Commit 72623bf173df4167bd19123792a2b96214cb69a4
1 parent
29c02ad6
Exists in
master
and in
5 other branches
Corrigindo geração do gtkruntime
Showing
2 changed files
with
168 additions
and
171 deletions
Show diff stats
makegtkruntime.sh.in
... | ... | @@ -104,12 +104,10 @@ if [ "$?" != 0 ]; then |
104 | 104 | echo "Can´t create schemas folder" |
105 | 105 | exit -1 |
106 | 106 | fi |
107 | - | |
108 | -if [ ! -e $GTK_PREFIX/share/glib-2.0/schemas/gschemas.compiled ]; then | |
109 | - pushd $GTK_PREFIX/share/glib-2.0/schemas | |
110 | - glib-compile-schemas . | |
111 | - popd | |
112 | -fi | |
107 | + | |
108 | +if [ ! -e $GTK_PREFIX/share/glib-2.0/schemas/gschemas.compiled ]; then | |
109 | + glib-compile-schemas $GTK_PREFIX/share/glib-2.0/schemas | |
110 | +fi | |
113 | 111 | |
114 | 112 | cp $GTK_PREFIX/share/glib-2.0/schemas/gschemas.compiled $TARGET_PATH/share/glib-2.0/schemas/gschemas.compiled |
115 | 113 | if [ "$?" != 0 ]; then | ... | ... |
po/pt_BR.po
... | ... | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2012-11-22 22:50-0200\n" | |
8 | +"POT-Creation-Date: 2012-12-14 07:59-0200\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2012-10-31 07:44-0200\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Português <>\n" |
... | ... | @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "%s: Familia %d é inválida" |
83 | 83 | msgid "%s:%d" |
84 | 84 | msgstr "%s:%d" |
85 | 85 | |
86 | -#: main.c:261 | |
86 | +#: main.c:262 | |
87 | 87 | msgid "- 3270 Emulator for Gtk" |
88 | 88 | msgstr "- Emulador 3270 para GTK" |
89 | 89 | |
... | ... | @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" |
136 | 136 | "<b>Estado da conexão:</b> %s\n" |
137 | 137 | "<b>Mensagem de alerta:</b> %s" |
138 | 138 | |
139 | -#: main.c:281 | |
139 | +#: main.c:282 | |
140 | 140 | msgid "" |
141 | 141 | "<b>Valid options:</b>\n" |
142 | 142 | "\n" |
... | ... | @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>" |
152 | 152 | msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>" |
153 | 153 | msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" |
154 | 154 | |
155 | -#: filetransfer.c:355 | |
155 | +#: filetransfer.c:415 | |
156 | 156 | msgid "Aborting" |
157 | 157 | msgstr "Abortando" |
158 | 158 | |
... | ... | @@ -160,23 +160,23 @@ msgstr "Abortando" |
160 | 160 | msgid "Action failed" |
161 | 161 | msgstr "Ação falhou" |
162 | 162 | |
163 | -#: ui/00default.xml:64 | |
163 | +#: ui/00default.xml:286 | |
164 | 164 | msgid "Add to copy" |
165 | 165 | msgstr "Adicionar à cópia" |
166 | 166 | |
167 | -#: filetransfer.c:228 | |
167 | +#: filetransfer.c:288 | |
168 | 168 | msgid "Add/Remove _CR at end of line" |
169 | 169 | msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" |
170 | 170 | |
171 | -#: ui/00default.xml:132 | |
171 | +#: ui/00default.xml:354 | |
172 | 172 | msgid "Alert sound" |
173 | 173 | msgstr "Aviso sonoro" |
174 | 174 | |
175 | -#: main.c:249 main.c:251 | |
175 | +#: main.c:250 main.c:252 | |
176 | 176 | msgid "Application name" |
177 | 177 | msgstr "Nome da aplicação" |
178 | 178 | |
179 | -#: ui/10keypad.xml:417 | |
179 | +#: ui/10keypad.xml:155 | |
180 | 180 | msgid "Attn" |
181 | 181 | msgstr "Attn" |
182 | 182 | |
... | ... | @@ -185,16 +185,16 @@ msgstr "Attn" |
185 | 185 | msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" |
186 | 186 | msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" |
187 | 187 | |
188 | -#: ui/00default.xml:127 | |
188 | +#: ui/00default.xml:349 | |
189 | 189 | msgid "Auto-Reconnect" |
190 | 190 | msgstr "Reconectar automaticamente" |
191 | 191 | |
192 | -#: filetransfer.c:735 | |
192 | +#: filetransfer.c:811 | |
193 | 193 | #, fuzzy |
194 | 194 | msgid "Avblock" |
195 | 195 | msgstr "Avblock" |
196 | 196 | |
197 | -#: filetransfer.c:802 | |
197 | +#: filetransfer.c:878 | |
198 | 198 | msgid "BLKSIZE:" |
199 | 199 | msgstr "BLKSIZE:" |
200 | 200 | |
... | ... | @@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "Versão winsock inválida" |
210 | 210 | msgid "Black" |
211 | 211 | msgstr "Preto" |
212 | 212 | |
213 | -#: ui/00default.xml:125 | |
213 | +#: ui/00default.xml:347 | |
214 | 214 | msgid "Blank Fill" |
215 | 215 | msgstr "Completar com espaços" |
216 | 216 | |
217 | -#: ui/00default.xml:118 | |
217 | +#: ui/00default.xml:340 | |
218 | 218 | msgid "Blinking Cursor" |
219 | 219 | msgstr "Cursor piscante" |
220 | 220 | |
... | ... | @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Cursor piscante" |
222 | 222 | msgid "Blue" |
223 | 223 | msgstr "Azul" |
224 | 224 | |
225 | -#: ui/00default.xml:128 | |
225 | +#: ui/00default.xml:350 | |
226 | 226 | msgid "Bold" |
227 | 227 | msgstr "Negrito" |
228 | 228 | |
... | ... | @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Negrito" |
230 | 230 | msgid "Brazilian Public Software Portal" |
231 | 231 | msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" |
232 | 232 | |
233 | -#: ui/10keypad.xml:418 | |
233 | +#: ui/10keypad.xml:156 | |
234 | 234 | msgid "Break" |
235 | 235 | msgstr "Break" |
236 | 236 | |
... | ... | @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "C_odificação de caracteres:" |
246 | 246 | msgid "C_olor scheme:" |
247 | 247 | msgstr "Tema de c_ores:" |
248 | 248 | |
249 | -#: filetransfer.c:539 | |
249 | +#: filetransfer.c:615 | |
250 | 250 | msgid "C_urrent" |
251 | 251 | msgstr "At_ual" |
252 | 252 | |
... | ... | @@ -342,15 +342,15 @@ msgstr "Não foi possível definir o descritor de socket SSL" |
342 | 342 | msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" |
343 | 343 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" |
344 | 344 | |
345 | -#: filetransfer.c:642 | |
345 | +#: filetransfer.c:718 | |
346 | 346 | msgid "Can't start download" |
347 | 347 | msgstr "Não foi possível iniciar o download" |
348 | 348 | |
349 | -#: filetransfer.c:438 | |
349 | +#: filetransfer.c:514 | |
350 | 350 | msgid "Can't start file transfer" |
351 | 351 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" |
352 | 352 | |
353 | -#: filetransfer.c:703 | |
353 | +#: filetransfer.c:779 | |
354 | 354 | msgid "Can't start upload" |
355 | 355 | msgstr "Não foi possível iniciar upload" |
356 | 356 | |
... | ... | @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256" |
390 | 390 | msgid "Charset has more than 256 entries" |
391 | 391 | msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caracteres" |
392 | 392 | |
393 | -#: ui/00default.xml:79 | |
393 | +#: ui/10keypad.xml:147 | |
394 | 394 | msgid "Clear" |
395 | 395 | msgstr "Limpar" |
396 | 396 | |
... | ... | @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Tema de cores:" |
402 | 402 | msgid "Color setup" |
403 | 403 | msgstr "Configuração de cores" |
404 | 404 | |
405 | -#: ui/00default.xml:107 | |
405 | +#: ui/00default.xml:329 | |
406 | 406 | msgid "Colors" |
407 | 407 | msgstr "Cores" |
408 | 408 | |
... | ... | @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Cores" |
410 | 410 | msgid "Complete" |
411 | 411 | msgstr "Completo" |
412 | 412 | |
413 | -#: ui/00default.xml:117 | |
413 | +#: ui/00default.xml:339 | |
414 | 414 | msgid "Connect on startup" |
415 | 415 | msgstr "Conectar ao iniciar" |
416 | 416 | |
... | ... | @@ -422,23 +422,19 @@ msgstr "Conexão falhou" |
422 | 422 | msgid "Connection reset by peer" |
423 | 423 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" |
424 | 424 | |
425 | -#: ui/98teste.xml:462 | |
426 | -msgid "Copiar tudo" | |
427 | -msgstr "Copiar tudo" | |
428 | - | |
429 | -#: ui/00default.xml:61 | |
425 | +#: ui/00default.xml:283 | |
430 | 426 | msgid "Copy" |
431 | 427 | msgstr "Copiar" |
432 | 428 | |
433 | -#: ui/99debug.xml:511 | |
429 | +#: ui/99debug.xml:200 | |
434 | 430 | msgid "Copy as HTML" |
435 | 431 | msgstr "Copiar como HTML" |
436 | 432 | |
437 | -#: ui/00default.xml:62 | |
433 | +#: ui/00default.xml:284 | |
438 | 434 | msgid "Copy as table" |
439 | 435 | msgstr "Copiar como tabela" |
440 | 436 | |
441 | -#: ui/00default.xml:124 | |
437 | +#: ui/00default.xml:346 | |
442 | 438 | msgid "Cross Hair Cursor" |
443 | 439 | msgstr "Cursor mira" |
444 | 440 | |
... | ... | @@ -455,19 +451,19 @@ msgstr "Atual (%s)" |
455 | 451 | msgid "Custom colors" |
456 | 452 | msgstr "Cores personalizadas" |
457 | 453 | |
458 | -#: ui/00default.xml:65 | |
454 | +#: ui/00default.xml:287 | |
459 | 455 | msgid "Cut" |
460 | 456 | msgstr "Recortar" |
461 | 457 | |
462 | -#: filetransfer.c:734 | |
458 | +#: filetransfer.c:810 | |
463 | 459 | msgid "Cylinders" |
464 | 460 | msgstr "Cilindros" |
465 | 461 | |
466 | -#: filetransfer.c:279 filetransfer.c:804 | |
462 | +#: filetransfer.c:339 filetransfer.c:880 | |
467 | 463 | msgid "DFT B_uffer size:" |
468 | 464 | msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" |
469 | 465 | |
470 | -#: ui/99debug.xml:516 | |
466 | +#: ui/99debug.xml:205 | |
471 | 467 | msgid "DS Trace" |
472 | 468 | msgstr "DS Trace" |
473 | 469 | |
... | ... | @@ -483,19 +479,19 @@ msgstr "Verde Escuro" |
483 | 479 | msgid "Data conversion error" |
484 | 480 | msgstr "Erro na conversão de dados" |
485 | 481 | |
486 | -#: ui/99debug.xml:524 | |
482 | +#: ui/99debug.xml:213 | |
487 | 483 | msgid "Debug" |
488 | 484 | msgstr "Depuração" |
489 | 485 | |
490 | -#: ui/99debug.xml:526 | |
486 | +#: ui/99debug.xml:215 | |
491 | 487 | msgid "Debug window updates" |
492 | 488 | msgstr "Mostrar atualizações de janela" |
493 | 489 | |
494 | -#: filetransfer.c:724 filetransfer.c:732 | |
490 | +#: filetransfer.c:800 filetransfer.c:808 | |
495 | 491 | msgid "Default" |
496 | 492 | msgstr "Padrão" |
497 | 493 | |
498 | -#: ui/00default.xml:81 | |
494 | +#: ui/00default.xml:303 | |
499 | 495 | msgid "Delete field" |
500 | 496 | msgstr "Apagar campo" |
501 | 497 | |
... | ... | @@ -511,7 +507,7 @@ msgstr "Desconectado do servidor" |
511 | 507 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." |
512 | 508 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." |
513 | 509 | |
514 | -#: filetransfer.c:539 | |
510 | +#: filetransfer.c:615 | |
515 | 511 | msgid "ET_A" |
516 | 512 | msgstr "ET_A" |
517 | 513 | |
... | ... | @@ -527,7 +523,7 @@ msgstr "Nome do servidor em branco" |
527 | 523 | msgid "Empty port name" |
528 | 524 | msgstr "Porta em branco" |
529 | 525 | |
530 | -#: ui/10keypad.xml:413 | |
526 | +#: ui/10keypad.xml:151 | |
531 | 527 | msgid "" |
532 | 528 | "Erase\n" |
533 | 529 | "EOF" |
... | ... | @@ -535,7 +531,7 @@ msgstr "" |
535 | 531 | "Apagar\n" |
536 | 532 | "Campo" |
537 | 533 | |
538 | -#: ui/10keypad.xml:414 | |
534 | +#: ui/10keypad.xml:152 | |
539 | 535 | msgid "" |
540 | 536 | "Erase\n" |
541 | 537 | "Input" |
... | ... | @@ -543,15 +539,15 @@ msgstr "" |
543 | 539 | "Apagar\n" |
544 | 540 | "Campos" |
545 | 541 | |
546 | -#: ui/00default.xml:80 | |
542 | +#: ui/00default.xml:302 | |
547 | 543 | msgid "Erase input" |
548 | 544 | msgstr "Apagar campos" |
549 | 545 | |
550 | -#: ui/00default.xml:82 | |
546 | +#: ui/00default.xml:304 | |
551 | 547 | msgid "Erase to end of field" |
552 | 548 | msgstr "Apagar até o final do campo" |
553 | 549 | |
554 | -#: ui/00default.xml:83 | |
550 | +#: ui/00default.xml:305 | |
555 | 551 | msgid "Erase to end of line" |
556 | 552 | msgstr "Apagar até o final da linha" |
557 | 553 | |
... | ... | @@ -594,7 +590,7 @@ msgstr "Erro lendo %s" |
594 | 590 | msgid "Error resolving %s: %s" |
595 | 591 | msgstr "Erro ao resolver %s: %s" |
596 | 592 | |
597 | -#: ui/99debug.xml:518 | |
593 | +#: ui/99debug.xml:207 | |
598 | 594 | msgid "Event Trace" |
599 | 595 | msgstr "Trace de eventos" |
600 | 596 | |
... | ... | @@ -606,15 +602,15 @@ msgstr "Extra CGCSGID(s), ignoring" |
606 | 602 | msgid "Field colors" |
607 | 603 | msgstr "Cor dos campos" |
608 | 604 | |
609 | -#: filetransfer.c:480 | |
605 | +#: filetransfer.c:556 | |
610 | 606 | msgid "File transfer" |
611 | 607 | msgstr "Transferência de arquivos" |
612 | 608 | |
613 | -#: filetransfer.c:441 | |
609 | +#: filetransfer.c:517 | |
614 | 610 | msgid "File transfer error" |
615 | 611 | msgstr "Erro na transferência de arquivos" |
616 | 612 | |
617 | -#: filetransfer.c:642 filetransfer.c:703 | |
613 | +#: filetransfer.c:718 filetransfer.c:779 | |
618 | 614 | msgid "File transfer is already active" |
619 | 615 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" |
620 | 616 | |
... | ... | @@ -622,19 +618,19 @@ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" |
622 | 618 | msgid "File transfer is already active in this session" |
623 | 619 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão" |
624 | 620 | |
625 | -#: filetransfer.c:725 | |
621 | +#: filetransfer.c:801 | |
626 | 622 | msgid "Fixed" |
627 | 623 | msgstr "Fixo" |
628 | 624 | |
629 | -#: ui/00default.xml:121 | |
625 | +#: ui/00default.xml:343 | |
630 | 626 | msgid "Full Screen" |
631 | 627 | msgstr "Tela cheia" |
632 | 628 | |
633 | -#: ui/10functions.xml:297 | |
629 | +#: ui/10functions.xml:35 | |
634 | 630 | msgid "Function bar" |
635 | 631 | msgstr "Barra de funções" |
636 | 632 | |
637 | -#: main.c:84 main.c:314 | |
633 | +#: main.c:84 main.c:315 | |
638 | 634 | msgid "GTK Version mismatch" |
639 | 635 | msgstr "Divergência de versão GTK" |
640 | 636 | |
... | ... | @@ -675,7 +671,7 @@ msgstr "HTTP Proxy: EOF inesperado" |
675 | 671 | msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply" |
676 | 672 | msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida" |
677 | 673 | |
678 | -#: ui/00default.xml:142 | |
674 | +#: ui/00default.xml:364 | |
679 | 675 | msgid "Help" |
680 | 676 | msgstr "Ajuda" |
681 | 677 | |
... | ... | @@ -691,7 +687,7 @@ msgstr "Host illegally added function(s)" |
691 | 687 | msgid "Host is AS_400" |
692 | 688 | msgstr "Servidor é AS_400" |
693 | 689 | |
694 | -#: filetransfer.c:227 | |
690 | +#: filetransfer.c:287 | |
695 | 691 | msgid "Host is T_SO" |
696 | 692 | msgstr "Servidor é T_SO" |
697 | 693 | |
... | ... | @@ -703,7 +699,7 @@ msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" |
703 | 699 | msgid "Host rejected resource(s)" |
704 | 700 | msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" |
705 | 701 | |
706 | -#: main.c:255 | |
702 | +#: main.c:256 | |
707 | 703 | msgid "Host to connect" |
708 | 704 | msgstr "Servidor a conectar" |
709 | 705 | |
... | ... | @@ -724,11 +720,11 @@ msgstr "" |
724 | 720 | msgid "Illegal frame length" |
725 | 721 | msgstr "Comprimento de frame inválido" |
726 | 722 | |
727 | -#: filetransfer.c:498 | |
723 | +#: filetransfer.c:574 | |
728 | 724 | msgid "Informations" |
729 | 725 | msgstr "Informações" |
730 | 726 | |
731 | -#: ui/00default.xml:137 | |
727 | +#: ui/00default.xml:359 | |
732 | 728 | msgid "Input method" |
733 | 729 | msgstr "Método de entrada" |
734 | 730 | |
... | ... | @@ -771,7 +767,7 @@ msgstr "Sintaxe de proxy inválida" |
771 | 767 | msgid "Invalid proxy type '%.*s'" |
772 | 768 | msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'" |
773 | 769 | |
774 | -#: ui/00default.xml:130 | |
770 | +#: ui/00default.xml:352 | |
775 | 771 | msgid "Keep selected" |
776 | 772 | msgstr "Manter selecionado" |
777 | 773 | |
... | ... | @@ -779,11 +775,11 @@ msgstr "Manter selecionado" |
779 | 775 | msgid "Keyboard is locked" |
780 | 776 | msgstr "Teclado está bloqueado" |
781 | 777 | |
782 | -#: filetransfer.c:800 | |
778 | +#: filetransfer.c:876 | |
783 | 779 | msgid "LRECL:" |
784 | 780 | msgstr "LRECL:" |
785 | 781 | |
786 | -#: ui/10keypad.xml:363 | |
782 | +#: ui/10keypad.xml:101 | |
787 | 783 | msgid "Lateral keypad" |
788 | 784 | msgstr "Barra lateral" |
789 | 785 | |
... | ... | @@ -800,7 +796,7 @@ msgstr "Faltando ']'" |
800 | 796 | msgid "Model %d (%s)" |
801 | 797 | msgstr "Modelo %d (%s)" |
802 | 798 | |
803 | -#: ui/00default.xml:119 | |
799 | +#: ui/00default.xml:341 | |
804 | 800 | msgid "Monocase" |
805 | 801 | msgstr "Só Maiúsculas" |
806 | 802 | |
... | ... | @@ -820,7 +816,7 @@ msgstr "Proxy telnet precisa de porta" |
820 | 816 | msgid "Mustard" |
821 | 817 | msgstr "Mostarda" |
822 | 818 | |
823 | -#: filetransfer.c:567 filetransfer.c:583 | |
819 | +#: filetransfer.c:643 filetransfer.c:659 | |
824 | 820 | msgid "N/A" |
825 | 821 | msgstr "N/A" |
826 | 822 | |
... | ... | @@ -832,7 +828,7 @@ msgstr "Erro de rede" |
832 | 828 | msgid "Network startup error" |
833 | 829 | msgstr "Erro ao iniciar a rede" |
834 | 830 | |
835 | -#: ui/00default.xml:189 | |
831 | +#: ui/00default.xml:411 | |
836 | 832 | msgid "Next field" |
837 | 833 | msgstr "Próximo campo" |
838 | 834 | |
... | ... | @@ -885,115 +881,115 @@ msgstr "Opções" |
885 | 881 | msgid "Orange" |
886 | 882 | msgstr "Laranja" |
887 | 883 | |
888 | -#: ui/10keypad.xml:400 | |
884 | +#: ui/10keypad.xml:138 | |
889 | 885 | msgid "PA1" |
890 | 886 | msgstr "PA1" |
891 | 887 | |
892 | -#: ui/10keypad.xml:401 | |
888 | +#: ui/10keypad.xml:139 | |
893 | 889 | msgid "PA2" |
894 | 890 | msgstr "PA2" |
895 | 891 | |
896 | -#: ui/10keypad.xml:402 | |
892 | +#: ui/10keypad.xml:140 | |
897 | 893 | msgid "PA3" |
898 | 894 | msgstr "PA3" |
899 | 895 | |
900 | -#: ui/10functions.xml:298 | |
896 | +#: ui/10functions.xml:36 | |
901 | 897 | msgid "PF1" |
902 | 898 | msgstr "PF1" |
903 | 899 | |
904 | -#: ui/10functions.xml:307 | |
900 | +#: ui/10functions.xml:45 | |
905 | 901 | msgid "PF10" |
906 | 902 | msgstr "PF10" |
907 | 903 | |
908 | -#: ui/10functions.xml:308 | |
904 | +#: ui/10functions.xml:46 | |
909 | 905 | msgid "PF11" |
910 | 906 | msgstr "PF11" |
911 | 907 | |
912 | -#: ui/10functions.xml:309 | |
908 | +#: ui/10functions.xml:47 | |
913 | 909 | msgid "PF12" |
914 | 910 | msgstr "PF12" |
915 | 911 | |
916 | -#: ui/10functions.xml:312 | |
912 | +#: ui/10functions.xml:50 | |
917 | 913 | msgid "PF13" |
918 | 914 | msgstr "PF13" |
919 | 915 | |
920 | -#: ui/10functions.xml:313 | |
916 | +#: ui/10functions.xml:51 | |
921 | 917 | msgid "PF14" |
922 | 918 | msgstr "PF14" |
923 | 919 | |
924 | -#: ui/10functions.xml:314 | |
920 | +#: ui/10functions.xml:52 | |
925 | 921 | msgid "PF15" |
926 | 922 | msgstr "PF15" |
927 | 923 | |
928 | -#: ui/10functions.xml:315 | |
924 | +#: ui/10functions.xml:53 | |
929 | 925 | msgid "PF16" |
930 | 926 | msgstr "PF16" |
931 | 927 | |
932 | -#: ui/10functions.xml:316 | |
928 | +#: ui/10functions.xml:54 | |
933 | 929 | msgid "PF17" |
934 | 930 | msgstr "PF17" |
935 | 931 | |
936 | -#: ui/10functions.xml:317 | |
932 | +#: ui/10functions.xml:55 | |
937 | 933 | msgid "PF18" |
938 | 934 | msgstr "PF18" |
939 | 935 | |
940 | -#: ui/10functions.xml:318 | |
936 | +#: ui/10functions.xml:56 | |
941 | 937 | msgid "PF19" |
942 | 938 | msgstr "PF19" |
943 | 939 | |
944 | -#: ui/10functions.xml:299 | |
940 | +#: ui/10functions.xml:37 | |
945 | 941 | msgid "PF2" |
946 | 942 | msgstr "PF2" |
947 | 943 | |
948 | -#: ui/10functions.xml:319 | |
944 | +#: ui/10functions.xml:57 | |
949 | 945 | msgid "PF20" |
950 | 946 | msgstr "PF20" |
951 | 947 | |
952 | -#: ui/10functions.xml:320 | |
948 | +#: ui/10functions.xml:58 | |
953 | 949 | msgid "PF21" |
954 | 950 | msgstr "PF21" |
955 | 951 | |
956 | -#: ui/10functions.xml:321 | |
952 | +#: ui/10functions.xml:59 | |
957 | 953 | msgid "PF22" |
958 | 954 | msgstr "PF22" |
959 | 955 | |
960 | -#: ui/10functions.xml:322 | |
956 | +#: ui/10functions.xml:60 | |
961 | 957 | msgid "PF23" |
962 | 958 | msgstr "PF23" |
963 | 959 | |
964 | -#: ui/10functions.xml:323 | |
960 | +#: ui/10functions.xml:61 | |
965 | 961 | msgid "PF24" |
966 | 962 | msgstr "PF24" |
967 | 963 | |
968 | -#: ui/10functions.xml:300 | |
964 | +#: ui/10functions.xml:38 | |
969 | 965 | msgid "PF3" |
970 | 966 | msgstr "PF3" |
971 | 967 | |
972 | -#: ui/10functions.xml:301 | |
968 | +#: ui/10functions.xml:39 | |
973 | 969 | msgid "PF4" |
974 | 970 | msgstr "PF4" |
975 | 971 | |
976 | -#: ui/10functions.xml:302 | |
972 | +#: ui/10functions.xml:40 | |
977 | 973 | msgid "PF5" |
978 | 974 | msgstr "PF5" |
979 | 975 | |
980 | -#: ui/10functions.xml:303 | |
976 | +#: ui/10functions.xml:41 | |
981 | 977 | msgid "PF6" |
982 | 978 | msgstr "PF6" |
983 | 979 | |
984 | -#: ui/10functions.xml:304 | |
980 | +#: ui/10functions.xml:42 | |
985 | 981 | msgid "PF7" |
986 | 982 | msgstr "PF7" |
987 | 983 | |
988 | -#: ui/10functions.xml:305 | |
984 | +#: ui/10functions.xml:43 | |
989 | 985 | msgid "PF8" |
990 | 986 | msgstr "PF8" |
991 | 987 | |
992 | -#: ui/10functions.xml:306 | |
988 | +#: ui/10functions.xml:44 | |
993 | 989 | msgid "PF9" |
994 | 990 | msgstr "PF9" |
995 | 991 | |
996 | -#: main.c:279 | |
992 | +#: main.c:280 | |
997 | 993 | msgid "Parse error" |
998 | 994 | msgstr "Erro de interpretação" |
999 | 995 | |
... | ... | @@ -1006,15 +1002,15 @@ msgstr "Erro de interpretação em %s" |
1006 | 1002 | msgid "Passthru Proxy: send error" |
1007 | 1003 | msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar" |
1008 | 1004 | |
1009 | -#: ui/00default.xml:66 | |
1005 | +#: ui/00default.xml:288 | |
1010 | 1006 | msgid "Paste" |
1011 | 1007 | msgstr "Colar" |
1012 | 1008 | |
1013 | -#: ui/00default.xml:67 | |
1009 | +#: ui/00default.xml:289 | |
1014 | 1010 | msgid "Paste next" |
1015 | 1011 | msgstr "Colar próximo" |
1016 | 1012 | |
1017 | -#: ui/00default.xml:70 | |
1013 | +#: ui/00default.xml:292 | |
1018 | 1014 | msgid "Paste text file" |
1019 | 1015 | msgstr "Colar arquivo texto" |
1020 | 1016 | |
... | ... | @@ -1022,11 +1018,11 @@ msgstr "Colar arquivo texto" |
1022 | 1018 | msgid "Paste text file contents" |
1023 | 1019 | msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" |
1024 | 1020 | |
1025 | -#: ui/00default.xml:123 | |
1021 | +#: ui/00default.xml:345 | |
1026 | 1022 | msgid "Paste with left margin" |
1027 | 1023 | msgstr "Colar com margem esquerda" |
1028 | 1024 | |
1029 | -#: main.c:252 | |
1025 | +#: main.c:253 | |
1030 | 1026 | msgid "Path to application data files" |
1031 | 1027 | msgstr "Path to application data files" |
1032 | 1028 | |
... | ... | @@ -1034,19 +1030,19 @@ msgstr "Path to application data files" |
1034 | 1030 | msgid "Pink" |
1035 | 1031 | msgstr "Rosa" |
1036 | 1032 | |
1037 | -#: ui/00default.xml:188 | |
1033 | +#: ui/00default.xml:410 | |
1038 | 1034 | msgid "Previous field" |
1039 | 1035 | msgstr "Campo anterior" |
1040 | 1036 | |
1041 | -#: filetransfer.c:801 | |
1037 | +#: filetransfer.c:877 | |
1042 | 1038 | msgid "Primary space:" |
1043 | 1039 | msgstr "Primary space:" |
1044 | 1040 | |
1045 | -#: ui/00default.xml:49 | |
1041 | +#: ui/00default.xml:271 | |
1046 | 1042 | msgid "Print" |
1047 | 1043 | msgstr "Imprimir" |
1048 | 1044 | |
1049 | -#: ui/00default.xml:51 | |
1045 | +#: ui/00default.xml:273 | |
1050 | 1046 | msgid "Print copy" |
1051 | 1047 | msgstr "Imprimir cópia" |
1052 | 1048 | |
... | ... | @@ -1054,7 +1050,7 @@ msgstr "Imprimir cópia" |
1054 | 1050 | msgid "Print operation failed" |
1055 | 1051 | msgstr "Operação de impressão falhou" |
1056 | 1052 | |
1057 | -#: ui/00default.xml:50 | |
1053 | +#: ui/00default.xml:272 | |
1058 | 1054 | msgid "Print selected" |
1059 | 1055 | msgstr "Imprimir seleção" |
1060 | 1056 | |
... | ... | @@ -1062,11 +1058,11 @@ msgstr "Imprimir seleção" |
1062 | 1058 | msgid "Print selection box" |
1063 | 1059 | msgstr "Imprimir marca de seleção" |
1064 | 1060 | |
1065 | -#: print.c:743 ui/00default.xml:108 | |
1061 | +#: print.c:743 ui/00default.xml:330 | |
1066 | 1062 | msgid "Print settings" |
1067 | 1063 | msgstr "Configurações de impressão" |
1068 | 1064 | |
1069 | -#: filetransfer.c:541 | |
1065 | +#: filetransfer.c:617 | |
1070 | 1066 | msgid "Progress" |
1071 | 1067 | msgstr "Progresso" |
1072 | 1068 | |
... | ... | @@ -1150,15 +1146,15 @@ msgstr "RPQ: can't resolve '%s': %s" |
1150 | 1146 | msgid "RPQ: gethostbyname error" |
1151 | 1147 | msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" |
1152 | 1148 | |
1153 | -#: ui/00default.xml:54 | |
1149 | +#: ui/00default.xml:276 | |
1154 | 1150 | msgid "Receive file" |
1155 | 1151 | msgstr "Receber arquivo" |
1156 | 1152 | |
1157 | -#: filetransfer.c:649 | |
1153 | +#: filetransfer.c:725 | |
1158 | 1154 | msgid "Receive file from host" |
1159 | 1155 | msgstr "Receber arquivo do servidor" |
1160 | 1156 | |
1161 | -#: filetransfer.c:745 | |
1157 | +#: filetransfer.c:821 | |
1162 | 1158 | msgid "Record format" |
1163 | 1159 | msgstr "Formato de registro" |
1164 | 1160 | |
... | ... | @@ -1166,27 +1162,27 @@ msgstr "Formato de registro" |
1166 | 1162 | msgid "Red" |
1167 | 1163 | msgstr "Vermelho" |
1168 | 1164 | |
1169 | -#: ui/99debug.xml:525 | |
1165 | +#: ui/99debug.xml:214 | |
1170 | 1166 | msgid "Reload buffer contents" |
1171 | 1167 | msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" |
1172 | 1168 | |
1173 | -#: ui/00default.xml:75 | |
1169 | +#: ui/00default.xml:297 | |
1174 | 1170 | msgid "Remove selection" |
1175 | 1171 | msgstr "Remover seleção" |
1176 | 1172 | |
1177 | -#: ui/00default.xml:76 | |
1173 | +#: ui/00default.xml:298 | |
1178 | 1174 | msgid "Reselect" |
1179 | 1175 | msgstr "Reselecionar" |
1180 | 1176 | |
1181 | -#: ui/10keypad.xml:410 | |
1177 | +#: ui/10keypad.xml:148 | |
1182 | 1178 | msgid "Reset" |
1183 | 1179 | msgstr "Reset" |
1184 | 1180 | |
1185 | -#: ui/00default.xml:122 | |
1181 | +#: ui/00default.xml:344 | |
1186 | 1182 | msgid "Resize on alternate screen" |
1187 | 1183 | msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" |
1188 | 1184 | |
1189 | -#: ui/00default.xml:190 | |
1185 | +#: ui/00default.xml:412 | |
1190 | 1186 | msgid "Return" |
1191 | 1187 | msgstr "Return" |
1192 | 1188 | |
... | ... | @@ -1358,7 +1354,7 @@ msgstr "" |
1358 | 1354 | "SSL_write:\n" |
1359 | 1355 | "%s" |
1360 | 1356 | |
1361 | -#: ui/00default.xml:46 | |
1357 | +#: ui/00default.xml:268 | |
1362 | 1358 | msgid "Save copy" |
1363 | 1359 | msgstr "Salvar cópia" |
1364 | 1360 | |
... | ... | @@ -1366,7 +1362,7 @@ msgstr "Salvar cópia" |
1366 | 1362 | msgid "Save copy to file" |
1367 | 1363 | msgstr "Salvar cópia para arquivo" |
1368 | 1364 | |
1369 | -#: ui/00default.xml:44 | |
1365 | +#: ui/00default.xml:266 | |
1370 | 1366 | msgid "Save screen" |
1371 | 1367 | msgstr "Salvar tela" |
1372 | 1368 | |
... | ... | @@ -1374,7 +1370,7 @@ msgstr "Salvar tela" |
1374 | 1370 | msgid "Save screen to file" |
1375 | 1371 | msgstr "Salvar tela para arquivo" |
1376 | 1372 | |
1377 | -#: ui/00default.xml:45 | |
1373 | +#: ui/00default.xml:267 | |
1378 | 1374 | msgid "Save selected" |
1379 | 1375 | msgstr "Salvar seleção" |
1380 | 1376 | |
... | ... | @@ -1382,31 +1378,31 @@ msgstr "Salvar seleção" |
1382 | 1378 | msgid "Save selection to file" |
1383 | 1379 | msgstr "Salvar seleção para arquivo" |
1384 | 1380 | |
1385 | -#: ui/99debug.xml:517 | |
1381 | +#: ui/99debug.xml:206 | |
1386 | 1382 | msgid "Screen Trace" |
1387 | 1383 | msgstr "Trace de tela" |
1388 | 1384 | |
1389 | -#: ui/00default.xml:114 | |
1385 | +#: ui/00default.xml:336 | |
1390 | 1386 | msgid "Screen size" |
1391 | 1387 | msgstr "Tamanho da tela" |
1392 | 1388 | |
1393 | -#: ui/00default.xml:89 | |
1389 | +#: ui/00default.xml:311 | |
1394 | 1390 | msgid "Scripts" |
1395 | 1391 | msgstr "Scripts" |
1396 | 1392 | |
1397 | -#: filetransfer.c:803 | |
1393 | +#: filetransfer.c:879 | |
1398 | 1394 | msgid "Secondary space:" |
1399 | 1395 | msgstr "Secondary space:" |
1400 | 1396 | |
1401 | -#: ui/00default.xml:74 | |
1397 | +#: ui/00default.xml:296 | |
1402 | 1398 | msgid "Select Field" |
1403 | 1399 | msgstr "Selecionar campo" |
1404 | 1400 | |
1405 | -#: ui/00default.xml:73 | |
1401 | +#: ui/00default.xml:295 | |
1406 | 1402 | msgid "Select all" |
1407 | 1403 | msgstr "Selecionar tudo" |
1408 | 1404 | |
1409 | -#: ui/00default.xml:126 | |
1405 | +#: ui/00default.xml:348 | |
1410 | 1406 | msgid "Select by rectangles" |
1411 | 1407 | msgstr "Seleção retangular" |
1412 | 1408 | |
... | ... | @@ -1418,7 +1414,7 @@ msgstr "Selecione arquivo a receber" |
1418 | 1414 | msgid "Select file to send" |
1419 | 1415 | msgstr "Selecione arquivo a enviar" |
1420 | 1416 | |
1421 | -#: ui/00default.xml:111 | |
1417 | +#: ui/00default.xml:333 | |
1422 | 1418 | msgid "Select font" |
1423 | 1419 | msgstr "Selecione fonte" |
1424 | 1420 | |
... | ... | @@ -1434,43 +1430,43 @@ msgstr "Fundo da seleção" |
1434 | 1430 | msgid "Selection foreground" |
1435 | 1431 | msgstr "Frente da seleção" |
1436 | 1432 | |
1437 | -#: ui/00default.xml:55 | |
1433 | +#: ui/00default.xml:277 | |
1438 | 1434 | msgid "Send file" |
1439 | 1435 | msgstr "Enviar arquivo" |
1440 | 1436 | |
1441 | -#: filetransfer.c:710 | |
1437 | +#: filetransfer.c:786 | |
1442 | 1438 | msgid "Send file to host" |
1443 | 1439 | msgstr "Enviar arquivo para o servidor" |
1444 | 1440 | |
1445 | -#: ui/00default.xml:54 | |
1441 | +#: ui/00default.xml:276 | |
1446 | 1442 | msgid "Send/Receive" |
1447 | 1443 | msgstr "Enviar/Receber" |
1448 | 1444 | |
1449 | -#: main.c:254 | |
1445 | +#: main.c:255 | |
1450 | 1446 | msgid "Session name" |
1451 | 1447 | msgstr "Nome da sessão" |
1452 | 1448 | |
1453 | -#: ui/00default.xml:92 | |
1449 | +#: ui/00default.xml:314 | |
1454 | 1450 | msgid "Set hostname" |
1455 | 1451 | msgstr "Selecione servidor" |
1456 | 1452 | |
1457 | -#: main.c:256 | |
1453 | +#: main.c:257 | |
1458 | 1454 | msgid "Set reported colors (8/16)" |
1459 | 1455 | msgstr "Set reported colors (8/16)" |
1460 | 1456 | |
1461 | -#: ui/00default.xml:107 | |
1457 | +#: ui/00default.xml:329 | |
1462 | 1458 | msgid "Settings" |
1463 | 1459 | msgstr "Configurações" |
1464 | 1460 | |
1465 | -#: ui/00default.xml:129 | |
1461 | +#: ui/00default.xml:351 | |
1466 | 1462 | msgid "Show Underline" |
1467 | 1463 | msgstr "Mostrar sublinhado" |
1468 | 1464 | |
1469 | -#: ui/99debug.xml:524 | |
1465 | +#: ui/99debug.xml:213 | |
1470 | 1466 | msgid "Show test pattern" |
1471 | 1467 | msgstr "Mostrar padrão de teste" |
1472 | 1468 | |
1473 | -#: ui/00default.xml:131 | |
1469 | +#: ui/00default.xml:353 | |
1474 | 1470 | msgid "Smart paste" |
1475 | 1471 | msgstr "Colar inteligente" |
1476 | 1472 | |
... | ... | @@ -1482,7 +1478,7 @@ msgstr "Erro ao ler dados da rede" |
1482 | 1478 | msgid "Socket write error" |
1483 | 1479 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" |
1484 | 1480 | |
1485 | -#: filetransfer.c:746 | |
1481 | +#: filetransfer.c:822 | |
1486 | 1482 | msgid "Space allocation units" |
1487 | 1483 | msgstr "Space allocation units" |
1488 | 1484 | |
... | ... | @@ -1490,7 +1486,7 @@ msgstr "Space allocation units" |
1490 | 1486 | msgid "Space in LU name" |
1491 | 1487 | msgstr "Espaço no nome da LU" |
1492 | 1488 | |
1493 | -#: filetransfer.c:539 | |
1489 | +#: filetransfer.c:615 | |
1494 | 1490 | msgid "Spee_d" |
1495 | 1491 | msgstr "Veloci_dade" |
1496 | 1492 | |
... | ... | @@ -1502,7 +1498,7 @@ msgstr "TELNET Proxy: send error" |
1502 | 1498 | msgid "TLS negotiation failure" |
1503 | 1499 | msgstr "Negociação TLS falhou" |
1504 | 1500 | |
1505 | -#: filetransfer.c:539 | |
1501 | +#: filetransfer.c:615 | |
1506 | 1502 | msgid "T_otal" |
1507 | 1503 | msgstr "T_otal" |
1508 | 1504 | |
... | ... | @@ -1551,7 +1547,7 @@ msgstr "" |
1551 | 1547 | "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " |
1552 | 1548 | "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" |
1553 | 1549 | |
1554 | -#: main.c:310 | |
1550 | +#: main.c:311 | |
1555 | 1551 | #, c-format |
1556 | 1552 | msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" |
1557 | 1553 | msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" |
... | ... | @@ -1562,19 +1558,19 @@ msgid "" |
1562 | 1558 | "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." |
1563 | 1559 | msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." |
1564 | 1560 | |
1565 | -#: ui/00default.xml:148 | |
1561 | +#: ui/00default.xml:370 | |
1566 | 1562 | msgid "Toolbar" |
1567 | 1563 | msgstr "Barra de ferramentas" |
1568 | 1564 | |
1569 | -#: ui/99debug.xml:516 | |
1565 | +#: ui/99debug.xml:205 | |
1570 | 1566 | msgid "Trace" |
1571 | 1567 | msgstr "Trace" |
1572 | 1568 | |
1573 | -#: ui/00default.xml:120 | |
1569 | +#: ui/00default.xml:342 | |
1574 | 1570 | msgid "Track Cursor" |
1575 | 1571 | msgstr "Mostrar posição do cursor" |
1576 | 1572 | |
1577 | -#: filetransfer.c:733 | |
1573 | +#: filetransfer.c:809 | |
1578 | 1574 | msgid "Tracks" |
1579 | 1575 | msgstr "Trilhas" |
1580 | 1576 | |
... | ... | @@ -1586,7 +1582,7 @@ msgstr "Transferência cancelada pelo servidor" |
1586 | 1582 | msgid "Transfer cancelled by user" |
1587 | 1583 | msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" |
1588 | 1584 | |
1589 | -#: filetransfer.c:234 | |
1585 | +#: filetransfer.c:294 | |
1590 | 1586 | msgid "Transfer options" |
1591 | 1587 | msgstr "Opções de transferência" |
1592 | 1588 | |
... | ... | @@ -1618,7 +1614,7 @@ msgstr "Incapaz de colar texto" |
1618 | 1614 | msgid "Unable to send file-transfer request" |
1619 | 1615 | msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" |
1620 | 1616 | |
1621 | -#: filetransfer.c:727 | |
1617 | +#: filetransfer.c:803 | |
1622 | 1618 | msgid "Undefined" |
1623 | 1619 | msgstr "Indefinido" |
1624 | 1620 | |
... | ... | @@ -1651,7 +1647,7 @@ msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" |
1651 | 1647 | msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" |
1652 | 1648 | msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" |
1653 | 1649 | |
1654 | -#: main.c:181 | |
1650 | +#: main.c:182 | |
1655 | 1651 | #, c-format |
1656 | 1652 | msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" |
1657 | 1653 | msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" |
... | ... | @@ -1732,11 +1728,11 @@ msgstr "Unsupported passthru host session" |
1732 | 1728 | msgid "Unsupported socks 4 proxy" |
1733 | 1729 | msgstr "Unsupported socks 4 proxy" |
1734 | 1730 | |
1735 | -#: ui/00default.xml:133 | |
1731 | +#: ui/00default.xml:355 | |
1736 | 1732 | msgid "Use +/- for field navigation" |
1737 | 1733 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" |
1738 | 1734 | |
1739 | -#: filetransfer.c:726 | |
1735 | +#: filetransfer.c:802 | |
1740 | 1736 | msgid "Variable" |
1741 | 1737 | msgstr "Variável" |
1742 | 1738 | |
... | ... | @@ -1745,7 +1741,7 @@ msgstr "Variável" |
1745 | 1741 | msgid "Version %s - Revision %s" |
1746 | 1742 | msgstr "Versão %s - Revisão %s" |
1747 | 1743 | |
1748 | -#: ui/99debug.xml:519 | |
1744 | +#: ui/99debug.xml:208 | |
1749 | 1745 | msgid "View Field Delimiters" |
1750 | 1746 | msgstr "Mostrar delimitadores de campo" |
1751 | 1747 | |
... | ... | @@ -1773,7 +1769,7 @@ msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" |
1773 | 1769 | msgid "White" |
1774 | 1770 | msgstr "Branco" |
1775 | 1771 | |
1776 | -#: ui/00default.xml:159 | |
1772 | +#: ui/00default.xml:381 | |
1777 | 1773 | msgid "Window" |
1778 | 1774 | msgstr "Janela" |
1779 | 1775 | |
... | ... | @@ -1833,27 +1829,27 @@ msgstr "Amarelo" |
1833 | 1829 | msgid "_8 colors" |
1834 | 1830 | msgstr "_8 cores" |
1835 | 1831 | |
1836 | -#: filetransfer.c:229 | |
1832 | +#: filetransfer.c:289 | |
1837 | 1833 | msgid "_Append" |
1838 | 1834 | msgstr "_Acrescentar" |
1839 | 1835 | |
1840 | -#: filetransfer.c:200 | |
1836 | +#: filetransfer.c:221 filetransfer.c:229 | |
1841 | 1837 | msgid "_Browse" |
1842 | 1838 | msgstr "_Procurar" |
1843 | 1839 | |
1844 | -#: ui/00default.xml:102 | |
1840 | +#: ui/00default.xml:324 | |
1845 | 1841 | msgid "_Connect" |
1846 | 1842 | msgstr "_Conectar" |
1847 | 1843 | |
1848 | -#: ui/00default.xml:103 | |
1844 | +#: ui/00default.xml:325 | |
1849 | 1845 | msgid "_Disconnect" |
1850 | 1846 | msgstr "_Desconectar" |
1851 | 1847 | |
1852 | -#: ui/00default.xml:61 | |
1848 | +#: ui/99debug.xml:200 | |
1853 | 1849 | msgid "_Edit" |
1854 | 1850 | msgstr "_Editar" |
1855 | 1851 | |
1856 | -#: ui/00default.xml:36 | |
1852 | +#: ui/00default.xml:258 | |
1857 | 1853 | msgid "_File" |
1858 | 1854 | msgstr "_Arquivo" |
1859 | 1855 | |
... | ... | @@ -1861,11 +1857,11 @@ msgstr "_Arquivo" |
1861 | 1857 | msgid "_Font:" |
1862 | 1858 | msgstr "_Fonte:" |
1863 | 1859 | |
1864 | -#: filetransfer.c:496 | |
1860 | +#: filetransfer.c:572 | |
1865 | 1861 | msgid "_From" |
1866 | 1862 | msgstr "_De" |
1867 | 1863 | |
1868 | -#: filetransfer.c:167 | |
1864 | +#: filetransfer.c:182 | |
1869 | 1865 | msgid "_Host file name:" |
1870 | 1866 | msgstr "Arquivo no _Servidor:" |
1871 | 1867 | |
... | ... | @@ -1877,15 +1873,15 @@ msgstr "Opções do _Servidor" |
1877 | 1873 | msgid "_Hostname:" |
1878 | 1874 | msgstr "Nome do _Host:" |
1879 | 1875 | |
1880 | -#: filetransfer.c:167 | |
1876 | +#: filetransfer.c:182 | |
1881 | 1877 | msgid "_Local file name:" |
1882 | 1878 | msgstr "Arquivo _local:" |
1883 | 1879 | |
1884 | -#: ui/00default.xml:92 | |
1880 | +#: ui/00default.xml:314 | |
1885 | 1881 | msgid "_Network" |
1886 | 1882 | msgstr "_Rede" |
1887 | 1883 | |
1888 | -#: ui/00default.xml:117 | |
1884 | +#: ui/00default.xml:339 | |
1889 | 1885 | msgid "_Options" |
1890 | 1886 | msgstr "_Opções" |
1891 | 1887 | |
... | ... | @@ -1893,7 +1889,7 @@ msgstr "_Opções" |
1893 | 1889 | msgid "_Port:" |
1894 | 1890 | msgstr "_Porta:" |
1895 | 1891 | |
1896 | -#: filetransfer.c:230 | |
1892 | +#: filetransfer.c:290 | |
1897 | 1893 | msgid "_Remap ASCII Characters" |
1898 | 1894 | msgstr "_Remapear caracteres ASCII" |
1899 | 1895 | |
... | ... | @@ -1901,19 +1897,19 @@ msgstr "_Remapear caracteres ASCII" |
1901 | 1897 | msgid "_Secure connection" |
1902 | 1898 | msgstr "Conexão _Segura" |
1903 | 1899 | |
1904 | -#: filetransfer.c:496 | |
1900 | +#: filetransfer.c:572 | |
1905 | 1901 | msgid "_Status" |
1906 | 1902 | msgstr "_Situação" |
1907 | 1903 | |
1908 | -#: filetransfer.c:226 | |
1904 | +#: filetransfer.c:286 | |
1909 | 1905 | msgid "_Text file" |
1910 | 1906 | msgstr "Arquivo _texto" |
1911 | 1907 | |
1912 | -#: filetransfer.c:496 | |
1908 | +#: filetransfer.c:572 | |
1913 | 1909 | msgid "_To" |
1914 | 1910 | msgstr "_Para" |
1915 | 1911 | |
1916 | -#: ui/00default.xml:87 | |
1912 | +#: ui/00default.xml:309 | |
1917 | 1913 | msgid "_View" |
1918 | 1914 | msgstr "_Exibir" |
1919 | 1915 | |
... | ... | @@ -1959,6 +1955,9 @@ msgstr "translator-credits" |
1959 | 1955 | msgid "unknown error" |
1960 | 1956 | msgstr "Erro desconhecido" |
1961 | 1957 | |
1958 | +#~ msgid "Copiar tudo" | |
1959 | +#~ msgstr "Copiar tudo" | |
1960 | + | |
1962 | 1961 | #~ msgid "fcntl(%s)" |
1963 | 1962 | #~ msgstr "fcntl(%s)" |
1964 | 1963 | ... | ... |