Commit 72623bf173df4167bd19123792a2b96214cb69a4
1 parent
29c02ad6
Exists in
master
and in
5 other branches
Corrigindo geração do gtkruntime
Showing
2 changed files
with
168 additions
and
171 deletions
Show diff stats
makegtkruntime.sh.in
| ... | ... | @@ -104,12 +104,10 @@ if [ "$?" != 0 ]; then |
| 104 | 104 | echo "Can´t create schemas folder" |
| 105 | 105 | exit -1 |
| 106 | 106 | fi |
| 107 | - | |
| 108 | -if [ ! -e $GTK_PREFIX/share/glib-2.0/schemas/gschemas.compiled ]; then | |
| 109 | - pushd $GTK_PREFIX/share/glib-2.0/schemas | |
| 110 | - glib-compile-schemas . | |
| 111 | - popd | |
| 112 | -fi | |
| 107 | + | |
| 108 | +if [ ! -e $GTK_PREFIX/share/glib-2.0/schemas/gschemas.compiled ]; then | |
| 109 | + glib-compile-schemas $GTK_PREFIX/share/glib-2.0/schemas | |
| 110 | +fi | |
| 113 | 111 | |
| 114 | 112 | cp $GTK_PREFIX/share/glib-2.0/schemas/gschemas.compiled $TARGET_PATH/share/glib-2.0/schemas/gschemas.compiled |
| 115 | 113 | if [ "$?" != 0 ]; then | ... | ... |
po/pt_BR.po
| ... | ... | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" |
| 5 | 5 | msgstr "" |
| 6 | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
| 7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 8 | -"POT-Creation-Date: 2012-11-22 22:50-0200\n" | |
| 8 | +"POT-Creation-Date: 2012-12-14 07:59-0200\n" | |
| 9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2012-10-31 07:44-0200\n" |
| 10 | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
| 11 | 11 | "Language-Team: Português <>\n" |
| ... | ... | @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "%s: Familia %d é inválida" |
| 83 | 83 | msgid "%s:%d" |
| 84 | 84 | msgstr "%s:%d" |
| 85 | 85 | |
| 86 | -#: main.c:261 | |
| 86 | +#: main.c:262 | |
| 87 | 87 | msgid "- 3270 Emulator for Gtk" |
| 88 | 88 | msgstr "- Emulador 3270 para GTK" |
| 89 | 89 | |
| ... | ... | @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" |
| 136 | 136 | "<b>Estado da conexão:</b> %s\n" |
| 137 | 137 | "<b>Mensagem de alerta:</b> %s" |
| 138 | 138 | |
| 139 | -#: main.c:281 | |
| 139 | +#: main.c:282 | |
| 140 | 140 | msgid "" |
| 141 | 141 | "<b>Valid options:</b>\n" |
| 142 | 142 | "\n" |
| ... | ... | @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>" |
| 152 | 152 | msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>" |
| 153 | 153 | msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" |
| 154 | 154 | |
| 155 | -#: filetransfer.c:355 | |
| 155 | +#: filetransfer.c:415 | |
| 156 | 156 | msgid "Aborting" |
| 157 | 157 | msgstr "Abortando" |
| 158 | 158 | |
| ... | ... | @@ -160,23 +160,23 @@ msgstr "Abortando" |
| 160 | 160 | msgid "Action failed" |
| 161 | 161 | msgstr "Ação falhou" |
| 162 | 162 | |
| 163 | -#: ui/00default.xml:64 | |
| 163 | +#: ui/00default.xml:286 | |
| 164 | 164 | msgid "Add to copy" |
| 165 | 165 | msgstr "Adicionar à cópia" |
| 166 | 166 | |
| 167 | -#: filetransfer.c:228 | |
| 167 | +#: filetransfer.c:288 | |
| 168 | 168 | msgid "Add/Remove _CR at end of line" |
| 169 | 169 | msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" |
| 170 | 170 | |
| 171 | -#: ui/00default.xml:132 | |
| 171 | +#: ui/00default.xml:354 | |
| 172 | 172 | msgid "Alert sound" |
| 173 | 173 | msgstr "Aviso sonoro" |
| 174 | 174 | |
| 175 | -#: main.c:249 main.c:251 | |
| 175 | +#: main.c:250 main.c:252 | |
| 176 | 176 | msgid "Application name" |
| 177 | 177 | msgstr "Nome da aplicação" |
| 178 | 178 | |
| 179 | -#: ui/10keypad.xml:417 | |
| 179 | +#: ui/10keypad.xml:155 | |
| 180 | 180 | msgid "Attn" |
| 181 | 181 | msgstr "Attn" |
| 182 | 182 | |
| ... | ... | @@ -185,16 +185,16 @@ msgstr "Attn" |
| 185 | 185 | msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" |
| 186 | 186 | msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" |
| 187 | 187 | |
| 188 | -#: ui/00default.xml:127 | |
| 188 | +#: ui/00default.xml:349 | |
| 189 | 189 | msgid "Auto-Reconnect" |
| 190 | 190 | msgstr "Reconectar automaticamente" |
| 191 | 191 | |
| 192 | -#: filetransfer.c:735 | |
| 192 | +#: filetransfer.c:811 | |
| 193 | 193 | #, fuzzy |
| 194 | 194 | msgid "Avblock" |
| 195 | 195 | msgstr "Avblock" |
| 196 | 196 | |
| 197 | -#: filetransfer.c:802 | |
| 197 | +#: filetransfer.c:878 | |
| 198 | 198 | msgid "BLKSIZE:" |
| 199 | 199 | msgstr "BLKSIZE:" |
| 200 | 200 | |
| ... | ... | @@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "Versão winsock inválida" |
| 210 | 210 | msgid "Black" |
| 211 | 211 | msgstr "Preto" |
| 212 | 212 | |
| 213 | -#: ui/00default.xml:125 | |
| 213 | +#: ui/00default.xml:347 | |
| 214 | 214 | msgid "Blank Fill" |
| 215 | 215 | msgstr "Completar com espaços" |
| 216 | 216 | |
| 217 | -#: ui/00default.xml:118 | |
| 217 | +#: ui/00default.xml:340 | |
| 218 | 218 | msgid "Blinking Cursor" |
| 219 | 219 | msgstr "Cursor piscante" |
| 220 | 220 | |
| ... | ... | @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Cursor piscante" |
| 222 | 222 | msgid "Blue" |
| 223 | 223 | msgstr "Azul" |
| 224 | 224 | |
| 225 | -#: ui/00default.xml:128 | |
| 225 | +#: ui/00default.xml:350 | |
| 226 | 226 | msgid "Bold" |
| 227 | 227 | msgstr "Negrito" |
| 228 | 228 | |
| ... | ... | @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Negrito" |
| 230 | 230 | msgid "Brazilian Public Software Portal" |
| 231 | 231 | msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" |
| 232 | 232 | |
| 233 | -#: ui/10keypad.xml:418 | |
| 233 | +#: ui/10keypad.xml:156 | |
| 234 | 234 | msgid "Break" |
| 235 | 235 | msgstr "Break" |
| 236 | 236 | |
| ... | ... | @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "C_odificação de caracteres:" |
| 246 | 246 | msgid "C_olor scheme:" |
| 247 | 247 | msgstr "Tema de c_ores:" |
| 248 | 248 | |
| 249 | -#: filetransfer.c:539 | |
| 249 | +#: filetransfer.c:615 | |
| 250 | 250 | msgid "C_urrent" |
| 251 | 251 | msgstr "At_ual" |
| 252 | 252 | |
| ... | ... | @@ -342,15 +342,15 @@ msgstr "Não foi possível definir o descritor de socket SSL" |
| 342 | 342 | msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" |
| 343 | 343 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" |
| 344 | 344 | |
| 345 | -#: filetransfer.c:642 | |
| 345 | +#: filetransfer.c:718 | |
| 346 | 346 | msgid "Can't start download" |
| 347 | 347 | msgstr "Não foi possível iniciar o download" |
| 348 | 348 | |
| 349 | -#: filetransfer.c:438 | |
| 349 | +#: filetransfer.c:514 | |
| 350 | 350 | msgid "Can't start file transfer" |
| 351 | 351 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" |
| 352 | 352 | |
| 353 | -#: filetransfer.c:703 | |
| 353 | +#: filetransfer.c:779 | |
| 354 | 354 | msgid "Can't start upload" |
| 355 | 355 | msgstr "Não foi possível iniciar upload" |
| 356 | 356 | |
| ... | ... | @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256" |
| 390 | 390 | msgid "Charset has more than 256 entries" |
| 391 | 391 | msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caracteres" |
| 392 | 392 | |
| 393 | -#: ui/00default.xml:79 | |
| 393 | +#: ui/10keypad.xml:147 | |
| 394 | 394 | msgid "Clear" |
| 395 | 395 | msgstr "Limpar" |
| 396 | 396 | |
| ... | ... | @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Tema de cores:" |
| 402 | 402 | msgid "Color setup" |
| 403 | 403 | msgstr "Configuração de cores" |
| 404 | 404 | |
| 405 | -#: ui/00default.xml:107 | |
| 405 | +#: ui/00default.xml:329 | |
| 406 | 406 | msgid "Colors" |
| 407 | 407 | msgstr "Cores" |
| 408 | 408 | |
| ... | ... | @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Cores" |
| 410 | 410 | msgid "Complete" |
| 411 | 411 | msgstr "Completo" |
| 412 | 412 | |
| 413 | -#: ui/00default.xml:117 | |
| 413 | +#: ui/00default.xml:339 | |
| 414 | 414 | msgid "Connect on startup" |
| 415 | 415 | msgstr "Conectar ao iniciar" |
| 416 | 416 | |
| ... | ... | @@ -422,23 +422,19 @@ msgstr "Conexão falhou" |
| 422 | 422 | msgid "Connection reset by peer" |
| 423 | 423 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" |
| 424 | 424 | |
| 425 | -#: ui/98teste.xml:462 | |
| 426 | -msgid "Copiar tudo" | |
| 427 | -msgstr "Copiar tudo" | |
| 428 | - | |
| 429 | -#: ui/00default.xml:61 | |
| 425 | +#: ui/00default.xml:283 | |
| 430 | 426 | msgid "Copy" |
| 431 | 427 | msgstr "Copiar" |
| 432 | 428 | |
| 433 | -#: ui/99debug.xml:511 | |
| 429 | +#: ui/99debug.xml:200 | |
| 434 | 430 | msgid "Copy as HTML" |
| 435 | 431 | msgstr "Copiar como HTML" |
| 436 | 432 | |
| 437 | -#: ui/00default.xml:62 | |
| 433 | +#: ui/00default.xml:284 | |
| 438 | 434 | msgid "Copy as table" |
| 439 | 435 | msgstr "Copiar como tabela" |
| 440 | 436 | |
| 441 | -#: ui/00default.xml:124 | |
| 437 | +#: ui/00default.xml:346 | |
| 442 | 438 | msgid "Cross Hair Cursor" |
| 443 | 439 | msgstr "Cursor mira" |
| 444 | 440 | |
| ... | ... | @@ -455,19 +451,19 @@ msgstr "Atual (%s)" |
| 455 | 451 | msgid "Custom colors" |
| 456 | 452 | msgstr "Cores personalizadas" |
| 457 | 453 | |
| 458 | -#: ui/00default.xml:65 | |
| 454 | +#: ui/00default.xml:287 | |
| 459 | 455 | msgid "Cut" |
| 460 | 456 | msgstr "Recortar" |
| 461 | 457 | |
| 462 | -#: filetransfer.c:734 | |
| 458 | +#: filetransfer.c:810 | |
| 463 | 459 | msgid "Cylinders" |
| 464 | 460 | msgstr "Cilindros" |
| 465 | 461 | |
| 466 | -#: filetransfer.c:279 filetransfer.c:804 | |
| 462 | +#: filetransfer.c:339 filetransfer.c:880 | |
| 467 | 463 | msgid "DFT B_uffer size:" |
| 468 | 464 | msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" |
| 469 | 465 | |
| 470 | -#: ui/99debug.xml:516 | |
| 466 | +#: ui/99debug.xml:205 | |
| 471 | 467 | msgid "DS Trace" |
| 472 | 468 | msgstr "DS Trace" |
| 473 | 469 | |
| ... | ... | @@ -483,19 +479,19 @@ msgstr "Verde Escuro" |
| 483 | 479 | msgid "Data conversion error" |
| 484 | 480 | msgstr "Erro na conversão de dados" |
| 485 | 481 | |
| 486 | -#: ui/99debug.xml:524 | |
| 482 | +#: ui/99debug.xml:213 | |
| 487 | 483 | msgid "Debug" |
| 488 | 484 | msgstr "Depuração" |
| 489 | 485 | |
| 490 | -#: ui/99debug.xml:526 | |
| 486 | +#: ui/99debug.xml:215 | |
| 491 | 487 | msgid "Debug window updates" |
| 492 | 488 | msgstr "Mostrar atualizações de janela" |
| 493 | 489 | |
| 494 | -#: filetransfer.c:724 filetransfer.c:732 | |
| 490 | +#: filetransfer.c:800 filetransfer.c:808 | |
| 495 | 491 | msgid "Default" |
| 496 | 492 | msgstr "Padrão" |
| 497 | 493 | |
| 498 | -#: ui/00default.xml:81 | |
| 494 | +#: ui/00default.xml:303 | |
| 499 | 495 | msgid "Delete field" |
| 500 | 496 | msgstr "Apagar campo" |
| 501 | 497 | |
| ... | ... | @@ -511,7 +507,7 @@ msgstr "Desconectado do servidor" |
| 511 | 507 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." |
| 512 | 508 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." |
| 513 | 509 | |
| 514 | -#: filetransfer.c:539 | |
| 510 | +#: filetransfer.c:615 | |
| 515 | 511 | msgid "ET_A" |
| 516 | 512 | msgstr "ET_A" |
| 517 | 513 | |
| ... | ... | @@ -527,7 +523,7 @@ msgstr "Nome do servidor em branco" |
| 527 | 523 | msgid "Empty port name" |
| 528 | 524 | msgstr "Porta em branco" |
| 529 | 525 | |
| 530 | -#: ui/10keypad.xml:413 | |
| 526 | +#: ui/10keypad.xml:151 | |
| 531 | 527 | msgid "" |
| 532 | 528 | "Erase\n" |
| 533 | 529 | "EOF" |
| ... | ... | @@ -535,7 +531,7 @@ msgstr "" |
| 535 | 531 | "Apagar\n" |
| 536 | 532 | "Campo" |
| 537 | 533 | |
| 538 | -#: ui/10keypad.xml:414 | |
| 534 | +#: ui/10keypad.xml:152 | |
| 539 | 535 | msgid "" |
| 540 | 536 | "Erase\n" |
| 541 | 537 | "Input" |
| ... | ... | @@ -543,15 +539,15 @@ msgstr "" |
| 543 | 539 | "Apagar\n" |
| 544 | 540 | "Campos" |
| 545 | 541 | |
| 546 | -#: ui/00default.xml:80 | |
| 542 | +#: ui/00default.xml:302 | |
| 547 | 543 | msgid "Erase input" |
| 548 | 544 | msgstr "Apagar campos" |
| 549 | 545 | |
| 550 | -#: ui/00default.xml:82 | |
| 546 | +#: ui/00default.xml:304 | |
| 551 | 547 | msgid "Erase to end of field" |
| 552 | 548 | msgstr "Apagar até o final do campo" |
| 553 | 549 | |
| 554 | -#: ui/00default.xml:83 | |
| 550 | +#: ui/00default.xml:305 | |
| 555 | 551 | msgid "Erase to end of line" |
| 556 | 552 | msgstr "Apagar até o final da linha" |
| 557 | 553 | |
| ... | ... | @@ -594,7 +590,7 @@ msgstr "Erro lendo %s" |
| 594 | 590 | msgid "Error resolving %s: %s" |
| 595 | 591 | msgstr "Erro ao resolver %s: %s" |
| 596 | 592 | |
| 597 | -#: ui/99debug.xml:518 | |
| 593 | +#: ui/99debug.xml:207 | |
| 598 | 594 | msgid "Event Trace" |
| 599 | 595 | msgstr "Trace de eventos" |
| 600 | 596 | |
| ... | ... | @@ -606,15 +602,15 @@ msgstr "Extra CGCSGID(s), ignoring" |
| 606 | 602 | msgid "Field colors" |
| 607 | 603 | msgstr "Cor dos campos" |
| 608 | 604 | |
| 609 | -#: filetransfer.c:480 | |
| 605 | +#: filetransfer.c:556 | |
| 610 | 606 | msgid "File transfer" |
| 611 | 607 | msgstr "Transferência de arquivos" |
| 612 | 608 | |
| 613 | -#: filetransfer.c:441 | |
| 609 | +#: filetransfer.c:517 | |
| 614 | 610 | msgid "File transfer error" |
| 615 | 611 | msgstr "Erro na transferência de arquivos" |
| 616 | 612 | |
| 617 | -#: filetransfer.c:642 filetransfer.c:703 | |
| 613 | +#: filetransfer.c:718 filetransfer.c:779 | |
| 618 | 614 | msgid "File transfer is already active" |
| 619 | 615 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" |
| 620 | 616 | |
| ... | ... | @@ -622,19 +618,19 @@ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" |
| 622 | 618 | msgid "File transfer is already active in this session" |
| 623 | 619 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão" |
| 624 | 620 | |
| 625 | -#: filetransfer.c:725 | |
| 621 | +#: filetransfer.c:801 | |
| 626 | 622 | msgid "Fixed" |
| 627 | 623 | msgstr "Fixo" |
| 628 | 624 | |
| 629 | -#: ui/00default.xml:121 | |
| 625 | +#: ui/00default.xml:343 | |
| 630 | 626 | msgid "Full Screen" |
| 631 | 627 | msgstr "Tela cheia" |
| 632 | 628 | |
| 633 | -#: ui/10functions.xml:297 | |
| 629 | +#: ui/10functions.xml:35 | |
| 634 | 630 | msgid "Function bar" |
| 635 | 631 | msgstr "Barra de funções" |
| 636 | 632 | |
| 637 | -#: main.c:84 main.c:314 | |
| 633 | +#: main.c:84 main.c:315 | |
| 638 | 634 | msgid "GTK Version mismatch" |
| 639 | 635 | msgstr "Divergência de versão GTK" |
| 640 | 636 | |
| ... | ... | @@ -675,7 +671,7 @@ msgstr "HTTP Proxy: EOF inesperado" |
| 675 | 671 | msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply" |
| 676 | 672 | msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida" |
| 677 | 673 | |
| 678 | -#: ui/00default.xml:142 | |
| 674 | +#: ui/00default.xml:364 | |
| 679 | 675 | msgid "Help" |
| 680 | 676 | msgstr "Ajuda" |
| 681 | 677 | |
| ... | ... | @@ -691,7 +687,7 @@ msgstr "Host illegally added function(s)" |
| 691 | 687 | msgid "Host is AS_400" |
| 692 | 688 | msgstr "Servidor é AS_400" |
| 693 | 689 | |
| 694 | -#: filetransfer.c:227 | |
| 690 | +#: filetransfer.c:287 | |
| 695 | 691 | msgid "Host is T_SO" |
| 696 | 692 | msgstr "Servidor é T_SO" |
| 697 | 693 | |
| ... | ... | @@ -703,7 +699,7 @@ msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" |
| 703 | 699 | msgid "Host rejected resource(s)" |
| 704 | 700 | msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" |
| 705 | 701 | |
| 706 | -#: main.c:255 | |
| 702 | +#: main.c:256 | |
| 707 | 703 | msgid "Host to connect" |
| 708 | 704 | msgstr "Servidor a conectar" |
| 709 | 705 | |
| ... | ... | @@ -724,11 +720,11 @@ msgstr "" |
| 724 | 720 | msgid "Illegal frame length" |
| 725 | 721 | msgstr "Comprimento de frame inválido" |
| 726 | 722 | |
| 727 | -#: filetransfer.c:498 | |
| 723 | +#: filetransfer.c:574 | |
| 728 | 724 | msgid "Informations" |
| 729 | 725 | msgstr "Informações" |
| 730 | 726 | |
| 731 | -#: ui/00default.xml:137 | |
| 727 | +#: ui/00default.xml:359 | |
| 732 | 728 | msgid "Input method" |
| 733 | 729 | msgstr "Método de entrada" |
| 734 | 730 | |
| ... | ... | @@ -771,7 +767,7 @@ msgstr "Sintaxe de proxy inválida" |
| 771 | 767 | msgid "Invalid proxy type '%.*s'" |
| 772 | 768 | msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'" |
| 773 | 769 | |
| 774 | -#: ui/00default.xml:130 | |
| 770 | +#: ui/00default.xml:352 | |
| 775 | 771 | msgid "Keep selected" |
| 776 | 772 | msgstr "Manter selecionado" |
| 777 | 773 | |
| ... | ... | @@ -779,11 +775,11 @@ msgstr "Manter selecionado" |
| 779 | 775 | msgid "Keyboard is locked" |
| 780 | 776 | msgstr "Teclado está bloqueado" |
| 781 | 777 | |
| 782 | -#: filetransfer.c:800 | |
| 778 | +#: filetransfer.c:876 | |
| 783 | 779 | msgid "LRECL:" |
| 784 | 780 | msgstr "LRECL:" |
| 785 | 781 | |
| 786 | -#: ui/10keypad.xml:363 | |
| 782 | +#: ui/10keypad.xml:101 | |
| 787 | 783 | msgid "Lateral keypad" |
| 788 | 784 | msgstr "Barra lateral" |
| 789 | 785 | |
| ... | ... | @@ -800,7 +796,7 @@ msgstr "Faltando ']'" |
| 800 | 796 | msgid "Model %d (%s)" |
| 801 | 797 | msgstr "Modelo %d (%s)" |
| 802 | 798 | |
| 803 | -#: ui/00default.xml:119 | |
| 799 | +#: ui/00default.xml:341 | |
| 804 | 800 | msgid "Monocase" |
| 805 | 801 | msgstr "Só Maiúsculas" |
| 806 | 802 | |
| ... | ... | @@ -820,7 +816,7 @@ msgstr "Proxy telnet precisa de porta" |
| 820 | 816 | msgid "Mustard" |
| 821 | 817 | msgstr "Mostarda" |
| 822 | 818 | |
| 823 | -#: filetransfer.c:567 filetransfer.c:583 | |
| 819 | +#: filetransfer.c:643 filetransfer.c:659 | |
| 824 | 820 | msgid "N/A" |
| 825 | 821 | msgstr "N/A" |
| 826 | 822 | |
| ... | ... | @@ -832,7 +828,7 @@ msgstr "Erro de rede" |
| 832 | 828 | msgid "Network startup error" |
| 833 | 829 | msgstr "Erro ao iniciar a rede" |
| 834 | 830 | |
| 835 | -#: ui/00default.xml:189 | |
| 831 | +#: ui/00default.xml:411 | |
| 836 | 832 | msgid "Next field" |
| 837 | 833 | msgstr "Próximo campo" |
| 838 | 834 | |
| ... | ... | @@ -885,115 +881,115 @@ msgstr "Opções" |
| 885 | 881 | msgid "Orange" |
| 886 | 882 | msgstr "Laranja" |
| 887 | 883 | |
| 888 | -#: ui/10keypad.xml:400 | |
| 884 | +#: ui/10keypad.xml:138 | |
| 889 | 885 | msgid "PA1" |
| 890 | 886 | msgstr "PA1" |
| 891 | 887 | |
| 892 | -#: ui/10keypad.xml:401 | |
| 888 | +#: ui/10keypad.xml:139 | |
| 893 | 889 | msgid "PA2" |
| 894 | 890 | msgstr "PA2" |
| 895 | 891 | |
| 896 | -#: ui/10keypad.xml:402 | |
| 892 | +#: ui/10keypad.xml:140 | |
| 897 | 893 | msgid "PA3" |
| 898 | 894 | msgstr "PA3" |
| 899 | 895 | |
| 900 | -#: ui/10functions.xml:298 | |
| 896 | +#: ui/10functions.xml:36 | |
| 901 | 897 | msgid "PF1" |
| 902 | 898 | msgstr "PF1" |
| 903 | 899 | |
| 904 | -#: ui/10functions.xml:307 | |
| 900 | +#: ui/10functions.xml:45 | |
| 905 | 901 | msgid "PF10" |
| 906 | 902 | msgstr "PF10" |
| 907 | 903 | |
| 908 | -#: ui/10functions.xml:308 | |
| 904 | +#: ui/10functions.xml:46 | |
| 909 | 905 | msgid "PF11" |
| 910 | 906 | msgstr "PF11" |
| 911 | 907 | |
| 912 | -#: ui/10functions.xml:309 | |
| 908 | +#: ui/10functions.xml:47 | |
| 913 | 909 | msgid "PF12" |
| 914 | 910 | msgstr "PF12" |
| 915 | 911 | |
| 916 | -#: ui/10functions.xml:312 | |
| 912 | +#: ui/10functions.xml:50 | |
| 917 | 913 | msgid "PF13" |
| 918 | 914 | msgstr "PF13" |
| 919 | 915 | |
| 920 | -#: ui/10functions.xml:313 | |
| 916 | +#: ui/10functions.xml:51 | |
| 921 | 917 | msgid "PF14" |
| 922 | 918 | msgstr "PF14" |
| 923 | 919 | |
| 924 | -#: ui/10functions.xml:314 | |
| 920 | +#: ui/10functions.xml:52 | |
| 925 | 921 | msgid "PF15" |
| 926 | 922 | msgstr "PF15" |
| 927 | 923 | |
| 928 | -#: ui/10functions.xml:315 | |
| 924 | +#: ui/10functions.xml:53 | |
| 929 | 925 | msgid "PF16" |
| 930 | 926 | msgstr "PF16" |
| 931 | 927 | |
| 932 | -#: ui/10functions.xml:316 | |
| 928 | +#: ui/10functions.xml:54 | |
| 933 | 929 | msgid "PF17" |
| 934 | 930 | msgstr "PF17" |
| 935 | 931 | |
| 936 | -#: ui/10functions.xml:317 | |
| 932 | +#: ui/10functions.xml:55 | |
| 937 | 933 | msgid "PF18" |
| 938 | 934 | msgstr "PF18" |
| 939 | 935 | |
| 940 | -#: ui/10functions.xml:318 | |
| 936 | +#: ui/10functions.xml:56 | |
| 941 | 937 | msgid "PF19" |
| 942 | 938 | msgstr "PF19" |
| 943 | 939 | |
| 944 | -#: ui/10functions.xml:299 | |
| 940 | +#: ui/10functions.xml:37 | |
| 945 | 941 | msgid "PF2" |
| 946 | 942 | msgstr "PF2" |
| 947 | 943 | |
| 948 | -#: ui/10functions.xml:319 | |
| 944 | +#: ui/10functions.xml:57 | |
| 949 | 945 | msgid "PF20" |
| 950 | 946 | msgstr "PF20" |
| 951 | 947 | |
| 952 | -#: ui/10functions.xml:320 | |
| 948 | +#: ui/10functions.xml:58 | |
| 953 | 949 | msgid "PF21" |
| 954 | 950 | msgstr "PF21" |
| 955 | 951 | |
| 956 | -#: ui/10functions.xml:321 | |
| 952 | +#: ui/10functions.xml:59 | |
| 957 | 953 | msgid "PF22" |
| 958 | 954 | msgstr "PF22" |
| 959 | 955 | |
| 960 | -#: ui/10functions.xml:322 | |
| 956 | +#: ui/10functions.xml:60 | |
| 961 | 957 | msgid "PF23" |
| 962 | 958 | msgstr "PF23" |
| 963 | 959 | |
| 964 | -#: ui/10functions.xml:323 | |
| 960 | +#: ui/10functions.xml:61 | |
| 965 | 961 | msgid "PF24" |
| 966 | 962 | msgstr "PF24" |
| 967 | 963 | |
| 968 | -#: ui/10functions.xml:300 | |
| 964 | +#: ui/10functions.xml:38 | |
| 969 | 965 | msgid "PF3" |
| 970 | 966 | msgstr "PF3" |
| 971 | 967 | |
| 972 | -#: ui/10functions.xml:301 | |
| 968 | +#: ui/10functions.xml:39 | |
| 973 | 969 | msgid "PF4" |
| 974 | 970 | msgstr "PF4" |
| 975 | 971 | |
| 976 | -#: ui/10functions.xml:302 | |
| 972 | +#: ui/10functions.xml:40 | |
| 977 | 973 | msgid "PF5" |
| 978 | 974 | msgstr "PF5" |
| 979 | 975 | |
| 980 | -#: ui/10functions.xml:303 | |
| 976 | +#: ui/10functions.xml:41 | |
| 981 | 977 | msgid "PF6" |
| 982 | 978 | msgstr "PF6" |
| 983 | 979 | |
| 984 | -#: ui/10functions.xml:304 | |
| 980 | +#: ui/10functions.xml:42 | |
| 985 | 981 | msgid "PF7" |
| 986 | 982 | msgstr "PF7" |
| 987 | 983 | |
| 988 | -#: ui/10functions.xml:305 | |
| 984 | +#: ui/10functions.xml:43 | |
| 989 | 985 | msgid "PF8" |
| 990 | 986 | msgstr "PF8" |
| 991 | 987 | |
| 992 | -#: ui/10functions.xml:306 | |
| 988 | +#: ui/10functions.xml:44 | |
| 993 | 989 | msgid "PF9" |
| 994 | 990 | msgstr "PF9" |
| 995 | 991 | |
| 996 | -#: main.c:279 | |
| 992 | +#: main.c:280 | |
| 997 | 993 | msgid "Parse error" |
| 998 | 994 | msgstr "Erro de interpretação" |
| 999 | 995 | |
| ... | ... | @@ -1006,15 +1002,15 @@ msgstr "Erro de interpretação em %s" |
| 1006 | 1002 | msgid "Passthru Proxy: send error" |
| 1007 | 1003 | msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar" |
| 1008 | 1004 | |
| 1009 | -#: ui/00default.xml:66 | |
| 1005 | +#: ui/00default.xml:288 | |
| 1010 | 1006 | msgid "Paste" |
| 1011 | 1007 | msgstr "Colar" |
| 1012 | 1008 | |
| 1013 | -#: ui/00default.xml:67 | |
| 1009 | +#: ui/00default.xml:289 | |
| 1014 | 1010 | msgid "Paste next" |
| 1015 | 1011 | msgstr "Colar próximo" |
| 1016 | 1012 | |
| 1017 | -#: ui/00default.xml:70 | |
| 1013 | +#: ui/00default.xml:292 | |
| 1018 | 1014 | msgid "Paste text file" |
| 1019 | 1015 | msgstr "Colar arquivo texto" |
| 1020 | 1016 | |
| ... | ... | @@ -1022,11 +1018,11 @@ msgstr "Colar arquivo texto" |
| 1022 | 1018 | msgid "Paste text file contents" |
| 1023 | 1019 | msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" |
| 1024 | 1020 | |
| 1025 | -#: ui/00default.xml:123 | |
| 1021 | +#: ui/00default.xml:345 | |
| 1026 | 1022 | msgid "Paste with left margin" |
| 1027 | 1023 | msgstr "Colar com margem esquerda" |
| 1028 | 1024 | |
| 1029 | -#: main.c:252 | |
| 1025 | +#: main.c:253 | |
| 1030 | 1026 | msgid "Path to application data files" |
| 1031 | 1027 | msgstr "Path to application data files" |
| 1032 | 1028 | |
| ... | ... | @@ -1034,19 +1030,19 @@ msgstr "Path to application data files" |
| 1034 | 1030 | msgid "Pink" |
| 1035 | 1031 | msgstr "Rosa" |
| 1036 | 1032 | |
| 1037 | -#: ui/00default.xml:188 | |
| 1033 | +#: ui/00default.xml:410 | |
| 1038 | 1034 | msgid "Previous field" |
| 1039 | 1035 | msgstr "Campo anterior" |
| 1040 | 1036 | |
| 1041 | -#: filetransfer.c:801 | |
| 1037 | +#: filetransfer.c:877 | |
| 1042 | 1038 | msgid "Primary space:" |
| 1043 | 1039 | msgstr "Primary space:" |
| 1044 | 1040 | |
| 1045 | -#: ui/00default.xml:49 | |
| 1041 | +#: ui/00default.xml:271 | |
| 1046 | 1042 | msgid "Print" |
| 1047 | 1043 | msgstr "Imprimir" |
| 1048 | 1044 | |
| 1049 | -#: ui/00default.xml:51 | |
| 1045 | +#: ui/00default.xml:273 | |
| 1050 | 1046 | msgid "Print copy" |
| 1051 | 1047 | msgstr "Imprimir cópia" |
| 1052 | 1048 | |
| ... | ... | @@ -1054,7 +1050,7 @@ msgstr "Imprimir cópia" |
| 1054 | 1050 | msgid "Print operation failed" |
| 1055 | 1051 | msgstr "Operação de impressão falhou" |
| 1056 | 1052 | |
| 1057 | -#: ui/00default.xml:50 | |
| 1053 | +#: ui/00default.xml:272 | |
| 1058 | 1054 | msgid "Print selected" |
| 1059 | 1055 | msgstr "Imprimir seleção" |
| 1060 | 1056 | |
| ... | ... | @@ -1062,11 +1058,11 @@ msgstr "Imprimir seleção" |
| 1062 | 1058 | msgid "Print selection box" |
| 1063 | 1059 | msgstr "Imprimir marca de seleção" |
| 1064 | 1060 | |
| 1065 | -#: print.c:743 ui/00default.xml:108 | |
| 1061 | +#: print.c:743 ui/00default.xml:330 | |
| 1066 | 1062 | msgid "Print settings" |
| 1067 | 1063 | msgstr "Configurações de impressão" |
| 1068 | 1064 | |
| 1069 | -#: filetransfer.c:541 | |
| 1065 | +#: filetransfer.c:617 | |
| 1070 | 1066 | msgid "Progress" |
| 1071 | 1067 | msgstr "Progresso" |
| 1072 | 1068 | |
| ... | ... | @@ -1150,15 +1146,15 @@ msgstr "RPQ: can't resolve '%s': %s" |
| 1150 | 1146 | msgid "RPQ: gethostbyname error" |
| 1151 | 1147 | msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" |
| 1152 | 1148 | |
| 1153 | -#: ui/00default.xml:54 | |
| 1149 | +#: ui/00default.xml:276 | |
| 1154 | 1150 | msgid "Receive file" |
| 1155 | 1151 | msgstr "Receber arquivo" |
| 1156 | 1152 | |
| 1157 | -#: filetransfer.c:649 | |
| 1153 | +#: filetransfer.c:725 | |
| 1158 | 1154 | msgid "Receive file from host" |
| 1159 | 1155 | msgstr "Receber arquivo do servidor" |
| 1160 | 1156 | |
| 1161 | -#: filetransfer.c:745 | |
| 1157 | +#: filetransfer.c:821 | |
| 1162 | 1158 | msgid "Record format" |
| 1163 | 1159 | msgstr "Formato de registro" |
| 1164 | 1160 | |
| ... | ... | @@ -1166,27 +1162,27 @@ msgstr "Formato de registro" |
| 1166 | 1162 | msgid "Red" |
| 1167 | 1163 | msgstr "Vermelho" |
| 1168 | 1164 | |
| 1169 | -#: ui/99debug.xml:525 | |
| 1165 | +#: ui/99debug.xml:214 | |
| 1170 | 1166 | msgid "Reload buffer contents" |
| 1171 | 1167 | msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" |
| 1172 | 1168 | |
| 1173 | -#: ui/00default.xml:75 | |
| 1169 | +#: ui/00default.xml:297 | |
| 1174 | 1170 | msgid "Remove selection" |
| 1175 | 1171 | msgstr "Remover seleção" |
| 1176 | 1172 | |
| 1177 | -#: ui/00default.xml:76 | |
| 1173 | +#: ui/00default.xml:298 | |
| 1178 | 1174 | msgid "Reselect" |
| 1179 | 1175 | msgstr "Reselecionar" |
| 1180 | 1176 | |
| 1181 | -#: ui/10keypad.xml:410 | |
| 1177 | +#: ui/10keypad.xml:148 | |
| 1182 | 1178 | msgid "Reset" |
| 1183 | 1179 | msgstr "Reset" |
| 1184 | 1180 | |
| 1185 | -#: ui/00default.xml:122 | |
| 1181 | +#: ui/00default.xml:344 | |
| 1186 | 1182 | msgid "Resize on alternate screen" |
| 1187 | 1183 | msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" |
| 1188 | 1184 | |
| 1189 | -#: ui/00default.xml:190 | |
| 1185 | +#: ui/00default.xml:412 | |
| 1190 | 1186 | msgid "Return" |
| 1191 | 1187 | msgstr "Return" |
| 1192 | 1188 | |
| ... | ... | @@ -1358,7 +1354,7 @@ msgstr "" |
| 1358 | 1354 | "SSL_write:\n" |
| 1359 | 1355 | "%s" |
| 1360 | 1356 | |
| 1361 | -#: ui/00default.xml:46 | |
| 1357 | +#: ui/00default.xml:268 | |
| 1362 | 1358 | msgid "Save copy" |
| 1363 | 1359 | msgstr "Salvar cópia" |
| 1364 | 1360 | |
| ... | ... | @@ -1366,7 +1362,7 @@ msgstr "Salvar cópia" |
| 1366 | 1362 | msgid "Save copy to file" |
| 1367 | 1363 | msgstr "Salvar cópia para arquivo" |
| 1368 | 1364 | |
| 1369 | -#: ui/00default.xml:44 | |
| 1365 | +#: ui/00default.xml:266 | |
| 1370 | 1366 | msgid "Save screen" |
| 1371 | 1367 | msgstr "Salvar tela" |
| 1372 | 1368 | |
| ... | ... | @@ -1374,7 +1370,7 @@ msgstr "Salvar tela" |
| 1374 | 1370 | msgid "Save screen to file" |
| 1375 | 1371 | msgstr "Salvar tela para arquivo" |
| 1376 | 1372 | |
| 1377 | -#: ui/00default.xml:45 | |
| 1373 | +#: ui/00default.xml:267 | |
| 1378 | 1374 | msgid "Save selected" |
| 1379 | 1375 | msgstr "Salvar seleção" |
| 1380 | 1376 | |
| ... | ... | @@ -1382,31 +1378,31 @@ msgstr "Salvar seleção" |
| 1382 | 1378 | msgid "Save selection to file" |
| 1383 | 1379 | msgstr "Salvar seleção para arquivo" |
| 1384 | 1380 | |
| 1385 | -#: ui/99debug.xml:517 | |
| 1381 | +#: ui/99debug.xml:206 | |
| 1386 | 1382 | msgid "Screen Trace" |
| 1387 | 1383 | msgstr "Trace de tela" |
| 1388 | 1384 | |
| 1389 | -#: ui/00default.xml:114 | |
| 1385 | +#: ui/00default.xml:336 | |
| 1390 | 1386 | msgid "Screen size" |
| 1391 | 1387 | msgstr "Tamanho da tela" |
| 1392 | 1388 | |
| 1393 | -#: ui/00default.xml:89 | |
| 1389 | +#: ui/00default.xml:311 | |
| 1394 | 1390 | msgid "Scripts" |
| 1395 | 1391 | msgstr "Scripts" |
| 1396 | 1392 | |
| 1397 | -#: filetransfer.c:803 | |
| 1393 | +#: filetransfer.c:879 | |
| 1398 | 1394 | msgid "Secondary space:" |
| 1399 | 1395 | msgstr "Secondary space:" |
| 1400 | 1396 | |
| 1401 | -#: ui/00default.xml:74 | |
| 1397 | +#: ui/00default.xml:296 | |
| 1402 | 1398 | msgid "Select Field" |
| 1403 | 1399 | msgstr "Selecionar campo" |
| 1404 | 1400 | |
| 1405 | -#: ui/00default.xml:73 | |
| 1401 | +#: ui/00default.xml:295 | |
| 1406 | 1402 | msgid "Select all" |
| 1407 | 1403 | msgstr "Selecionar tudo" |
| 1408 | 1404 | |
| 1409 | -#: ui/00default.xml:126 | |
| 1405 | +#: ui/00default.xml:348 | |
| 1410 | 1406 | msgid "Select by rectangles" |
| 1411 | 1407 | msgstr "Seleção retangular" |
| 1412 | 1408 | |
| ... | ... | @@ -1418,7 +1414,7 @@ msgstr "Selecione arquivo a receber" |
| 1418 | 1414 | msgid "Select file to send" |
| 1419 | 1415 | msgstr "Selecione arquivo a enviar" |
| 1420 | 1416 | |
| 1421 | -#: ui/00default.xml:111 | |
| 1417 | +#: ui/00default.xml:333 | |
| 1422 | 1418 | msgid "Select font" |
| 1423 | 1419 | msgstr "Selecione fonte" |
| 1424 | 1420 | |
| ... | ... | @@ -1434,43 +1430,43 @@ msgstr "Fundo da seleção" |
| 1434 | 1430 | msgid "Selection foreground" |
| 1435 | 1431 | msgstr "Frente da seleção" |
| 1436 | 1432 | |
| 1437 | -#: ui/00default.xml:55 | |
| 1433 | +#: ui/00default.xml:277 | |
| 1438 | 1434 | msgid "Send file" |
| 1439 | 1435 | msgstr "Enviar arquivo" |
| 1440 | 1436 | |
| 1441 | -#: filetransfer.c:710 | |
| 1437 | +#: filetransfer.c:786 | |
| 1442 | 1438 | msgid "Send file to host" |
| 1443 | 1439 | msgstr "Enviar arquivo para o servidor" |
| 1444 | 1440 | |
| 1445 | -#: ui/00default.xml:54 | |
| 1441 | +#: ui/00default.xml:276 | |
| 1446 | 1442 | msgid "Send/Receive" |
| 1447 | 1443 | msgstr "Enviar/Receber" |
| 1448 | 1444 | |
| 1449 | -#: main.c:254 | |
| 1445 | +#: main.c:255 | |
| 1450 | 1446 | msgid "Session name" |
| 1451 | 1447 | msgstr "Nome da sessão" |
| 1452 | 1448 | |
| 1453 | -#: ui/00default.xml:92 | |
| 1449 | +#: ui/00default.xml:314 | |
| 1454 | 1450 | msgid "Set hostname" |
| 1455 | 1451 | msgstr "Selecione servidor" |
| 1456 | 1452 | |
| 1457 | -#: main.c:256 | |
| 1453 | +#: main.c:257 | |
| 1458 | 1454 | msgid "Set reported colors (8/16)" |
| 1459 | 1455 | msgstr "Set reported colors (8/16)" |
| 1460 | 1456 | |
| 1461 | -#: ui/00default.xml:107 | |
| 1457 | +#: ui/00default.xml:329 | |
| 1462 | 1458 | msgid "Settings" |
| 1463 | 1459 | msgstr "Configurações" |
| 1464 | 1460 | |
| 1465 | -#: ui/00default.xml:129 | |
| 1461 | +#: ui/00default.xml:351 | |
| 1466 | 1462 | msgid "Show Underline" |
| 1467 | 1463 | msgstr "Mostrar sublinhado" |
| 1468 | 1464 | |
| 1469 | -#: ui/99debug.xml:524 | |
| 1465 | +#: ui/99debug.xml:213 | |
| 1470 | 1466 | msgid "Show test pattern" |
| 1471 | 1467 | msgstr "Mostrar padrão de teste" |
| 1472 | 1468 | |
| 1473 | -#: ui/00default.xml:131 | |
| 1469 | +#: ui/00default.xml:353 | |
| 1474 | 1470 | msgid "Smart paste" |
| 1475 | 1471 | msgstr "Colar inteligente" |
| 1476 | 1472 | |
| ... | ... | @@ -1482,7 +1478,7 @@ msgstr "Erro ao ler dados da rede" |
| 1482 | 1478 | msgid "Socket write error" |
| 1483 | 1479 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" |
| 1484 | 1480 | |
| 1485 | -#: filetransfer.c:746 | |
| 1481 | +#: filetransfer.c:822 | |
| 1486 | 1482 | msgid "Space allocation units" |
| 1487 | 1483 | msgstr "Space allocation units" |
| 1488 | 1484 | |
| ... | ... | @@ -1490,7 +1486,7 @@ msgstr "Space allocation units" |
| 1490 | 1486 | msgid "Space in LU name" |
| 1491 | 1487 | msgstr "Espaço no nome da LU" |
| 1492 | 1488 | |
| 1493 | -#: filetransfer.c:539 | |
| 1489 | +#: filetransfer.c:615 | |
| 1494 | 1490 | msgid "Spee_d" |
| 1495 | 1491 | msgstr "Veloci_dade" |
| 1496 | 1492 | |
| ... | ... | @@ -1502,7 +1498,7 @@ msgstr "TELNET Proxy: send error" |
| 1502 | 1498 | msgid "TLS negotiation failure" |
| 1503 | 1499 | msgstr "Negociação TLS falhou" |
| 1504 | 1500 | |
| 1505 | -#: filetransfer.c:539 | |
| 1501 | +#: filetransfer.c:615 | |
| 1506 | 1502 | msgid "T_otal" |
| 1507 | 1503 | msgstr "T_otal" |
| 1508 | 1504 | |
| ... | ... | @@ -1551,7 +1547,7 @@ msgstr "" |
| 1551 | 1547 | "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " |
| 1552 | 1548 | "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" |
| 1553 | 1549 | |
| 1554 | -#: main.c:310 | |
| 1550 | +#: main.c:311 | |
| 1555 | 1551 | #, c-format |
| 1556 | 1552 | msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" |
| 1557 | 1553 | msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" |
| ... | ... | @@ -1562,19 +1558,19 @@ msgid "" |
| 1562 | 1558 | "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." |
| 1563 | 1559 | msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." |
| 1564 | 1560 | |
| 1565 | -#: ui/00default.xml:148 | |
| 1561 | +#: ui/00default.xml:370 | |
| 1566 | 1562 | msgid "Toolbar" |
| 1567 | 1563 | msgstr "Barra de ferramentas" |
| 1568 | 1564 | |
| 1569 | -#: ui/99debug.xml:516 | |
| 1565 | +#: ui/99debug.xml:205 | |
| 1570 | 1566 | msgid "Trace" |
| 1571 | 1567 | msgstr "Trace" |
| 1572 | 1568 | |
| 1573 | -#: ui/00default.xml:120 | |
| 1569 | +#: ui/00default.xml:342 | |
| 1574 | 1570 | msgid "Track Cursor" |
| 1575 | 1571 | msgstr "Mostrar posição do cursor" |
| 1576 | 1572 | |
| 1577 | -#: filetransfer.c:733 | |
| 1573 | +#: filetransfer.c:809 | |
| 1578 | 1574 | msgid "Tracks" |
| 1579 | 1575 | msgstr "Trilhas" |
| 1580 | 1576 | |
| ... | ... | @@ -1586,7 +1582,7 @@ msgstr "Transferência cancelada pelo servidor" |
| 1586 | 1582 | msgid "Transfer cancelled by user" |
| 1587 | 1583 | msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" |
| 1588 | 1584 | |
| 1589 | -#: filetransfer.c:234 | |
| 1585 | +#: filetransfer.c:294 | |
| 1590 | 1586 | msgid "Transfer options" |
| 1591 | 1587 | msgstr "Opções de transferência" |
| 1592 | 1588 | |
| ... | ... | @@ -1618,7 +1614,7 @@ msgstr "Incapaz de colar texto" |
| 1618 | 1614 | msgid "Unable to send file-transfer request" |
| 1619 | 1615 | msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" |
| 1620 | 1616 | |
| 1621 | -#: filetransfer.c:727 | |
| 1617 | +#: filetransfer.c:803 | |
| 1622 | 1618 | msgid "Undefined" |
| 1623 | 1619 | msgstr "Indefinido" |
| 1624 | 1620 | |
| ... | ... | @@ -1651,7 +1647,7 @@ msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" |
| 1651 | 1647 | msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" |
| 1652 | 1648 | msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" |
| 1653 | 1649 | |
| 1654 | -#: main.c:181 | |
| 1650 | +#: main.c:182 | |
| 1655 | 1651 | #, c-format |
| 1656 | 1652 | msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" |
| 1657 | 1653 | msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" |
| ... | ... | @@ -1732,11 +1728,11 @@ msgstr "Unsupported passthru host session" |
| 1732 | 1728 | msgid "Unsupported socks 4 proxy" |
| 1733 | 1729 | msgstr "Unsupported socks 4 proxy" |
| 1734 | 1730 | |
| 1735 | -#: ui/00default.xml:133 | |
| 1731 | +#: ui/00default.xml:355 | |
| 1736 | 1732 | msgid "Use +/- for field navigation" |
| 1737 | 1733 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" |
| 1738 | 1734 | |
| 1739 | -#: filetransfer.c:726 | |
| 1735 | +#: filetransfer.c:802 | |
| 1740 | 1736 | msgid "Variable" |
| 1741 | 1737 | msgstr "Variável" |
| 1742 | 1738 | |
| ... | ... | @@ -1745,7 +1741,7 @@ msgstr "Variável" |
| 1745 | 1741 | msgid "Version %s - Revision %s" |
| 1746 | 1742 | msgstr "Versão %s - Revisão %s" |
| 1747 | 1743 | |
| 1748 | -#: ui/99debug.xml:519 | |
| 1744 | +#: ui/99debug.xml:208 | |
| 1749 | 1745 | msgid "View Field Delimiters" |
| 1750 | 1746 | msgstr "Mostrar delimitadores de campo" |
| 1751 | 1747 | |
| ... | ... | @@ -1773,7 +1769,7 @@ msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" |
| 1773 | 1769 | msgid "White" |
| 1774 | 1770 | msgstr "Branco" |
| 1775 | 1771 | |
| 1776 | -#: ui/00default.xml:159 | |
| 1772 | +#: ui/00default.xml:381 | |
| 1777 | 1773 | msgid "Window" |
| 1778 | 1774 | msgstr "Janela" |
| 1779 | 1775 | |
| ... | ... | @@ -1833,27 +1829,27 @@ msgstr "Amarelo" |
| 1833 | 1829 | msgid "_8 colors" |
| 1834 | 1830 | msgstr "_8 cores" |
| 1835 | 1831 | |
| 1836 | -#: filetransfer.c:229 | |
| 1832 | +#: filetransfer.c:289 | |
| 1837 | 1833 | msgid "_Append" |
| 1838 | 1834 | msgstr "_Acrescentar" |
| 1839 | 1835 | |
| 1840 | -#: filetransfer.c:200 | |
| 1836 | +#: filetransfer.c:221 filetransfer.c:229 | |
| 1841 | 1837 | msgid "_Browse" |
| 1842 | 1838 | msgstr "_Procurar" |
| 1843 | 1839 | |
| 1844 | -#: ui/00default.xml:102 | |
| 1840 | +#: ui/00default.xml:324 | |
| 1845 | 1841 | msgid "_Connect" |
| 1846 | 1842 | msgstr "_Conectar" |
| 1847 | 1843 | |
| 1848 | -#: ui/00default.xml:103 | |
| 1844 | +#: ui/00default.xml:325 | |
| 1849 | 1845 | msgid "_Disconnect" |
| 1850 | 1846 | msgstr "_Desconectar" |
| 1851 | 1847 | |
| 1852 | -#: ui/00default.xml:61 | |
| 1848 | +#: ui/99debug.xml:200 | |
| 1853 | 1849 | msgid "_Edit" |
| 1854 | 1850 | msgstr "_Editar" |
| 1855 | 1851 | |
| 1856 | -#: ui/00default.xml:36 | |
| 1852 | +#: ui/00default.xml:258 | |
| 1857 | 1853 | msgid "_File" |
| 1858 | 1854 | msgstr "_Arquivo" |
| 1859 | 1855 | |
| ... | ... | @@ -1861,11 +1857,11 @@ msgstr "_Arquivo" |
| 1861 | 1857 | msgid "_Font:" |
| 1862 | 1858 | msgstr "_Fonte:" |
| 1863 | 1859 | |
| 1864 | -#: filetransfer.c:496 | |
| 1860 | +#: filetransfer.c:572 | |
| 1865 | 1861 | msgid "_From" |
| 1866 | 1862 | msgstr "_De" |
| 1867 | 1863 | |
| 1868 | -#: filetransfer.c:167 | |
| 1864 | +#: filetransfer.c:182 | |
| 1869 | 1865 | msgid "_Host file name:" |
| 1870 | 1866 | msgstr "Arquivo no _Servidor:" |
| 1871 | 1867 | |
| ... | ... | @@ -1877,15 +1873,15 @@ msgstr "Opções do _Servidor" |
| 1877 | 1873 | msgid "_Hostname:" |
| 1878 | 1874 | msgstr "Nome do _Host:" |
| 1879 | 1875 | |
| 1880 | -#: filetransfer.c:167 | |
| 1876 | +#: filetransfer.c:182 | |
| 1881 | 1877 | msgid "_Local file name:" |
| 1882 | 1878 | msgstr "Arquivo _local:" |
| 1883 | 1879 | |
| 1884 | -#: ui/00default.xml:92 | |
| 1880 | +#: ui/00default.xml:314 | |
| 1885 | 1881 | msgid "_Network" |
| 1886 | 1882 | msgstr "_Rede" |
| 1887 | 1883 | |
| 1888 | -#: ui/00default.xml:117 | |
| 1884 | +#: ui/00default.xml:339 | |
| 1889 | 1885 | msgid "_Options" |
| 1890 | 1886 | msgstr "_Opções" |
| 1891 | 1887 | |
| ... | ... | @@ -1893,7 +1889,7 @@ msgstr "_Opções" |
| 1893 | 1889 | msgid "_Port:" |
| 1894 | 1890 | msgstr "_Porta:" |
| 1895 | 1891 | |
| 1896 | -#: filetransfer.c:230 | |
| 1892 | +#: filetransfer.c:290 | |
| 1897 | 1893 | msgid "_Remap ASCII Characters" |
| 1898 | 1894 | msgstr "_Remapear caracteres ASCII" |
| 1899 | 1895 | |
| ... | ... | @@ -1901,19 +1897,19 @@ msgstr "_Remapear caracteres ASCII" |
| 1901 | 1897 | msgid "_Secure connection" |
| 1902 | 1898 | msgstr "Conexão _Segura" |
| 1903 | 1899 | |
| 1904 | -#: filetransfer.c:496 | |
| 1900 | +#: filetransfer.c:572 | |
| 1905 | 1901 | msgid "_Status" |
| 1906 | 1902 | msgstr "_Situação" |
| 1907 | 1903 | |
| 1908 | -#: filetransfer.c:226 | |
| 1904 | +#: filetransfer.c:286 | |
| 1909 | 1905 | msgid "_Text file" |
| 1910 | 1906 | msgstr "Arquivo _texto" |
| 1911 | 1907 | |
| 1912 | -#: filetransfer.c:496 | |
| 1908 | +#: filetransfer.c:572 | |
| 1913 | 1909 | msgid "_To" |
| 1914 | 1910 | msgstr "_Para" |
| 1915 | 1911 | |
| 1916 | -#: ui/00default.xml:87 | |
| 1912 | +#: ui/00default.xml:309 | |
| 1917 | 1913 | msgid "_View" |
| 1918 | 1914 | msgstr "_Exibir" |
| 1919 | 1915 | |
| ... | ... | @@ -1959,6 +1955,9 @@ msgstr "translator-credits" |
| 1959 | 1955 | msgid "unknown error" |
| 1960 | 1956 | msgstr "Erro desconhecido" |
| 1961 | 1957 | |
| 1958 | +#~ msgid "Copiar tudo" | |
| 1959 | +#~ msgstr "Copiar tudo" | |
| 1960 | + | |
| 1962 | 1961 | #~ msgid "fcntl(%s)" |
| 1963 | 1962 | #~ msgstr "fcntl(%s)" |
| 1964 | 1963 | ... | ... |