1602 msgstr "Tamanho da tela" 1598 msgstr "Tamanho da tela"
1603 1599
1604 -#: ui/00default.xml:182 1600 +#: ui/80rexx.xml:131
1605 msgid "Scripts" 1601 msgid "Scripts"
1606 msgstr "Scripts" 1602 msgstr "Scripts"
1607 1603
@@ -1625,15 +1621,15 @@ msgstr &quot;Conexão segura efetuada com sucesso.&quot; @@ -1625,15 +1621,15 @@ msgstr &quot;Conexão segura efetuada com sucesso.&quot;
1625 msgid "Security error" 1621 msgid "Security error"
1626 msgstr "Erro de segurança" 1622 msgstr "Erro de segurança"
1627 1623
1628 -#: ui/00default.xml:167 1624 +#: ui/00default.xml:308
1629 msgid "Select Field" 1625 msgid "Select Field"
1630 msgstr "Selecionar campo" 1626 msgstr "Selecionar campo"
1631 1627
1632 -#: ui/00default.xml:166 1628 +#: ui/00default.xml:307
1633 msgid "Select all" 1629 msgid "Select all"
1634 msgstr "Selecionar tudo" 1630 msgstr "Selecionar tudo"
1635 1631
1636 -#: toggles.c:130 ui/00default.xml:219 1632 +#: toggles.c:130 ui/00default.xml:360
1637 msgid "Select by rectangles" 1633 msgid "Select by rectangles"
1638 msgstr "Seleção retangular" 1634 msgstr "Seleção retangular"
1639 1635
@@ -1649,7 +1645,7 @@ msgstr &quot;Selecione arquivo a receber&quot; @@ -1649,7 +1645,7 @@ msgstr &quot;Selecione arquivo a receber&quot;
1649 msgid "Select file to send" 1645 msgid "Select file to send"
1650 msgstr "Selecione arquivo a enviar" 1646 msgstr "Selecione arquivo a enviar"
1651 1647
1652 -#: ui/00default.xml:204 1648 +#: ui/00default.xml:345
1653 msgid "Select font" 1649 msgid "Select font"
1654 msgstr "Selecione fonte" 1650 msgstr "Selecione fonte"
1655 1651
@@ -1673,7 +1669,7 @@ msgstr &quot;Certificado auto assinado&quot; @@ -1673,7 +1669,7 @@ msgstr &quot;Certificado auto assinado&quot;
1673 msgid "Self signed certificate in certificate chain" 1669 msgid "Self signed certificate in certificate chain"
1674 msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" 1670 msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados"
1675 1671
1676 -#: ui/00default.xml:148 1672 +#: ui/00default.xml:289
1677 msgid "Send file" 1673 msgid "Send file"
1678 msgstr "Enviar arquivo" 1674 msgstr "Enviar arquivo"
1679 1675
@@ -1685,7 +1681,7 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo para o servidor&quot; @@ -1685,7 +1681,7 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo para o servidor&quot;
1685 msgid "Send messages to syslog" 1681 msgid "Send messages to syslog"
1686 msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema" 1682 msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema"
1687 1683
1688 -#: ui/00default.xml:147 1684 +#: ui/00default.xml:288
1689 msgid "Send/Receive" 1685 msgid "Send/Receive"
1690 msgstr "Enviar/Receber" 1686 msgstr "Enviar/Receber"
1691 1687
@@ -1721,7 +1717,7 @@ msgstr &quot;Ativa toggles&quot; @@ -1721,7 +1717,7 @@ msgstr &quot;Ativa toggles&quot;
1721 msgid "Set trace filename" 1717 msgid "Set trace filename"
1722 msgstr "Define o nome do arquivo de trace" 1718 msgstr "Define o nome do arquivo de trace"
1723 1719
1724 -#: ui/00default.xml:200 1720 +#: ui/00default.xml:341
1725 msgid "Settings" 1721 msgid "Settings"
1726 msgstr "Configurações" 1722 msgstr "Configurações"
1727 1723
@@ -1729,11 +1725,11 @@ msgstr &quot;Configurações&quot; @@ -1729,11 +1725,11 @@ msgstr &quot;Configurações&quot;
1729 msgid "Show Field attribute" 1725 msgid "Show Field attribute"
1730 msgstr "Mostrar atributos de campo" 1726 msgstr "Mostrar atributos de campo"
1731 1727
1732 -#: toggles.c:178 ui/00default.xml:222 1728 +#: toggles.c:178 ui/00default.xml:363
1733 msgid "Show Underline" 1729 msgid "Show Underline"
1734 msgstr "Mostrar sublinhado" 1730 msgstr "Mostrar sublinhado"
1735 1731
1736 -#: ui/99debug.xml:83 1732 +#: ui/99debug.xml:39
1737 msgid "Show test pattern" 1733 msgid "Show test pattern"
1738 msgstr "Mostrar padrão de teste" 1734 msgstr "Mostrar padrão de teste"
1739 1735
@@ -1741,7 +1737,7 @@ msgstr &quot;Mostrar padrão de teste&quot; @@ -1741,7 +1737,7 @@ msgstr &quot;Mostrar padrão de teste&quot;
1741 msgid "Show timer when processing" 1737 msgid "Show timer when processing"
1742 msgstr "Show timer when processing" 1738 msgstr "Show timer when processing"
1743 1739
1744 -#: toggles.c:160 ui/00default.xml:224 1740 +#: toggles.c:160 ui/00default.xml:365
1745 msgid "Smart paste" 1741 msgid "Smart paste"
1746 msgstr "Colar inteligente" 1742 msgstr "Colar inteligente"
1747 1743
@@ -2002,7 +1998,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -2002,7 +1998,7 @@ msgid &quot;&quot;
2002 msgstr "" 1998 msgstr ""
2003 "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read." 1999 "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read."
2004 2000
2005 -#: ft.c:263 2001 +#: ft.c:256
2006 msgid "The remote file name is invalid." 2002 msgid "The remote file name is invalid."
2007 msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido." 2003 msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido."
2008 2004
@@ -2076,7 +2072,7 @@ msgstr &quot;Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL).&quot; @@ -2076,7 +2072,7 @@ msgstr &quot;Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL).&quot;
2076 msgid "To" 2072 msgid "To"
2077 msgstr "Para" 2073 msgstr "Para"
2078 2074
2079 -#: ui/00default.xml:242 2075 +#: ui/00default.xml:383
2080 msgid "Toolbar" 2076 msgid "Toolbar"
2081 msgstr "Barra de ferramentas" 2077 msgstr "Barra de ferramentas"
2082 2078
@@ -2108,7 +2104,7 @@ msgstr &quot;Trace do conteúdo da tela&quot; @@ -2108,7 +2104,7 @@ msgstr &quot;Trace do conteúdo da tela&quot;
2108 msgid "Trace user interface events" 2104 msgid "Trace user interface events"
2109 msgstr "Trace user interface events" 2105 msgstr "Trace user interface events"
2110 2106
2111 -#: toggles.c:88 ui/00default.xml:213 2107 +#: toggles.c:88 ui/00default.xml:354
2112 msgid "Track Cursor" 2108 msgid "Track Cursor"
2113 msgstr "Mostrar posição do cursor" 2109 msgstr "Mostrar posição do cursor"
2114 2110
@@ -2124,7 +2120,7 @@ msgstr &quot;Transferência cancelada pelo servidor&quot; @@ -2124,7 +2120,7 @@ msgstr &quot;Transferência cancelada pelo servidor&quot;
2124 msgid "Transfer cancelled by user" 2120 msgid "Transfer cancelled by user"
2125 msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" 2121 msgstr "Transferência cancelada pelo usuário"
2126 2122
2127 -#: ft.c:530 ft_cut.c:337 2123 +#: ft.c:515 ft_cut.c:337
2128 msgid "Transfer complete" 2124 msgid "Transfer complete"
2129 msgstr "Transferência completa" 2125 msgstr "Transferência completa"
2130 2126
@@ -2189,7 +2185,7 @@ msgstr &quot;Unable to get local issuer certificate&quot; @@ -2189,7 +2185,7 @@ msgstr &quot;Unable to get local issuer certificate&quot;
2189 msgid "Unable to paste text" 2185 msgid "Unable to paste text"
2190 msgstr "Incapaz de colar texto" 2186 msgstr "Incapaz de colar texto"
2191 2187
2192 -#: ft.c:477 2188 +#: ft.c:462
2193 msgid "Unable to send file-transfer request" 2189 msgid "Unable to send file-transfer request"
2194 msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" 2190 msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo"
2195 2191
@@ -2299,7 +2295,7 @@ msgstr &quot;Unsupported RPQ term&quot; @@ -2299,7 +2295,7 @@ msgstr &quot;Unsupported RPQ term&quot;
2299 msgid "Unsupported certificate purpose" 2295 msgid "Unsupported certificate purpose"
2300 msgstr "Finalidade do certificado não é suportada" 2296 msgstr "Finalidade do certificado não é suportada"
2301 2297
2302 -#: toggles.c:190 ui/00default.xml:226 2298 +#: toggles.c:190 ui/00default.xml:367
2303 msgid "Use +/- for field navigation" 2299 msgid "Use +/- for field navigation"
2304 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" 2300 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
2305 2301
@@ -2324,11 +2320,11 @@ msgstr &quot;Versão %s - Revisão %s&quot; @@ -2324,11 +2320,11 @@ msgstr &quot;Versão %s - Revisão %s&quot;
2324 msgid "WSAStartup failed" 2320 msgid "WSAStartup failed"
2325 msgstr "WSAStartup falhou" 2321 msgstr "WSAStartup falhou"
2326 2322
2327 -#: ft.c:486 2323 +#: ft.c:471
2328 msgid "Waiting for GET response" 2324 msgid "Waiting for GET response"
2329 msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" 2325 msgstr "Aguardando resposta do pedido de download"
2330 2326
2331 -#: ft.c:488 2327 +#: ft.c:473
2332 msgid "Waiting for PUT response" 2328 msgid "Waiting for PUT response"
2333 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" 2329 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload"
2334 2330
@@ -2344,7 +2340,7 @@ msgstr &quot;Onde salvar o arquivo recebido.&quot; @@ -2344,7 +2340,7 @@ msgstr &quot;Onde salvar o arquivo recebido.&quot;
2344 msgid "White" 2340 msgid "White"
2345 msgstr "Branco" 2341 msgstr "Branco"
2346 2342
2347 -#: ui/00default.xml:253 2343 +#: ui/00default.xml:394
2348 msgid "Window" 2344 msgid "Window"
2349 msgstr "Janela" 2345 msgstr "Janela"
2350 2346
@@ -2425,19 +2421,19 @@ msgstr &quot;_Close&quot; @@ -2425,19 +2421,19 @@ msgstr &quot;_Close&quot;
2425 msgid "_Color table:" 2421 msgid "_Color table:"
2426 msgstr "Tabela de cores:" 2422 msgstr "Tabela de cores:"
2427 2423
2428 -#: ui/00default.xml:195 2424 +#: ui/00default.xml:336
2429 msgid "_Connect" 2425 msgid "_Connect"
2430 msgstr "_Conectar" 2426 msgstr "_Conectar"
2431 2427
2432 -#: ui/00default.xml:196 2428 +#: ui/00default.xml:337
2433 msgid "_Disconnect" 2429 msgid "_Disconnect"
2434 msgstr "_Desconectar" 2430 msgstr "_Desconectar"
2435 2431
2436 -#: ui/80javasamples.xml:35 2432 +#: ui/99debug.xml:35
2437 msgid "_Edit" 2433 msgid "_Edit"
2438 msgstr "_Editar" 2434 msgstr "_Editar"
2439 2435
2440 -#: ui/80javasamples.xml:34 2436 +#: ui/80javasamples.xml:83
2441 msgid "_File" 2437 msgid "_File"
2442 msgstr "_Arquivo" 2438 msgstr "_Arquivo"
2443 2439
@@ -2461,11 +2457,11 @@ msgstr &quot;Nome do _Host:&quot; @@ -2461,11 +2457,11 @@ msgstr &quot;Nome do _Host:&quot;
2461 msgid "_Local file name:" 2457 msgid "_Local file name:"
2462 msgstr "Arquivo _local:" 2458 msgstr "Arquivo _local:"
2463 2459
2464 -#: ui/00default.xml:185 2460 +#: ui/00default.xml:326
2465 msgid "_Network" 2461 msgid "_Network"
2466 msgstr "_Rede" 2462 msgstr "_Rede"
2467 2463
2468 -#: ui/00default.xml:210 2464 +#: ui/00default.xml:351
2469 msgid "_Options" 2465 msgid "_Options"
2470 msgstr "_Opções" 2466 msgstr "_Opções"
2471 2467
@@ -2493,7 +2489,7 @@ msgstr &quot;_Serviço:&quot; @@ -2493,7 +2489,7 @@ msgstr &quot;_Serviço:&quot;
2493 msgid "_Text file." 2489 msgid "_Text file."
2494 msgstr "Arquivo _texto." 2490 msgstr "Arquivo _texto."
2495 2491
2496 -#: ui/80javasamples.xml:36 2492 +#: ui/80javasamples.xml:85
2497 msgid "_View" 2493 msgid "_View"
2498 msgstr "_Exibir" 2494 msgstr "_Exibir"
2499 2495
@@ -2546,6 +2542,9 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot; @@ -2546,6 +2542,9 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2546 msgid "translator-credits" 2542 msgid "translator-credits"
2547 msgstr "translator-credits" 2543 msgstr "translator-credits"
2548 2544
  2545 +#~ msgid "Can't open local file."
  2546 +#~ msgstr "Não foi possível abrir arquivo local."
  2547 +
2549 #, fuzzy 2548 #, fuzzy
2550 #~ msgid "Add <CR> at end of the line." 2549 #~ msgid "Add <CR> at end of the line."
2551 #~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha." 2550 #~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha."
src/lib3270/ft.c
@@ -183,7 +183,7 @@ static void set_ft_state(H3270FT *session, LIB3270_FT_STATE state); @@ -183,7 +183,7 @@ static void set_ft_state(H3270FT *session, LIB3270_FT_STATE state);
183 errno = rc; 183 errno = rc;
184 184
185 if(!dest) { 185 if(!dest) {
186 - // Não tem destino para a mensagem, apresenta 186 + // Nao tem destino para a mensagem, apresenta
187 lib3270_popup_dialog(session, LIB3270_NOTIFY_ERROR, _( "Request failed" ), _( "Can't start file transfer." ), "%s", message); 187 lib3270_popup_dialog(session, LIB3270_NOTIFY_ERROR, _( "Request failed" ), _( "Can't start file transfer." ), "%s", message);
188 } else { 188 } else {
189 *dest = message; 189 *dest = message;