Commit 61dff04554d31ac7401c1cf2ce19d246284647d4
1 parent
618265d7
Exists in
master
and in
5 other branches
Melhorando tooltip com status da conexão SSL
Showing
2 changed files
with
176 additions
and
125 deletions
Show diff stats
po/pt_BR.po
... | ... | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2013-01-04 16:52-0200\n" | |
8 | +"POT-Creation-Date: 2013-01-08 11:18-0200\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:36-0200\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Português <>\n" |
... | ... | @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "%s: Tabulação verticao não suportada" |
78 | 78 | msgid "%s: unknown family %d" |
79 | 79 | msgstr "%s: Familia %d é inválida" |
80 | 80 | |
81 | -#: telnet.c:1164 | |
81 | +#: telnet.c:1114 | |
82 | 82 | #, c-format |
83 | 83 | msgid "%s:%d" |
84 | 84 | msgstr "%s:%d" |
... | ... | @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Alerta 3270" |
103 | 103 | msgid "3270 screen" |
104 | 104 | msgstr "Tela 3270" |
105 | 105 | |
106 | -#: dialog.c:711 | |
106 | +#: dialog.c:482 | |
107 | 107 | #, c-format |
108 | 108 | msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d" |
109 | 109 | msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d" |
... | ... | @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "<%s> precisa do atributo %s" |
135 | 135 | msgid "<%s> should be on toplevel" |
136 | 136 | msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" |
137 | 137 | |
138 | -#: telnet.c:3255 | |
138 | +#: telnet.c:3199 | |
139 | 139 | #, c-format |
140 | 140 | msgid "" |
141 | 141 | "<b>Connection state:</b> %s\n" |
... | ... | @@ -144,7 +144,23 @@ msgstr "" |
144 | 144 | "<b>Estado da conexão:</b> %s\n" |
145 | 145 | "<b>Mensagem de alerta:</b> %s" |
146 | 146 | |
147 | -#: dialog.c:753 | |
147 | +#: v3270/widget.c:295 | |
148 | +#, fuzzy | |
149 | +msgid "" | |
150 | +"<b>Disconnected from host</b>\n" | |
151 | +"No security info" | |
152 | +msgstr "Desconectado do servidor" | |
153 | + | |
154 | +#: v3270/widget.c:300 | |
155 | +#, fuzzy | |
156 | +msgid "" | |
157 | +"<b>Identity not verified</b>\n" | |
158 | +"Connection is insecure" | |
159 | +msgstr "" | |
160 | +"<b>Identity not verified</b>\n" | |
161 | +"The connection is insecure" | |
162 | + | |
163 | +#: v3270/security.c:370 | |
148 | 164 | msgid "" |
149 | 165 | "<b>Identity not verified</b>\n" |
150 | 166 | "The connection is insecure" |
... | ... | @@ -152,6 +168,24 @@ msgstr "" |
152 | 168 | "<b>Identity not verified</b>\n" |
153 | 169 | "The connection is insecure" |
154 | 170 | |
171 | +#: v3270/widget.c:305 | |
172 | +#, fuzzy | |
173 | +msgid "" | |
174 | +"<b>Identity verified</b>\n" | |
175 | +"The connection is secure" | |
176 | +msgstr "" | |
177 | +"<b>Identity not verified</b>\n" | |
178 | +"The connection is insecure" | |
179 | + | |
180 | +#: v3270/widget.c:318 | |
181 | +#, c-format | |
182 | +msgid "" | |
183 | +"<b>Unexpected SSL status %ld</b>\n" | |
184 | +"Security status is undefined" | |
185 | +msgstr "" | |
186 | +"<b>Unexpected SSL status %ld</b>\n" | |
187 | +"Security status is undefined" | |
188 | + | |
155 | 189 | #: main.c:279 |
156 | 190 | msgid "" |
157 | 191 | "<b>Valid options:</b>\n" |
... | ... | @@ -168,7 +202,7 @@ msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>" |
168 | 202 | msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>" |
169 | 203 | msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" |
170 | 204 | |
171 | -#: dialog.c:226 | |
205 | +#: v3270/security.c:202 | |
172 | 206 | msgid "" |
173 | 207 | "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not " |
174 | 208 | "consistent with the supplied purpose." |
... | ... | @@ -180,7 +214,7 @@ msgstr "" |
180 | 214 | msgid "Aborting" |
181 | 215 | msgstr "Abortando" |
182 | 216 | |
183 | -#: dialog.c:800 | |
217 | +#: v3270/security.c:417 | |
184 | 218 | msgid "About security" |
185 | 219 | msgstr "About security" |
186 | 220 | |
... | ... | @@ -200,7 +234,7 @@ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" |
200 | 234 | msgid "Alert sound" |
201 | 235 | msgstr "Aviso sonoro" |
202 | 236 | |
203 | -#: dialog.c:184 | |
237 | +#: v3270/security.c:160 | |
204 | 238 | msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." |
205 | 239 | msgstr "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." |
206 | 240 | |
... | ... | @@ -217,11 +251,11 @@ msgstr "Attn" |
217 | 251 | msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" |
218 | 252 | msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" |
219 | 253 | |
220 | -#: dialog.c:274 | |
254 | +#: v3270/security.c:250 | |
221 | 255 | msgid "Authority and issuer serial number mismatch" |
222 | 256 | msgstr "Authority and issuer serial number mismatch" |
223 | 257 | |
224 | -#: dialog.c:267 | |
258 | +#: v3270/security.c:243 | |
225 | 259 | msgid "Authority and subject key identifier mismatch" |
226 | 260 | msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" |
227 | 261 | |
... | ... | @@ -242,7 +276,7 @@ msgstr "BLKSIZE:" |
242 | 276 | msgid "Background" |
243 | 277 | msgstr "Fundo" |
244 | 278 | |
245 | -#: telnet.c:400 | |
279 | +#: telnet.c:327 | |
246 | 280 | msgid "Bad winsock version" |
247 | 281 | msgstr "Versão winsock inválida" |
248 | 282 | |
... | ... | @@ -266,7 +300,7 @@ msgstr "Azul" |
266 | 300 | msgid "Bold" |
267 | 301 | msgstr "Negrito" |
268 | 302 | |
269 | -#: dialog.c:718 | |
303 | +#: dialog.c:489 | |
270 | 304 | msgid "Brazilian Public Software Portal" |
271 | 305 | msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" |
272 | 306 | |
... | ... | @@ -274,23 +308,23 @@ msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" |
274 | 308 | msgid "Break" |
275 | 309 | msgstr "Break" |
276 | 310 | |
277 | -#: telnet.c:2130 | |
311 | +#: telnet.c:2080 | |
278 | 312 | msgid "Broken pipe" |
279 | 313 | msgstr "Conexão interrompida" |
280 | 314 | |
281 | -#: dialog.c:148 | |
315 | +#: v3270/security.c:124 | |
282 | 316 | msgid "CRL has expired" |
283 | 317 | msgstr "CRL has expired" |
284 | 318 | |
285 | -#: dialog.c:141 | |
319 | +#: v3270/security.c:117 | |
286 | 320 | msgid "CRL is not yet valid" |
287 | 321 | msgstr "CRL is not yet valid" |
288 | 322 | |
289 | -#: dialog.c:120 | |
323 | +#: v3270/security.c:96 | |
290 | 324 | msgid "CRL signature failure" |
291 | 325 | msgstr "CRL signature failure" |
292 | 326 | |
293 | -#: dialog.c:338 | |
327 | +#: dialog.c:109 | |
294 | 328 | msgid "C_haracter Coding:" |
295 | 329 | msgstr "C_odificação de caracteres:" |
296 | 330 | |
... | ... | @@ -307,7 +341,7 @@ msgstr "At_ual" |
307 | 341 | msgid "Can't accept unnamed %s" |
308 | 342 | msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" |
309 | 343 | |
310 | -#: telnet.c:687 | |
344 | +#: telnet.c:614 | |
311 | 345 | #, c-format |
312 | 346 | msgid "Can't connect to %s:%d" |
313 | 347 | msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d" |
... | ... | @@ -334,7 +368,7 @@ msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" |
334 | 368 | msgid "Can't load %s" |
335 | 369 | msgstr "Não foi possível carregar %s" |
336 | 370 | |
337 | -#: dialog.c:590 | |
371 | +#: dialog.c:361 | |
338 | 372 | msgid "Can't load file" |
339 | 373 | msgstr "Não foi possível carregar arquivo" |
340 | 374 | |
... | ... | @@ -355,7 +389,7 @@ msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" |
355 | 389 | msgid "Can't parse unnamed element" |
356 | 390 | msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" |
357 | 391 | |
358 | -#: dialog.c:568 | |
392 | +#: dialog.c:339 | |
359 | 393 | #, c-format |
360 | 394 | msgid "" |
361 | 395 | "Can't save copy to file\n" |
... | ... | @@ -364,11 +398,11 @@ msgstr "" |
364 | 398 | "Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n" |
365 | 399 | "%s" |
366 | 400 | |
367 | -#: dialog.c:434 | |
401 | +#: dialog.c:205 | |
368 | 402 | msgid "Can't save file" |
369 | 403 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo" |
370 | 404 | |
371 | -#: dialog.c:543 | |
405 | +#: dialog.c:314 | |
372 | 406 | #, c-format |
373 | 407 | msgid "" |
374 | 408 | "Can't save screen to file\n" |
... | ... | @@ -377,7 +411,7 @@ msgstr "" |
377 | 411 | "Não foi possível salvar a tela no arquivo\n" |
378 | 412 | "%s" |
379 | 413 | |
380 | -#: dialog.c:557 | |
414 | +#: dialog.c:328 | |
381 | 415 | #, c-format |
382 | 416 | msgid "" |
383 | 417 | "Can't save selection to file\n" |
... | ... | @@ -402,7 +436,7 @@ msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" |
402 | 436 | msgid "Can't start upload" |
403 | 437 | msgstr "Não foi possível iniciar upload" |
404 | 438 | |
405 | -#: telnet.c:401 | |
439 | +#: telnet.c:328 | |
406 | 440 | #, c-format |
407 | 441 | msgid "Can't use winsock version %d.%d" |
408 | 442 | msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d" |
... | ... | @@ -411,7 +445,7 @@ msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d" |
411 | 445 | msgid "Cancelled by user" |
412 | 446 | msgstr "Cancelado pelo usuário" |
413 | 447 | |
414 | -#: telnet.c:721 | |
448 | +#: telnet.c:648 | |
415 | 449 | msgid "Cannot create socket handle" |
416 | 450 | msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket" |
417 | 451 | |
... | ... | @@ -425,29 +459,29 @@ msgstr "Não encontrei codificação \"%s\", usando defaults" |
425 | 459 | msgid "Cannot parse %s \"%s\", entry %d" |
426 | 460 | msgstr "Impossível interpretar %s \"%s\", entrada %d" |
427 | 461 | |
428 | -#: dialog.c:134 | |
462 | +#: v3270/security.c:110 | |
429 | 463 | msgid "Certificate has expired" |
430 | 464 | msgstr "Certificate has expired" |
431 | 465 | |
432 | -#: dialog.c:127 | |
466 | +#: v3270/security.c:103 | |
433 | 467 | msgid "Certificate is not yet valid" |
434 | 468 | msgstr "Certificate is not yet valid" |
435 | 469 | |
436 | -#: dialog.c:246 | |
470 | +#: v3270/security.c:222 | |
437 | 471 | #, fuzzy |
438 | 472 | msgid "Certificate not trusted" |
439 | 473 | msgstr "%s: Tabulação verticao não suportada" |
440 | 474 | |
441 | -#: dialog.c:253 | |
475 | +#: v3270/security.c:229 | |
442 | 476 | #, fuzzy |
443 | 477 | msgid "Certificate rejected" |
444 | 478 | msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" |
445 | 479 | |
446 | -#: dialog.c:218 | |
480 | +#: v3270/security.c:194 | |
447 | 481 | msgid "Certificate revoked" |
448 | 482 | msgstr "Certificate revoked" |
449 | 483 | |
450 | -#: dialog.c:113 | |
484 | +#: v3270/security.c:89 | |
451 | 485 | msgid "Certificate signature failure" |
452 | 486 | msgstr "Certificate signature failure" |
453 | 487 | |
... | ... | @@ -488,7 +522,7 @@ msgstr "Completo" |
488 | 522 | msgid "Connect on startup" |
489 | 523 | msgstr "Conectar ao iniciar" |
490 | 524 | |
491 | -#: telnet.c:2134 | |
525 | +#: telnet.c:2084 | |
492 | 526 | msgid "Connection reset by peer" |
493 | 527 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" |
494 | 528 | |
... | ... | @@ -512,7 +546,7 @@ msgstr "Cursor mira" |
512 | 546 | msgid "Cross hair cursor" |
513 | 547 | msgstr "Cursor mira" |
514 | 548 | |
515 | -#: dialog.c:355 | |
549 | +#: dialog.c:126 | |
516 | 550 | #, c-format |
517 | 551 | msgid "Current (%s)" |
518 | 552 | msgstr "Atual (%s)" |
... | ... | @@ -565,7 +599,7 @@ msgstr "Padrão" |
565 | 599 | msgid "Delete field" |
566 | 600 | msgstr "Apagar campo" |
567 | 601 | |
568 | -#: telnet.c:1805 | |
602 | +#: telnet.c:1755 | |
569 | 603 | msgid "Device type rejected" |
570 | 604 | msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" |
571 | 605 | |
... | ... | @@ -573,7 +607,7 @@ msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" |
573 | 607 | msgid "Disconnected from host" |
574 | 608 | msgstr "Desconectado do servidor" |
575 | 609 | |
576 | -#: telnet.c:1380 | |
610 | +#: telnet.c:1330 | |
577 | 611 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." |
578 | 612 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." |
579 | 613 | |
... | ... | @@ -640,17 +674,17 @@ msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" |
640 | 674 | msgid "Error %d resolving %s" |
641 | 675 | msgstr "Erro %d resolvendo %s" |
642 | 676 | |
643 | -#: telnet.c:3118 telnet.c:3129 | |
677 | +#: telnet.c:3068 telnet.c:3079 | |
644 | 678 | #, c-format |
645 | 679 | msgid "Error in fcntl(%s) when setting non blocking mode" |
646 | 680 | msgstr "Erro em fcntl(%s) ao ativar o modo não blocante" |
647 | 681 | |
648 | -#: telnet.c:3108 | |
682 | +#: telnet.c:3058 | |
649 | 683 | #, c-format |
650 | 684 | msgid "Error in ioctl(%s) when setting no blocking mode" |
651 | 685 | msgstr "Erro em ioctl(%s) ao ativar o modo não blocante" |
652 | 686 | |
653 | -#: dialog.c:588 | |
687 | +#: dialog.c:359 | |
654 | 688 | #, c-format |
655 | 689 | msgid "Error loading %s" |
656 | 690 | msgstr "Erro lendo %s" |
... | ... | @@ -692,19 +726,19 @@ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão" |
692 | 726 | msgid "Fixed" |
693 | 727 | msgstr "Fixo" |
694 | 728 | |
695 | -#: dialog.c:169 | |
729 | +#: v3270/security.c:145 | |
696 | 730 | msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" |
697 | 731 | msgstr "Format error in CRL's lastUpdate field" |
698 | 732 | |
699 | -#: dialog.c:176 | |
733 | +#: v3270/security.c:152 | |
700 | 734 | msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" |
701 | 735 | msgstr "Format error in CRL's nextUpdate field" |
702 | 736 | |
703 | -#: dialog.c:162 | |
737 | +#: v3270/security.c:138 | |
704 | 738 | msgid "Format error in certificate's notAfter field" |
705 | 739 | msgstr "Format error in certificate's notAfter field" |
706 | 740 | |
707 | -#: dialog.c:155 | |
741 | +#: v3270/security.c:131 | |
708 | 742 | msgid "Format error in certificate's notBefore field" |
709 | 743 | msgstr "Format error in certificate's notBefore field" |
710 | 744 | |
... | ... | @@ -765,7 +799,7 @@ msgstr "Ajuda" |
765 | 799 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" |
766 | 800 | msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" |
767 | 801 | |
768 | -#: telnet.c:1863 | |
802 | +#: telnet.c:1813 | |
769 | 803 | msgid "Host illegally added function(s)" |
770 | 804 | msgstr "Host illegally added function(s)" |
771 | 805 | |
... | ... | @@ -777,11 +811,11 @@ msgstr "Servidor é AS_400" |
777 | 811 | msgid "Host is TSO" |
778 | 812 | msgstr "Servidor é TSO" |
779 | 813 | |
780 | -#: telnet.c:1788 | |
814 | +#: telnet.c:1738 | |
781 | 815 | msgid "Host rejected device type or request type" |
782 | 816 | msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" |
783 | 817 | |
784 | -#: telnet.c:1801 | |
818 | +#: telnet.c:1751 | |
785 | 819 | msgid "Host rejected resource(s)" |
786 | 820 | msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" |
787 | 821 | |
... | ... | @@ -830,7 +864,7 @@ msgstr "Intensificado/Desprotegido" |
830 | 864 | msgid "Invalid (empty) hostname" |
831 | 865 | msgstr "Nome do host é invalido (vazio)" |
832 | 866 | |
833 | -#: dialog.c:225 | |
867 | +#: v3270/security.c:201 | |
834 | 868 | #, fuzzy |
835 | 869 | msgid "Invalid CA certificate" |
836 | 870 | msgstr "Ação recortar inválida" |
... | ... | @@ -866,7 +900,7 @@ msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'" |
866 | 900 | msgid "Keep selected" |
867 | 901 | msgstr "Manter selecionado" |
868 | 902 | |
869 | -#: dialog.c:281 | |
903 | +#: v3270/security.c:257 | |
870 | 904 | msgid "Key usage does not include certificate signing" |
871 | 905 | msgstr "Key usage does not include certificate signing" |
872 | 906 | |
... | ... | @@ -923,11 +957,11 @@ msgstr "Mostarda" |
923 | 957 | msgid "N/A" |
924 | 958 | msgstr "N/A" |
925 | 959 | |
926 | -#: telnet.c:432 telnet.c:691 | |
960 | +#: telnet.c:359 telnet.c:618 | |
927 | 961 | msgid "Network error" |
928 | 962 | msgstr "Erro de rede" |
929 | 963 | |
930 | -#: telnet.c:388 telnet.c:399 telnet.c:720 telnet.c:731 | |
964 | +#: telnet.c:315 telnet.c:326 telnet.c:647 telnet.c:658 | |
931 | 965 | msgid "Network startup error" |
932 | 966 | msgstr "Erro ao iniciar a rede" |
933 | 967 | |
... | ... | @@ -935,7 +969,7 @@ msgstr "Erro ao iniciar a rede" |
935 | 969 | msgid "Next field" |
936 | 970 | msgstr "Próximo campo" |
937 | 971 | |
938 | -#: dialog.c:212 | |
972 | +#: v3270/security.c:188 | |
939 | 973 | msgid "" |
940 | 974 | "No signatures could be verified because the chain contains only one " |
941 | 975 | "certificate and it is not self signed." |
... | ... | @@ -1005,7 +1039,7 @@ msgstr "Other (TSO)" |
1005 | 1039 | msgid "Other (VM/CMS)" |
1006 | 1040 | msgstr "Other (VM/CMS)" |
1007 | 1041 | |
1008 | -#: dialog.c:183 | |
1042 | +#: v3270/security.c:159 | |
1009 | 1043 | msgid "Out of memory" |
1010 | 1044 | msgstr "Out of memory" |
1011 | 1045 | |
... | ... | @@ -1142,7 +1176,7 @@ msgstr "Colar próximo" |
1142 | 1176 | msgid "Paste text file" |
1143 | 1177 | msgstr "Colar arquivo texto" |
1144 | 1178 | |
1145 | -#: dialog.c:625 | |
1179 | +#: dialog.c:396 | |
1146 | 1180 | msgid "Paste text file contents" |
1147 | 1181 | msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" |
1148 | 1182 | |
... | ... | @@ -1150,7 +1184,7 @@ msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" |
1150 | 1184 | msgid "Paste with left margin" |
1151 | 1185 | msgstr "Colar com margem esquerda" |
1152 | 1186 | |
1153 | -#: dialog.c:232 | |
1187 | +#: v3270/security.c:208 | |
1154 | 1188 | msgid "Path length constraint exceeded" |
1155 | 1189 | msgstr "Path length constraint exceeded" |
1156 | 1190 | |
... | ... | @@ -1442,19 +1476,19 @@ msgstr "SOCKS5 Proxy: xmit version 5 nmethods 1 (no auth)\n" |
1442 | 1476 | msgid "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s" |
1443 | 1477 | msgstr "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s" |
1444 | 1478 | |
1445 | -#: telnet.c:3253 | |
1479 | +#: telnet.c:3197 | |
1446 | 1480 | msgid "SSL Connect error" |
1447 | 1481 | msgstr "Erro na conexão SSL" |
1448 | 1482 | |
1449 | -#: telnet.c:1147 | |
1483 | +#: telnet.c:1097 | |
1450 | 1484 | msgid "SSL Error" |
1451 | 1485 | msgstr "Erro SSL" |
1452 | 1486 | |
1453 | -#: telnet.c:1147 | |
1487 | +#: telnet.c:1097 | |
1454 | 1488 | msgid "SSL Read error" |
1455 | 1489 | msgstr "Erro de leitura SSL" |
1456 | 1490 | |
1457 | -#: telnet.c:838 | |
1491 | +#: telnet.c:765 | |
1458 | 1492 | msgid "SSL connect failed!" |
1459 | 1493 | msgstr "Conexão SSL falhou" |
1460 | 1494 | |
... | ... | @@ -1462,15 +1496,15 @@ msgstr "Conexão SSL falhou" |
1462 | 1496 | msgid "SSL error" |
1463 | 1497 | msgstr "Erro SSL" |
1464 | 1498 | |
1465 | -#: telnet.c:817 | |
1499 | +#: telnet.c:744 | |
1466 | 1500 | msgid "SSL init failed!" |
1467 | 1501 | msgstr "Inicialização SSL falhou" |
1468 | 1502 | |
1469 | -#: telnet.c:826 | |
1503 | +#: telnet.c:753 | |
1470 | 1504 | msgid "SSL_set_fd failed!" |
1471 | 1505 | msgstr "SSL_set_fd falhou!" |
1472 | 1506 | |
1473 | -#: telnet.c:2120 | |
1507 | +#: telnet.c:2070 | |
1474 | 1508 | #, c-format |
1475 | 1509 | msgid "" |
1476 | 1510 | "SSL_write:\n" |
... | ... | @@ -1483,7 +1517,7 @@ msgstr "" |
1483 | 1517 | msgid "Save copy" |
1484 | 1518 | msgstr "Salvar cópia" |
1485 | 1519 | |
1486 | -#: dialog.c:567 | |
1520 | +#: dialog.c:338 | |
1487 | 1521 | msgid "Save copy to file" |
1488 | 1522 | msgstr "Salvar cópia para arquivo" |
1489 | 1523 | |
... | ... | @@ -1491,7 +1525,7 @@ msgstr "Salvar cópia para arquivo" |
1491 | 1525 | msgid "Save screen" |
1492 | 1526 | msgstr "Salvar tela" |
1493 | 1527 | |
1494 | -#: dialog.c:542 | |
1528 | +#: dialog.c:313 | |
1495 | 1529 | msgid "Save screen to file" |
1496 | 1530 | msgstr "Salvar tela para arquivo" |
1497 | 1531 | |
... | ... | @@ -1499,7 +1533,7 @@ msgstr "Salvar tela para arquivo" |
1499 | 1533 | msgid "Save selected" |
1500 | 1534 | msgstr "Salvar seleção" |
1501 | 1535 | |
1502 | -#: dialog.c:556 | |
1536 | +#: dialog.c:327 | |
1503 | 1537 | msgid "Save selection to file" |
1504 | 1538 | msgstr "Salvar seleção para arquivo" |
1505 | 1539 | |
... | ... | @@ -1519,7 +1553,7 @@ msgstr "Scripts" |
1519 | 1553 | msgid "Secondary space:" |
1520 | 1554 | msgstr "Secondary space:" |
1521 | 1555 | |
1522 | -#: dialog.c:71 | |
1556 | +#: v3270/security.c:47 | |
1523 | 1557 | #, fuzzy |
1524 | 1558 | msgid "Secure connection was successful." |
1525 | 1559 | msgstr "Conexão _Segura" |
... | ... | @@ -1560,11 +1594,11 @@ msgstr "Fundo da seleção" |
1560 | 1594 | msgid "Selection foreground" |
1561 | 1595 | msgstr "Frente da seleção" |
1562 | 1596 | |
1563 | -#: dialog.c:190 | |
1597 | +#: v3270/security.c:166 | |
1564 | 1598 | msgid "Self signed certificate" |
1565 | 1599 | msgstr "Self signed certificate" |
1566 | 1600 | |
1567 | -#: dialog.c:197 | |
1601 | +#: v3270/security.c:173 | |
1568 | 1602 | msgid "Self signed certificate in certificate chain" |
1569 | 1603 | msgstr "Self signed certificate in certificate chain" |
1570 | 1604 | |
... | ... | @@ -1608,11 +1642,11 @@ msgstr "Mostrar padrão de teste" |
1608 | 1642 | msgid "Smart paste" |
1609 | 1643 | msgstr "Colar inteligente" |
1610 | 1644 | |
1611 | -#: telnet.c:1168 | |
1645 | +#: telnet.c:1118 | |
1612 | 1646 | msgid "Socket read error" |
1613 | 1647 | msgstr "Erro ao ler dados da rede" |
1614 | 1648 | |
1615 | -#: telnet.c:2141 | |
1649 | +#: telnet.c:2091 | |
1616 | 1650 | msgid "Socket write error" |
1617 | 1651 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" |
1618 | 1652 | |
... | ... | @@ -1628,7 +1662,7 @@ msgstr "Espaço no nome da LU" |
1628 | 1662 | msgid "Spee_d" |
1629 | 1663 | msgstr "Veloci_dade" |
1630 | 1664 | |
1631 | -#: dialog.c:260 | |
1665 | +#: v3270/security.c:236 | |
1632 | 1666 | msgid "Subject issuer mismatch" |
1633 | 1667 | msgstr "Subject issuer mismatch" |
1634 | 1668 | |
... | ... | @@ -1640,7 +1674,7 @@ msgstr "Tipo de servidor:" |
1640 | 1674 | msgid "TELNET Proxy: send error" |
1641 | 1675 | msgstr "TELNET Proxy: send error" |
1642 | 1676 | |
1643 | -#: telnet.c:3302 | |
1677 | +#: telnet.c:3246 | |
1644 | 1678 | msgid "TLS negotiation failure" |
1645 | 1679 | msgstr "Negociação TLS falhou" |
1646 | 1680 | |
... | ... | @@ -1656,27 +1690,27 @@ msgstr "Cores do terminal" |
1656 | 1690 | msgid "Text before '['" |
1657 | 1691 | msgstr "Texto antes de '['" |
1658 | 1692 | |
1659 | -#: dialog.c:149 | |
1693 | +#: v3270/security.c:125 | |
1660 | 1694 | msgid "The CRL has expired." |
1661 | 1695 | msgstr "The CRL has expired." |
1662 | 1696 | |
1663 | -#: dialog.c:142 | |
1697 | +#: v3270/security.c:118 | |
1664 | 1698 | msgid "The CRL is not yet valid." |
1665 | 1699 | msgstr "The CRL is not yet valid." |
1666 | 1700 | |
1667 | -#: dialog.c:170 | |
1701 | +#: v3270/security.c:146 | |
1668 | 1702 | msgid "The CRL lastUpdate field contains an invalid time." |
1669 | 1703 | msgstr "The CRL lastUpdate field contains an invalid time." |
1670 | 1704 | |
1671 | -#: dialog.c:177 | |
1705 | +#: v3270/security.c:153 | |
1672 | 1706 | msgid "The CRL nextUpdate field contains an invalid time." |
1673 | 1707 | msgstr "The CRL nextUpdate field contains an invalid time." |
1674 | 1708 | |
1675 | -#: dialog.c:86 | |
1709 | +#: v3270/security.c:62 | |
1676 | 1710 | msgid "The CRL of a certificate could not be found." |
1677 | 1711 | msgstr "The CRL of a certificate could not be found." |
1678 | 1712 | |
1679 | -#: dialog.c:100 | |
1713 | +#: v3270/security.c:76 | |
1680 | 1714 | msgid "" |
1681 | 1715 | "The CRL signature could not be decrypted: this means that the actual " |
1682 | 1716 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " |
... | ... | @@ -1686,11 +1720,11 @@ msgstr "" |
1686 | 1720 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " |
1687 | 1721 | "expected value. Unused." |
1688 | 1722 | |
1689 | -#: dialog.c:233 | |
1723 | +#: v3270/security.c:209 | |
1690 | 1724 | msgid "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded." |
1691 | 1725 | msgstr "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded." |
1692 | 1726 | |
1693 | -#: dialog.c:198 | |
1727 | +#: v3270/security.c:174 | |
1694 | 1728 | msgid "" |
1695 | 1729 | "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but " |
1696 | 1730 | "the root could not be found locally." |
... | ... | @@ -1698,11 +1732,11 @@ msgstr "" |
1698 | 1732 | "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but " |
1699 | 1733 | "the root could not be found locally." |
1700 | 1734 | |
1701 | -#: dialog.c:219 | |
1735 | +#: v3270/security.c:195 | |
1702 | 1736 | msgid "The certificate has been revoked." |
1703 | 1737 | msgstr "The certificate has been revoked." |
1704 | 1738 | |
1705 | -#: dialog.c:135 | |
1739 | +#: v3270/security.c:111 | |
1706 | 1740 | msgid "" |
1707 | 1741 | "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current " |
1708 | 1742 | "time." |
... | ... | @@ -1710,7 +1744,7 @@ msgstr "" |
1710 | 1744 | "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current " |
1711 | 1745 | "time." |
1712 | 1746 | |
1713 | -#: dialog.c:128 | |
1747 | +#: v3270/security.c:104 | |
1714 | 1748 | msgid "" |
1715 | 1749 | "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current " |
1716 | 1750 | "time." |
... | ... | @@ -1718,15 +1752,15 @@ msgstr "" |
1718 | 1752 | "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current " |
1719 | 1753 | "time." |
1720 | 1754 | |
1721 | -#: dialog.c:163 | |
1755 | +#: v3270/security.c:139 | |
1722 | 1756 | msgid "The certificate notAfter field contains an invalid time." |
1723 | 1757 | msgstr "The certificate notAfter field contains an invalid time." |
1724 | 1758 | |
1725 | -#: dialog.c:156 | |
1759 | +#: v3270/security.c:132 | |
1726 | 1760 | msgid "The certificate notBefore field contains an invalid time." |
1727 | 1761 | msgstr "The certificate notBefore field contains an invalid time." |
1728 | 1762 | |
1729 | -#: dialog.c:93 | |
1763 | +#: v3270/security.c:69 | |
1730 | 1764 | msgid "" |
1731 | 1765 | "The certificate signature could not be decrypted. This means that the actual " |
1732 | 1766 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " |
... | ... | @@ -1736,7 +1770,17 @@ msgstr "" |
1736 | 1770 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " |
1737 | 1771 | "expected value, this is only meaningful for RSA keys." |
1738 | 1772 | |
1739 | -#: dialog.c:275 | |
1773 | +#: v3270/security.c:331 | |
1774 | +#, fuzzy | |
1775 | +msgid "The connection is insecure" | |
1776 | +msgstr "This connection is secure and signed." | |
1777 | + | |
1778 | +#: v3270/security.c:48 | |
1779 | +#, fuzzy | |
1780 | +msgid "The connection is secure and signed." | |
1781 | +msgstr "This connection is secure and signed." | |
1782 | + | |
1783 | +#: v3270/security.c:251 | |
1740 | 1784 | msgid "" |
1741 | 1785 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer " |
1742 | 1786 | "name and serial number was present and did not match the authority key " |
... | ... | @@ -1748,7 +1792,7 @@ msgstr "" |
1748 | 1792 | "identifier of the current certificate. Only displayed when the -" |
1749 | 1793 | "issuer_checks option is set." |
1750 | 1794 | |
1751 | -#: dialog.c:282 | |
1795 | +#: v3270/security.c:258 | |
1752 | 1796 | msgid "" |
1753 | 1797 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage " |
1754 | 1798 | "extension does not permit certificate signing." |
... | ... | @@ -1756,7 +1800,7 @@ msgstr "" |
1756 | 1800 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage " |
1757 | 1801 | "extension does not permit certificate signing." |
1758 | 1802 | |
1759 | -#: dialog.c:268 | |
1803 | +#: v3270/security.c:244 | |
1760 | 1804 | msgid "" |
1761 | 1805 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " |
1762 | 1806 | "key identifier was present and did not match the authority key identifier " |
... | ... | @@ -1766,7 +1810,7 @@ msgstr "" |
1766 | 1810 | "key identifier was present and did not match the authority key identifier " |
1767 | 1811 | "current certificate. Only displayed when the -issuer_checks option is set." |
1768 | 1812 | |
1769 | -#: dialog.c:261 | |
1813 | +#: v3270/security.c:237 | |
1770 | 1814 | msgid "" |
1771 | 1815 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " |
1772 | 1816 | "name did not match the issuer name of the current certificate. Only " |
... | ... | @@ -1776,11 +1820,11 @@ msgstr "" |
1776 | 1820 | "name did not match the issuer name of the current certificate. Only " |
1777 | 1821 | "displayed when the -issuer_checks option is set." |
1778 | 1822 | |
1779 | -#: dialog.c:458 | |
1823 | +#: dialog.c:229 | |
1780 | 1824 | msgid "The file already exists. Replace it?" |
1781 | 1825 | msgstr "O arquivo já existe, substituir?" |
1782 | 1826 | |
1783 | -#: dialog.c:205 | |
1827 | +#: v3270/security.c:181 | |
1784 | 1828 | msgid "" |
1785 | 1829 | "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " |
1786 | 1830 | "certificate of an untrusted certificate cannot be found." |
... | ... | @@ -1788,7 +1832,7 @@ msgstr "" |
1788 | 1832 | "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " |
1789 | 1833 | "certificate of an untrusted certificate cannot be found." |
1790 | 1834 | |
1791 | -#: dialog.c:79 | |
1835 | +#: v3270/security.c:55 | |
1792 | 1836 | msgid "" |
1793 | 1837 | "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " |
1794 | 1838 | "normally means the list of trusted certificates is not complete." |
... | ... | @@ -1796,7 +1840,7 @@ msgstr "" |
1796 | 1840 | "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " |
1797 | 1841 | "normally means the list of trusted certificates is not complete." |
1798 | 1842 | |
1799 | -#: dialog.c:191 | |
1843 | +#: v3270/security.c:167 | |
1800 | 1844 | msgid "" |
1801 | 1845 | "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " |
1802 | 1846 | "found in the list of trusted certificates." |
... | ... | @@ -1804,7 +1848,7 @@ msgstr "" |
1804 | 1848 | "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " |
1805 | 1849 | "found in the list of trusted certificates." |
1806 | 1850 | |
1807 | -#: dialog.c:107 | |
1851 | +#: v3270/security.c:83 | |
1808 | 1852 | msgid "" |
1809 | 1853 | "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read." |
1810 | 1854 | msgstr "" |
... | ... | @@ -1814,28 +1858,24 @@ msgstr "" |
1814 | 1858 | msgid "The remote file name is invalid" |
1815 | 1859 | msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido" |
1816 | 1860 | |
1817 | -#: dialog.c:254 | |
1861 | +#: v3270/security.c:230 | |
1818 | 1862 | msgid "The root CA is marked to reject the specified purpose." |
1819 | 1863 | msgstr "The root CA is marked to reject the specified purpose." |
1820 | 1864 | |
1821 | -#: dialog.c:247 | |
1865 | +#: v3270/security.c:223 | |
1822 | 1866 | msgid "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose." |
1823 | 1867 | msgstr "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose." |
1824 | 1868 | |
1825 | -#: dialog.c:114 dialog.c:121 | |
1869 | +#: v3270/security.c:90 v3270/security.c:97 | |
1826 | 1870 | #, fuzzy |
1827 | 1871 | msgid "The signature of the certificate is invalid." |
1828 | 1872 | msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido" |
1829 | 1873 | |
1830 | -#: dialog.c:240 | |
1874 | +#: v3270/security.c:216 | |
1831 | 1875 | msgid "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose." |
1832 | 1876 | msgstr "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose." |
1833 | 1877 | |
1834 | -#: dialog.c:72 | |
1835 | -msgid "This connection is secure and signed." | |
1836 | -msgstr "This connection is secure and signed." | |
1837 | - | |
1838 | -#: dialog.c:665 | |
1878 | +#: dialog.c:436 | |
1839 | 1879 | msgid "" |
1840 | 1880 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " |
1841 | 1881 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " |
... | ... | @@ -1923,27 +1963,27 @@ msgstr "Servidor enviou código de abertura DFT desconhecido" |
1923 | 1963 | msgid "Unable to connect to secure hosts" |
1924 | 1964 | msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros" |
1925 | 1965 | |
1926 | -#: dialog.c:106 | |
1966 | +#: v3270/security.c:82 | |
1927 | 1967 | msgid "Unable to decode issuer public key" |
1928 | 1968 | msgstr "Unable to decode issuer public key" |
1929 | 1969 | |
1930 | -#: dialog.c:99 | |
1970 | +#: v3270/security.c:75 | |
1931 | 1971 | msgid "Unable to decrypt CRL's signature" |
1932 | 1972 | msgstr "Unable to decrypt CRL's signature" |
1933 | 1973 | |
1934 | -#: dialog.c:92 | |
1974 | +#: v3270/security.c:68 | |
1935 | 1975 | msgid "Unable to decrypt certificate's signature" |
1936 | 1976 | msgstr "Unable to decrypt certificate's signature" |
1937 | 1977 | |
1938 | -#: dialog.c:85 | |
1978 | +#: v3270/security.c:61 | |
1939 | 1979 | msgid "Unable to get certificate CRL" |
1940 | 1980 | msgstr "Unable to get certificate CRL" |
1941 | 1981 | |
1942 | -#: dialog.c:78 | |
1982 | +#: v3270/security.c:54 | |
1943 | 1983 | msgid "Unable to get issuer certificate" |
1944 | 1984 | msgstr "Unable to get issuer certificate" |
1945 | 1985 | |
1946 | -#: dialog.c:204 | |
1986 | +#: v3270/security.c:180 | |
1947 | 1987 | msgid "Unable to get local issuer certificate" |
1948 | 1988 | msgstr "Unable to get local issuer certificate" |
1949 | 1989 | |
... | ... | @@ -1955,7 +1995,7 @@ msgstr "Incapaz de colar texto" |
1955 | 1995 | msgid "Unable to send file-transfer request" |
1956 | 1996 | msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" |
1957 | 1997 | |
1958 | -#: dialog.c:211 | |
1998 | +#: v3270/security.c:187 | |
1959 | 1999 | msgid "Unable to verify the first certificate" |
1960 | 2000 | msgstr "Unable to verify the first certificate" |
1961 | 2001 | |
... | ... | @@ -1963,11 +2003,16 @@ msgstr "Unable to verify the first certificate" |
1963 | 2003 | msgid "Undefined" |
1964 | 2004 | msgstr "Indefinido" |
1965 | 2005 | |
1966 | -#: dialog.c:760 | |
2006 | +#: v3270/security.c:377 | |
1967 | 2007 | #, fuzzy |
1968 | 2008 | msgid "Unexpected SSL error" |
1969 | 2009 | msgstr "Erro inesperado" |
1970 | 2010 | |
2011 | +#: v3270/security.c:409 | |
2012 | +#, fuzzy, c-format | |
2013 | +msgid "Unexpected SSL error <b>%ld</b>" | |
2014 | +msgstr "Erro inesperado" | |
2015 | + | |
1971 | 2016 | #: uiparser/menubar.c:48 uiparser/toolbar.c:64 uiparser/popup.c:51 |
1972 | 2017 | #, c-format |
1973 | 2018 | msgid "Unexpected action attribute in <%s>" |
... | ... | @@ -2002,7 +2047,11 @@ msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" |
2002 | 2047 | msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" |
2003 | 2048 | msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" |
2004 | 2049 | |
2005 | -#: v3270/widget.c:816 | |
2050 | +#: v3270/security.c:342 | |
2051 | +msgid "Unexpected or unknown security status" | |
2052 | +msgstr "Unexpected or unknown security status" | |
2053 | + | |
2054 | +#: v3270/widget.c:873 | |
2006 | 2055 | msgid "" |
2007 | 2056 | "Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270" |
2008 | 2057 | msgstr "" |
... | ... | @@ -2051,7 +2100,7 @@ msgstr "" |
2051 | 2100 | "Servidor desconhecido:\n" |
2052 | 2101 | "%s" |
2053 | 2102 | |
2054 | -#: telnet.c:562 | |
2103 | +#: telnet.c:489 | |
2055 | 2104 | #, c-format |
2056 | 2105 | msgid "Unknown passthru host: %s" |
2057 | 2106 | msgstr "Servidor \"passthru\" desconhecido: %s" |
... | ... | @@ -2061,7 +2110,7 @@ msgstr "Servidor \"passthru\" desconhecido: %s" |
2061 | 2110 | msgid "Unknown popup type \"%s\"" |
2062 | 2111 | msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido" |
2063 | 2112 | |
2064 | -#: telnet.c:591 resolver.c:147 | |
2113 | +#: telnet.c:518 resolver.c:147 | |
2065 | 2114 | #, c-format |
2066 | 2115 | msgid "Unknown port number or service: %s" |
2067 | 2116 | msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s" |
... | ... | @@ -2070,12 +2119,12 @@ msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s" |
2070 | 2119 | msgid "Unsupported RPQ term" |
2071 | 2120 | msgstr "Unsupported RPQ term" |
2072 | 2121 | |
2073 | -#: dialog.c:239 | |
2122 | +#: v3270/security.c:215 | |
2074 | 2123 | #, fuzzy |
2075 | 2124 | msgid "Unsupported certificate purpose" |
2076 | 2125 | msgstr "Unsupported socks 4 proxy" |
2077 | 2126 | |
2078 | -#: telnet.c:547 | |
2127 | +#: telnet.c:474 | |
2079 | 2128 | msgid "Unsupported passthru host session" |
2080 | 2129 | msgstr "Unsupported passthru host session" |
2081 | 2130 | |
... | ... | @@ -2091,7 +2140,7 @@ msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" |
2091 | 2140 | msgid "Variable" |
2092 | 2141 | msgstr "Variável" |
2093 | 2142 | |
2094 | -#: dialog.c:705 | |
2143 | +#: dialog.c:476 | |
2095 | 2144 | #, c-format |
2096 | 2145 | msgid "Version %s - Revision %s" |
2097 | 2146 | msgstr "Versão %s - Revisão %s" |
... | ... | @@ -2100,11 +2149,11 @@ msgstr "Versão %s - Revisão %s" |
2100 | 2149 | msgid "View Field Delimiters" |
2101 | 2150 | msgstr "Mostrar delimitadores de campo" |
2102 | 2151 | |
2103 | -#: telnet.c:732 | |
2152 | +#: telnet.c:659 | |
2104 | 2153 | msgid "WSAEventSelect failed" |
2105 | 2154 | msgstr "WSAEventSelect falhou" |
2106 | 2155 | |
2107 | -#: telnet.c:389 | |
2156 | +#: telnet.c:316 | |
2108 | 2157 | msgid "WSAStartup failed" |
2109 | 2158 | msgstr "WSAStartup falhou" |
2110 | 2159 | |
... | ... | @@ -2293,20 +2342,20 @@ msgstr "um atributo \"action\"" |
2293 | 2342 | msgid "select() failed when dispatching events" |
2294 | 2343 | msgstr "select() failed when dispatching events" |
2295 | 2344 | |
2296 | -#: telnet.c:642 telnet.c:648 telnet.c:655 | |
2345 | +#: telnet.c:569 telnet.c:575 telnet.c:582 | |
2297 | 2346 | #, c-format |
2298 | 2347 | msgid "setsockopt(%s)" |
2299 | 2348 | msgstr "setsockopt(%s)" |
2300 | 2349 | |
2301 | -#: telnet.c:635 | |
2350 | +#: telnet.c:562 | |
2302 | 2351 | msgid "socket" |
2303 | 2352 | msgstr "socket" |
2304 | 2353 | |
2305 | -#: dialog.c:721 | |
2354 | +#: dialog.c:492 | |
2306 | 2355 | msgid "translator-credits" |
2307 | 2356 | msgstr "translator-credits" |
2308 | 2357 | |
2309 | -#: telnet.c:1143 | |
2358 | +#: telnet.c:1093 | |
2310 | 2359 | msgid "unknown error" |
2311 | 2360 | msgstr "Erro desconhecido" |
2312 | 2361 | ... | ... |
src/pw3270/v3270/widget.c
... | ... | @@ -292,7 +292,7 @@ gboolean v3270_query_tooltip(GtkWidget *widget, gint x, gint y, gboolean keyboa |
292 | 292 | if(!lib3270_connected(GTK_V3270(widget)->host)) |
293 | 293 | { |
294 | 294 | gtk_tooltip_set_icon_from_stock(tooltip,GTK_STOCK_DISCONNECT,GTK_ICON_SIZE_MENU); |
295 | - gtk_tooltip_set_markup(tooltip,_( "<b>Disconnected from host</b>\nNo security info" ) ); | |
295 | + gtk_tooltip_set_markup(tooltip,_( "<b>Identity not verified</b>\nDisconnected from host" ) ); | |
296 | 296 | } |
297 | 297 | else if(lib3270_get_secure(GTK_V3270(widget)->host) == LIB3270_SSL_UNSECURE) |
298 | 298 | { |
... | ... | @@ -310,12 +310,14 @@ gboolean v3270_query_tooltip(GtkWidget *widget, gint x, gint y, gboolean keyboa |
310 | 310 | |
311 | 311 | if(msg) |
312 | 312 | { |
313 | + gchar *text = g_strdup_printf("<b>%s</b>\n%s",_("Identity not verified"),msg->text); | |
313 | 314 | gtk_tooltip_set_icon_from_stock(tooltip,msg->icon,GTK_ICON_SIZE_MENU); |
314 | - gtk_tooltip_set_markup(tooltip,msg->text); | |
315 | + gtk_tooltip_set_markup(tooltip,text); | |
316 | + g_free(text); | |
315 | 317 | } |
316 | 318 | else |
317 | 319 | { |
318 | - gchar *text = g_strdup_printf(_("<b>Unexpected SSL status %ld</b>\nSecurity status is undefined"),lib3270_get_SSL_verify_result(GTK_V3270(widget)->host)); | |
320 | + gchar *text = g_strdup_printf(_("<b>SSL state is undefined</b>Unexpected SSL status %ld"),lib3270_get_SSL_verify_result(GTK_V3270(widget)->host)); | |
319 | 321 | gtk_tooltip_set_icon_from_stock(tooltip,GTK_STOCK_DIALOG_ERROR,GTK_ICON_SIZE_MENU); |
320 | 322 | gtk_tooltip_set_markup(tooltip,text); |
321 | 323 | g_free(text); | ... | ... |