Commit 72623bf173df4167bd19123792a2b96214cb69a4
1 parent
29c02ad6
Exists in
master
and in
5 other branches
Corrigindo geração do gtkruntime
Showing
2 changed files
with
168 additions
and
171 deletions
Show diff stats
makegtkruntime.sh.in
@@ -104,12 +104,10 @@ if [ "$?" != 0 ]; then | @@ -104,12 +104,10 @@ if [ "$?" != 0 ]; then | ||
104 | echo "Can´t create schemas folder" | 104 | echo "Can´t create schemas folder" |
105 | exit -1 | 105 | exit -1 |
106 | fi | 106 | fi |
107 | - | ||
108 | -if [ ! -e $GTK_PREFIX/share/glib-2.0/schemas/gschemas.compiled ]; then | ||
109 | - pushd $GTK_PREFIX/share/glib-2.0/schemas | ||
110 | - glib-compile-schemas . | ||
111 | - popd | ||
112 | -fi | 107 | + |
108 | +if [ ! -e $GTK_PREFIX/share/glib-2.0/schemas/gschemas.compiled ]; then | ||
109 | + glib-compile-schemas $GTK_PREFIX/share/glib-2.0/schemas | ||
110 | +fi | ||
113 | 111 | ||
114 | cp $GTK_PREFIX/share/glib-2.0/schemas/gschemas.compiled $TARGET_PATH/share/glib-2.0/schemas/gschemas.compiled | 112 | cp $GTK_PREFIX/share/glib-2.0/schemas/gschemas.compiled $TARGET_PATH/share/glib-2.0/schemas/gschemas.compiled |
115 | if [ "$?" != 0 ]; then | 113 | if [ "$?" != 0 ]; then |
po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | ||
5 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2012-11-22 22:50-0200\n" | 8 | +"POT-Creation-Date: 2012-12-14 07:59-0200\n" |
9 | "PO-Revision-Date: 2012-10-31 07:44-0200\n" | 9 | "PO-Revision-Date: 2012-10-31 07:44-0200\n" |
10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Português <>\n" | 11 | "Language-Team: Português <>\n" |
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "%s: Familia %d é inválida" | @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "%s: Familia %d é inválida" | ||
83 | msgid "%s:%d" | 83 | msgid "%s:%d" |
84 | msgstr "%s:%d" | 84 | msgstr "%s:%d" |
85 | 85 | ||
86 | -#: main.c:261 | 86 | +#: main.c:262 |
87 | msgid "- 3270 Emulator for Gtk" | 87 | msgid "- 3270 Emulator for Gtk" |
88 | msgstr "- Emulador 3270 para GTK" | 88 | msgstr "- Emulador 3270 para GTK" |
89 | 89 | ||
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" | @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" | ||
136 | "<b>Estado da conexão:</b> %s\n" | 136 | "<b>Estado da conexão:</b> %s\n" |
137 | "<b>Mensagem de alerta:</b> %s" | 137 | "<b>Mensagem de alerta:</b> %s" |
138 | 138 | ||
139 | -#: main.c:281 | 139 | +#: main.c:282 |
140 | msgid "" | 140 | msgid "" |
141 | "<b>Valid options:</b>\n" | 141 | "<b>Valid options:</b>\n" |
142 | "\n" | 142 | "\n" |
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>" | @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>" | ||
152 | msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>" | 152 | msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>" |
153 | msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" | 153 | msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" |
154 | 154 | ||
155 | -#: filetransfer.c:355 | 155 | +#: filetransfer.c:415 |
156 | msgid "Aborting" | 156 | msgid "Aborting" |
157 | msgstr "Abortando" | 157 | msgstr "Abortando" |
158 | 158 | ||
@@ -160,23 +160,23 @@ msgstr "Abortando" | @@ -160,23 +160,23 @@ msgstr "Abortando" | ||
160 | msgid "Action failed" | 160 | msgid "Action failed" |
161 | msgstr "Ação falhou" | 161 | msgstr "Ação falhou" |
162 | 162 | ||
163 | -#: ui/00default.xml:64 | 163 | +#: ui/00default.xml:286 |
164 | msgid "Add to copy" | 164 | msgid "Add to copy" |
165 | msgstr "Adicionar à cópia" | 165 | msgstr "Adicionar à cópia" |
166 | 166 | ||
167 | -#: filetransfer.c:228 | 167 | +#: filetransfer.c:288 |
168 | msgid "Add/Remove _CR at end of line" | 168 | msgid "Add/Remove _CR at end of line" |
169 | msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" | 169 | msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" |
170 | 170 | ||
171 | -#: ui/00default.xml:132 | 171 | +#: ui/00default.xml:354 |
172 | msgid "Alert sound" | 172 | msgid "Alert sound" |
173 | msgstr "Aviso sonoro" | 173 | msgstr "Aviso sonoro" |
174 | 174 | ||
175 | -#: main.c:249 main.c:251 | 175 | +#: main.c:250 main.c:252 |
176 | msgid "Application name" | 176 | msgid "Application name" |
177 | msgstr "Nome da aplicação" | 177 | msgstr "Nome da aplicação" |
178 | 178 | ||
179 | -#: ui/10keypad.xml:417 | 179 | +#: ui/10keypad.xml:155 |
180 | msgid "Attn" | 180 | msgid "Attn" |
181 | msgstr "Attn" | 181 | msgstr "Attn" |
182 | 182 | ||
@@ -185,16 +185,16 @@ msgstr "Attn" | @@ -185,16 +185,16 @@ msgstr "Attn" | ||
185 | msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" | 185 | msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" |
186 | msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" | 186 | msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" |
187 | 187 | ||
188 | -#: ui/00default.xml:127 | 188 | +#: ui/00default.xml:349 |
189 | msgid "Auto-Reconnect" | 189 | msgid "Auto-Reconnect" |
190 | msgstr "Reconectar automaticamente" | 190 | msgstr "Reconectar automaticamente" |
191 | 191 | ||
192 | -#: filetransfer.c:735 | 192 | +#: filetransfer.c:811 |
193 | #, fuzzy | 193 | #, fuzzy |
194 | msgid "Avblock" | 194 | msgid "Avblock" |
195 | msgstr "Avblock" | 195 | msgstr "Avblock" |
196 | 196 | ||
197 | -#: filetransfer.c:802 | 197 | +#: filetransfer.c:878 |
198 | msgid "BLKSIZE:" | 198 | msgid "BLKSIZE:" |
199 | msgstr "BLKSIZE:" | 199 | msgstr "BLKSIZE:" |
200 | 200 | ||
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "Versão winsock inválida" | @@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "Versão winsock inválida" | ||
210 | msgid "Black" | 210 | msgid "Black" |
211 | msgstr "Preto" | 211 | msgstr "Preto" |
212 | 212 | ||
213 | -#: ui/00default.xml:125 | 213 | +#: ui/00default.xml:347 |
214 | msgid "Blank Fill" | 214 | msgid "Blank Fill" |
215 | msgstr "Completar com espaços" | 215 | msgstr "Completar com espaços" |
216 | 216 | ||
217 | -#: ui/00default.xml:118 | 217 | +#: ui/00default.xml:340 |
218 | msgid "Blinking Cursor" | 218 | msgid "Blinking Cursor" |
219 | msgstr "Cursor piscante" | 219 | msgstr "Cursor piscante" |
220 | 220 | ||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Cursor piscante" | @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Cursor piscante" | ||
222 | msgid "Blue" | 222 | msgid "Blue" |
223 | msgstr "Azul" | 223 | msgstr "Azul" |
224 | 224 | ||
225 | -#: ui/00default.xml:128 | 225 | +#: ui/00default.xml:350 |
226 | msgid "Bold" | 226 | msgid "Bold" |
227 | msgstr "Negrito" | 227 | msgstr "Negrito" |
228 | 228 | ||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Negrito" | @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Negrito" | ||
230 | msgid "Brazilian Public Software Portal" | 230 | msgid "Brazilian Public Software Portal" |
231 | msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" | 231 | msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" |
232 | 232 | ||
233 | -#: ui/10keypad.xml:418 | 233 | +#: ui/10keypad.xml:156 |
234 | msgid "Break" | 234 | msgid "Break" |
235 | msgstr "Break" | 235 | msgstr "Break" |
236 | 236 | ||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "C_odificação de caracteres:" | @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "C_odificação de caracteres:" | ||
246 | msgid "C_olor scheme:" | 246 | msgid "C_olor scheme:" |
247 | msgstr "Tema de c_ores:" | 247 | msgstr "Tema de c_ores:" |
248 | 248 | ||
249 | -#: filetransfer.c:539 | 249 | +#: filetransfer.c:615 |
250 | msgid "C_urrent" | 250 | msgid "C_urrent" |
251 | msgstr "At_ual" | 251 | msgstr "At_ual" |
252 | 252 | ||
@@ -342,15 +342,15 @@ msgstr "Não foi possível definir o descritor de socket SSL" | @@ -342,15 +342,15 @@ msgstr "Não foi possível definir o descritor de socket SSL" | ||
342 | msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" | 342 | msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" |
343 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" | 343 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" |
344 | 344 | ||
345 | -#: filetransfer.c:642 | 345 | +#: filetransfer.c:718 |
346 | msgid "Can't start download" | 346 | msgid "Can't start download" |
347 | msgstr "Não foi possível iniciar o download" | 347 | msgstr "Não foi possível iniciar o download" |
348 | 348 | ||
349 | -#: filetransfer.c:438 | 349 | +#: filetransfer.c:514 |
350 | msgid "Can't start file transfer" | 350 | msgid "Can't start file transfer" |
351 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" | 351 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" |
352 | 352 | ||
353 | -#: filetransfer.c:703 | 353 | +#: filetransfer.c:779 |
354 | msgid "Can't start upload" | 354 | msgid "Can't start upload" |
355 | msgstr "Não foi possível iniciar upload" | 355 | msgstr "Não foi possível iniciar upload" |
356 | 356 | ||
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256" | @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256" | ||
390 | msgid "Charset has more than 256 entries" | 390 | msgid "Charset has more than 256 entries" |
391 | msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caracteres" | 391 | msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caracteres" |
392 | 392 | ||
393 | -#: ui/00default.xml:79 | 393 | +#: ui/10keypad.xml:147 |
394 | msgid "Clear" | 394 | msgid "Clear" |
395 | msgstr "Limpar" | 395 | msgstr "Limpar" |
396 | 396 | ||
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Tema de cores:" | @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Tema de cores:" | ||
402 | msgid "Color setup" | 402 | msgid "Color setup" |
403 | msgstr "Configuração de cores" | 403 | msgstr "Configuração de cores" |
404 | 404 | ||
405 | -#: ui/00default.xml:107 | 405 | +#: ui/00default.xml:329 |
406 | msgid "Colors" | 406 | msgid "Colors" |
407 | msgstr "Cores" | 407 | msgstr "Cores" |
408 | 408 | ||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Cores" | @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Cores" | ||
410 | msgid "Complete" | 410 | msgid "Complete" |
411 | msgstr "Completo" | 411 | msgstr "Completo" |
412 | 412 | ||
413 | -#: ui/00default.xml:117 | 413 | +#: ui/00default.xml:339 |
414 | msgid "Connect on startup" | 414 | msgid "Connect on startup" |
415 | msgstr "Conectar ao iniciar" | 415 | msgstr "Conectar ao iniciar" |
416 | 416 | ||
@@ -422,23 +422,19 @@ msgstr "Conexão falhou" | @@ -422,23 +422,19 @@ msgstr "Conexão falhou" | ||
422 | msgid "Connection reset by peer" | 422 | msgid "Connection reset by peer" |
423 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" | 423 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" |
424 | 424 | ||
425 | -#: ui/98teste.xml:462 | ||
426 | -msgid "Copiar tudo" | ||
427 | -msgstr "Copiar tudo" | ||
428 | - | ||
429 | -#: ui/00default.xml:61 | 425 | +#: ui/00default.xml:283 |
430 | msgid "Copy" | 426 | msgid "Copy" |
431 | msgstr "Copiar" | 427 | msgstr "Copiar" |
432 | 428 | ||
433 | -#: ui/99debug.xml:511 | 429 | +#: ui/99debug.xml:200 |
434 | msgid "Copy as HTML" | 430 | msgid "Copy as HTML" |
435 | msgstr "Copiar como HTML" | 431 | msgstr "Copiar como HTML" |
436 | 432 | ||
437 | -#: ui/00default.xml:62 | 433 | +#: ui/00default.xml:284 |
438 | msgid "Copy as table" | 434 | msgid "Copy as table" |
439 | msgstr "Copiar como tabela" | 435 | msgstr "Copiar como tabela" |
440 | 436 | ||
441 | -#: ui/00default.xml:124 | 437 | +#: ui/00default.xml:346 |
442 | msgid "Cross Hair Cursor" | 438 | msgid "Cross Hair Cursor" |
443 | msgstr "Cursor mira" | 439 | msgstr "Cursor mira" |
444 | 440 | ||
@@ -455,19 +451,19 @@ msgstr "Atual (%s)" | @@ -455,19 +451,19 @@ msgstr "Atual (%s)" | ||
455 | msgid "Custom colors" | 451 | msgid "Custom colors" |
456 | msgstr "Cores personalizadas" | 452 | msgstr "Cores personalizadas" |
457 | 453 | ||
458 | -#: ui/00default.xml:65 | 454 | +#: ui/00default.xml:287 |
459 | msgid "Cut" | 455 | msgid "Cut" |
460 | msgstr "Recortar" | 456 | msgstr "Recortar" |
461 | 457 | ||
462 | -#: filetransfer.c:734 | 458 | +#: filetransfer.c:810 |
463 | msgid "Cylinders" | 459 | msgid "Cylinders" |
464 | msgstr "Cilindros" | 460 | msgstr "Cilindros" |
465 | 461 | ||
466 | -#: filetransfer.c:279 filetransfer.c:804 | 462 | +#: filetransfer.c:339 filetransfer.c:880 |
467 | msgid "DFT B_uffer size:" | 463 | msgid "DFT B_uffer size:" |
468 | msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" | 464 | msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" |
469 | 465 | ||
470 | -#: ui/99debug.xml:516 | 466 | +#: ui/99debug.xml:205 |
471 | msgid "DS Trace" | 467 | msgid "DS Trace" |
472 | msgstr "DS Trace" | 468 | msgstr "DS Trace" |
473 | 469 | ||
@@ -483,19 +479,19 @@ msgstr "Verde Escuro" | @@ -483,19 +479,19 @@ msgstr "Verde Escuro" | ||
483 | msgid "Data conversion error" | 479 | msgid "Data conversion error" |
484 | msgstr "Erro na conversão de dados" | 480 | msgstr "Erro na conversão de dados" |
485 | 481 | ||
486 | -#: ui/99debug.xml:524 | 482 | +#: ui/99debug.xml:213 |
487 | msgid "Debug" | 483 | msgid "Debug" |
488 | msgstr "Depuração" | 484 | msgstr "Depuração" |
489 | 485 | ||
490 | -#: ui/99debug.xml:526 | 486 | +#: ui/99debug.xml:215 |
491 | msgid "Debug window updates" | 487 | msgid "Debug window updates" |
492 | msgstr "Mostrar atualizações de janela" | 488 | msgstr "Mostrar atualizações de janela" |
493 | 489 | ||
494 | -#: filetransfer.c:724 filetransfer.c:732 | 490 | +#: filetransfer.c:800 filetransfer.c:808 |
495 | msgid "Default" | 491 | msgid "Default" |
496 | msgstr "Padrão" | 492 | msgstr "Padrão" |
497 | 493 | ||
498 | -#: ui/00default.xml:81 | 494 | +#: ui/00default.xml:303 |
499 | msgid "Delete field" | 495 | msgid "Delete field" |
500 | msgstr "Apagar campo" | 496 | msgstr "Apagar campo" |
501 | 497 | ||
@@ -511,7 +507,7 @@ msgstr "Desconectado do servidor" | @@ -511,7 +507,7 @@ msgstr "Desconectado do servidor" | ||
511 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." | 507 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." |
512 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." | 508 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." |
513 | 509 | ||
514 | -#: filetransfer.c:539 | 510 | +#: filetransfer.c:615 |
515 | msgid "ET_A" | 511 | msgid "ET_A" |
516 | msgstr "ET_A" | 512 | msgstr "ET_A" |
517 | 513 | ||
@@ -527,7 +523,7 @@ msgstr "Nome do servidor em branco" | @@ -527,7 +523,7 @@ msgstr "Nome do servidor em branco" | ||
527 | msgid "Empty port name" | 523 | msgid "Empty port name" |
528 | msgstr "Porta em branco" | 524 | msgstr "Porta em branco" |
529 | 525 | ||
530 | -#: ui/10keypad.xml:413 | 526 | +#: ui/10keypad.xml:151 |
531 | msgid "" | 527 | msgid "" |
532 | "Erase\n" | 528 | "Erase\n" |
533 | "EOF" | 529 | "EOF" |
@@ -535,7 +531,7 @@ msgstr "" | @@ -535,7 +531,7 @@ msgstr "" | ||
535 | "Apagar\n" | 531 | "Apagar\n" |
536 | "Campo" | 532 | "Campo" |
537 | 533 | ||
538 | -#: ui/10keypad.xml:414 | 534 | +#: ui/10keypad.xml:152 |
539 | msgid "" | 535 | msgid "" |
540 | "Erase\n" | 536 | "Erase\n" |
541 | "Input" | 537 | "Input" |
@@ -543,15 +539,15 @@ msgstr "" | @@ -543,15 +539,15 @@ msgstr "" | ||
543 | "Apagar\n" | 539 | "Apagar\n" |
544 | "Campos" | 540 | "Campos" |
545 | 541 | ||
546 | -#: ui/00default.xml:80 | 542 | +#: ui/00default.xml:302 |
547 | msgid "Erase input" | 543 | msgid "Erase input" |
548 | msgstr "Apagar campos" | 544 | msgstr "Apagar campos" |
549 | 545 | ||
550 | -#: ui/00default.xml:82 | 546 | +#: ui/00default.xml:304 |
551 | msgid "Erase to end of field" | 547 | msgid "Erase to end of field" |
552 | msgstr "Apagar até o final do campo" | 548 | msgstr "Apagar até o final do campo" |
553 | 549 | ||
554 | -#: ui/00default.xml:83 | 550 | +#: ui/00default.xml:305 |
555 | msgid "Erase to end of line" | 551 | msgid "Erase to end of line" |
556 | msgstr "Apagar até o final da linha" | 552 | msgstr "Apagar até o final da linha" |
557 | 553 | ||
@@ -594,7 +590,7 @@ msgstr "Erro lendo %s" | @@ -594,7 +590,7 @@ msgstr "Erro lendo %s" | ||
594 | msgid "Error resolving %s: %s" | 590 | msgid "Error resolving %s: %s" |
595 | msgstr "Erro ao resolver %s: %s" | 591 | msgstr "Erro ao resolver %s: %s" |
596 | 592 | ||
597 | -#: ui/99debug.xml:518 | 593 | +#: ui/99debug.xml:207 |
598 | msgid "Event Trace" | 594 | msgid "Event Trace" |
599 | msgstr "Trace de eventos" | 595 | msgstr "Trace de eventos" |
600 | 596 | ||
@@ -606,15 +602,15 @@ msgstr "Extra CGCSGID(s), ignoring" | @@ -606,15 +602,15 @@ msgstr "Extra CGCSGID(s), ignoring" | ||
606 | msgid "Field colors" | 602 | msgid "Field colors" |
607 | msgstr "Cor dos campos" | 603 | msgstr "Cor dos campos" |
608 | 604 | ||
609 | -#: filetransfer.c:480 | 605 | +#: filetransfer.c:556 |
610 | msgid "File transfer" | 606 | msgid "File transfer" |
611 | msgstr "Transferência de arquivos" | 607 | msgstr "Transferência de arquivos" |
612 | 608 | ||
613 | -#: filetransfer.c:441 | 609 | +#: filetransfer.c:517 |
614 | msgid "File transfer error" | 610 | msgid "File transfer error" |
615 | msgstr "Erro na transferência de arquivos" | 611 | msgstr "Erro na transferência de arquivos" |
616 | 612 | ||
617 | -#: filetransfer.c:642 filetransfer.c:703 | 613 | +#: filetransfer.c:718 filetransfer.c:779 |
618 | msgid "File transfer is already active" | 614 | msgid "File transfer is already active" |
619 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" | 615 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" |
620 | 616 | ||
@@ -622,19 +618,19 @@ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" | @@ -622,19 +618,19 @@ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" | ||
622 | msgid "File transfer is already active in this session" | 618 | msgid "File transfer is already active in this session" |
623 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão" | 619 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão" |
624 | 620 | ||
625 | -#: filetransfer.c:725 | 621 | +#: filetransfer.c:801 |
626 | msgid "Fixed" | 622 | msgid "Fixed" |
627 | msgstr "Fixo" | 623 | msgstr "Fixo" |
628 | 624 | ||
629 | -#: ui/00default.xml:121 | 625 | +#: ui/00default.xml:343 |
630 | msgid "Full Screen" | 626 | msgid "Full Screen" |
631 | msgstr "Tela cheia" | 627 | msgstr "Tela cheia" |
632 | 628 | ||
633 | -#: ui/10functions.xml:297 | 629 | +#: ui/10functions.xml:35 |
634 | msgid "Function bar" | 630 | msgid "Function bar" |
635 | msgstr "Barra de funções" | 631 | msgstr "Barra de funções" |
636 | 632 | ||
637 | -#: main.c:84 main.c:314 | 633 | +#: main.c:84 main.c:315 |
638 | msgid "GTK Version mismatch" | 634 | msgid "GTK Version mismatch" |
639 | msgstr "Divergência de versão GTK" | 635 | msgstr "Divergência de versão GTK" |
640 | 636 | ||
@@ -675,7 +671,7 @@ msgstr "HTTP Proxy: EOF inesperado" | @@ -675,7 +671,7 @@ msgstr "HTTP Proxy: EOF inesperado" | ||
675 | msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply" | 671 | msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply" |
676 | msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida" | 672 | msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida" |
677 | 673 | ||
678 | -#: ui/00default.xml:142 | 674 | +#: ui/00default.xml:364 |
679 | msgid "Help" | 675 | msgid "Help" |
680 | msgstr "Ajuda" | 676 | msgstr "Ajuda" |
681 | 677 | ||
@@ -691,7 +687,7 @@ msgstr "Host illegally added function(s)" | @@ -691,7 +687,7 @@ msgstr "Host illegally added function(s)" | ||
691 | msgid "Host is AS_400" | 687 | msgid "Host is AS_400" |
692 | msgstr "Servidor é AS_400" | 688 | msgstr "Servidor é AS_400" |
693 | 689 | ||
694 | -#: filetransfer.c:227 | 690 | +#: filetransfer.c:287 |
695 | msgid "Host is T_SO" | 691 | msgid "Host is T_SO" |
696 | msgstr "Servidor é T_SO" | 692 | msgstr "Servidor é T_SO" |
697 | 693 | ||
@@ -703,7 +699,7 @@ msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" | @@ -703,7 +699,7 @@ msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" | ||
703 | msgid "Host rejected resource(s)" | 699 | msgid "Host rejected resource(s)" |
704 | msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" | 700 | msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" |
705 | 701 | ||
706 | -#: main.c:255 | 702 | +#: main.c:256 |
707 | msgid "Host to connect" | 703 | msgid "Host to connect" |
708 | msgstr "Servidor a conectar" | 704 | msgstr "Servidor a conectar" |
709 | 705 | ||
@@ -724,11 +720,11 @@ msgstr "" | @@ -724,11 +720,11 @@ msgstr "" | ||
724 | msgid "Illegal frame length" | 720 | msgid "Illegal frame length" |
725 | msgstr "Comprimento de frame inválido" | 721 | msgstr "Comprimento de frame inválido" |
726 | 722 | ||
727 | -#: filetransfer.c:498 | 723 | +#: filetransfer.c:574 |
728 | msgid "Informations" | 724 | msgid "Informations" |
729 | msgstr "Informações" | 725 | msgstr "Informações" |
730 | 726 | ||
731 | -#: ui/00default.xml:137 | 727 | +#: ui/00default.xml:359 |
732 | msgid "Input method" | 728 | msgid "Input method" |
733 | msgstr "Método de entrada" | 729 | msgstr "Método de entrada" |
734 | 730 | ||
@@ -771,7 +767,7 @@ msgstr "Sintaxe de proxy inválida" | @@ -771,7 +767,7 @@ msgstr "Sintaxe de proxy inválida" | ||
771 | msgid "Invalid proxy type '%.*s'" | 767 | msgid "Invalid proxy type '%.*s'" |
772 | msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'" | 768 | msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'" |
773 | 769 | ||
774 | -#: ui/00default.xml:130 | 770 | +#: ui/00default.xml:352 |
775 | msgid "Keep selected" | 771 | msgid "Keep selected" |
776 | msgstr "Manter selecionado" | 772 | msgstr "Manter selecionado" |
777 | 773 | ||
@@ -779,11 +775,11 @@ msgstr "Manter selecionado" | @@ -779,11 +775,11 @@ msgstr "Manter selecionado" | ||
779 | msgid "Keyboard is locked" | 775 | msgid "Keyboard is locked" |
780 | msgstr "Teclado está bloqueado" | 776 | msgstr "Teclado está bloqueado" |
781 | 777 | ||
782 | -#: filetransfer.c:800 | 778 | +#: filetransfer.c:876 |
783 | msgid "LRECL:" | 779 | msgid "LRECL:" |
784 | msgstr "LRECL:" | 780 | msgstr "LRECL:" |
785 | 781 | ||
786 | -#: ui/10keypad.xml:363 | 782 | +#: ui/10keypad.xml:101 |
787 | msgid "Lateral keypad" | 783 | msgid "Lateral keypad" |
788 | msgstr "Barra lateral" | 784 | msgstr "Barra lateral" |
789 | 785 | ||
@@ -800,7 +796,7 @@ msgstr "Faltando ']'" | @@ -800,7 +796,7 @@ msgstr "Faltando ']'" | ||
800 | msgid "Model %d (%s)" | 796 | msgid "Model %d (%s)" |
801 | msgstr "Modelo %d (%s)" | 797 | msgstr "Modelo %d (%s)" |
802 | 798 | ||
803 | -#: ui/00default.xml:119 | 799 | +#: ui/00default.xml:341 |
804 | msgid "Monocase" | 800 | msgid "Monocase" |
805 | msgstr "Só Maiúsculas" | 801 | msgstr "Só Maiúsculas" |
806 | 802 | ||
@@ -820,7 +816,7 @@ msgstr "Proxy telnet precisa de porta" | @@ -820,7 +816,7 @@ msgstr "Proxy telnet precisa de porta" | ||
820 | msgid "Mustard" | 816 | msgid "Mustard" |
821 | msgstr "Mostarda" | 817 | msgstr "Mostarda" |
822 | 818 | ||
823 | -#: filetransfer.c:567 filetransfer.c:583 | 819 | +#: filetransfer.c:643 filetransfer.c:659 |
824 | msgid "N/A" | 820 | msgid "N/A" |
825 | msgstr "N/A" | 821 | msgstr "N/A" |
826 | 822 | ||
@@ -832,7 +828,7 @@ msgstr "Erro de rede" | @@ -832,7 +828,7 @@ msgstr "Erro de rede" | ||
832 | msgid "Network startup error" | 828 | msgid "Network startup error" |
833 | msgstr "Erro ao iniciar a rede" | 829 | msgstr "Erro ao iniciar a rede" |
834 | 830 | ||
835 | -#: ui/00default.xml:189 | 831 | +#: ui/00default.xml:411 |
836 | msgid "Next field" | 832 | msgid "Next field" |
837 | msgstr "Próximo campo" | 833 | msgstr "Próximo campo" |
838 | 834 | ||
@@ -885,115 +881,115 @@ msgstr "Opções" | @@ -885,115 +881,115 @@ msgstr "Opções" | ||
885 | msgid "Orange" | 881 | msgid "Orange" |
886 | msgstr "Laranja" | 882 | msgstr "Laranja" |
887 | 883 | ||
888 | -#: ui/10keypad.xml:400 | 884 | +#: ui/10keypad.xml:138 |
889 | msgid "PA1" | 885 | msgid "PA1" |
890 | msgstr "PA1" | 886 | msgstr "PA1" |
891 | 887 | ||
892 | -#: ui/10keypad.xml:401 | 888 | +#: ui/10keypad.xml:139 |
893 | msgid "PA2" | 889 | msgid "PA2" |
894 | msgstr "PA2" | 890 | msgstr "PA2" |
895 | 891 | ||
896 | -#: ui/10keypad.xml:402 | 892 | +#: ui/10keypad.xml:140 |
897 | msgid "PA3" | 893 | msgid "PA3" |
898 | msgstr "PA3" | 894 | msgstr "PA3" |
899 | 895 | ||
900 | -#: ui/10functions.xml:298 | 896 | +#: ui/10functions.xml:36 |
901 | msgid "PF1" | 897 | msgid "PF1" |
902 | msgstr "PF1" | 898 | msgstr "PF1" |
903 | 899 | ||
904 | -#: ui/10functions.xml:307 | 900 | +#: ui/10functions.xml:45 |
905 | msgid "PF10" | 901 | msgid "PF10" |
906 | msgstr "PF10" | 902 | msgstr "PF10" |
907 | 903 | ||
908 | -#: ui/10functions.xml:308 | 904 | +#: ui/10functions.xml:46 |
909 | msgid "PF11" | 905 | msgid "PF11" |
910 | msgstr "PF11" | 906 | msgstr "PF11" |
911 | 907 | ||
912 | -#: ui/10functions.xml:309 | 908 | +#: ui/10functions.xml:47 |
913 | msgid "PF12" | 909 | msgid "PF12" |
914 | msgstr "PF12" | 910 | msgstr "PF12" |
915 | 911 | ||
916 | -#: ui/10functions.xml:312 | 912 | +#: ui/10functions.xml:50 |
917 | msgid "PF13" | 913 | msgid "PF13" |
918 | msgstr "PF13" | 914 | msgstr "PF13" |
919 | 915 | ||
920 | -#: ui/10functions.xml:313 | 916 | +#: ui/10functions.xml:51 |
921 | msgid "PF14" | 917 | msgid "PF14" |
922 | msgstr "PF14" | 918 | msgstr "PF14" |
923 | 919 | ||
924 | -#: ui/10functions.xml:314 | 920 | +#: ui/10functions.xml:52 |
925 | msgid "PF15" | 921 | msgid "PF15" |
926 | msgstr "PF15" | 922 | msgstr "PF15" |
927 | 923 | ||
928 | -#: ui/10functions.xml:315 | 924 | +#: ui/10functions.xml:53 |
929 | msgid "PF16" | 925 | msgid "PF16" |
930 | msgstr "PF16" | 926 | msgstr "PF16" |
931 | 927 | ||
932 | -#: ui/10functions.xml:316 | 928 | +#: ui/10functions.xml:54 |
933 | msgid "PF17" | 929 | msgid "PF17" |
934 | msgstr "PF17" | 930 | msgstr "PF17" |
935 | 931 | ||
936 | -#: ui/10functions.xml:317 | 932 | +#: ui/10functions.xml:55 |
937 | msgid "PF18" | 933 | msgid "PF18" |
938 | msgstr "PF18" | 934 | msgstr "PF18" |
939 | 935 | ||
940 | -#: ui/10functions.xml:318 | 936 | +#: ui/10functions.xml:56 |
941 | msgid "PF19" | 937 | msgid "PF19" |
942 | msgstr "PF19" | 938 | msgstr "PF19" |
943 | 939 | ||
944 | -#: ui/10functions.xml:299 | 940 | +#: ui/10functions.xml:37 |
945 | msgid "PF2" | 941 | msgid "PF2" |
946 | msgstr "PF2" | 942 | msgstr "PF2" |
947 | 943 | ||
948 | -#: ui/10functions.xml:319 | 944 | +#: ui/10functions.xml:57 |
949 | msgid "PF20" | 945 | msgid "PF20" |
950 | msgstr "PF20" | 946 | msgstr "PF20" |
951 | 947 | ||
952 | -#: ui/10functions.xml:320 | 948 | +#: ui/10functions.xml:58 |
953 | msgid "PF21" | 949 | msgid "PF21" |
954 | msgstr "PF21" | 950 | msgstr "PF21" |
955 | 951 | ||
956 | -#: ui/10functions.xml:321 | 952 | +#: ui/10functions.xml:59 |
957 | msgid "PF22" | 953 | msgid "PF22" |
958 | msgstr "PF22" | 954 | msgstr "PF22" |
959 | 955 | ||
960 | -#: ui/10functions.xml:322 | 956 | +#: ui/10functions.xml:60 |
961 | msgid "PF23" | 957 | msgid "PF23" |
962 | msgstr "PF23" | 958 | msgstr "PF23" |
963 | 959 | ||
964 | -#: ui/10functions.xml:323 | 960 | +#: ui/10functions.xml:61 |
965 | msgid "PF24" | 961 | msgid "PF24" |
966 | msgstr "PF24" | 962 | msgstr "PF24" |
967 | 963 | ||
968 | -#: ui/10functions.xml:300 | 964 | +#: ui/10functions.xml:38 |
969 | msgid "PF3" | 965 | msgid "PF3" |
970 | msgstr "PF3" | 966 | msgstr "PF3" |
971 | 967 | ||
972 | -#: ui/10functions.xml:301 | 968 | +#: ui/10functions.xml:39 |
973 | msgid "PF4" | 969 | msgid "PF4" |
974 | msgstr "PF4" | 970 | msgstr "PF4" |
975 | 971 | ||
976 | -#: ui/10functions.xml:302 | 972 | +#: ui/10functions.xml:40 |
977 | msgid "PF5" | 973 | msgid "PF5" |
978 | msgstr "PF5" | 974 | msgstr "PF5" |
979 | 975 | ||
980 | -#: ui/10functions.xml:303 | 976 | +#: ui/10functions.xml:41 |
981 | msgid "PF6" | 977 | msgid "PF6" |
982 | msgstr "PF6" | 978 | msgstr "PF6" |
983 | 979 | ||
984 | -#: ui/10functions.xml:304 | 980 | +#: ui/10functions.xml:42 |
985 | msgid "PF7" | 981 | msgid "PF7" |
986 | msgstr "PF7" | 982 | msgstr "PF7" |
987 | 983 | ||
988 | -#: ui/10functions.xml:305 | 984 | +#: ui/10functions.xml:43 |
989 | msgid "PF8" | 985 | msgid "PF8" |
990 | msgstr "PF8" | 986 | msgstr "PF8" |
991 | 987 | ||
992 | -#: ui/10functions.xml:306 | 988 | +#: ui/10functions.xml:44 |
993 | msgid "PF9" | 989 | msgid "PF9" |
994 | msgstr "PF9" | 990 | msgstr "PF9" |
995 | 991 | ||
996 | -#: main.c:279 | 992 | +#: main.c:280 |
997 | msgid "Parse error" | 993 | msgid "Parse error" |
998 | msgstr "Erro de interpretação" | 994 | msgstr "Erro de interpretação" |
999 | 995 | ||
@@ -1006,15 +1002,15 @@ msgstr "Erro de interpretação em %s" | @@ -1006,15 +1002,15 @@ msgstr "Erro de interpretação em %s" | ||
1006 | msgid "Passthru Proxy: send error" | 1002 | msgid "Passthru Proxy: send error" |
1007 | msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar" | 1003 | msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar" |
1008 | 1004 | ||
1009 | -#: ui/00default.xml:66 | 1005 | +#: ui/00default.xml:288 |
1010 | msgid "Paste" | 1006 | msgid "Paste" |
1011 | msgstr "Colar" | 1007 | msgstr "Colar" |
1012 | 1008 | ||
1013 | -#: ui/00default.xml:67 | 1009 | +#: ui/00default.xml:289 |
1014 | msgid "Paste next" | 1010 | msgid "Paste next" |
1015 | msgstr "Colar próximo" | 1011 | msgstr "Colar próximo" |
1016 | 1012 | ||
1017 | -#: ui/00default.xml:70 | 1013 | +#: ui/00default.xml:292 |
1018 | msgid "Paste text file" | 1014 | msgid "Paste text file" |
1019 | msgstr "Colar arquivo texto" | 1015 | msgstr "Colar arquivo texto" |
1020 | 1016 | ||
@@ -1022,11 +1018,11 @@ msgstr "Colar arquivo texto" | @@ -1022,11 +1018,11 @@ msgstr "Colar arquivo texto" | ||
1022 | msgid "Paste text file contents" | 1018 | msgid "Paste text file contents" |
1023 | msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | 1019 | msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" |
1024 | 1020 | ||
1025 | -#: ui/00default.xml:123 | 1021 | +#: ui/00default.xml:345 |
1026 | msgid "Paste with left margin" | 1022 | msgid "Paste with left margin" |
1027 | msgstr "Colar com margem esquerda" | 1023 | msgstr "Colar com margem esquerda" |
1028 | 1024 | ||
1029 | -#: main.c:252 | 1025 | +#: main.c:253 |
1030 | msgid "Path to application data files" | 1026 | msgid "Path to application data files" |
1031 | msgstr "Path to application data files" | 1027 | msgstr "Path to application data files" |
1032 | 1028 | ||
@@ -1034,19 +1030,19 @@ msgstr "Path to application data files" | @@ -1034,19 +1030,19 @@ msgstr "Path to application data files" | ||
1034 | msgid "Pink" | 1030 | msgid "Pink" |
1035 | msgstr "Rosa" | 1031 | msgstr "Rosa" |
1036 | 1032 | ||
1037 | -#: ui/00default.xml:188 | 1033 | +#: ui/00default.xml:410 |
1038 | msgid "Previous field" | 1034 | msgid "Previous field" |
1039 | msgstr "Campo anterior" | 1035 | msgstr "Campo anterior" |
1040 | 1036 | ||
1041 | -#: filetransfer.c:801 | 1037 | +#: filetransfer.c:877 |
1042 | msgid "Primary space:" | 1038 | msgid "Primary space:" |
1043 | msgstr "Primary space:" | 1039 | msgstr "Primary space:" |
1044 | 1040 | ||
1045 | -#: ui/00default.xml:49 | 1041 | +#: ui/00default.xml:271 |
1046 | msgid "Print" | 1042 | msgid "Print" |
1047 | msgstr "Imprimir" | 1043 | msgstr "Imprimir" |
1048 | 1044 | ||
1049 | -#: ui/00default.xml:51 | 1045 | +#: ui/00default.xml:273 |
1050 | msgid "Print copy" | 1046 | msgid "Print copy" |
1051 | msgstr "Imprimir cópia" | 1047 | msgstr "Imprimir cópia" |
1052 | 1048 | ||
@@ -1054,7 +1050,7 @@ msgstr "Imprimir cópia" | @@ -1054,7 +1050,7 @@ msgstr "Imprimir cópia" | ||
1054 | msgid "Print operation failed" | 1050 | msgid "Print operation failed" |
1055 | msgstr "Operação de impressão falhou" | 1051 | msgstr "Operação de impressão falhou" |
1056 | 1052 | ||
1057 | -#: ui/00default.xml:50 | 1053 | +#: ui/00default.xml:272 |
1058 | msgid "Print selected" | 1054 | msgid "Print selected" |
1059 | msgstr "Imprimir seleção" | 1055 | msgstr "Imprimir seleção" |
1060 | 1056 | ||
@@ -1062,11 +1058,11 @@ msgstr "Imprimir seleção" | @@ -1062,11 +1058,11 @@ msgstr "Imprimir seleção" | ||
1062 | msgid "Print selection box" | 1058 | msgid "Print selection box" |
1063 | msgstr "Imprimir marca de seleção" | 1059 | msgstr "Imprimir marca de seleção" |
1064 | 1060 | ||
1065 | -#: print.c:743 ui/00default.xml:108 | 1061 | +#: print.c:743 ui/00default.xml:330 |
1066 | msgid "Print settings" | 1062 | msgid "Print settings" |
1067 | msgstr "Configurações de impressão" | 1063 | msgstr "Configurações de impressão" |
1068 | 1064 | ||
1069 | -#: filetransfer.c:541 | 1065 | +#: filetransfer.c:617 |
1070 | msgid "Progress" | 1066 | msgid "Progress" |
1071 | msgstr "Progresso" | 1067 | msgstr "Progresso" |
1072 | 1068 | ||
@@ -1150,15 +1146,15 @@ msgstr "RPQ: can't resolve '%s': %s" | @@ -1150,15 +1146,15 @@ msgstr "RPQ: can't resolve '%s': %s" | ||
1150 | msgid "RPQ: gethostbyname error" | 1146 | msgid "RPQ: gethostbyname error" |
1151 | msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" | 1147 | msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" |
1152 | 1148 | ||
1153 | -#: ui/00default.xml:54 | 1149 | +#: ui/00default.xml:276 |
1154 | msgid "Receive file" | 1150 | msgid "Receive file" |
1155 | msgstr "Receber arquivo" | 1151 | msgstr "Receber arquivo" |
1156 | 1152 | ||
1157 | -#: filetransfer.c:649 | 1153 | +#: filetransfer.c:725 |
1158 | msgid "Receive file from host" | 1154 | msgid "Receive file from host" |
1159 | msgstr "Receber arquivo do servidor" | 1155 | msgstr "Receber arquivo do servidor" |
1160 | 1156 | ||
1161 | -#: filetransfer.c:745 | 1157 | +#: filetransfer.c:821 |
1162 | msgid "Record format" | 1158 | msgid "Record format" |
1163 | msgstr "Formato de registro" | 1159 | msgstr "Formato de registro" |
1164 | 1160 | ||
@@ -1166,27 +1162,27 @@ msgstr "Formato de registro" | @@ -1166,27 +1162,27 @@ msgstr "Formato de registro" | ||
1166 | msgid "Red" | 1162 | msgid "Red" |
1167 | msgstr "Vermelho" | 1163 | msgstr "Vermelho" |
1168 | 1164 | ||
1169 | -#: ui/99debug.xml:525 | 1165 | +#: ui/99debug.xml:214 |
1170 | msgid "Reload buffer contents" | 1166 | msgid "Reload buffer contents" |
1171 | msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" | 1167 | msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" |
1172 | 1168 | ||
1173 | -#: ui/00default.xml:75 | 1169 | +#: ui/00default.xml:297 |
1174 | msgid "Remove selection" | 1170 | msgid "Remove selection" |
1175 | msgstr "Remover seleção" | 1171 | msgstr "Remover seleção" |
1176 | 1172 | ||
1177 | -#: ui/00default.xml:76 | 1173 | +#: ui/00default.xml:298 |
1178 | msgid "Reselect" | 1174 | msgid "Reselect" |
1179 | msgstr "Reselecionar" | 1175 | msgstr "Reselecionar" |
1180 | 1176 | ||
1181 | -#: ui/10keypad.xml:410 | 1177 | +#: ui/10keypad.xml:148 |
1182 | msgid "Reset" | 1178 | msgid "Reset" |
1183 | msgstr "Reset" | 1179 | msgstr "Reset" |
1184 | 1180 | ||
1185 | -#: ui/00default.xml:122 | 1181 | +#: ui/00default.xml:344 |
1186 | msgid "Resize on alternate screen" | 1182 | msgid "Resize on alternate screen" |
1187 | msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" | 1183 | msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" |
1188 | 1184 | ||
1189 | -#: ui/00default.xml:190 | 1185 | +#: ui/00default.xml:412 |
1190 | msgid "Return" | 1186 | msgid "Return" |
1191 | msgstr "Return" | 1187 | msgstr "Return" |
1192 | 1188 | ||
@@ -1358,7 +1354,7 @@ msgstr "" | @@ -1358,7 +1354,7 @@ msgstr "" | ||
1358 | "SSL_write:\n" | 1354 | "SSL_write:\n" |
1359 | "%s" | 1355 | "%s" |
1360 | 1356 | ||
1361 | -#: ui/00default.xml:46 | 1357 | +#: ui/00default.xml:268 |
1362 | msgid "Save copy" | 1358 | msgid "Save copy" |
1363 | msgstr "Salvar cópia" | 1359 | msgstr "Salvar cópia" |
1364 | 1360 | ||
@@ -1366,7 +1362,7 @@ msgstr "Salvar cópia" | @@ -1366,7 +1362,7 @@ msgstr "Salvar cópia" | ||
1366 | msgid "Save copy to file" | 1362 | msgid "Save copy to file" |
1367 | msgstr "Salvar cópia para arquivo" | 1363 | msgstr "Salvar cópia para arquivo" |
1368 | 1364 | ||
1369 | -#: ui/00default.xml:44 | 1365 | +#: ui/00default.xml:266 |
1370 | msgid "Save screen" | 1366 | msgid "Save screen" |
1371 | msgstr "Salvar tela" | 1367 | msgstr "Salvar tela" |
1372 | 1368 | ||
@@ -1374,7 +1370,7 @@ msgstr "Salvar tela" | @@ -1374,7 +1370,7 @@ msgstr "Salvar tela" | ||
1374 | msgid "Save screen to file" | 1370 | msgid "Save screen to file" |
1375 | msgstr "Salvar tela para arquivo" | 1371 | msgstr "Salvar tela para arquivo" |
1376 | 1372 | ||
1377 | -#: ui/00default.xml:45 | 1373 | +#: ui/00default.xml:267 |
1378 | msgid "Save selected" | 1374 | msgid "Save selected" |
1379 | msgstr "Salvar seleção" | 1375 | msgstr "Salvar seleção" |
1380 | 1376 | ||
@@ -1382,31 +1378,31 @@ msgstr "Salvar seleção" | @@ -1382,31 +1378,31 @@ msgstr "Salvar seleção" | ||
1382 | msgid "Save selection to file" | 1378 | msgid "Save selection to file" |
1383 | msgstr "Salvar seleção para arquivo" | 1379 | msgstr "Salvar seleção para arquivo" |
1384 | 1380 | ||
1385 | -#: ui/99debug.xml:517 | 1381 | +#: ui/99debug.xml:206 |
1386 | msgid "Screen Trace" | 1382 | msgid "Screen Trace" |
1387 | msgstr "Trace de tela" | 1383 | msgstr "Trace de tela" |
1388 | 1384 | ||
1389 | -#: ui/00default.xml:114 | 1385 | +#: ui/00default.xml:336 |
1390 | msgid "Screen size" | 1386 | msgid "Screen size" |
1391 | msgstr "Tamanho da tela" | 1387 | msgstr "Tamanho da tela" |
1392 | 1388 | ||
1393 | -#: ui/00default.xml:89 | 1389 | +#: ui/00default.xml:311 |
1394 | msgid "Scripts" | 1390 | msgid "Scripts" |
1395 | msgstr "Scripts" | 1391 | msgstr "Scripts" |
1396 | 1392 | ||
1397 | -#: filetransfer.c:803 | 1393 | +#: filetransfer.c:879 |
1398 | msgid "Secondary space:" | 1394 | msgid "Secondary space:" |
1399 | msgstr "Secondary space:" | 1395 | msgstr "Secondary space:" |
1400 | 1396 | ||
1401 | -#: ui/00default.xml:74 | 1397 | +#: ui/00default.xml:296 |
1402 | msgid "Select Field" | 1398 | msgid "Select Field" |
1403 | msgstr "Selecionar campo" | 1399 | msgstr "Selecionar campo" |
1404 | 1400 | ||
1405 | -#: ui/00default.xml:73 | 1401 | +#: ui/00default.xml:295 |
1406 | msgid "Select all" | 1402 | msgid "Select all" |
1407 | msgstr "Selecionar tudo" | 1403 | msgstr "Selecionar tudo" |
1408 | 1404 | ||
1409 | -#: ui/00default.xml:126 | 1405 | +#: ui/00default.xml:348 |
1410 | msgid "Select by rectangles" | 1406 | msgid "Select by rectangles" |
1411 | msgstr "Seleção retangular" | 1407 | msgstr "Seleção retangular" |
1412 | 1408 | ||
@@ -1418,7 +1414,7 @@ msgstr "Selecione arquivo a receber" | @@ -1418,7 +1414,7 @@ msgstr "Selecione arquivo a receber" | ||
1418 | msgid "Select file to send" | 1414 | msgid "Select file to send" |
1419 | msgstr "Selecione arquivo a enviar" | 1415 | msgstr "Selecione arquivo a enviar" |
1420 | 1416 | ||
1421 | -#: ui/00default.xml:111 | 1417 | +#: ui/00default.xml:333 |
1422 | msgid "Select font" | 1418 | msgid "Select font" |
1423 | msgstr "Selecione fonte" | 1419 | msgstr "Selecione fonte" |
1424 | 1420 | ||
@@ -1434,43 +1430,43 @@ msgstr "Fundo da seleção" | @@ -1434,43 +1430,43 @@ msgstr "Fundo da seleção" | ||
1434 | msgid "Selection foreground" | 1430 | msgid "Selection foreground" |
1435 | msgstr "Frente da seleção" | 1431 | msgstr "Frente da seleção" |
1436 | 1432 | ||
1437 | -#: ui/00default.xml:55 | 1433 | +#: ui/00default.xml:277 |
1438 | msgid "Send file" | 1434 | msgid "Send file" |
1439 | msgstr "Enviar arquivo" | 1435 | msgstr "Enviar arquivo" |
1440 | 1436 | ||
1441 | -#: filetransfer.c:710 | 1437 | +#: filetransfer.c:786 |
1442 | msgid "Send file to host" | 1438 | msgid "Send file to host" |
1443 | msgstr "Enviar arquivo para o servidor" | 1439 | msgstr "Enviar arquivo para o servidor" |
1444 | 1440 | ||
1445 | -#: ui/00default.xml:54 | 1441 | +#: ui/00default.xml:276 |
1446 | msgid "Send/Receive" | 1442 | msgid "Send/Receive" |
1447 | msgstr "Enviar/Receber" | 1443 | msgstr "Enviar/Receber" |
1448 | 1444 | ||
1449 | -#: main.c:254 | 1445 | +#: main.c:255 |
1450 | msgid "Session name" | 1446 | msgid "Session name" |
1451 | msgstr "Nome da sessão" | 1447 | msgstr "Nome da sessão" |
1452 | 1448 | ||
1453 | -#: ui/00default.xml:92 | 1449 | +#: ui/00default.xml:314 |
1454 | msgid "Set hostname" | 1450 | msgid "Set hostname" |
1455 | msgstr "Selecione servidor" | 1451 | msgstr "Selecione servidor" |
1456 | 1452 | ||
1457 | -#: main.c:256 | 1453 | +#: main.c:257 |
1458 | msgid "Set reported colors (8/16)" | 1454 | msgid "Set reported colors (8/16)" |
1459 | msgstr "Set reported colors (8/16)" | 1455 | msgstr "Set reported colors (8/16)" |
1460 | 1456 | ||
1461 | -#: ui/00default.xml:107 | 1457 | +#: ui/00default.xml:329 |
1462 | msgid "Settings" | 1458 | msgid "Settings" |
1463 | msgstr "Configurações" | 1459 | msgstr "Configurações" |
1464 | 1460 | ||
1465 | -#: ui/00default.xml:129 | 1461 | +#: ui/00default.xml:351 |
1466 | msgid "Show Underline" | 1462 | msgid "Show Underline" |
1467 | msgstr "Mostrar sublinhado" | 1463 | msgstr "Mostrar sublinhado" |
1468 | 1464 | ||
1469 | -#: ui/99debug.xml:524 | 1465 | +#: ui/99debug.xml:213 |
1470 | msgid "Show test pattern" | 1466 | msgid "Show test pattern" |
1471 | msgstr "Mostrar padrão de teste" | 1467 | msgstr "Mostrar padrão de teste" |
1472 | 1468 | ||
1473 | -#: ui/00default.xml:131 | 1469 | +#: ui/00default.xml:353 |
1474 | msgid "Smart paste" | 1470 | msgid "Smart paste" |
1475 | msgstr "Colar inteligente" | 1471 | msgstr "Colar inteligente" |
1476 | 1472 | ||
@@ -1482,7 +1478,7 @@ msgstr "Erro ao ler dados da rede" | @@ -1482,7 +1478,7 @@ msgstr "Erro ao ler dados da rede" | ||
1482 | msgid "Socket write error" | 1478 | msgid "Socket write error" |
1483 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" | 1479 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" |
1484 | 1480 | ||
1485 | -#: filetransfer.c:746 | 1481 | +#: filetransfer.c:822 |
1486 | msgid "Space allocation units" | 1482 | msgid "Space allocation units" |
1487 | msgstr "Space allocation units" | 1483 | msgstr "Space allocation units" |
1488 | 1484 | ||
@@ -1490,7 +1486,7 @@ msgstr "Space allocation units" | @@ -1490,7 +1486,7 @@ msgstr "Space allocation units" | ||
1490 | msgid "Space in LU name" | 1486 | msgid "Space in LU name" |
1491 | msgstr "Espaço no nome da LU" | 1487 | msgstr "Espaço no nome da LU" |
1492 | 1488 | ||
1493 | -#: filetransfer.c:539 | 1489 | +#: filetransfer.c:615 |
1494 | msgid "Spee_d" | 1490 | msgid "Spee_d" |
1495 | msgstr "Veloci_dade" | 1491 | msgstr "Veloci_dade" |
1496 | 1492 | ||
@@ -1502,7 +1498,7 @@ msgstr "TELNET Proxy: send error" | @@ -1502,7 +1498,7 @@ msgstr "TELNET Proxy: send error" | ||
1502 | msgid "TLS negotiation failure" | 1498 | msgid "TLS negotiation failure" |
1503 | msgstr "Negociação TLS falhou" | 1499 | msgstr "Negociação TLS falhou" |
1504 | 1500 | ||
1505 | -#: filetransfer.c:539 | 1501 | +#: filetransfer.c:615 |
1506 | msgid "T_otal" | 1502 | msgid "T_otal" |
1507 | msgstr "T_otal" | 1503 | msgstr "T_otal" |
1508 | 1504 | ||
@@ -1551,7 +1547,7 @@ msgstr "" | @@ -1551,7 +1547,7 @@ msgstr "" | ||
1551 | "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | 1547 | "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " |
1552 | "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" | 1548 | "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" |
1553 | 1549 | ||
1554 | -#: main.c:310 | 1550 | +#: main.c:311 |
1555 | #, c-format | 1551 | #, c-format |
1556 | msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" | 1552 | msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" |
1557 | msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" | 1553 | msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" |
@@ -1562,19 +1558,19 @@ msgid "" | @@ -1562,19 +1558,19 @@ msgid "" | ||
1562 | "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." | 1558 | "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." |
1563 | msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." | 1559 | msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." |
1564 | 1560 | ||
1565 | -#: ui/00default.xml:148 | 1561 | +#: ui/00default.xml:370 |
1566 | msgid "Toolbar" | 1562 | msgid "Toolbar" |
1567 | msgstr "Barra de ferramentas" | 1563 | msgstr "Barra de ferramentas" |
1568 | 1564 | ||
1569 | -#: ui/99debug.xml:516 | 1565 | +#: ui/99debug.xml:205 |
1570 | msgid "Trace" | 1566 | msgid "Trace" |
1571 | msgstr "Trace" | 1567 | msgstr "Trace" |
1572 | 1568 | ||
1573 | -#: ui/00default.xml:120 | 1569 | +#: ui/00default.xml:342 |
1574 | msgid "Track Cursor" | 1570 | msgid "Track Cursor" |
1575 | msgstr "Mostrar posição do cursor" | 1571 | msgstr "Mostrar posição do cursor" |
1576 | 1572 | ||
1577 | -#: filetransfer.c:733 | 1573 | +#: filetransfer.c:809 |
1578 | msgid "Tracks" | 1574 | msgid "Tracks" |
1579 | msgstr "Trilhas" | 1575 | msgstr "Trilhas" |
1580 | 1576 | ||
@@ -1586,7 +1582,7 @@ msgstr "Transferência cancelada pelo servidor" | @@ -1586,7 +1582,7 @@ msgstr "Transferência cancelada pelo servidor" | ||
1586 | msgid "Transfer cancelled by user" | 1582 | msgid "Transfer cancelled by user" |
1587 | msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" | 1583 | msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" |
1588 | 1584 | ||
1589 | -#: filetransfer.c:234 | 1585 | +#: filetransfer.c:294 |
1590 | msgid "Transfer options" | 1586 | msgid "Transfer options" |
1591 | msgstr "Opções de transferência" | 1587 | msgstr "Opções de transferência" |
1592 | 1588 | ||
@@ -1618,7 +1614,7 @@ msgstr "Incapaz de colar texto" | @@ -1618,7 +1614,7 @@ msgstr "Incapaz de colar texto" | ||
1618 | msgid "Unable to send file-transfer request" | 1614 | msgid "Unable to send file-transfer request" |
1619 | msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" | 1615 | msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" |
1620 | 1616 | ||
1621 | -#: filetransfer.c:727 | 1617 | +#: filetransfer.c:803 |
1622 | msgid "Undefined" | 1618 | msgid "Undefined" |
1623 | msgstr "Indefinido" | 1619 | msgstr "Indefinido" |
1624 | 1620 | ||
@@ -1651,7 +1647,7 @@ msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" | @@ -1651,7 +1647,7 @@ msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" | ||
1651 | msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" | 1647 | msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" |
1652 | msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" | 1648 | msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" |
1653 | 1649 | ||
1654 | -#: main.c:181 | 1650 | +#: main.c:182 |
1655 | #, c-format | 1651 | #, c-format |
1656 | msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" | 1652 | msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" |
1657 | msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" | 1653 | msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" |
@@ -1732,11 +1728,11 @@ msgstr "Unsupported passthru host session" | @@ -1732,11 +1728,11 @@ msgstr "Unsupported passthru host session" | ||
1732 | msgid "Unsupported socks 4 proxy" | 1728 | msgid "Unsupported socks 4 proxy" |
1733 | msgstr "Unsupported socks 4 proxy" | 1729 | msgstr "Unsupported socks 4 proxy" |
1734 | 1730 | ||
1735 | -#: ui/00default.xml:133 | 1731 | +#: ui/00default.xml:355 |
1736 | msgid "Use +/- for field navigation" | 1732 | msgid "Use +/- for field navigation" |
1737 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" | 1733 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" |
1738 | 1734 | ||
1739 | -#: filetransfer.c:726 | 1735 | +#: filetransfer.c:802 |
1740 | msgid "Variable" | 1736 | msgid "Variable" |
1741 | msgstr "Variável" | 1737 | msgstr "Variável" |
1742 | 1738 | ||
@@ -1745,7 +1741,7 @@ msgstr "Variável" | @@ -1745,7 +1741,7 @@ msgstr "Variável" | ||
1745 | msgid "Version %s - Revision %s" | 1741 | msgid "Version %s - Revision %s" |
1746 | msgstr "Versão %s - Revisão %s" | 1742 | msgstr "Versão %s - Revisão %s" |
1747 | 1743 | ||
1748 | -#: ui/99debug.xml:519 | 1744 | +#: ui/99debug.xml:208 |
1749 | msgid "View Field Delimiters" | 1745 | msgid "View Field Delimiters" |
1750 | msgstr "Mostrar delimitadores de campo" | 1746 | msgstr "Mostrar delimitadores de campo" |
1751 | 1747 | ||
@@ -1773,7 +1769,7 @@ msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" | @@ -1773,7 +1769,7 @@ msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" | ||
1773 | msgid "White" | 1769 | msgid "White" |
1774 | msgstr "Branco" | 1770 | msgstr "Branco" |
1775 | 1771 | ||
1776 | -#: ui/00default.xml:159 | 1772 | +#: ui/00default.xml:381 |
1777 | msgid "Window" | 1773 | msgid "Window" |
1778 | msgstr "Janela" | 1774 | msgstr "Janela" |
1779 | 1775 | ||
@@ -1833,27 +1829,27 @@ msgstr "Amarelo" | @@ -1833,27 +1829,27 @@ msgstr "Amarelo" | ||
1833 | msgid "_8 colors" | 1829 | msgid "_8 colors" |
1834 | msgstr "_8 cores" | 1830 | msgstr "_8 cores" |
1835 | 1831 | ||
1836 | -#: filetransfer.c:229 | 1832 | +#: filetransfer.c:289 |
1837 | msgid "_Append" | 1833 | msgid "_Append" |
1838 | msgstr "_Acrescentar" | 1834 | msgstr "_Acrescentar" |
1839 | 1835 | ||
1840 | -#: filetransfer.c:200 | 1836 | +#: filetransfer.c:221 filetransfer.c:229 |
1841 | msgid "_Browse" | 1837 | msgid "_Browse" |
1842 | msgstr "_Procurar" | 1838 | msgstr "_Procurar" |
1843 | 1839 | ||
1844 | -#: ui/00default.xml:102 | 1840 | +#: ui/00default.xml:324 |
1845 | msgid "_Connect" | 1841 | msgid "_Connect" |
1846 | msgstr "_Conectar" | 1842 | msgstr "_Conectar" |
1847 | 1843 | ||
1848 | -#: ui/00default.xml:103 | 1844 | +#: ui/00default.xml:325 |
1849 | msgid "_Disconnect" | 1845 | msgid "_Disconnect" |
1850 | msgstr "_Desconectar" | 1846 | msgstr "_Desconectar" |
1851 | 1847 | ||
1852 | -#: ui/00default.xml:61 | 1848 | +#: ui/99debug.xml:200 |
1853 | msgid "_Edit" | 1849 | msgid "_Edit" |
1854 | msgstr "_Editar" | 1850 | msgstr "_Editar" |
1855 | 1851 | ||
1856 | -#: ui/00default.xml:36 | 1852 | +#: ui/00default.xml:258 |
1857 | msgid "_File" | 1853 | msgid "_File" |
1858 | msgstr "_Arquivo" | 1854 | msgstr "_Arquivo" |
1859 | 1855 | ||
@@ -1861,11 +1857,11 @@ msgstr "_Arquivo" | @@ -1861,11 +1857,11 @@ msgstr "_Arquivo" | ||
1861 | msgid "_Font:" | 1857 | msgid "_Font:" |
1862 | msgstr "_Fonte:" | 1858 | msgstr "_Fonte:" |
1863 | 1859 | ||
1864 | -#: filetransfer.c:496 | 1860 | +#: filetransfer.c:572 |
1865 | msgid "_From" | 1861 | msgid "_From" |
1866 | msgstr "_De" | 1862 | msgstr "_De" |
1867 | 1863 | ||
1868 | -#: filetransfer.c:167 | 1864 | +#: filetransfer.c:182 |
1869 | msgid "_Host file name:" | 1865 | msgid "_Host file name:" |
1870 | msgstr "Arquivo no _Servidor:" | 1866 | msgstr "Arquivo no _Servidor:" |
1871 | 1867 | ||
@@ -1877,15 +1873,15 @@ msgstr "Opções do _Servidor" | @@ -1877,15 +1873,15 @@ msgstr "Opções do _Servidor" | ||
1877 | msgid "_Hostname:" | 1873 | msgid "_Hostname:" |
1878 | msgstr "Nome do _Host:" | 1874 | msgstr "Nome do _Host:" |
1879 | 1875 | ||
1880 | -#: filetransfer.c:167 | 1876 | +#: filetransfer.c:182 |
1881 | msgid "_Local file name:" | 1877 | msgid "_Local file name:" |
1882 | msgstr "Arquivo _local:" | 1878 | msgstr "Arquivo _local:" |
1883 | 1879 | ||
1884 | -#: ui/00default.xml:92 | 1880 | +#: ui/00default.xml:314 |
1885 | msgid "_Network" | 1881 | msgid "_Network" |
1886 | msgstr "_Rede" | 1882 | msgstr "_Rede" |
1887 | 1883 | ||
1888 | -#: ui/00default.xml:117 | 1884 | +#: ui/00default.xml:339 |
1889 | msgid "_Options" | 1885 | msgid "_Options" |
1890 | msgstr "_Opções" | 1886 | msgstr "_Opções" |
1891 | 1887 | ||
@@ -1893,7 +1889,7 @@ msgstr "_Opções" | @@ -1893,7 +1889,7 @@ msgstr "_Opções" | ||
1893 | msgid "_Port:" | 1889 | msgid "_Port:" |
1894 | msgstr "_Porta:" | 1890 | msgstr "_Porta:" |
1895 | 1891 | ||
1896 | -#: filetransfer.c:230 | 1892 | +#: filetransfer.c:290 |
1897 | msgid "_Remap ASCII Characters" | 1893 | msgid "_Remap ASCII Characters" |
1898 | msgstr "_Remapear caracteres ASCII" | 1894 | msgstr "_Remapear caracteres ASCII" |
1899 | 1895 | ||
@@ -1901,19 +1897,19 @@ msgstr "_Remapear caracteres ASCII" | @@ -1901,19 +1897,19 @@ msgstr "_Remapear caracteres ASCII" | ||
1901 | msgid "_Secure connection" | 1897 | msgid "_Secure connection" |
1902 | msgstr "Conexão _Segura" | 1898 | msgstr "Conexão _Segura" |
1903 | 1899 | ||
1904 | -#: filetransfer.c:496 | 1900 | +#: filetransfer.c:572 |
1905 | msgid "_Status" | 1901 | msgid "_Status" |
1906 | msgstr "_Situação" | 1902 | msgstr "_Situação" |
1907 | 1903 | ||
1908 | -#: filetransfer.c:226 | 1904 | +#: filetransfer.c:286 |
1909 | msgid "_Text file" | 1905 | msgid "_Text file" |
1910 | msgstr "Arquivo _texto" | 1906 | msgstr "Arquivo _texto" |
1911 | 1907 | ||
1912 | -#: filetransfer.c:496 | 1908 | +#: filetransfer.c:572 |
1913 | msgid "_To" | 1909 | msgid "_To" |
1914 | msgstr "_Para" | 1910 | msgstr "_Para" |
1915 | 1911 | ||
1916 | -#: ui/00default.xml:87 | 1912 | +#: ui/00default.xml:309 |
1917 | msgid "_View" | 1913 | msgid "_View" |
1918 | msgstr "_Exibir" | 1914 | msgstr "_Exibir" |
1919 | 1915 | ||
@@ -1959,6 +1955,9 @@ msgstr "translator-credits" | @@ -1959,6 +1955,9 @@ msgstr "translator-credits" | ||
1959 | msgid "unknown error" | 1955 | msgid "unknown error" |
1960 | msgstr "Erro desconhecido" | 1956 | msgstr "Erro desconhecido" |
1961 | 1957 | ||
1958 | +#~ msgid "Copiar tudo" | ||
1959 | +#~ msgstr "Copiar tudo" | ||
1960 | + | ||
1962 | #~ msgid "fcntl(%s)" | 1961 | #~ msgid "fcntl(%s)" |
1963 | #~ msgstr "fcntl(%s)" | 1962 | #~ msgstr "fcntl(%s)" |
1964 | 1963 |