Commit 61dff04554d31ac7401c1cf2ce19d246284647d4
1 parent
618265d7
Exists in
master
and in
5 other branches
Melhorando tooltip com status da conexão SSL
Showing
2 changed files
with
176 additions
and
125 deletions
Show diff stats
po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | ||
5 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2013-01-04 16:52-0200\n" | 8 | +"POT-Creation-Date: 2013-01-08 11:18-0200\n" |
9 | "PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:36-0200\n" | 9 | "PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:36-0200\n" |
10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Português <>\n" | 11 | "Language-Team: Português <>\n" |
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "%s: Tabulação verticao não suportada" | @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "%s: Tabulação verticao não suportada" | ||
78 | msgid "%s: unknown family %d" | 78 | msgid "%s: unknown family %d" |
79 | msgstr "%s: Familia %d é inválida" | 79 | msgstr "%s: Familia %d é inválida" |
80 | 80 | ||
81 | -#: telnet.c:1164 | 81 | +#: telnet.c:1114 |
82 | #, c-format | 82 | #, c-format |
83 | msgid "%s:%d" | 83 | msgid "%s:%d" |
84 | msgstr "%s:%d" | 84 | msgstr "%s:%d" |
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Alerta 3270" | @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Alerta 3270" | ||
103 | msgid "3270 screen" | 103 | msgid "3270 screen" |
104 | msgstr "Tela 3270" | 104 | msgstr "Tela 3270" |
105 | 105 | ||
106 | -#: dialog.c:711 | 106 | +#: dialog.c:482 |
107 | #, c-format | 107 | #, c-format |
108 | msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d" | 108 | msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d" |
109 | msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d" | 109 | msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d" |
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "<%s> precisa do atributo %s" | @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "<%s> precisa do atributo %s" | ||
135 | msgid "<%s> should be on toplevel" | 135 | msgid "<%s> should be on toplevel" |
136 | msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" | 136 | msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" |
137 | 137 | ||
138 | -#: telnet.c:3255 | 138 | +#: telnet.c:3199 |
139 | #, c-format | 139 | #, c-format |
140 | msgid "" | 140 | msgid "" |
141 | "<b>Connection state:</b> %s\n" | 141 | "<b>Connection state:</b> %s\n" |
@@ -144,7 +144,23 @@ msgstr "" | @@ -144,7 +144,23 @@ msgstr "" | ||
144 | "<b>Estado da conexão:</b> %s\n" | 144 | "<b>Estado da conexão:</b> %s\n" |
145 | "<b>Mensagem de alerta:</b> %s" | 145 | "<b>Mensagem de alerta:</b> %s" |
146 | 146 | ||
147 | -#: dialog.c:753 | 147 | +#: v3270/widget.c:295 |
148 | +#, fuzzy | ||
149 | +msgid "" | ||
150 | +"<b>Disconnected from host</b>\n" | ||
151 | +"No security info" | ||
152 | +msgstr "Desconectado do servidor" | ||
153 | + | ||
154 | +#: v3270/widget.c:300 | ||
155 | +#, fuzzy | ||
156 | +msgid "" | ||
157 | +"<b>Identity not verified</b>\n" | ||
158 | +"Connection is insecure" | ||
159 | +msgstr "" | ||
160 | +"<b>Identity not verified</b>\n" | ||
161 | +"The connection is insecure" | ||
162 | + | ||
163 | +#: v3270/security.c:370 | ||
148 | msgid "" | 164 | msgid "" |
149 | "<b>Identity not verified</b>\n" | 165 | "<b>Identity not verified</b>\n" |
150 | "The connection is insecure" | 166 | "The connection is insecure" |
@@ -152,6 +168,24 @@ msgstr "" | @@ -152,6 +168,24 @@ msgstr "" | ||
152 | "<b>Identity not verified</b>\n" | 168 | "<b>Identity not verified</b>\n" |
153 | "The connection is insecure" | 169 | "The connection is insecure" |
154 | 170 | ||
171 | +#: v3270/widget.c:305 | ||
172 | +#, fuzzy | ||
173 | +msgid "" | ||
174 | +"<b>Identity verified</b>\n" | ||
175 | +"The connection is secure" | ||
176 | +msgstr "" | ||
177 | +"<b>Identity not verified</b>\n" | ||
178 | +"The connection is insecure" | ||
179 | + | ||
180 | +#: v3270/widget.c:318 | ||
181 | +#, c-format | ||
182 | +msgid "" | ||
183 | +"<b>Unexpected SSL status %ld</b>\n" | ||
184 | +"Security status is undefined" | ||
185 | +msgstr "" | ||
186 | +"<b>Unexpected SSL status %ld</b>\n" | ||
187 | +"Security status is undefined" | ||
188 | + | ||
155 | #: main.c:279 | 189 | #: main.c:279 |
156 | msgid "" | 190 | msgid "" |
157 | "<b>Valid options:</b>\n" | 191 | "<b>Valid options:</b>\n" |
@@ -168,7 +202,7 @@ msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>" | @@ -168,7 +202,7 @@ msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>" | ||
168 | msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>" | 202 | msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>" |
169 | msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" | 203 | msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" |
170 | 204 | ||
171 | -#: dialog.c:226 | 205 | +#: v3270/security.c:202 |
172 | msgid "" | 206 | msgid "" |
173 | "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not " | 207 | "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not " |
174 | "consistent with the supplied purpose." | 208 | "consistent with the supplied purpose." |
@@ -180,7 +214,7 @@ msgstr "" | @@ -180,7 +214,7 @@ msgstr "" | ||
180 | msgid "Aborting" | 214 | msgid "Aborting" |
181 | msgstr "Abortando" | 215 | msgstr "Abortando" |
182 | 216 | ||
183 | -#: dialog.c:800 | 217 | +#: v3270/security.c:417 |
184 | msgid "About security" | 218 | msgid "About security" |
185 | msgstr "About security" | 219 | msgstr "About security" |
186 | 220 | ||
@@ -200,7 +234,7 @@ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" | @@ -200,7 +234,7 @@ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" | ||
200 | msgid "Alert sound" | 234 | msgid "Alert sound" |
201 | msgstr "Aviso sonoro" | 235 | msgstr "Aviso sonoro" |
202 | 236 | ||
203 | -#: dialog.c:184 | 237 | +#: v3270/security.c:160 |
204 | msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." | 238 | msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." |
205 | msgstr "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." | 239 | msgstr "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." |
206 | 240 | ||
@@ -217,11 +251,11 @@ msgstr "Attn" | @@ -217,11 +251,11 @@ msgstr "Attn" | ||
217 | msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" | 251 | msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" |
218 | msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" | 252 | msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" |
219 | 253 | ||
220 | -#: dialog.c:274 | 254 | +#: v3270/security.c:250 |
221 | msgid "Authority and issuer serial number mismatch" | 255 | msgid "Authority and issuer serial number mismatch" |
222 | msgstr "Authority and issuer serial number mismatch" | 256 | msgstr "Authority and issuer serial number mismatch" |
223 | 257 | ||
224 | -#: dialog.c:267 | 258 | +#: v3270/security.c:243 |
225 | msgid "Authority and subject key identifier mismatch" | 259 | msgid "Authority and subject key identifier mismatch" |
226 | msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" | 260 | msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" |
227 | 261 | ||
@@ -242,7 +276,7 @@ msgstr "BLKSIZE:" | @@ -242,7 +276,7 @@ msgstr "BLKSIZE:" | ||
242 | msgid "Background" | 276 | msgid "Background" |
243 | msgstr "Fundo" | 277 | msgstr "Fundo" |
244 | 278 | ||
245 | -#: telnet.c:400 | 279 | +#: telnet.c:327 |
246 | msgid "Bad winsock version" | 280 | msgid "Bad winsock version" |
247 | msgstr "Versão winsock inválida" | 281 | msgstr "Versão winsock inválida" |
248 | 282 | ||
@@ -266,7 +300,7 @@ msgstr "Azul" | @@ -266,7 +300,7 @@ msgstr "Azul" | ||
266 | msgid "Bold" | 300 | msgid "Bold" |
267 | msgstr "Negrito" | 301 | msgstr "Negrito" |
268 | 302 | ||
269 | -#: dialog.c:718 | 303 | +#: dialog.c:489 |
270 | msgid "Brazilian Public Software Portal" | 304 | msgid "Brazilian Public Software Portal" |
271 | msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" | 305 | msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" |
272 | 306 | ||
@@ -274,23 +308,23 @@ msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" | @@ -274,23 +308,23 @@ msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" | ||
274 | msgid "Break" | 308 | msgid "Break" |
275 | msgstr "Break" | 309 | msgstr "Break" |
276 | 310 | ||
277 | -#: telnet.c:2130 | 311 | +#: telnet.c:2080 |
278 | msgid "Broken pipe" | 312 | msgid "Broken pipe" |
279 | msgstr "Conexão interrompida" | 313 | msgstr "Conexão interrompida" |
280 | 314 | ||
281 | -#: dialog.c:148 | 315 | +#: v3270/security.c:124 |
282 | msgid "CRL has expired" | 316 | msgid "CRL has expired" |
283 | msgstr "CRL has expired" | 317 | msgstr "CRL has expired" |
284 | 318 | ||
285 | -#: dialog.c:141 | 319 | +#: v3270/security.c:117 |
286 | msgid "CRL is not yet valid" | 320 | msgid "CRL is not yet valid" |
287 | msgstr "CRL is not yet valid" | 321 | msgstr "CRL is not yet valid" |
288 | 322 | ||
289 | -#: dialog.c:120 | 323 | +#: v3270/security.c:96 |
290 | msgid "CRL signature failure" | 324 | msgid "CRL signature failure" |
291 | msgstr "CRL signature failure" | 325 | msgstr "CRL signature failure" |
292 | 326 | ||
293 | -#: dialog.c:338 | 327 | +#: dialog.c:109 |
294 | msgid "C_haracter Coding:" | 328 | msgid "C_haracter Coding:" |
295 | msgstr "C_odificação de caracteres:" | 329 | msgstr "C_odificação de caracteres:" |
296 | 330 | ||
@@ -307,7 +341,7 @@ msgstr "At_ual" | @@ -307,7 +341,7 @@ msgstr "At_ual" | ||
307 | msgid "Can't accept unnamed %s" | 341 | msgid "Can't accept unnamed %s" |
308 | msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" | 342 | msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" |
309 | 343 | ||
310 | -#: telnet.c:687 | 344 | +#: telnet.c:614 |
311 | #, c-format | 345 | #, c-format |
312 | msgid "Can't connect to %s:%d" | 346 | msgid "Can't connect to %s:%d" |
313 | msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d" | 347 | msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d" |
@@ -334,7 +368,7 @@ msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" | @@ -334,7 +368,7 @@ msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" | ||
334 | msgid "Can't load %s" | 368 | msgid "Can't load %s" |
335 | msgstr "Não foi possível carregar %s" | 369 | msgstr "Não foi possível carregar %s" |
336 | 370 | ||
337 | -#: dialog.c:590 | 371 | +#: dialog.c:361 |
338 | msgid "Can't load file" | 372 | msgid "Can't load file" |
339 | msgstr "Não foi possível carregar arquivo" | 373 | msgstr "Não foi possível carregar arquivo" |
340 | 374 | ||
@@ -355,7 +389,7 @@ msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" | @@ -355,7 +389,7 @@ msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" | ||
355 | msgid "Can't parse unnamed element" | 389 | msgid "Can't parse unnamed element" |
356 | msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" | 390 | msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" |
357 | 391 | ||
358 | -#: dialog.c:568 | 392 | +#: dialog.c:339 |
359 | #, c-format | 393 | #, c-format |
360 | msgid "" | 394 | msgid "" |
361 | "Can't save copy to file\n" | 395 | "Can't save copy to file\n" |
@@ -364,11 +398,11 @@ msgstr "" | @@ -364,11 +398,11 @@ msgstr "" | ||
364 | "Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n" | 398 | "Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n" |
365 | "%s" | 399 | "%s" |
366 | 400 | ||
367 | -#: dialog.c:434 | 401 | +#: dialog.c:205 |
368 | msgid "Can't save file" | 402 | msgid "Can't save file" |
369 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo" | 403 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo" |
370 | 404 | ||
371 | -#: dialog.c:543 | 405 | +#: dialog.c:314 |
372 | #, c-format | 406 | #, c-format |
373 | msgid "" | 407 | msgid "" |
374 | "Can't save screen to file\n" | 408 | "Can't save screen to file\n" |
@@ -377,7 +411,7 @@ msgstr "" | @@ -377,7 +411,7 @@ msgstr "" | ||
377 | "Não foi possível salvar a tela no arquivo\n" | 411 | "Não foi possível salvar a tela no arquivo\n" |
378 | "%s" | 412 | "%s" |
379 | 413 | ||
380 | -#: dialog.c:557 | 414 | +#: dialog.c:328 |
381 | #, c-format | 415 | #, c-format |
382 | msgid "" | 416 | msgid "" |
383 | "Can't save selection to file\n" | 417 | "Can't save selection to file\n" |
@@ -402,7 +436,7 @@ msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" | @@ -402,7 +436,7 @@ msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" | ||
402 | msgid "Can't start upload" | 436 | msgid "Can't start upload" |
403 | msgstr "Não foi possível iniciar upload" | 437 | msgstr "Não foi possível iniciar upload" |
404 | 438 | ||
405 | -#: telnet.c:401 | 439 | +#: telnet.c:328 |
406 | #, c-format | 440 | #, c-format |
407 | msgid "Can't use winsock version %d.%d" | 441 | msgid "Can't use winsock version %d.%d" |
408 | msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d" | 442 | msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d" |
@@ -411,7 +445,7 @@ msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d" | @@ -411,7 +445,7 @@ msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d" | ||
411 | msgid "Cancelled by user" | 445 | msgid "Cancelled by user" |
412 | msgstr "Cancelado pelo usuário" | 446 | msgstr "Cancelado pelo usuário" |
413 | 447 | ||
414 | -#: telnet.c:721 | 448 | +#: telnet.c:648 |
415 | msgid "Cannot create socket handle" | 449 | msgid "Cannot create socket handle" |
416 | msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket" | 450 | msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket" |
417 | 451 | ||
@@ -425,29 +459,29 @@ msgstr "Não encontrei codificação \"%s\", usando defaults" | @@ -425,29 +459,29 @@ msgstr "Não encontrei codificação \"%s\", usando defaults" | ||
425 | msgid "Cannot parse %s \"%s\", entry %d" | 459 | msgid "Cannot parse %s \"%s\", entry %d" |
426 | msgstr "Impossível interpretar %s \"%s\", entrada %d" | 460 | msgstr "Impossível interpretar %s \"%s\", entrada %d" |
427 | 461 | ||
428 | -#: dialog.c:134 | 462 | +#: v3270/security.c:110 |
429 | msgid "Certificate has expired" | 463 | msgid "Certificate has expired" |
430 | msgstr "Certificate has expired" | 464 | msgstr "Certificate has expired" |
431 | 465 | ||
432 | -#: dialog.c:127 | 466 | +#: v3270/security.c:103 |
433 | msgid "Certificate is not yet valid" | 467 | msgid "Certificate is not yet valid" |
434 | msgstr "Certificate is not yet valid" | 468 | msgstr "Certificate is not yet valid" |
435 | 469 | ||
436 | -#: dialog.c:246 | 470 | +#: v3270/security.c:222 |
437 | #, fuzzy | 471 | #, fuzzy |
438 | msgid "Certificate not trusted" | 472 | msgid "Certificate not trusted" |
439 | msgstr "%s: Tabulação verticao não suportada" | 473 | msgstr "%s: Tabulação verticao não suportada" |
440 | 474 | ||
441 | -#: dialog.c:253 | 475 | +#: v3270/security.c:229 |
442 | #, fuzzy | 476 | #, fuzzy |
443 | msgid "Certificate rejected" | 477 | msgid "Certificate rejected" |
444 | msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" | 478 | msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" |
445 | 479 | ||
446 | -#: dialog.c:218 | 480 | +#: v3270/security.c:194 |
447 | msgid "Certificate revoked" | 481 | msgid "Certificate revoked" |
448 | msgstr "Certificate revoked" | 482 | msgstr "Certificate revoked" |
449 | 483 | ||
450 | -#: dialog.c:113 | 484 | +#: v3270/security.c:89 |
451 | msgid "Certificate signature failure" | 485 | msgid "Certificate signature failure" |
452 | msgstr "Certificate signature failure" | 486 | msgstr "Certificate signature failure" |
453 | 487 | ||
@@ -488,7 +522,7 @@ msgstr "Completo" | @@ -488,7 +522,7 @@ msgstr "Completo" | ||
488 | msgid "Connect on startup" | 522 | msgid "Connect on startup" |
489 | msgstr "Conectar ao iniciar" | 523 | msgstr "Conectar ao iniciar" |
490 | 524 | ||
491 | -#: telnet.c:2134 | 525 | +#: telnet.c:2084 |
492 | msgid "Connection reset by peer" | 526 | msgid "Connection reset by peer" |
493 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" | 527 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" |
494 | 528 | ||
@@ -512,7 +546,7 @@ msgstr "Cursor mira" | @@ -512,7 +546,7 @@ msgstr "Cursor mira" | ||
512 | msgid "Cross hair cursor" | 546 | msgid "Cross hair cursor" |
513 | msgstr "Cursor mira" | 547 | msgstr "Cursor mira" |
514 | 548 | ||
515 | -#: dialog.c:355 | 549 | +#: dialog.c:126 |
516 | #, c-format | 550 | #, c-format |
517 | msgid "Current (%s)" | 551 | msgid "Current (%s)" |
518 | msgstr "Atual (%s)" | 552 | msgstr "Atual (%s)" |
@@ -565,7 +599,7 @@ msgstr "Padrão" | @@ -565,7 +599,7 @@ msgstr "Padrão" | ||
565 | msgid "Delete field" | 599 | msgid "Delete field" |
566 | msgstr "Apagar campo" | 600 | msgstr "Apagar campo" |
567 | 601 | ||
568 | -#: telnet.c:1805 | 602 | +#: telnet.c:1755 |
569 | msgid "Device type rejected" | 603 | msgid "Device type rejected" |
570 | msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" | 604 | msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" |
571 | 605 | ||
@@ -573,7 +607,7 @@ msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" | @@ -573,7 +607,7 @@ msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" | ||
573 | msgid "Disconnected from host" | 607 | msgid "Disconnected from host" |
574 | msgstr "Desconectado do servidor" | 608 | msgstr "Desconectado do servidor" |
575 | 609 | ||
576 | -#: telnet.c:1380 | 610 | +#: telnet.c:1330 |
577 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." | 611 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." |
578 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." | 612 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." |
579 | 613 | ||
@@ -640,17 +674,17 @@ msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" | @@ -640,17 +674,17 @@ msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" | ||
640 | msgid "Error %d resolving %s" | 674 | msgid "Error %d resolving %s" |
641 | msgstr "Erro %d resolvendo %s" | 675 | msgstr "Erro %d resolvendo %s" |
642 | 676 | ||
643 | -#: telnet.c:3118 telnet.c:3129 | 677 | +#: telnet.c:3068 telnet.c:3079 |
644 | #, c-format | 678 | #, c-format |
645 | msgid "Error in fcntl(%s) when setting non blocking mode" | 679 | msgid "Error in fcntl(%s) when setting non blocking mode" |
646 | msgstr "Erro em fcntl(%s) ao ativar o modo não blocante" | 680 | msgstr "Erro em fcntl(%s) ao ativar o modo não blocante" |
647 | 681 | ||
648 | -#: telnet.c:3108 | 682 | +#: telnet.c:3058 |
649 | #, c-format | 683 | #, c-format |
650 | msgid "Error in ioctl(%s) when setting no blocking mode" | 684 | msgid "Error in ioctl(%s) when setting no blocking mode" |
651 | msgstr "Erro em ioctl(%s) ao ativar o modo não blocante" | 685 | msgstr "Erro em ioctl(%s) ao ativar o modo não blocante" |
652 | 686 | ||
653 | -#: dialog.c:588 | 687 | +#: dialog.c:359 |
654 | #, c-format | 688 | #, c-format |
655 | msgid "Error loading %s" | 689 | msgid "Error loading %s" |
656 | msgstr "Erro lendo %s" | 690 | msgstr "Erro lendo %s" |
@@ -692,19 +726,19 @@ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão" | @@ -692,19 +726,19 @@ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão" | ||
692 | msgid "Fixed" | 726 | msgid "Fixed" |
693 | msgstr "Fixo" | 727 | msgstr "Fixo" |
694 | 728 | ||
695 | -#: dialog.c:169 | 729 | +#: v3270/security.c:145 |
696 | msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" | 730 | msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" |
697 | msgstr "Format error in CRL's lastUpdate field" | 731 | msgstr "Format error in CRL's lastUpdate field" |
698 | 732 | ||
699 | -#: dialog.c:176 | 733 | +#: v3270/security.c:152 |
700 | msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" | 734 | msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" |
701 | msgstr "Format error in CRL's nextUpdate field" | 735 | msgstr "Format error in CRL's nextUpdate field" |
702 | 736 | ||
703 | -#: dialog.c:162 | 737 | +#: v3270/security.c:138 |
704 | msgid "Format error in certificate's notAfter field" | 738 | msgid "Format error in certificate's notAfter field" |
705 | msgstr "Format error in certificate's notAfter field" | 739 | msgstr "Format error in certificate's notAfter field" |
706 | 740 | ||
707 | -#: dialog.c:155 | 741 | +#: v3270/security.c:131 |
708 | msgid "Format error in certificate's notBefore field" | 742 | msgid "Format error in certificate's notBefore field" |
709 | msgstr "Format error in certificate's notBefore field" | 743 | msgstr "Format error in certificate's notBefore field" |
710 | 744 | ||
@@ -765,7 +799,7 @@ msgstr "Ajuda" | @@ -765,7 +799,7 @@ msgstr "Ajuda" | ||
765 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" | 799 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" |
766 | msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" | 800 | msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" |
767 | 801 | ||
768 | -#: telnet.c:1863 | 802 | +#: telnet.c:1813 |
769 | msgid "Host illegally added function(s)" | 803 | msgid "Host illegally added function(s)" |
770 | msgstr "Host illegally added function(s)" | 804 | msgstr "Host illegally added function(s)" |
771 | 805 | ||
@@ -777,11 +811,11 @@ msgstr "Servidor é AS_400" | @@ -777,11 +811,11 @@ msgstr "Servidor é AS_400" | ||
777 | msgid "Host is TSO" | 811 | msgid "Host is TSO" |
778 | msgstr "Servidor é TSO" | 812 | msgstr "Servidor é TSO" |
779 | 813 | ||
780 | -#: telnet.c:1788 | 814 | +#: telnet.c:1738 |
781 | msgid "Host rejected device type or request type" | 815 | msgid "Host rejected device type or request type" |
782 | msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" | 816 | msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" |
783 | 817 | ||
784 | -#: telnet.c:1801 | 818 | +#: telnet.c:1751 |
785 | msgid "Host rejected resource(s)" | 819 | msgid "Host rejected resource(s)" |
786 | msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" | 820 | msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" |
787 | 821 | ||
@@ -830,7 +864,7 @@ msgstr "Intensificado/Desprotegido" | @@ -830,7 +864,7 @@ msgstr "Intensificado/Desprotegido" | ||
830 | msgid "Invalid (empty) hostname" | 864 | msgid "Invalid (empty) hostname" |
831 | msgstr "Nome do host é invalido (vazio)" | 865 | msgstr "Nome do host é invalido (vazio)" |
832 | 866 | ||
833 | -#: dialog.c:225 | 867 | +#: v3270/security.c:201 |
834 | #, fuzzy | 868 | #, fuzzy |
835 | msgid "Invalid CA certificate" | 869 | msgid "Invalid CA certificate" |
836 | msgstr "Ação recortar inválida" | 870 | msgstr "Ação recortar inválida" |
@@ -866,7 +900,7 @@ msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'" | @@ -866,7 +900,7 @@ msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'" | ||
866 | msgid "Keep selected" | 900 | msgid "Keep selected" |
867 | msgstr "Manter selecionado" | 901 | msgstr "Manter selecionado" |
868 | 902 | ||
869 | -#: dialog.c:281 | 903 | +#: v3270/security.c:257 |
870 | msgid "Key usage does not include certificate signing" | 904 | msgid "Key usage does not include certificate signing" |
871 | msgstr "Key usage does not include certificate signing" | 905 | msgstr "Key usage does not include certificate signing" |
872 | 906 | ||
@@ -923,11 +957,11 @@ msgstr "Mostarda" | @@ -923,11 +957,11 @@ msgstr "Mostarda" | ||
923 | msgid "N/A" | 957 | msgid "N/A" |
924 | msgstr "N/A" | 958 | msgstr "N/A" |
925 | 959 | ||
926 | -#: telnet.c:432 telnet.c:691 | 960 | +#: telnet.c:359 telnet.c:618 |
927 | msgid "Network error" | 961 | msgid "Network error" |
928 | msgstr "Erro de rede" | 962 | msgstr "Erro de rede" |
929 | 963 | ||
930 | -#: telnet.c:388 telnet.c:399 telnet.c:720 telnet.c:731 | 964 | +#: telnet.c:315 telnet.c:326 telnet.c:647 telnet.c:658 |
931 | msgid "Network startup error" | 965 | msgid "Network startup error" |
932 | msgstr "Erro ao iniciar a rede" | 966 | msgstr "Erro ao iniciar a rede" |
933 | 967 | ||
@@ -935,7 +969,7 @@ msgstr "Erro ao iniciar a rede" | @@ -935,7 +969,7 @@ msgstr "Erro ao iniciar a rede" | ||
935 | msgid "Next field" | 969 | msgid "Next field" |
936 | msgstr "Próximo campo" | 970 | msgstr "Próximo campo" |
937 | 971 | ||
938 | -#: dialog.c:212 | 972 | +#: v3270/security.c:188 |
939 | msgid "" | 973 | msgid "" |
940 | "No signatures could be verified because the chain contains only one " | 974 | "No signatures could be verified because the chain contains only one " |
941 | "certificate and it is not self signed." | 975 | "certificate and it is not self signed." |
@@ -1005,7 +1039,7 @@ msgstr "Other (TSO)" | @@ -1005,7 +1039,7 @@ msgstr "Other (TSO)" | ||
1005 | msgid "Other (VM/CMS)" | 1039 | msgid "Other (VM/CMS)" |
1006 | msgstr "Other (VM/CMS)" | 1040 | msgstr "Other (VM/CMS)" |
1007 | 1041 | ||
1008 | -#: dialog.c:183 | 1042 | +#: v3270/security.c:159 |
1009 | msgid "Out of memory" | 1043 | msgid "Out of memory" |
1010 | msgstr "Out of memory" | 1044 | msgstr "Out of memory" |
1011 | 1045 | ||
@@ -1142,7 +1176,7 @@ msgstr "Colar próximo" | @@ -1142,7 +1176,7 @@ msgstr "Colar próximo" | ||
1142 | msgid "Paste text file" | 1176 | msgid "Paste text file" |
1143 | msgstr "Colar arquivo texto" | 1177 | msgstr "Colar arquivo texto" |
1144 | 1178 | ||
1145 | -#: dialog.c:625 | 1179 | +#: dialog.c:396 |
1146 | msgid "Paste text file contents" | 1180 | msgid "Paste text file contents" |
1147 | msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | 1181 | msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" |
1148 | 1182 | ||
@@ -1150,7 +1184,7 @@ msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | @@ -1150,7 +1184,7 @@ msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | ||
1150 | msgid "Paste with left margin" | 1184 | msgid "Paste with left margin" |
1151 | msgstr "Colar com margem esquerda" | 1185 | msgstr "Colar com margem esquerda" |
1152 | 1186 | ||
1153 | -#: dialog.c:232 | 1187 | +#: v3270/security.c:208 |
1154 | msgid "Path length constraint exceeded" | 1188 | msgid "Path length constraint exceeded" |
1155 | msgstr "Path length constraint exceeded" | 1189 | msgstr "Path length constraint exceeded" |
1156 | 1190 | ||
@@ -1442,19 +1476,19 @@ msgstr "SOCKS5 Proxy: xmit version 5 nmethods 1 (no auth)\n" | @@ -1442,19 +1476,19 @@ msgstr "SOCKS5 Proxy: xmit version 5 nmethods 1 (no auth)\n" | ||
1442 | msgid "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s" | 1476 | msgid "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s" |
1443 | msgstr "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s" | 1477 | msgstr "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s" |
1444 | 1478 | ||
1445 | -#: telnet.c:3253 | 1479 | +#: telnet.c:3197 |
1446 | msgid "SSL Connect error" | 1480 | msgid "SSL Connect error" |
1447 | msgstr "Erro na conexão SSL" | 1481 | msgstr "Erro na conexão SSL" |
1448 | 1482 | ||
1449 | -#: telnet.c:1147 | 1483 | +#: telnet.c:1097 |
1450 | msgid "SSL Error" | 1484 | msgid "SSL Error" |
1451 | msgstr "Erro SSL" | 1485 | msgstr "Erro SSL" |
1452 | 1486 | ||
1453 | -#: telnet.c:1147 | 1487 | +#: telnet.c:1097 |
1454 | msgid "SSL Read error" | 1488 | msgid "SSL Read error" |
1455 | msgstr "Erro de leitura SSL" | 1489 | msgstr "Erro de leitura SSL" |
1456 | 1490 | ||
1457 | -#: telnet.c:838 | 1491 | +#: telnet.c:765 |
1458 | msgid "SSL connect failed!" | 1492 | msgid "SSL connect failed!" |
1459 | msgstr "Conexão SSL falhou" | 1493 | msgstr "Conexão SSL falhou" |
1460 | 1494 | ||
@@ -1462,15 +1496,15 @@ msgstr "Conexão SSL falhou" | @@ -1462,15 +1496,15 @@ msgstr "Conexão SSL falhou" | ||
1462 | msgid "SSL error" | 1496 | msgid "SSL error" |
1463 | msgstr "Erro SSL" | 1497 | msgstr "Erro SSL" |
1464 | 1498 | ||
1465 | -#: telnet.c:817 | 1499 | +#: telnet.c:744 |
1466 | msgid "SSL init failed!" | 1500 | msgid "SSL init failed!" |
1467 | msgstr "Inicialização SSL falhou" | 1501 | msgstr "Inicialização SSL falhou" |
1468 | 1502 | ||
1469 | -#: telnet.c:826 | 1503 | +#: telnet.c:753 |
1470 | msgid "SSL_set_fd failed!" | 1504 | msgid "SSL_set_fd failed!" |
1471 | msgstr "SSL_set_fd falhou!" | 1505 | msgstr "SSL_set_fd falhou!" |
1472 | 1506 | ||
1473 | -#: telnet.c:2120 | 1507 | +#: telnet.c:2070 |
1474 | #, c-format | 1508 | #, c-format |
1475 | msgid "" | 1509 | msgid "" |
1476 | "SSL_write:\n" | 1510 | "SSL_write:\n" |
@@ -1483,7 +1517,7 @@ msgstr "" | @@ -1483,7 +1517,7 @@ msgstr "" | ||
1483 | msgid "Save copy" | 1517 | msgid "Save copy" |
1484 | msgstr "Salvar cópia" | 1518 | msgstr "Salvar cópia" |
1485 | 1519 | ||
1486 | -#: dialog.c:567 | 1520 | +#: dialog.c:338 |
1487 | msgid "Save copy to file" | 1521 | msgid "Save copy to file" |
1488 | msgstr "Salvar cópia para arquivo" | 1522 | msgstr "Salvar cópia para arquivo" |
1489 | 1523 | ||
@@ -1491,7 +1525,7 @@ msgstr "Salvar cópia para arquivo" | @@ -1491,7 +1525,7 @@ msgstr "Salvar cópia para arquivo" | ||
1491 | msgid "Save screen" | 1525 | msgid "Save screen" |
1492 | msgstr "Salvar tela" | 1526 | msgstr "Salvar tela" |
1493 | 1527 | ||
1494 | -#: dialog.c:542 | 1528 | +#: dialog.c:313 |
1495 | msgid "Save screen to file" | 1529 | msgid "Save screen to file" |
1496 | msgstr "Salvar tela para arquivo" | 1530 | msgstr "Salvar tela para arquivo" |
1497 | 1531 | ||
@@ -1499,7 +1533,7 @@ msgstr "Salvar tela para arquivo" | @@ -1499,7 +1533,7 @@ msgstr "Salvar tela para arquivo" | ||
1499 | msgid "Save selected" | 1533 | msgid "Save selected" |
1500 | msgstr "Salvar seleção" | 1534 | msgstr "Salvar seleção" |
1501 | 1535 | ||
1502 | -#: dialog.c:556 | 1536 | +#: dialog.c:327 |
1503 | msgid "Save selection to file" | 1537 | msgid "Save selection to file" |
1504 | msgstr "Salvar seleção para arquivo" | 1538 | msgstr "Salvar seleção para arquivo" |
1505 | 1539 | ||
@@ -1519,7 +1553,7 @@ msgstr "Scripts" | @@ -1519,7 +1553,7 @@ msgstr "Scripts" | ||
1519 | msgid "Secondary space:" | 1553 | msgid "Secondary space:" |
1520 | msgstr "Secondary space:" | 1554 | msgstr "Secondary space:" |
1521 | 1555 | ||
1522 | -#: dialog.c:71 | 1556 | +#: v3270/security.c:47 |
1523 | #, fuzzy | 1557 | #, fuzzy |
1524 | msgid "Secure connection was successful." | 1558 | msgid "Secure connection was successful." |
1525 | msgstr "Conexão _Segura" | 1559 | msgstr "Conexão _Segura" |
@@ -1560,11 +1594,11 @@ msgstr "Fundo da seleção" | @@ -1560,11 +1594,11 @@ msgstr "Fundo da seleção" | ||
1560 | msgid "Selection foreground" | 1594 | msgid "Selection foreground" |
1561 | msgstr "Frente da seleção" | 1595 | msgstr "Frente da seleção" |
1562 | 1596 | ||
1563 | -#: dialog.c:190 | 1597 | +#: v3270/security.c:166 |
1564 | msgid "Self signed certificate" | 1598 | msgid "Self signed certificate" |
1565 | msgstr "Self signed certificate" | 1599 | msgstr "Self signed certificate" |
1566 | 1600 | ||
1567 | -#: dialog.c:197 | 1601 | +#: v3270/security.c:173 |
1568 | msgid "Self signed certificate in certificate chain" | 1602 | msgid "Self signed certificate in certificate chain" |
1569 | msgstr "Self signed certificate in certificate chain" | 1603 | msgstr "Self signed certificate in certificate chain" |
1570 | 1604 | ||
@@ -1608,11 +1642,11 @@ msgstr "Mostrar padrão de teste" | @@ -1608,11 +1642,11 @@ msgstr "Mostrar padrão de teste" | ||
1608 | msgid "Smart paste" | 1642 | msgid "Smart paste" |
1609 | msgstr "Colar inteligente" | 1643 | msgstr "Colar inteligente" |
1610 | 1644 | ||
1611 | -#: telnet.c:1168 | 1645 | +#: telnet.c:1118 |
1612 | msgid "Socket read error" | 1646 | msgid "Socket read error" |
1613 | msgstr "Erro ao ler dados da rede" | 1647 | msgstr "Erro ao ler dados da rede" |
1614 | 1648 | ||
1615 | -#: telnet.c:2141 | 1649 | +#: telnet.c:2091 |
1616 | msgid "Socket write error" | 1650 | msgid "Socket write error" |
1617 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" | 1651 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" |
1618 | 1652 | ||
@@ -1628,7 +1662,7 @@ msgstr "Espaço no nome da LU" | @@ -1628,7 +1662,7 @@ msgstr "Espaço no nome da LU" | ||
1628 | msgid "Spee_d" | 1662 | msgid "Spee_d" |
1629 | msgstr "Veloci_dade" | 1663 | msgstr "Veloci_dade" |
1630 | 1664 | ||
1631 | -#: dialog.c:260 | 1665 | +#: v3270/security.c:236 |
1632 | msgid "Subject issuer mismatch" | 1666 | msgid "Subject issuer mismatch" |
1633 | msgstr "Subject issuer mismatch" | 1667 | msgstr "Subject issuer mismatch" |
1634 | 1668 | ||
@@ -1640,7 +1674,7 @@ msgstr "Tipo de servidor:" | @@ -1640,7 +1674,7 @@ msgstr "Tipo de servidor:" | ||
1640 | msgid "TELNET Proxy: send error" | 1674 | msgid "TELNET Proxy: send error" |
1641 | msgstr "TELNET Proxy: send error" | 1675 | msgstr "TELNET Proxy: send error" |
1642 | 1676 | ||
1643 | -#: telnet.c:3302 | 1677 | +#: telnet.c:3246 |
1644 | msgid "TLS negotiation failure" | 1678 | msgid "TLS negotiation failure" |
1645 | msgstr "Negociação TLS falhou" | 1679 | msgstr "Negociação TLS falhou" |
1646 | 1680 | ||
@@ -1656,27 +1690,27 @@ msgstr "Cores do terminal" | @@ -1656,27 +1690,27 @@ msgstr "Cores do terminal" | ||
1656 | msgid "Text before '['" | 1690 | msgid "Text before '['" |
1657 | msgstr "Texto antes de '['" | 1691 | msgstr "Texto antes de '['" |
1658 | 1692 | ||
1659 | -#: dialog.c:149 | 1693 | +#: v3270/security.c:125 |
1660 | msgid "The CRL has expired." | 1694 | msgid "The CRL has expired." |
1661 | msgstr "The CRL has expired." | 1695 | msgstr "The CRL has expired." |
1662 | 1696 | ||
1663 | -#: dialog.c:142 | 1697 | +#: v3270/security.c:118 |
1664 | msgid "The CRL is not yet valid." | 1698 | msgid "The CRL is not yet valid." |
1665 | msgstr "The CRL is not yet valid." | 1699 | msgstr "The CRL is not yet valid." |
1666 | 1700 | ||
1667 | -#: dialog.c:170 | 1701 | +#: v3270/security.c:146 |
1668 | msgid "The CRL lastUpdate field contains an invalid time." | 1702 | msgid "The CRL lastUpdate field contains an invalid time." |
1669 | msgstr "The CRL lastUpdate field contains an invalid time." | 1703 | msgstr "The CRL lastUpdate field contains an invalid time." |
1670 | 1704 | ||
1671 | -#: dialog.c:177 | 1705 | +#: v3270/security.c:153 |
1672 | msgid "The CRL nextUpdate field contains an invalid time." | 1706 | msgid "The CRL nextUpdate field contains an invalid time." |
1673 | msgstr "The CRL nextUpdate field contains an invalid time." | 1707 | msgstr "The CRL nextUpdate field contains an invalid time." |
1674 | 1708 | ||
1675 | -#: dialog.c:86 | 1709 | +#: v3270/security.c:62 |
1676 | msgid "The CRL of a certificate could not be found." | 1710 | msgid "The CRL of a certificate could not be found." |
1677 | msgstr "The CRL of a certificate could not be found." | 1711 | msgstr "The CRL of a certificate could not be found." |
1678 | 1712 | ||
1679 | -#: dialog.c:100 | 1713 | +#: v3270/security.c:76 |
1680 | msgid "" | 1714 | msgid "" |
1681 | "The CRL signature could not be decrypted: this means that the actual " | 1715 | "The CRL signature could not be decrypted: this means that the actual " |
1682 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " | 1716 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " |
@@ -1686,11 +1720,11 @@ msgstr "" | @@ -1686,11 +1720,11 @@ msgstr "" | ||
1686 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " | 1720 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " |
1687 | "expected value. Unused." | 1721 | "expected value. Unused." |
1688 | 1722 | ||
1689 | -#: dialog.c:233 | 1723 | +#: v3270/security.c:209 |
1690 | msgid "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded." | 1724 | msgid "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded." |
1691 | msgstr "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded." | 1725 | msgstr "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded." |
1692 | 1726 | ||
1693 | -#: dialog.c:198 | 1727 | +#: v3270/security.c:174 |
1694 | msgid "" | 1728 | msgid "" |
1695 | "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but " | 1729 | "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but " |
1696 | "the root could not be found locally." | 1730 | "the root could not be found locally." |
@@ -1698,11 +1732,11 @@ msgstr "" | @@ -1698,11 +1732,11 @@ msgstr "" | ||
1698 | "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but " | 1732 | "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but " |
1699 | "the root could not be found locally." | 1733 | "the root could not be found locally." |
1700 | 1734 | ||
1701 | -#: dialog.c:219 | 1735 | +#: v3270/security.c:195 |
1702 | msgid "The certificate has been revoked." | 1736 | msgid "The certificate has been revoked." |
1703 | msgstr "The certificate has been revoked." | 1737 | msgstr "The certificate has been revoked." |
1704 | 1738 | ||
1705 | -#: dialog.c:135 | 1739 | +#: v3270/security.c:111 |
1706 | msgid "" | 1740 | msgid "" |
1707 | "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current " | 1741 | "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current " |
1708 | "time." | 1742 | "time." |
@@ -1710,7 +1744,7 @@ msgstr "" | @@ -1710,7 +1744,7 @@ msgstr "" | ||
1710 | "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current " | 1744 | "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current " |
1711 | "time." | 1745 | "time." |
1712 | 1746 | ||
1713 | -#: dialog.c:128 | 1747 | +#: v3270/security.c:104 |
1714 | msgid "" | 1748 | msgid "" |
1715 | "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current " | 1749 | "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current " |
1716 | "time." | 1750 | "time." |
@@ -1718,15 +1752,15 @@ msgstr "" | @@ -1718,15 +1752,15 @@ msgstr "" | ||
1718 | "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current " | 1752 | "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current " |
1719 | "time." | 1753 | "time." |
1720 | 1754 | ||
1721 | -#: dialog.c:163 | 1755 | +#: v3270/security.c:139 |
1722 | msgid "The certificate notAfter field contains an invalid time." | 1756 | msgid "The certificate notAfter field contains an invalid time." |
1723 | msgstr "The certificate notAfter field contains an invalid time." | 1757 | msgstr "The certificate notAfter field contains an invalid time." |
1724 | 1758 | ||
1725 | -#: dialog.c:156 | 1759 | +#: v3270/security.c:132 |
1726 | msgid "The certificate notBefore field contains an invalid time." | 1760 | msgid "The certificate notBefore field contains an invalid time." |
1727 | msgstr "The certificate notBefore field contains an invalid time." | 1761 | msgstr "The certificate notBefore field contains an invalid time." |
1728 | 1762 | ||
1729 | -#: dialog.c:93 | 1763 | +#: v3270/security.c:69 |
1730 | msgid "" | 1764 | msgid "" |
1731 | "The certificate signature could not be decrypted. This means that the actual " | 1765 | "The certificate signature could not be decrypted. This means that the actual " |
1732 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " | 1766 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " |
@@ -1736,7 +1770,17 @@ msgstr "" | @@ -1736,7 +1770,17 @@ msgstr "" | ||
1736 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " | 1770 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " |
1737 | "expected value, this is only meaningful for RSA keys." | 1771 | "expected value, this is only meaningful for RSA keys." |
1738 | 1772 | ||
1739 | -#: dialog.c:275 | 1773 | +#: v3270/security.c:331 |
1774 | +#, fuzzy | ||
1775 | +msgid "The connection is insecure" | ||
1776 | +msgstr "This connection is secure and signed." | ||
1777 | + | ||
1778 | +#: v3270/security.c:48 | ||
1779 | +#, fuzzy | ||
1780 | +msgid "The connection is secure and signed." | ||
1781 | +msgstr "This connection is secure and signed." | ||
1782 | + | ||
1783 | +#: v3270/security.c:251 | ||
1740 | msgid "" | 1784 | msgid "" |
1741 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer " | 1785 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer " |
1742 | "name and serial number was present and did not match the authority key " | 1786 | "name and serial number was present and did not match the authority key " |
@@ -1748,7 +1792,7 @@ msgstr "" | @@ -1748,7 +1792,7 @@ msgstr "" | ||
1748 | "identifier of the current certificate. Only displayed when the -" | 1792 | "identifier of the current certificate. Only displayed when the -" |
1749 | "issuer_checks option is set." | 1793 | "issuer_checks option is set." |
1750 | 1794 | ||
1751 | -#: dialog.c:282 | 1795 | +#: v3270/security.c:258 |
1752 | msgid "" | 1796 | msgid "" |
1753 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage " | 1797 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage " |
1754 | "extension does not permit certificate signing." | 1798 | "extension does not permit certificate signing." |
@@ -1756,7 +1800,7 @@ msgstr "" | @@ -1756,7 +1800,7 @@ msgstr "" | ||
1756 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage " | 1800 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage " |
1757 | "extension does not permit certificate signing." | 1801 | "extension does not permit certificate signing." |
1758 | 1802 | ||
1759 | -#: dialog.c:268 | 1803 | +#: v3270/security.c:244 |
1760 | msgid "" | 1804 | msgid "" |
1761 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " | 1805 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " |
1762 | "key identifier was present and did not match the authority key identifier " | 1806 | "key identifier was present and did not match the authority key identifier " |
@@ -1766,7 +1810,7 @@ msgstr "" | @@ -1766,7 +1810,7 @@ msgstr "" | ||
1766 | "key identifier was present and did not match the authority key identifier " | 1810 | "key identifier was present and did not match the authority key identifier " |
1767 | "current certificate. Only displayed when the -issuer_checks option is set." | 1811 | "current certificate. Only displayed when the -issuer_checks option is set." |
1768 | 1812 | ||
1769 | -#: dialog.c:261 | 1813 | +#: v3270/security.c:237 |
1770 | msgid "" | 1814 | msgid "" |
1771 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " | 1815 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " |
1772 | "name did not match the issuer name of the current certificate. Only " | 1816 | "name did not match the issuer name of the current certificate. Only " |
@@ -1776,11 +1820,11 @@ msgstr "" | @@ -1776,11 +1820,11 @@ msgstr "" | ||
1776 | "name did not match the issuer name of the current certificate. Only " | 1820 | "name did not match the issuer name of the current certificate. Only " |
1777 | "displayed when the -issuer_checks option is set." | 1821 | "displayed when the -issuer_checks option is set." |
1778 | 1822 | ||
1779 | -#: dialog.c:458 | 1823 | +#: dialog.c:229 |
1780 | msgid "The file already exists. Replace it?" | 1824 | msgid "The file already exists. Replace it?" |
1781 | msgstr "O arquivo já existe, substituir?" | 1825 | msgstr "O arquivo já existe, substituir?" |
1782 | 1826 | ||
1783 | -#: dialog.c:205 | 1827 | +#: v3270/security.c:181 |
1784 | msgid "" | 1828 | msgid "" |
1785 | "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " | 1829 | "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " |
1786 | "certificate of an untrusted certificate cannot be found." | 1830 | "certificate of an untrusted certificate cannot be found." |
@@ -1788,7 +1832,7 @@ msgstr "" | @@ -1788,7 +1832,7 @@ msgstr "" | ||
1788 | "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " | 1832 | "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " |
1789 | "certificate of an untrusted certificate cannot be found." | 1833 | "certificate of an untrusted certificate cannot be found." |
1790 | 1834 | ||
1791 | -#: dialog.c:79 | 1835 | +#: v3270/security.c:55 |
1792 | msgid "" | 1836 | msgid "" |
1793 | "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " | 1837 | "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " |
1794 | "normally means the list of trusted certificates is not complete." | 1838 | "normally means the list of trusted certificates is not complete." |
@@ -1796,7 +1840,7 @@ msgstr "" | @@ -1796,7 +1840,7 @@ msgstr "" | ||
1796 | "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " | 1840 | "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " |
1797 | "normally means the list of trusted certificates is not complete." | 1841 | "normally means the list of trusted certificates is not complete." |
1798 | 1842 | ||
1799 | -#: dialog.c:191 | 1843 | +#: v3270/security.c:167 |
1800 | msgid "" | 1844 | msgid "" |
1801 | "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " | 1845 | "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " |
1802 | "found in the list of trusted certificates." | 1846 | "found in the list of trusted certificates." |
@@ -1804,7 +1848,7 @@ msgstr "" | @@ -1804,7 +1848,7 @@ msgstr "" | ||
1804 | "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " | 1848 | "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " |
1805 | "found in the list of trusted certificates." | 1849 | "found in the list of trusted certificates." |
1806 | 1850 | ||
1807 | -#: dialog.c:107 | 1851 | +#: v3270/security.c:83 |
1808 | msgid "" | 1852 | msgid "" |
1809 | "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read." | 1853 | "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read." |
1810 | msgstr "" | 1854 | msgstr "" |
@@ -1814,28 +1858,24 @@ msgstr "" | @@ -1814,28 +1858,24 @@ msgstr "" | ||
1814 | msgid "The remote file name is invalid" | 1858 | msgid "The remote file name is invalid" |
1815 | msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido" | 1859 | msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido" |
1816 | 1860 | ||
1817 | -#: dialog.c:254 | 1861 | +#: v3270/security.c:230 |
1818 | msgid "The root CA is marked to reject the specified purpose." | 1862 | msgid "The root CA is marked to reject the specified purpose." |
1819 | msgstr "The root CA is marked to reject the specified purpose." | 1863 | msgstr "The root CA is marked to reject the specified purpose." |
1820 | 1864 | ||
1821 | -#: dialog.c:247 | 1865 | +#: v3270/security.c:223 |
1822 | msgid "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose." | 1866 | msgid "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose." |
1823 | msgstr "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose." | 1867 | msgstr "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose." |
1824 | 1868 | ||
1825 | -#: dialog.c:114 dialog.c:121 | 1869 | +#: v3270/security.c:90 v3270/security.c:97 |
1826 | #, fuzzy | 1870 | #, fuzzy |
1827 | msgid "The signature of the certificate is invalid." | 1871 | msgid "The signature of the certificate is invalid." |
1828 | msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido" | 1872 | msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido" |
1829 | 1873 | ||
1830 | -#: dialog.c:240 | 1874 | +#: v3270/security.c:216 |
1831 | msgid "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose." | 1875 | msgid "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose." |
1832 | msgstr "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose." | 1876 | msgstr "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose." |
1833 | 1877 | ||
1834 | -#: dialog.c:72 | ||
1835 | -msgid "This connection is secure and signed." | ||
1836 | -msgstr "This connection is secure and signed." | ||
1837 | - | ||
1838 | -#: dialog.c:665 | 1878 | +#: dialog.c:436 |
1839 | msgid "" | 1879 | msgid "" |
1840 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | 1880 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " |
1841 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | 1881 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " |
@@ -1923,27 +1963,27 @@ msgstr "Servidor enviou código de abertura DFT desconhecido" | @@ -1923,27 +1963,27 @@ msgstr "Servidor enviou código de abertura DFT desconhecido" | ||
1923 | msgid "Unable to connect to secure hosts" | 1963 | msgid "Unable to connect to secure hosts" |
1924 | msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros" | 1964 | msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros" |
1925 | 1965 | ||
1926 | -#: dialog.c:106 | 1966 | +#: v3270/security.c:82 |
1927 | msgid "Unable to decode issuer public key" | 1967 | msgid "Unable to decode issuer public key" |
1928 | msgstr "Unable to decode issuer public key" | 1968 | msgstr "Unable to decode issuer public key" |
1929 | 1969 | ||
1930 | -#: dialog.c:99 | 1970 | +#: v3270/security.c:75 |
1931 | msgid "Unable to decrypt CRL's signature" | 1971 | msgid "Unable to decrypt CRL's signature" |
1932 | msgstr "Unable to decrypt CRL's signature" | 1972 | msgstr "Unable to decrypt CRL's signature" |
1933 | 1973 | ||
1934 | -#: dialog.c:92 | 1974 | +#: v3270/security.c:68 |
1935 | msgid "Unable to decrypt certificate's signature" | 1975 | msgid "Unable to decrypt certificate's signature" |
1936 | msgstr "Unable to decrypt certificate's signature" | 1976 | msgstr "Unable to decrypt certificate's signature" |
1937 | 1977 | ||
1938 | -#: dialog.c:85 | 1978 | +#: v3270/security.c:61 |
1939 | msgid "Unable to get certificate CRL" | 1979 | msgid "Unable to get certificate CRL" |
1940 | msgstr "Unable to get certificate CRL" | 1980 | msgstr "Unable to get certificate CRL" |
1941 | 1981 | ||
1942 | -#: dialog.c:78 | 1982 | +#: v3270/security.c:54 |
1943 | msgid "Unable to get issuer certificate" | 1983 | msgid "Unable to get issuer certificate" |
1944 | msgstr "Unable to get issuer certificate" | 1984 | msgstr "Unable to get issuer certificate" |
1945 | 1985 | ||
1946 | -#: dialog.c:204 | 1986 | +#: v3270/security.c:180 |
1947 | msgid "Unable to get local issuer certificate" | 1987 | msgid "Unable to get local issuer certificate" |
1948 | msgstr "Unable to get local issuer certificate" | 1988 | msgstr "Unable to get local issuer certificate" |
1949 | 1989 | ||
@@ -1955,7 +1995,7 @@ msgstr "Incapaz de colar texto" | @@ -1955,7 +1995,7 @@ msgstr "Incapaz de colar texto" | ||
1955 | msgid "Unable to send file-transfer request" | 1995 | msgid "Unable to send file-transfer request" |
1956 | msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" | 1996 | msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" |
1957 | 1997 | ||
1958 | -#: dialog.c:211 | 1998 | +#: v3270/security.c:187 |
1959 | msgid "Unable to verify the first certificate" | 1999 | msgid "Unable to verify the first certificate" |
1960 | msgstr "Unable to verify the first certificate" | 2000 | msgstr "Unable to verify the first certificate" |
1961 | 2001 | ||
@@ -1963,11 +2003,16 @@ msgstr "Unable to verify the first certificate" | @@ -1963,11 +2003,16 @@ msgstr "Unable to verify the first certificate" | ||
1963 | msgid "Undefined" | 2003 | msgid "Undefined" |
1964 | msgstr "Indefinido" | 2004 | msgstr "Indefinido" |
1965 | 2005 | ||
1966 | -#: dialog.c:760 | 2006 | +#: v3270/security.c:377 |
1967 | #, fuzzy | 2007 | #, fuzzy |
1968 | msgid "Unexpected SSL error" | 2008 | msgid "Unexpected SSL error" |
1969 | msgstr "Erro inesperado" | 2009 | msgstr "Erro inesperado" |
1970 | 2010 | ||
2011 | +#: v3270/security.c:409 | ||
2012 | +#, fuzzy, c-format | ||
2013 | +msgid "Unexpected SSL error <b>%ld</b>" | ||
2014 | +msgstr "Erro inesperado" | ||
2015 | + | ||
1971 | #: uiparser/menubar.c:48 uiparser/toolbar.c:64 uiparser/popup.c:51 | 2016 | #: uiparser/menubar.c:48 uiparser/toolbar.c:64 uiparser/popup.c:51 |
1972 | #, c-format | 2017 | #, c-format |
1973 | msgid "Unexpected action attribute in <%s>" | 2018 | msgid "Unexpected action attribute in <%s>" |
@@ -2002,7 +2047,11 @@ msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" | @@ -2002,7 +2047,11 @@ msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" | ||
2002 | msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" | 2047 | msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" |
2003 | msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" | 2048 | msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" |
2004 | 2049 | ||
2005 | -#: v3270/widget.c:816 | 2050 | +#: v3270/security.c:342 |
2051 | +msgid "Unexpected or unknown security status" | ||
2052 | +msgstr "Unexpected or unknown security status" | ||
2053 | + | ||
2054 | +#: v3270/widget.c:873 | ||
2006 | msgid "" | 2055 | msgid "" |
2007 | "Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270" | 2056 | "Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270" |
2008 | msgstr "" | 2057 | msgstr "" |
@@ -2051,7 +2100,7 @@ msgstr "" | @@ -2051,7 +2100,7 @@ msgstr "" | ||
2051 | "Servidor desconhecido:\n" | 2100 | "Servidor desconhecido:\n" |
2052 | "%s" | 2101 | "%s" |
2053 | 2102 | ||
2054 | -#: telnet.c:562 | 2103 | +#: telnet.c:489 |
2055 | #, c-format | 2104 | #, c-format |
2056 | msgid "Unknown passthru host: %s" | 2105 | msgid "Unknown passthru host: %s" |
2057 | msgstr "Servidor \"passthru\" desconhecido: %s" | 2106 | msgstr "Servidor \"passthru\" desconhecido: %s" |
@@ -2061,7 +2110,7 @@ msgstr "Servidor \"passthru\" desconhecido: %s" | @@ -2061,7 +2110,7 @@ msgstr "Servidor \"passthru\" desconhecido: %s" | ||
2061 | msgid "Unknown popup type \"%s\"" | 2110 | msgid "Unknown popup type \"%s\"" |
2062 | msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido" | 2111 | msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido" |
2063 | 2112 | ||
2064 | -#: telnet.c:591 resolver.c:147 | 2113 | +#: telnet.c:518 resolver.c:147 |
2065 | #, c-format | 2114 | #, c-format |
2066 | msgid "Unknown port number or service: %s" | 2115 | msgid "Unknown port number or service: %s" |
2067 | msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s" | 2116 | msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s" |
@@ -2070,12 +2119,12 @@ msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s" | @@ -2070,12 +2119,12 @@ msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s" | ||
2070 | msgid "Unsupported RPQ term" | 2119 | msgid "Unsupported RPQ term" |
2071 | msgstr "Unsupported RPQ term" | 2120 | msgstr "Unsupported RPQ term" |
2072 | 2121 | ||
2073 | -#: dialog.c:239 | 2122 | +#: v3270/security.c:215 |
2074 | #, fuzzy | 2123 | #, fuzzy |
2075 | msgid "Unsupported certificate purpose" | 2124 | msgid "Unsupported certificate purpose" |
2076 | msgstr "Unsupported socks 4 proxy" | 2125 | msgstr "Unsupported socks 4 proxy" |
2077 | 2126 | ||
2078 | -#: telnet.c:547 | 2127 | +#: telnet.c:474 |
2079 | msgid "Unsupported passthru host session" | 2128 | msgid "Unsupported passthru host session" |
2080 | msgstr "Unsupported passthru host session" | 2129 | msgstr "Unsupported passthru host session" |
2081 | 2130 | ||
@@ -2091,7 +2140,7 @@ msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" | @@ -2091,7 +2140,7 @@ msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" | ||
2091 | msgid "Variable" | 2140 | msgid "Variable" |
2092 | msgstr "Variável" | 2141 | msgstr "Variável" |
2093 | 2142 | ||
2094 | -#: dialog.c:705 | 2143 | +#: dialog.c:476 |
2095 | #, c-format | 2144 | #, c-format |
2096 | msgid "Version %s - Revision %s" | 2145 | msgid "Version %s - Revision %s" |
2097 | msgstr "Versão %s - Revisão %s" | 2146 | msgstr "Versão %s - Revisão %s" |
@@ -2100,11 +2149,11 @@ msgstr "Versão %s - Revisão %s" | @@ -2100,11 +2149,11 @@ msgstr "Versão %s - Revisão %s" | ||
2100 | msgid "View Field Delimiters" | 2149 | msgid "View Field Delimiters" |
2101 | msgstr "Mostrar delimitadores de campo" | 2150 | msgstr "Mostrar delimitadores de campo" |
2102 | 2151 | ||
2103 | -#: telnet.c:732 | 2152 | +#: telnet.c:659 |
2104 | msgid "WSAEventSelect failed" | 2153 | msgid "WSAEventSelect failed" |
2105 | msgstr "WSAEventSelect falhou" | 2154 | msgstr "WSAEventSelect falhou" |
2106 | 2155 | ||
2107 | -#: telnet.c:389 | 2156 | +#: telnet.c:316 |
2108 | msgid "WSAStartup failed" | 2157 | msgid "WSAStartup failed" |
2109 | msgstr "WSAStartup falhou" | 2158 | msgstr "WSAStartup falhou" |
2110 | 2159 | ||
@@ -2293,20 +2342,20 @@ msgstr "um atributo \"action\"" | @@ -2293,20 +2342,20 @@ msgstr "um atributo \"action\"" | ||
2293 | msgid "select() failed when dispatching events" | 2342 | msgid "select() failed when dispatching events" |
2294 | msgstr "select() failed when dispatching events" | 2343 | msgstr "select() failed when dispatching events" |
2295 | 2344 | ||
2296 | -#: telnet.c:642 telnet.c:648 telnet.c:655 | 2345 | +#: telnet.c:569 telnet.c:575 telnet.c:582 |
2297 | #, c-format | 2346 | #, c-format |
2298 | msgid "setsockopt(%s)" | 2347 | msgid "setsockopt(%s)" |
2299 | msgstr "setsockopt(%s)" | 2348 | msgstr "setsockopt(%s)" |
2300 | 2349 | ||
2301 | -#: telnet.c:635 | 2350 | +#: telnet.c:562 |
2302 | msgid "socket" | 2351 | msgid "socket" |
2303 | msgstr "socket" | 2352 | msgstr "socket" |
2304 | 2353 | ||
2305 | -#: dialog.c:721 | 2354 | +#: dialog.c:492 |
2306 | msgid "translator-credits" | 2355 | msgid "translator-credits" |
2307 | msgstr "translator-credits" | 2356 | msgstr "translator-credits" |
2308 | 2357 | ||
2309 | -#: telnet.c:1143 | 2358 | +#: telnet.c:1093 |
2310 | msgid "unknown error" | 2359 | msgid "unknown error" |
2311 | msgstr "Erro desconhecido" | 2360 | msgstr "Erro desconhecido" |
2312 | 2361 |
src/pw3270/v3270/widget.c
@@ -292,7 +292,7 @@ gboolean v3270_query_tooltip(GtkWidget *widget, gint x, gint y, gboolean keyboa | @@ -292,7 +292,7 @@ gboolean v3270_query_tooltip(GtkWidget *widget, gint x, gint y, gboolean keyboa | ||
292 | if(!lib3270_connected(GTK_V3270(widget)->host)) | 292 | if(!lib3270_connected(GTK_V3270(widget)->host)) |
293 | { | 293 | { |
294 | gtk_tooltip_set_icon_from_stock(tooltip,GTK_STOCK_DISCONNECT,GTK_ICON_SIZE_MENU); | 294 | gtk_tooltip_set_icon_from_stock(tooltip,GTK_STOCK_DISCONNECT,GTK_ICON_SIZE_MENU); |
295 | - gtk_tooltip_set_markup(tooltip,_( "<b>Disconnected from host</b>\nNo security info" ) ); | 295 | + gtk_tooltip_set_markup(tooltip,_( "<b>Identity not verified</b>\nDisconnected from host" ) ); |
296 | } | 296 | } |
297 | else if(lib3270_get_secure(GTK_V3270(widget)->host) == LIB3270_SSL_UNSECURE) | 297 | else if(lib3270_get_secure(GTK_V3270(widget)->host) == LIB3270_SSL_UNSECURE) |
298 | { | 298 | { |
@@ -310,12 +310,14 @@ gboolean v3270_query_tooltip(GtkWidget *widget, gint x, gint y, gboolean keyboa | @@ -310,12 +310,14 @@ gboolean v3270_query_tooltip(GtkWidget *widget, gint x, gint y, gboolean keyboa | ||
310 | 310 | ||
311 | if(msg) | 311 | if(msg) |
312 | { | 312 | { |
313 | + gchar *text = g_strdup_printf("<b>%s</b>\n%s",_("Identity not verified"),msg->text); | ||
313 | gtk_tooltip_set_icon_from_stock(tooltip,msg->icon,GTK_ICON_SIZE_MENU); | 314 | gtk_tooltip_set_icon_from_stock(tooltip,msg->icon,GTK_ICON_SIZE_MENU); |
314 | - gtk_tooltip_set_markup(tooltip,msg->text); | 315 | + gtk_tooltip_set_markup(tooltip,text); |
316 | + g_free(text); | ||
315 | } | 317 | } |
316 | else | 318 | else |
317 | { | 319 | { |
318 | - gchar *text = g_strdup_printf(_("<b>Unexpected SSL status %ld</b>\nSecurity status is undefined"),lib3270_get_SSL_verify_result(GTK_V3270(widget)->host)); | 320 | + gchar *text = g_strdup_printf(_("<b>SSL state is undefined</b>Unexpected SSL status %ld"),lib3270_get_SSL_verify_result(GTK_V3270(widget)->host)); |
319 | gtk_tooltip_set_icon_from_stock(tooltip,GTK_STOCK_DIALOG_ERROR,GTK_ICON_SIZE_MENU); | 321 | gtk_tooltip_set_icon_from_stock(tooltip,GTK_STOCK_DIALOG_ERROR,GTK_ICON_SIZE_MENU); |
320 | gtk_tooltip_set_markup(tooltip,text); | 322 | gtk_tooltip_set_markup(tooltip,text); |
321 | g_free(text); | 323 | g_free(text); |