Commit 72623bf173df4167bd19123792a2b96214cb69a4
1 parent
29c02ad6
Exists in
master
and in
5 other branches
Corrigindo geração do gtkruntime
Showing
2 changed files
with
168 additions
and
171 deletions
Show diff stats
makegtkruntime.sh.in
| @@ -104,12 +104,10 @@ if [ "$?" != 0 ]; then | @@ -104,12 +104,10 @@ if [ "$?" != 0 ]; then | ||
| 104 | echo "Can´t create schemas folder" | 104 | echo "Can´t create schemas folder" |
| 105 | exit -1 | 105 | exit -1 |
| 106 | fi | 106 | fi |
| 107 | - | ||
| 108 | -if [ ! -e $GTK_PREFIX/share/glib-2.0/schemas/gschemas.compiled ]; then | ||
| 109 | - pushd $GTK_PREFIX/share/glib-2.0/schemas | ||
| 110 | - glib-compile-schemas . | ||
| 111 | - popd | ||
| 112 | -fi | 107 | + |
| 108 | +if [ ! -e $GTK_PREFIX/share/glib-2.0/schemas/gschemas.compiled ]; then | ||
| 109 | + glib-compile-schemas $GTK_PREFIX/share/glib-2.0/schemas | ||
| 110 | +fi | ||
| 113 | 111 | ||
| 114 | cp $GTK_PREFIX/share/glib-2.0/schemas/gschemas.compiled $TARGET_PATH/share/glib-2.0/schemas/gschemas.compiled | 112 | cp $GTK_PREFIX/share/glib-2.0/schemas/gschemas.compiled $TARGET_PATH/share/glib-2.0/schemas/gschemas.compiled |
| 115 | if [ "$?" != 0 ]; then | 113 | if [ "$?" != 0 ]; then |
po/pt_BR.po
| @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | ||
| 5 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
| 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
| 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 8 | -"POT-Creation-Date: 2012-11-22 22:50-0200\n" | 8 | +"POT-Creation-Date: 2012-12-14 07:59-0200\n" |
| 9 | "PO-Revision-Date: 2012-10-31 07:44-0200\n" | 9 | "PO-Revision-Date: 2012-10-31 07:44-0200\n" |
| 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
| 11 | "Language-Team: Português <>\n" | 11 | "Language-Team: Português <>\n" |
| @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "%s: Familia %d é inválida" | @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "%s: Familia %d é inválida" | ||
| 83 | msgid "%s:%d" | 83 | msgid "%s:%d" |
| 84 | msgstr "%s:%d" | 84 | msgstr "%s:%d" |
| 85 | 85 | ||
| 86 | -#: main.c:261 | 86 | +#: main.c:262 |
| 87 | msgid "- 3270 Emulator for Gtk" | 87 | msgid "- 3270 Emulator for Gtk" |
| 88 | msgstr "- Emulador 3270 para GTK" | 88 | msgstr "- Emulador 3270 para GTK" |
| 89 | 89 | ||
| @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" | @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" | ||
| 136 | "<b>Estado da conexão:</b> %s\n" | 136 | "<b>Estado da conexão:</b> %s\n" |
| 137 | "<b>Mensagem de alerta:</b> %s" | 137 | "<b>Mensagem de alerta:</b> %s" |
| 138 | 138 | ||
| 139 | -#: main.c:281 | 139 | +#: main.c:282 |
| 140 | msgid "" | 140 | msgid "" |
| 141 | "<b>Valid options:</b>\n" | 141 | "<b>Valid options:</b>\n" |
| 142 | "\n" | 142 | "\n" |
| @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>" | @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>" | ||
| 152 | msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>" | 152 | msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>" |
| 153 | msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" | 153 | msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" |
| 154 | 154 | ||
| 155 | -#: filetransfer.c:355 | 155 | +#: filetransfer.c:415 |
| 156 | msgid "Aborting" | 156 | msgid "Aborting" |
| 157 | msgstr "Abortando" | 157 | msgstr "Abortando" |
| 158 | 158 | ||
| @@ -160,23 +160,23 @@ msgstr "Abortando" | @@ -160,23 +160,23 @@ msgstr "Abortando" | ||
| 160 | msgid "Action failed" | 160 | msgid "Action failed" |
| 161 | msgstr "Ação falhou" | 161 | msgstr "Ação falhou" |
| 162 | 162 | ||
| 163 | -#: ui/00default.xml:64 | 163 | +#: ui/00default.xml:286 |
| 164 | msgid "Add to copy" | 164 | msgid "Add to copy" |
| 165 | msgstr "Adicionar à cópia" | 165 | msgstr "Adicionar à cópia" |
| 166 | 166 | ||
| 167 | -#: filetransfer.c:228 | 167 | +#: filetransfer.c:288 |
| 168 | msgid "Add/Remove _CR at end of line" | 168 | msgid "Add/Remove _CR at end of line" |
| 169 | msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" | 169 | msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" |
| 170 | 170 | ||
| 171 | -#: ui/00default.xml:132 | 171 | +#: ui/00default.xml:354 |
| 172 | msgid "Alert sound" | 172 | msgid "Alert sound" |
| 173 | msgstr "Aviso sonoro" | 173 | msgstr "Aviso sonoro" |
| 174 | 174 | ||
| 175 | -#: main.c:249 main.c:251 | 175 | +#: main.c:250 main.c:252 |
| 176 | msgid "Application name" | 176 | msgid "Application name" |
| 177 | msgstr "Nome da aplicação" | 177 | msgstr "Nome da aplicação" |
| 178 | 178 | ||
| 179 | -#: ui/10keypad.xml:417 | 179 | +#: ui/10keypad.xml:155 |
| 180 | msgid "Attn" | 180 | msgid "Attn" |
| 181 | msgstr "Attn" | 181 | msgstr "Attn" |
| 182 | 182 | ||
| @@ -185,16 +185,16 @@ msgstr "Attn" | @@ -185,16 +185,16 @@ msgstr "Attn" | ||
| 185 | msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" | 185 | msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" |
| 186 | msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" | 186 | msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" |
| 187 | 187 | ||
| 188 | -#: ui/00default.xml:127 | 188 | +#: ui/00default.xml:349 |
| 189 | msgid "Auto-Reconnect" | 189 | msgid "Auto-Reconnect" |
| 190 | msgstr "Reconectar automaticamente" | 190 | msgstr "Reconectar automaticamente" |
| 191 | 191 | ||
| 192 | -#: filetransfer.c:735 | 192 | +#: filetransfer.c:811 |
| 193 | #, fuzzy | 193 | #, fuzzy |
| 194 | msgid "Avblock" | 194 | msgid "Avblock" |
| 195 | msgstr "Avblock" | 195 | msgstr "Avblock" |
| 196 | 196 | ||
| 197 | -#: filetransfer.c:802 | 197 | +#: filetransfer.c:878 |
| 198 | msgid "BLKSIZE:" | 198 | msgid "BLKSIZE:" |
| 199 | msgstr "BLKSIZE:" | 199 | msgstr "BLKSIZE:" |
| 200 | 200 | ||
| @@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "Versão winsock inválida" | @@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "Versão winsock inválida" | ||
| 210 | msgid "Black" | 210 | msgid "Black" |
| 211 | msgstr "Preto" | 211 | msgstr "Preto" |
| 212 | 212 | ||
| 213 | -#: ui/00default.xml:125 | 213 | +#: ui/00default.xml:347 |
| 214 | msgid "Blank Fill" | 214 | msgid "Blank Fill" |
| 215 | msgstr "Completar com espaços" | 215 | msgstr "Completar com espaços" |
| 216 | 216 | ||
| 217 | -#: ui/00default.xml:118 | 217 | +#: ui/00default.xml:340 |
| 218 | msgid "Blinking Cursor" | 218 | msgid "Blinking Cursor" |
| 219 | msgstr "Cursor piscante" | 219 | msgstr "Cursor piscante" |
| 220 | 220 | ||
| @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Cursor piscante" | @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Cursor piscante" | ||
| 222 | msgid "Blue" | 222 | msgid "Blue" |
| 223 | msgstr "Azul" | 223 | msgstr "Azul" |
| 224 | 224 | ||
| 225 | -#: ui/00default.xml:128 | 225 | +#: ui/00default.xml:350 |
| 226 | msgid "Bold" | 226 | msgid "Bold" |
| 227 | msgstr "Negrito" | 227 | msgstr "Negrito" |
| 228 | 228 | ||
| @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Negrito" | @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Negrito" | ||
| 230 | msgid "Brazilian Public Software Portal" | 230 | msgid "Brazilian Public Software Portal" |
| 231 | msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" | 231 | msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" |
| 232 | 232 | ||
| 233 | -#: ui/10keypad.xml:418 | 233 | +#: ui/10keypad.xml:156 |
| 234 | msgid "Break" | 234 | msgid "Break" |
| 235 | msgstr "Break" | 235 | msgstr "Break" |
| 236 | 236 | ||
| @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "C_odificação de caracteres:" | @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "C_odificação de caracteres:" | ||
| 246 | msgid "C_olor scheme:" | 246 | msgid "C_olor scheme:" |
| 247 | msgstr "Tema de c_ores:" | 247 | msgstr "Tema de c_ores:" |
| 248 | 248 | ||
| 249 | -#: filetransfer.c:539 | 249 | +#: filetransfer.c:615 |
| 250 | msgid "C_urrent" | 250 | msgid "C_urrent" |
| 251 | msgstr "At_ual" | 251 | msgstr "At_ual" |
| 252 | 252 | ||
| @@ -342,15 +342,15 @@ msgstr "Não foi possível definir o descritor de socket SSL" | @@ -342,15 +342,15 @@ msgstr "Não foi possível definir o descritor de socket SSL" | ||
| 342 | msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" | 342 | msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" |
| 343 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" | 343 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" |
| 344 | 344 | ||
| 345 | -#: filetransfer.c:642 | 345 | +#: filetransfer.c:718 |
| 346 | msgid "Can't start download" | 346 | msgid "Can't start download" |
| 347 | msgstr "Não foi possível iniciar o download" | 347 | msgstr "Não foi possível iniciar o download" |
| 348 | 348 | ||
| 349 | -#: filetransfer.c:438 | 349 | +#: filetransfer.c:514 |
| 350 | msgid "Can't start file transfer" | 350 | msgid "Can't start file transfer" |
| 351 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" | 351 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" |
| 352 | 352 | ||
| 353 | -#: filetransfer.c:703 | 353 | +#: filetransfer.c:779 |
| 354 | msgid "Can't start upload" | 354 | msgid "Can't start upload" |
| 355 | msgstr "Não foi possível iniciar upload" | 355 | msgstr "Não foi possível iniciar upload" |
| 356 | 356 | ||
| @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256" | @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256" | ||
| 390 | msgid "Charset has more than 256 entries" | 390 | msgid "Charset has more than 256 entries" |
| 391 | msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caracteres" | 391 | msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caracteres" |
| 392 | 392 | ||
| 393 | -#: ui/00default.xml:79 | 393 | +#: ui/10keypad.xml:147 |
| 394 | msgid "Clear" | 394 | msgid "Clear" |
| 395 | msgstr "Limpar" | 395 | msgstr "Limpar" |
| 396 | 396 | ||
| @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Tema de cores:" | @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Tema de cores:" | ||
| 402 | msgid "Color setup" | 402 | msgid "Color setup" |
| 403 | msgstr "Configuração de cores" | 403 | msgstr "Configuração de cores" |
| 404 | 404 | ||
| 405 | -#: ui/00default.xml:107 | 405 | +#: ui/00default.xml:329 |
| 406 | msgid "Colors" | 406 | msgid "Colors" |
| 407 | msgstr "Cores" | 407 | msgstr "Cores" |
| 408 | 408 | ||
| @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Cores" | @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Cores" | ||
| 410 | msgid "Complete" | 410 | msgid "Complete" |
| 411 | msgstr "Completo" | 411 | msgstr "Completo" |
| 412 | 412 | ||
| 413 | -#: ui/00default.xml:117 | 413 | +#: ui/00default.xml:339 |
| 414 | msgid "Connect on startup" | 414 | msgid "Connect on startup" |
| 415 | msgstr "Conectar ao iniciar" | 415 | msgstr "Conectar ao iniciar" |
| 416 | 416 | ||
| @@ -422,23 +422,19 @@ msgstr "Conexão falhou" | @@ -422,23 +422,19 @@ msgstr "Conexão falhou" | ||
| 422 | msgid "Connection reset by peer" | 422 | msgid "Connection reset by peer" |
| 423 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" | 423 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" |
| 424 | 424 | ||
| 425 | -#: ui/98teste.xml:462 | ||
| 426 | -msgid "Copiar tudo" | ||
| 427 | -msgstr "Copiar tudo" | ||
| 428 | - | ||
| 429 | -#: ui/00default.xml:61 | 425 | +#: ui/00default.xml:283 |
| 430 | msgid "Copy" | 426 | msgid "Copy" |
| 431 | msgstr "Copiar" | 427 | msgstr "Copiar" |
| 432 | 428 | ||
| 433 | -#: ui/99debug.xml:511 | 429 | +#: ui/99debug.xml:200 |
| 434 | msgid "Copy as HTML" | 430 | msgid "Copy as HTML" |
| 435 | msgstr "Copiar como HTML" | 431 | msgstr "Copiar como HTML" |
| 436 | 432 | ||
| 437 | -#: ui/00default.xml:62 | 433 | +#: ui/00default.xml:284 |
| 438 | msgid "Copy as table" | 434 | msgid "Copy as table" |
| 439 | msgstr "Copiar como tabela" | 435 | msgstr "Copiar como tabela" |
| 440 | 436 | ||
| 441 | -#: ui/00default.xml:124 | 437 | +#: ui/00default.xml:346 |
| 442 | msgid "Cross Hair Cursor" | 438 | msgid "Cross Hair Cursor" |
| 443 | msgstr "Cursor mira" | 439 | msgstr "Cursor mira" |
| 444 | 440 | ||
| @@ -455,19 +451,19 @@ msgstr "Atual (%s)" | @@ -455,19 +451,19 @@ msgstr "Atual (%s)" | ||
| 455 | msgid "Custom colors" | 451 | msgid "Custom colors" |
| 456 | msgstr "Cores personalizadas" | 452 | msgstr "Cores personalizadas" |
| 457 | 453 | ||
| 458 | -#: ui/00default.xml:65 | 454 | +#: ui/00default.xml:287 |
| 459 | msgid "Cut" | 455 | msgid "Cut" |
| 460 | msgstr "Recortar" | 456 | msgstr "Recortar" |
| 461 | 457 | ||
| 462 | -#: filetransfer.c:734 | 458 | +#: filetransfer.c:810 |
| 463 | msgid "Cylinders" | 459 | msgid "Cylinders" |
| 464 | msgstr "Cilindros" | 460 | msgstr "Cilindros" |
| 465 | 461 | ||
| 466 | -#: filetransfer.c:279 filetransfer.c:804 | 462 | +#: filetransfer.c:339 filetransfer.c:880 |
| 467 | msgid "DFT B_uffer size:" | 463 | msgid "DFT B_uffer size:" |
| 468 | msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" | 464 | msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" |
| 469 | 465 | ||
| 470 | -#: ui/99debug.xml:516 | 466 | +#: ui/99debug.xml:205 |
| 471 | msgid "DS Trace" | 467 | msgid "DS Trace" |
| 472 | msgstr "DS Trace" | 468 | msgstr "DS Trace" |
| 473 | 469 | ||
| @@ -483,19 +479,19 @@ msgstr "Verde Escuro" | @@ -483,19 +479,19 @@ msgstr "Verde Escuro" | ||
| 483 | msgid "Data conversion error" | 479 | msgid "Data conversion error" |
| 484 | msgstr "Erro na conversão de dados" | 480 | msgstr "Erro na conversão de dados" |
| 485 | 481 | ||
| 486 | -#: ui/99debug.xml:524 | 482 | +#: ui/99debug.xml:213 |
| 487 | msgid "Debug" | 483 | msgid "Debug" |
| 488 | msgstr "Depuração" | 484 | msgstr "Depuração" |
| 489 | 485 | ||
| 490 | -#: ui/99debug.xml:526 | 486 | +#: ui/99debug.xml:215 |
| 491 | msgid "Debug window updates" | 487 | msgid "Debug window updates" |
| 492 | msgstr "Mostrar atualizações de janela" | 488 | msgstr "Mostrar atualizações de janela" |
| 493 | 489 | ||
| 494 | -#: filetransfer.c:724 filetransfer.c:732 | 490 | +#: filetransfer.c:800 filetransfer.c:808 |
| 495 | msgid "Default" | 491 | msgid "Default" |
| 496 | msgstr "Padrão" | 492 | msgstr "Padrão" |
| 497 | 493 | ||
| 498 | -#: ui/00default.xml:81 | 494 | +#: ui/00default.xml:303 |
| 499 | msgid "Delete field" | 495 | msgid "Delete field" |
| 500 | msgstr "Apagar campo" | 496 | msgstr "Apagar campo" |
| 501 | 497 | ||
| @@ -511,7 +507,7 @@ msgstr "Desconectado do servidor" | @@ -511,7 +507,7 @@ msgstr "Desconectado do servidor" | ||
| 511 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." | 507 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." |
| 512 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." | 508 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." |
| 513 | 509 | ||
| 514 | -#: filetransfer.c:539 | 510 | +#: filetransfer.c:615 |
| 515 | msgid "ET_A" | 511 | msgid "ET_A" |
| 516 | msgstr "ET_A" | 512 | msgstr "ET_A" |
| 517 | 513 | ||
| @@ -527,7 +523,7 @@ msgstr "Nome do servidor em branco" | @@ -527,7 +523,7 @@ msgstr "Nome do servidor em branco" | ||
| 527 | msgid "Empty port name" | 523 | msgid "Empty port name" |
| 528 | msgstr "Porta em branco" | 524 | msgstr "Porta em branco" |
| 529 | 525 | ||
| 530 | -#: ui/10keypad.xml:413 | 526 | +#: ui/10keypad.xml:151 |
| 531 | msgid "" | 527 | msgid "" |
| 532 | "Erase\n" | 528 | "Erase\n" |
| 533 | "EOF" | 529 | "EOF" |
| @@ -535,7 +531,7 @@ msgstr "" | @@ -535,7 +531,7 @@ msgstr "" | ||
| 535 | "Apagar\n" | 531 | "Apagar\n" |
| 536 | "Campo" | 532 | "Campo" |
| 537 | 533 | ||
| 538 | -#: ui/10keypad.xml:414 | 534 | +#: ui/10keypad.xml:152 |
| 539 | msgid "" | 535 | msgid "" |
| 540 | "Erase\n" | 536 | "Erase\n" |
| 541 | "Input" | 537 | "Input" |
| @@ -543,15 +539,15 @@ msgstr "" | @@ -543,15 +539,15 @@ msgstr "" | ||
| 543 | "Apagar\n" | 539 | "Apagar\n" |
| 544 | "Campos" | 540 | "Campos" |
| 545 | 541 | ||
| 546 | -#: ui/00default.xml:80 | 542 | +#: ui/00default.xml:302 |
| 547 | msgid "Erase input" | 543 | msgid "Erase input" |
| 548 | msgstr "Apagar campos" | 544 | msgstr "Apagar campos" |
| 549 | 545 | ||
| 550 | -#: ui/00default.xml:82 | 546 | +#: ui/00default.xml:304 |
| 551 | msgid "Erase to end of field" | 547 | msgid "Erase to end of field" |
| 552 | msgstr "Apagar até o final do campo" | 548 | msgstr "Apagar até o final do campo" |
| 553 | 549 | ||
| 554 | -#: ui/00default.xml:83 | 550 | +#: ui/00default.xml:305 |
| 555 | msgid "Erase to end of line" | 551 | msgid "Erase to end of line" |
| 556 | msgstr "Apagar até o final da linha" | 552 | msgstr "Apagar até o final da linha" |
| 557 | 553 | ||
| @@ -594,7 +590,7 @@ msgstr "Erro lendo %s" | @@ -594,7 +590,7 @@ msgstr "Erro lendo %s" | ||
| 594 | msgid "Error resolving %s: %s" | 590 | msgid "Error resolving %s: %s" |
| 595 | msgstr "Erro ao resolver %s: %s" | 591 | msgstr "Erro ao resolver %s: %s" |
| 596 | 592 | ||
| 597 | -#: ui/99debug.xml:518 | 593 | +#: ui/99debug.xml:207 |
| 598 | msgid "Event Trace" | 594 | msgid "Event Trace" |
| 599 | msgstr "Trace de eventos" | 595 | msgstr "Trace de eventos" |
| 600 | 596 | ||
| @@ -606,15 +602,15 @@ msgstr "Extra CGCSGID(s), ignoring" | @@ -606,15 +602,15 @@ msgstr "Extra CGCSGID(s), ignoring" | ||
| 606 | msgid "Field colors" | 602 | msgid "Field colors" |
| 607 | msgstr "Cor dos campos" | 603 | msgstr "Cor dos campos" |
| 608 | 604 | ||
| 609 | -#: filetransfer.c:480 | 605 | +#: filetransfer.c:556 |
| 610 | msgid "File transfer" | 606 | msgid "File transfer" |
| 611 | msgstr "Transferência de arquivos" | 607 | msgstr "Transferência de arquivos" |
| 612 | 608 | ||
| 613 | -#: filetransfer.c:441 | 609 | +#: filetransfer.c:517 |
| 614 | msgid "File transfer error" | 610 | msgid "File transfer error" |
| 615 | msgstr "Erro na transferência de arquivos" | 611 | msgstr "Erro na transferência de arquivos" |
| 616 | 612 | ||
| 617 | -#: filetransfer.c:642 filetransfer.c:703 | 613 | +#: filetransfer.c:718 filetransfer.c:779 |
| 618 | msgid "File transfer is already active" | 614 | msgid "File transfer is already active" |
| 619 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" | 615 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" |
| 620 | 616 | ||
| @@ -622,19 +618,19 @@ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" | @@ -622,19 +618,19 @@ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" | ||
| 622 | msgid "File transfer is already active in this session" | 618 | msgid "File transfer is already active in this session" |
| 623 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão" | 619 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão" |
| 624 | 620 | ||
| 625 | -#: filetransfer.c:725 | 621 | +#: filetransfer.c:801 |
| 626 | msgid "Fixed" | 622 | msgid "Fixed" |
| 627 | msgstr "Fixo" | 623 | msgstr "Fixo" |
| 628 | 624 | ||
| 629 | -#: ui/00default.xml:121 | 625 | +#: ui/00default.xml:343 |
| 630 | msgid "Full Screen" | 626 | msgid "Full Screen" |
| 631 | msgstr "Tela cheia" | 627 | msgstr "Tela cheia" |
| 632 | 628 | ||
| 633 | -#: ui/10functions.xml:297 | 629 | +#: ui/10functions.xml:35 |
| 634 | msgid "Function bar" | 630 | msgid "Function bar" |
| 635 | msgstr "Barra de funções" | 631 | msgstr "Barra de funções" |
| 636 | 632 | ||
| 637 | -#: main.c:84 main.c:314 | 633 | +#: main.c:84 main.c:315 |
| 638 | msgid "GTK Version mismatch" | 634 | msgid "GTK Version mismatch" |
| 639 | msgstr "Divergência de versão GTK" | 635 | msgstr "Divergência de versão GTK" |
| 640 | 636 | ||
| @@ -675,7 +671,7 @@ msgstr "HTTP Proxy: EOF inesperado" | @@ -675,7 +671,7 @@ msgstr "HTTP Proxy: EOF inesperado" | ||
| 675 | msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply" | 671 | msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply" |
| 676 | msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida" | 672 | msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida" |
| 677 | 673 | ||
| 678 | -#: ui/00default.xml:142 | 674 | +#: ui/00default.xml:364 |
| 679 | msgid "Help" | 675 | msgid "Help" |
| 680 | msgstr "Ajuda" | 676 | msgstr "Ajuda" |
| 681 | 677 | ||
| @@ -691,7 +687,7 @@ msgstr "Host illegally added function(s)" | @@ -691,7 +687,7 @@ msgstr "Host illegally added function(s)" | ||
| 691 | msgid "Host is AS_400" | 687 | msgid "Host is AS_400" |
| 692 | msgstr "Servidor é AS_400" | 688 | msgstr "Servidor é AS_400" |
| 693 | 689 | ||
| 694 | -#: filetransfer.c:227 | 690 | +#: filetransfer.c:287 |
| 695 | msgid "Host is T_SO" | 691 | msgid "Host is T_SO" |
| 696 | msgstr "Servidor é T_SO" | 692 | msgstr "Servidor é T_SO" |
| 697 | 693 | ||
| @@ -703,7 +699,7 @@ msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" | @@ -703,7 +699,7 @@ msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" | ||
| 703 | msgid "Host rejected resource(s)" | 699 | msgid "Host rejected resource(s)" |
| 704 | msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" | 700 | msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" |
| 705 | 701 | ||
| 706 | -#: main.c:255 | 702 | +#: main.c:256 |
| 707 | msgid "Host to connect" | 703 | msgid "Host to connect" |
| 708 | msgstr "Servidor a conectar" | 704 | msgstr "Servidor a conectar" |
| 709 | 705 | ||
| @@ -724,11 +720,11 @@ msgstr "" | @@ -724,11 +720,11 @@ msgstr "" | ||
| 724 | msgid "Illegal frame length" | 720 | msgid "Illegal frame length" |
| 725 | msgstr "Comprimento de frame inválido" | 721 | msgstr "Comprimento de frame inválido" |
| 726 | 722 | ||
| 727 | -#: filetransfer.c:498 | 723 | +#: filetransfer.c:574 |
| 728 | msgid "Informations" | 724 | msgid "Informations" |
| 729 | msgstr "Informações" | 725 | msgstr "Informações" |
| 730 | 726 | ||
| 731 | -#: ui/00default.xml:137 | 727 | +#: ui/00default.xml:359 |
| 732 | msgid "Input method" | 728 | msgid "Input method" |
| 733 | msgstr "Método de entrada" | 729 | msgstr "Método de entrada" |
| 734 | 730 | ||
| @@ -771,7 +767,7 @@ msgstr "Sintaxe de proxy inválida" | @@ -771,7 +767,7 @@ msgstr "Sintaxe de proxy inválida" | ||
| 771 | msgid "Invalid proxy type '%.*s'" | 767 | msgid "Invalid proxy type '%.*s'" |
| 772 | msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'" | 768 | msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'" |
| 773 | 769 | ||
| 774 | -#: ui/00default.xml:130 | 770 | +#: ui/00default.xml:352 |
| 775 | msgid "Keep selected" | 771 | msgid "Keep selected" |
| 776 | msgstr "Manter selecionado" | 772 | msgstr "Manter selecionado" |
| 777 | 773 | ||
| @@ -779,11 +775,11 @@ msgstr "Manter selecionado" | @@ -779,11 +775,11 @@ msgstr "Manter selecionado" | ||
| 779 | msgid "Keyboard is locked" | 775 | msgid "Keyboard is locked" |
| 780 | msgstr "Teclado está bloqueado" | 776 | msgstr "Teclado está bloqueado" |
| 781 | 777 | ||
| 782 | -#: filetransfer.c:800 | 778 | +#: filetransfer.c:876 |
| 783 | msgid "LRECL:" | 779 | msgid "LRECL:" |
| 784 | msgstr "LRECL:" | 780 | msgstr "LRECL:" |
| 785 | 781 | ||
| 786 | -#: ui/10keypad.xml:363 | 782 | +#: ui/10keypad.xml:101 |
| 787 | msgid "Lateral keypad" | 783 | msgid "Lateral keypad" |
| 788 | msgstr "Barra lateral" | 784 | msgstr "Barra lateral" |
| 789 | 785 | ||
| @@ -800,7 +796,7 @@ msgstr "Faltando ']'" | @@ -800,7 +796,7 @@ msgstr "Faltando ']'" | ||
| 800 | msgid "Model %d (%s)" | 796 | msgid "Model %d (%s)" |
| 801 | msgstr "Modelo %d (%s)" | 797 | msgstr "Modelo %d (%s)" |
| 802 | 798 | ||
| 803 | -#: ui/00default.xml:119 | 799 | +#: ui/00default.xml:341 |
| 804 | msgid "Monocase" | 800 | msgid "Monocase" |
| 805 | msgstr "Só Maiúsculas" | 801 | msgstr "Só Maiúsculas" |
| 806 | 802 | ||
| @@ -820,7 +816,7 @@ msgstr "Proxy telnet precisa de porta" | @@ -820,7 +816,7 @@ msgstr "Proxy telnet precisa de porta" | ||
| 820 | msgid "Mustard" | 816 | msgid "Mustard" |
| 821 | msgstr "Mostarda" | 817 | msgstr "Mostarda" |
| 822 | 818 | ||
| 823 | -#: filetransfer.c:567 filetransfer.c:583 | 819 | +#: filetransfer.c:643 filetransfer.c:659 |
| 824 | msgid "N/A" | 820 | msgid "N/A" |
| 825 | msgstr "N/A" | 821 | msgstr "N/A" |
| 826 | 822 | ||
| @@ -832,7 +828,7 @@ msgstr "Erro de rede" | @@ -832,7 +828,7 @@ msgstr "Erro de rede" | ||
| 832 | msgid "Network startup error" | 828 | msgid "Network startup error" |
| 833 | msgstr "Erro ao iniciar a rede" | 829 | msgstr "Erro ao iniciar a rede" |
| 834 | 830 | ||
| 835 | -#: ui/00default.xml:189 | 831 | +#: ui/00default.xml:411 |
| 836 | msgid "Next field" | 832 | msgid "Next field" |
| 837 | msgstr "Próximo campo" | 833 | msgstr "Próximo campo" |
| 838 | 834 | ||
| @@ -885,115 +881,115 @@ msgstr "Opções" | @@ -885,115 +881,115 @@ msgstr "Opções" | ||
| 885 | msgid "Orange" | 881 | msgid "Orange" |
| 886 | msgstr "Laranja" | 882 | msgstr "Laranja" |
| 887 | 883 | ||
| 888 | -#: ui/10keypad.xml:400 | 884 | +#: ui/10keypad.xml:138 |
| 889 | msgid "PA1" | 885 | msgid "PA1" |
| 890 | msgstr "PA1" | 886 | msgstr "PA1" |
| 891 | 887 | ||
| 892 | -#: ui/10keypad.xml:401 | 888 | +#: ui/10keypad.xml:139 |
| 893 | msgid "PA2" | 889 | msgid "PA2" |
| 894 | msgstr "PA2" | 890 | msgstr "PA2" |
| 895 | 891 | ||
| 896 | -#: ui/10keypad.xml:402 | 892 | +#: ui/10keypad.xml:140 |
| 897 | msgid "PA3" | 893 | msgid "PA3" |
| 898 | msgstr "PA3" | 894 | msgstr "PA3" |
| 899 | 895 | ||
| 900 | -#: ui/10functions.xml:298 | 896 | +#: ui/10functions.xml:36 |
| 901 | msgid "PF1" | 897 | msgid "PF1" |
| 902 | msgstr "PF1" | 898 | msgstr "PF1" |
| 903 | 899 | ||
| 904 | -#: ui/10functions.xml:307 | 900 | +#: ui/10functions.xml:45 |
| 905 | msgid "PF10" | 901 | msgid "PF10" |
| 906 | msgstr "PF10" | 902 | msgstr "PF10" |
| 907 | 903 | ||
| 908 | -#: ui/10functions.xml:308 | 904 | +#: ui/10functions.xml:46 |
| 909 | msgid "PF11" | 905 | msgid "PF11" |
| 910 | msgstr "PF11" | 906 | msgstr "PF11" |
| 911 | 907 | ||
| 912 | -#: ui/10functions.xml:309 | 908 | +#: ui/10functions.xml:47 |
| 913 | msgid "PF12" | 909 | msgid "PF12" |
| 914 | msgstr "PF12" | 910 | msgstr "PF12" |
| 915 | 911 | ||
| 916 | -#: ui/10functions.xml:312 | 912 | +#: ui/10functions.xml:50 |
| 917 | msgid "PF13" | 913 | msgid "PF13" |
| 918 | msgstr "PF13" | 914 | msgstr "PF13" |
| 919 | 915 | ||
| 920 | -#: ui/10functions.xml:313 | 916 | +#: ui/10functions.xml:51 |
| 921 | msgid "PF14" | 917 | msgid "PF14" |
| 922 | msgstr "PF14" | 918 | msgstr "PF14" |
| 923 | 919 | ||
| 924 | -#: ui/10functions.xml:314 | 920 | +#: ui/10functions.xml:52 |
| 925 | msgid "PF15" | 921 | msgid "PF15" |
| 926 | msgstr "PF15" | 922 | msgstr "PF15" |
| 927 | 923 | ||
| 928 | -#: ui/10functions.xml:315 | 924 | +#: ui/10functions.xml:53 |
| 929 | msgid "PF16" | 925 | msgid "PF16" |
| 930 | msgstr "PF16" | 926 | msgstr "PF16" |
| 931 | 927 | ||
| 932 | -#: ui/10functions.xml:316 | 928 | +#: ui/10functions.xml:54 |
| 933 | msgid "PF17" | 929 | msgid "PF17" |
| 934 | msgstr "PF17" | 930 | msgstr "PF17" |
| 935 | 931 | ||
| 936 | -#: ui/10functions.xml:317 | 932 | +#: ui/10functions.xml:55 |
| 937 | msgid "PF18" | 933 | msgid "PF18" |
| 938 | msgstr "PF18" | 934 | msgstr "PF18" |
| 939 | 935 | ||
| 940 | -#: ui/10functions.xml:318 | 936 | +#: ui/10functions.xml:56 |
| 941 | msgid "PF19" | 937 | msgid "PF19" |
| 942 | msgstr "PF19" | 938 | msgstr "PF19" |
| 943 | 939 | ||
| 944 | -#: ui/10functions.xml:299 | 940 | +#: ui/10functions.xml:37 |
| 945 | msgid "PF2" | 941 | msgid "PF2" |
| 946 | msgstr "PF2" | 942 | msgstr "PF2" |
| 947 | 943 | ||
| 948 | -#: ui/10functions.xml:319 | 944 | +#: ui/10functions.xml:57 |
| 949 | msgid "PF20" | 945 | msgid "PF20" |
| 950 | msgstr "PF20" | 946 | msgstr "PF20" |
| 951 | 947 | ||
| 952 | -#: ui/10functions.xml:320 | 948 | +#: ui/10functions.xml:58 |
| 953 | msgid "PF21" | 949 | msgid "PF21" |
| 954 | msgstr "PF21" | 950 | msgstr "PF21" |
| 955 | 951 | ||
| 956 | -#: ui/10functions.xml:321 | 952 | +#: ui/10functions.xml:59 |
| 957 | msgid "PF22" | 953 | msgid "PF22" |
| 958 | msgstr "PF22" | 954 | msgstr "PF22" |
| 959 | 955 | ||
| 960 | -#: ui/10functions.xml:322 | 956 | +#: ui/10functions.xml:60 |
| 961 | msgid "PF23" | 957 | msgid "PF23" |
| 962 | msgstr "PF23" | 958 | msgstr "PF23" |
| 963 | 959 | ||
| 964 | -#: ui/10functions.xml:323 | 960 | +#: ui/10functions.xml:61 |
| 965 | msgid "PF24" | 961 | msgid "PF24" |
| 966 | msgstr "PF24" | 962 | msgstr "PF24" |
| 967 | 963 | ||
| 968 | -#: ui/10functions.xml:300 | 964 | +#: ui/10functions.xml:38 |
| 969 | msgid "PF3" | 965 | msgid "PF3" |
| 970 | msgstr "PF3" | 966 | msgstr "PF3" |
| 971 | 967 | ||
| 972 | -#: ui/10functions.xml:301 | 968 | +#: ui/10functions.xml:39 |
| 973 | msgid "PF4" | 969 | msgid "PF4" |
| 974 | msgstr "PF4" | 970 | msgstr "PF4" |
| 975 | 971 | ||
| 976 | -#: ui/10functions.xml:302 | 972 | +#: ui/10functions.xml:40 |
| 977 | msgid "PF5" | 973 | msgid "PF5" |
| 978 | msgstr "PF5" | 974 | msgstr "PF5" |
| 979 | 975 | ||
| 980 | -#: ui/10functions.xml:303 | 976 | +#: ui/10functions.xml:41 |
| 981 | msgid "PF6" | 977 | msgid "PF6" |
| 982 | msgstr "PF6" | 978 | msgstr "PF6" |
| 983 | 979 | ||
| 984 | -#: ui/10functions.xml:304 | 980 | +#: ui/10functions.xml:42 |
| 985 | msgid "PF7" | 981 | msgid "PF7" |
| 986 | msgstr "PF7" | 982 | msgstr "PF7" |
| 987 | 983 | ||
| 988 | -#: ui/10functions.xml:305 | 984 | +#: ui/10functions.xml:43 |
| 989 | msgid "PF8" | 985 | msgid "PF8" |
| 990 | msgstr "PF8" | 986 | msgstr "PF8" |
| 991 | 987 | ||
| 992 | -#: ui/10functions.xml:306 | 988 | +#: ui/10functions.xml:44 |
| 993 | msgid "PF9" | 989 | msgid "PF9" |
| 994 | msgstr "PF9" | 990 | msgstr "PF9" |
| 995 | 991 | ||
| 996 | -#: main.c:279 | 992 | +#: main.c:280 |
| 997 | msgid "Parse error" | 993 | msgid "Parse error" |
| 998 | msgstr "Erro de interpretação" | 994 | msgstr "Erro de interpretação" |
| 999 | 995 | ||
| @@ -1006,15 +1002,15 @@ msgstr "Erro de interpretação em %s" | @@ -1006,15 +1002,15 @@ msgstr "Erro de interpretação em %s" | ||
| 1006 | msgid "Passthru Proxy: send error" | 1002 | msgid "Passthru Proxy: send error" |
| 1007 | msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar" | 1003 | msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar" |
| 1008 | 1004 | ||
| 1009 | -#: ui/00default.xml:66 | 1005 | +#: ui/00default.xml:288 |
| 1010 | msgid "Paste" | 1006 | msgid "Paste" |
| 1011 | msgstr "Colar" | 1007 | msgstr "Colar" |
| 1012 | 1008 | ||
| 1013 | -#: ui/00default.xml:67 | 1009 | +#: ui/00default.xml:289 |
| 1014 | msgid "Paste next" | 1010 | msgid "Paste next" |
| 1015 | msgstr "Colar próximo" | 1011 | msgstr "Colar próximo" |
| 1016 | 1012 | ||
| 1017 | -#: ui/00default.xml:70 | 1013 | +#: ui/00default.xml:292 |
| 1018 | msgid "Paste text file" | 1014 | msgid "Paste text file" |
| 1019 | msgstr "Colar arquivo texto" | 1015 | msgstr "Colar arquivo texto" |
| 1020 | 1016 | ||
| @@ -1022,11 +1018,11 @@ msgstr "Colar arquivo texto" | @@ -1022,11 +1018,11 @@ msgstr "Colar arquivo texto" | ||
| 1022 | msgid "Paste text file contents" | 1018 | msgid "Paste text file contents" |
| 1023 | msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | 1019 | msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" |
| 1024 | 1020 | ||
| 1025 | -#: ui/00default.xml:123 | 1021 | +#: ui/00default.xml:345 |
| 1026 | msgid "Paste with left margin" | 1022 | msgid "Paste with left margin" |
| 1027 | msgstr "Colar com margem esquerda" | 1023 | msgstr "Colar com margem esquerda" |
| 1028 | 1024 | ||
| 1029 | -#: main.c:252 | 1025 | +#: main.c:253 |
| 1030 | msgid "Path to application data files" | 1026 | msgid "Path to application data files" |
| 1031 | msgstr "Path to application data files" | 1027 | msgstr "Path to application data files" |
| 1032 | 1028 | ||
| @@ -1034,19 +1030,19 @@ msgstr "Path to application data files" | @@ -1034,19 +1030,19 @@ msgstr "Path to application data files" | ||
| 1034 | msgid "Pink" | 1030 | msgid "Pink" |
| 1035 | msgstr "Rosa" | 1031 | msgstr "Rosa" |
| 1036 | 1032 | ||
| 1037 | -#: ui/00default.xml:188 | 1033 | +#: ui/00default.xml:410 |
| 1038 | msgid "Previous field" | 1034 | msgid "Previous field" |
| 1039 | msgstr "Campo anterior" | 1035 | msgstr "Campo anterior" |
| 1040 | 1036 | ||
| 1041 | -#: filetransfer.c:801 | 1037 | +#: filetransfer.c:877 |
| 1042 | msgid "Primary space:" | 1038 | msgid "Primary space:" |
| 1043 | msgstr "Primary space:" | 1039 | msgstr "Primary space:" |
| 1044 | 1040 | ||
| 1045 | -#: ui/00default.xml:49 | 1041 | +#: ui/00default.xml:271 |
| 1046 | msgid "Print" | 1042 | msgid "Print" |
| 1047 | msgstr "Imprimir" | 1043 | msgstr "Imprimir" |
| 1048 | 1044 | ||
| 1049 | -#: ui/00default.xml:51 | 1045 | +#: ui/00default.xml:273 |
| 1050 | msgid "Print copy" | 1046 | msgid "Print copy" |
| 1051 | msgstr "Imprimir cópia" | 1047 | msgstr "Imprimir cópia" |
| 1052 | 1048 | ||
| @@ -1054,7 +1050,7 @@ msgstr "Imprimir cópia" | @@ -1054,7 +1050,7 @@ msgstr "Imprimir cópia" | ||
| 1054 | msgid "Print operation failed" | 1050 | msgid "Print operation failed" |
| 1055 | msgstr "Operação de impressão falhou" | 1051 | msgstr "Operação de impressão falhou" |
| 1056 | 1052 | ||
| 1057 | -#: ui/00default.xml:50 | 1053 | +#: ui/00default.xml:272 |
| 1058 | msgid "Print selected" | 1054 | msgid "Print selected" |
| 1059 | msgstr "Imprimir seleção" | 1055 | msgstr "Imprimir seleção" |
| 1060 | 1056 | ||
| @@ -1062,11 +1058,11 @@ msgstr "Imprimir seleção" | @@ -1062,11 +1058,11 @@ msgstr "Imprimir seleção" | ||
| 1062 | msgid "Print selection box" | 1058 | msgid "Print selection box" |
| 1063 | msgstr "Imprimir marca de seleção" | 1059 | msgstr "Imprimir marca de seleção" |
| 1064 | 1060 | ||
| 1065 | -#: print.c:743 ui/00default.xml:108 | 1061 | +#: print.c:743 ui/00default.xml:330 |
| 1066 | msgid "Print settings" | 1062 | msgid "Print settings" |
| 1067 | msgstr "Configurações de impressão" | 1063 | msgstr "Configurações de impressão" |
| 1068 | 1064 | ||
| 1069 | -#: filetransfer.c:541 | 1065 | +#: filetransfer.c:617 |
| 1070 | msgid "Progress" | 1066 | msgid "Progress" |
| 1071 | msgstr "Progresso" | 1067 | msgstr "Progresso" |
| 1072 | 1068 | ||
| @@ -1150,15 +1146,15 @@ msgstr "RPQ: can't resolve '%s': %s" | @@ -1150,15 +1146,15 @@ msgstr "RPQ: can't resolve '%s': %s" | ||
| 1150 | msgid "RPQ: gethostbyname error" | 1146 | msgid "RPQ: gethostbyname error" |
| 1151 | msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" | 1147 | msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" |
| 1152 | 1148 | ||
| 1153 | -#: ui/00default.xml:54 | 1149 | +#: ui/00default.xml:276 |
| 1154 | msgid "Receive file" | 1150 | msgid "Receive file" |
| 1155 | msgstr "Receber arquivo" | 1151 | msgstr "Receber arquivo" |
| 1156 | 1152 | ||
| 1157 | -#: filetransfer.c:649 | 1153 | +#: filetransfer.c:725 |
| 1158 | msgid "Receive file from host" | 1154 | msgid "Receive file from host" |
| 1159 | msgstr "Receber arquivo do servidor" | 1155 | msgstr "Receber arquivo do servidor" |
| 1160 | 1156 | ||
| 1161 | -#: filetransfer.c:745 | 1157 | +#: filetransfer.c:821 |
| 1162 | msgid "Record format" | 1158 | msgid "Record format" |
| 1163 | msgstr "Formato de registro" | 1159 | msgstr "Formato de registro" |
| 1164 | 1160 | ||
| @@ -1166,27 +1162,27 @@ msgstr "Formato de registro" | @@ -1166,27 +1162,27 @@ msgstr "Formato de registro" | ||
| 1166 | msgid "Red" | 1162 | msgid "Red" |
| 1167 | msgstr "Vermelho" | 1163 | msgstr "Vermelho" |
| 1168 | 1164 | ||
| 1169 | -#: ui/99debug.xml:525 | 1165 | +#: ui/99debug.xml:214 |
| 1170 | msgid "Reload buffer contents" | 1166 | msgid "Reload buffer contents" |
| 1171 | msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" | 1167 | msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" |
| 1172 | 1168 | ||
| 1173 | -#: ui/00default.xml:75 | 1169 | +#: ui/00default.xml:297 |
| 1174 | msgid "Remove selection" | 1170 | msgid "Remove selection" |
| 1175 | msgstr "Remover seleção" | 1171 | msgstr "Remover seleção" |
| 1176 | 1172 | ||
| 1177 | -#: ui/00default.xml:76 | 1173 | +#: ui/00default.xml:298 |
| 1178 | msgid "Reselect" | 1174 | msgid "Reselect" |
| 1179 | msgstr "Reselecionar" | 1175 | msgstr "Reselecionar" |
| 1180 | 1176 | ||
| 1181 | -#: ui/10keypad.xml:410 | 1177 | +#: ui/10keypad.xml:148 |
| 1182 | msgid "Reset" | 1178 | msgid "Reset" |
| 1183 | msgstr "Reset" | 1179 | msgstr "Reset" |
| 1184 | 1180 | ||
| 1185 | -#: ui/00default.xml:122 | 1181 | +#: ui/00default.xml:344 |
| 1186 | msgid "Resize on alternate screen" | 1182 | msgid "Resize on alternate screen" |
| 1187 | msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" | 1183 | msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" |
| 1188 | 1184 | ||
| 1189 | -#: ui/00default.xml:190 | 1185 | +#: ui/00default.xml:412 |
| 1190 | msgid "Return" | 1186 | msgid "Return" |
| 1191 | msgstr "Return" | 1187 | msgstr "Return" |
| 1192 | 1188 | ||
| @@ -1358,7 +1354,7 @@ msgstr "" | @@ -1358,7 +1354,7 @@ msgstr "" | ||
| 1358 | "SSL_write:\n" | 1354 | "SSL_write:\n" |
| 1359 | "%s" | 1355 | "%s" |
| 1360 | 1356 | ||
| 1361 | -#: ui/00default.xml:46 | 1357 | +#: ui/00default.xml:268 |
| 1362 | msgid "Save copy" | 1358 | msgid "Save copy" |
| 1363 | msgstr "Salvar cópia" | 1359 | msgstr "Salvar cópia" |
| 1364 | 1360 | ||
| @@ -1366,7 +1362,7 @@ msgstr "Salvar cópia" | @@ -1366,7 +1362,7 @@ msgstr "Salvar cópia" | ||
| 1366 | msgid "Save copy to file" | 1362 | msgid "Save copy to file" |
| 1367 | msgstr "Salvar cópia para arquivo" | 1363 | msgstr "Salvar cópia para arquivo" |
| 1368 | 1364 | ||
| 1369 | -#: ui/00default.xml:44 | 1365 | +#: ui/00default.xml:266 |
| 1370 | msgid "Save screen" | 1366 | msgid "Save screen" |
| 1371 | msgstr "Salvar tela" | 1367 | msgstr "Salvar tela" |
| 1372 | 1368 | ||
| @@ -1374,7 +1370,7 @@ msgstr "Salvar tela" | @@ -1374,7 +1370,7 @@ msgstr "Salvar tela" | ||
| 1374 | msgid "Save screen to file" | 1370 | msgid "Save screen to file" |
| 1375 | msgstr "Salvar tela para arquivo" | 1371 | msgstr "Salvar tela para arquivo" |
| 1376 | 1372 | ||
| 1377 | -#: ui/00default.xml:45 | 1373 | +#: ui/00default.xml:267 |
| 1378 | msgid "Save selected" | 1374 | msgid "Save selected" |
| 1379 | msgstr "Salvar seleção" | 1375 | msgstr "Salvar seleção" |
| 1380 | 1376 | ||
| @@ -1382,31 +1378,31 @@ msgstr "Salvar seleção" | @@ -1382,31 +1378,31 @@ msgstr "Salvar seleção" | ||
| 1382 | msgid "Save selection to file" | 1378 | msgid "Save selection to file" |
| 1383 | msgstr "Salvar seleção para arquivo" | 1379 | msgstr "Salvar seleção para arquivo" |
| 1384 | 1380 | ||
| 1385 | -#: ui/99debug.xml:517 | 1381 | +#: ui/99debug.xml:206 |
| 1386 | msgid "Screen Trace" | 1382 | msgid "Screen Trace" |
| 1387 | msgstr "Trace de tela" | 1383 | msgstr "Trace de tela" |
| 1388 | 1384 | ||
| 1389 | -#: ui/00default.xml:114 | 1385 | +#: ui/00default.xml:336 |
| 1390 | msgid "Screen size" | 1386 | msgid "Screen size" |
| 1391 | msgstr "Tamanho da tela" | 1387 | msgstr "Tamanho da tela" |
| 1392 | 1388 | ||
| 1393 | -#: ui/00default.xml:89 | 1389 | +#: ui/00default.xml:311 |
| 1394 | msgid "Scripts" | 1390 | msgid "Scripts" |
| 1395 | msgstr "Scripts" | 1391 | msgstr "Scripts" |
| 1396 | 1392 | ||
| 1397 | -#: filetransfer.c:803 | 1393 | +#: filetransfer.c:879 |
| 1398 | msgid "Secondary space:" | 1394 | msgid "Secondary space:" |
| 1399 | msgstr "Secondary space:" | 1395 | msgstr "Secondary space:" |
| 1400 | 1396 | ||
| 1401 | -#: ui/00default.xml:74 | 1397 | +#: ui/00default.xml:296 |
| 1402 | msgid "Select Field" | 1398 | msgid "Select Field" |
| 1403 | msgstr "Selecionar campo" | 1399 | msgstr "Selecionar campo" |
| 1404 | 1400 | ||
| 1405 | -#: ui/00default.xml:73 | 1401 | +#: ui/00default.xml:295 |
| 1406 | msgid "Select all" | 1402 | msgid "Select all" |
| 1407 | msgstr "Selecionar tudo" | 1403 | msgstr "Selecionar tudo" |
| 1408 | 1404 | ||
| 1409 | -#: ui/00default.xml:126 | 1405 | +#: ui/00default.xml:348 |
| 1410 | msgid "Select by rectangles" | 1406 | msgid "Select by rectangles" |
| 1411 | msgstr "Seleção retangular" | 1407 | msgstr "Seleção retangular" |
| 1412 | 1408 | ||
| @@ -1418,7 +1414,7 @@ msgstr "Selecione arquivo a receber" | @@ -1418,7 +1414,7 @@ msgstr "Selecione arquivo a receber" | ||
| 1418 | msgid "Select file to send" | 1414 | msgid "Select file to send" |
| 1419 | msgstr "Selecione arquivo a enviar" | 1415 | msgstr "Selecione arquivo a enviar" |
| 1420 | 1416 | ||
| 1421 | -#: ui/00default.xml:111 | 1417 | +#: ui/00default.xml:333 |
| 1422 | msgid "Select font" | 1418 | msgid "Select font" |
| 1423 | msgstr "Selecione fonte" | 1419 | msgstr "Selecione fonte" |
| 1424 | 1420 | ||
| @@ -1434,43 +1430,43 @@ msgstr "Fundo da seleção" | @@ -1434,43 +1430,43 @@ msgstr "Fundo da seleção" | ||
| 1434 | msgid "Selection foreground" | 1430 | msgid "Selection foreground" |
| 1435 | msgstr "Frente da seleção" | 1431 | msgstr "Frente da seleção" |
| 1436 | 1432 | ||
| 1437 | -#: ui/00default.xml:55 | 1433 | +#: ui/00default.xml:277 |
| 1438 | msgid "Send file" | 1434 | msgid "Send file" |
| 1439 | msgstr "Enviar arquivo" | 1435 | msgstr "Enviar arquivo" |
| 1440 | 1436 | ||
| 1441 | -#: filetransfer.c:710 | 1437 | +#: filetransfer.c:786 |
| 1442 | msgid "Send file to host" | 1438 | msgid "Send file to host" |
| 1443 | msgstr "Enviar arquivo para o servidor" | 1439 | msgstr "Enviar arquivo para o servidor" |
| 1444 | 1440 | ||
| 1445 | -#: ui/00default.xml:54 | 1441 | +#: ui/00default.xml:276 |
| 1446 | msgid "Send/Receive" | 1442 | msgid "Send/Receive" |
| 1447 | msgstr "Enviar/Receber" | 1443 | msgstr "Enviar/Receber" |
| 1448 | 1444 | ||
| 1449 | -#: main.c:254 | 1445 | +#: main.c:255 |
| 1450 | msgid "Session name" | 1446 | msgid "Session name" |
| 1451 | msgstr "Nome da sessão" | 1447 | msgstr "Nome da sessão" |
| 1452 | 1448 | ||
| 1453 | -#: ui/00default.xml:92 | 1449 | +#: ui/00default.xml:314 |
| 1454 | msgid "Set hostname" | 1450 | msgid "Set hostname" |
| 1455 | msgstr "Selecione servidor" | 1451 | msgstr "Selecione servidor" |
| 1456 | 1452 | ||
| 1457 | -#: main.c:256 | 1453 | +#: main.c:257 |
| 1458 | msgid "Set reported colors (8/16)" | 1454 | msgid "Set reported colors (8/16)" |
| 1459 | msgstr "Set reported colors (8/16)" | 1455 | msgstr "Set reported colors (8/16)" |
| 1460 | 1456 | ||
| 1461 | -#: ui/00default.xml:107 | 1457 | +#: ui/00default.xml:329 |
| 1462 | msgid "Settings" | 1458 | msgid "Settings" |
| 1463 | msgstr "Configurações" | 1459 | msgstr "Configurações" |
| 1464 | 1460 | ||
| 1465 | -#: ui/00default.xml:129 | 1461 | +#: ui/00default.xml:351 |
| 1466 | msgid "Show Underline" | 1462 | msgid "Show Underline" |
| 1467 | msgstr "Mostrar sublinhado" | 1463 | msgstr "Mostrar sublinhado" |
| 1468 | 1464 | ||
| 1469 | -#: ui/99debug.xml:524 | 1465 | +#: ui/99debug.xml:213 |
| 1470 | msgid "Show test pattern" | 1466 | msgid "Show test pattern" |
| 1471 | msgstr "Mostrar padrão de teste" | 1467 | msgstr "Mostrar padrão de teste" |
| 1472 | 1468 | ||
| 1473 | -#: ui/00default.xml:131 | 1469 | +#: ui/00default.xml:353 |
| 1474 | msgid "Smart paste" | 1470 | msgid "Smart paste" |
| 1475 | msgstr "Colar inteligente" | 1471 | msgstr "Colar inteligente" |
| 1476 | 1472 | ||
| @@ -1482,7 +1478,7 @@ msgstr "Erro ao ler dados da rede" | @@ -1482,7 +1478,7 @@ msgstr "Erro ao ler dados da rede" | ||
| 1482 | msgid "Socket write error" | 1478 | msgid "Socket write error" |
| 1483 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" | 1479 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" |
| 1484 | 1480 | ||
| 1485 | -#: filetransfer.c:746 | 1481 | +#: filetransfer.c:822 |
| 1486 | msgid "Space allocation units" | 1482 | msgid "Space allocation units" |
| 1487 | msgstr "Space allocation units" | 1483 | msgstr "Space allocation units" |
| 1488 | 1484 | ||
| @@ -1490,7 +1486,7 @@ msgstr "Space allocation units" | @@ -1490,7 +1486,7 @@ msgstr "Space allocation units" | ||
| 1490 | msgid "Space in LU name" | 1486 | msgid "Space in LU name" |
| 1491 | msgstr "Espaço no nome da LU" | 1487 | msgstr "Espaço no nome da LU" |
| 1492 | 1488 | ||
| 1493 | -#: filetransfer.c:539 | 1489 | +#: filetransfer.c:615 |
| 1494 | msgid "Spee_d" | 1490 | msgid "Spee_d" |
| 1495 | msgstr "Veloci_dade" | 1491 | msgstr "Veloci_dade" |
| 1496 | 1492 | ||
| @@ -1502,7 +1498,7 @@ msgstr "TELNET Proxy: send error" | @@ -1502,7 +1498,7 @@ msgstr "TELNET Proxy: send error" | ||
| 1502 | msgid "TLS negotiation failure" | 1498 | msgid "TLS negotiation failure" |
| 1503 | msgstr "Negociação TLS falhou" | 1499 | msgstr "Negociação TLS falhou" |
| 1504 | 1500 | ||
| 1505 | -#: filetransfer.c:539 | 1501 | +#: filetransfer.c:615 |
| 1506 | msgid "T_otal" | 1502 | msgid "T_otal" |
| 1507 | msgstr "T_otal" | 1503 | msgstr "T_otal" |
| 1508 | 1504 | ||
| @@ -1551,7 +1547,7 @@ msgstr "" | @@ -1551,7 +1547,7 @@ msgstr "" | ||
| 1551 | "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | 1547 | "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " |
| 1552 | "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" | 1548 | "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" |
| 1553 | 1549 | ||
| 1554 | -#: main.c:310 | 1550 | +#: main.c:311 |
| 1555 | #, c-format | 1551 | #, c-format |
| 1556 | msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" | 1552 | msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" |
| 1557 | msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" | 1553 | msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" |
| @@ -1562,19 +1558,19 @@ msgid "" | @@ -1562,19 +1558,19 @@ msgid "" | ||
| 1562 | "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." | 1558 | "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." |
| 1563 | msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." | 1559 | msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." |
| 1564 | 1560 | ||
| 1565 | -#: ui/00default.xml:148 | 1561 | +#: ui/00default.xml:370 |
| 1566 | msgid "Toolbar" | 1562 | msgid "Toolbar" |
| 1567 | msgstr "Barra de ferramentas" | 1563 | msgstr "Barra de ferramentas" |
| 1568 | 1564 | ||
| 1569 | -#: ui/99debug.xml:516 | 1565 | +#: ui/99debug.xml:205 |
| 1570 | msgid "Trace" | 1566 | msgid "Trace" |
| 1571 | msgstr "Trace" | 1567 | msgstr "Trace" |
| 1572 | 1568 | ||
| 1573 | -#: ui/00default.xml:120 | 1569 | +#: ui/00default.xml:342 |
| 1574 | msgid "Track Cursor" | 1570 | msgid "Track Cursor" |
| 1575 | msgstr "Mostrar posição do cursor" | 1571 | msgstr "Mostrar posição do cursor" |
| 1576 | 1572 | ||
| 1577 | -#: filetransfer.c:733 | 1573 | +#: filetransfer.c:809 |
| 1578 | msgid "Tracks" | 1574 | msgid "Tracks" |
| 1579 | msgstr "Trilhas" | 1575 | msgstr "Trilhas" |
| 1580 | 1576 | ||
| @@ -1586,7 +1582,7 @@ msgstr "Transferência cancelada pelo servidor" | @@ -1586,7 +1582,7 @@ msgstr "Transferência cancelada pelo servidor" | ||
| 1586 | msgid "Transfer cancelled by user" | 1582 | msgid "Transfer cancelled by user" |
| 1587 | msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" | 1583 | msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" |
| 1588 | 1584 | ||
| 1589 | -#: filetransfer.c:234 | 1585 | +#: filetransfer.c:294 |
| 1590 | msgid "Transfer options" | 1586 | msgid "Transfer options" |
| 1591 | msgstr "Opções de transferência" | 1587 | msgstr "Opções de transferência" |
| 1592 | 1588 | ||
| @@ -1618,7 +1614,7 @@ msgstr "Incapaz de colar texto" | @@ -1618,7 +1614,7 @@ msgstr "Incapaz de colar texto" | ||
| 1618 | msgid "Unable to send file-transfer request" | 1614 | msgid "Unable to send file-transfer request" |
| 1619 | msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" | 1615 | msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" |
| 1620 | 1616 | ||
| 1621 | -#: filetransfer.c:727 | 1617 | +#: filetransfer.c:803 |
| 1622 | msgid "Undefined" | 1618 | msgid "Undefined" |
| 1623 | msgstr "Indefinido" | 1619 | msgstr "Indefinido" |
| 1624 | 1620 | ||
| @@ -1651,7 +1647,7 @@ msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" | @@ -1651,7 +1647,7 @@ msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" | ||
| 1651 | msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" | 1647 | msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" |
| 1652 | msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" | 1648 | msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" |
| 1653 | 1649 | ||
| 1654 | -#: main.c:181 | 1650 | +#: main.c:182 |
| 1655 | #, c-format | 1651 | #, c-format |
| 1656 | msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" | 1652 | msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" |
| 1657 | msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" | 1653 | msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" |
| @@ -1732,11 +1728,11 @@ msgstr "Unsupported passthru host session" | @@ -1732,11 +1728,11 @@ msgstr "Unsupported passthru host session" | ||
| 1732 | msgid "Unsupported socks 4 proxy" | 1728 | msgid "Unsupported socks 4 proxy" |
| 1733 | msgstr "Unsupported socks 4 proxy" | 1729 | msgstr "Unsupported socks 4 proxy" |
| 1734 | 1730 | ||
| 1735 | -#: ui/00default.xml:133 | 1731 | +#: ui/00default.xml:355 |
| 1736 | msgid "Use +/- for field navigation" | 1732 | msgid "Use +/- for field navigation" |
| 1737 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" | 1733 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" |
| 1738 | 1734 | ||
| 1739 | -#: filetransfer.c:726 | 1735 | +#: filetransfer.c:802 |
| 1740 | msgid "Variable" | 1736 | msgid "Variable" |
| 1741 | msgstr "Variável" | 1737 | msgstr "Variável" |
| 1742 | 1738 | ||
| @@ -1745,7 +1741,7 @@ msgstr "Variável" | @@ -1745,7 +1741,7 @@ msgstr "Variável" | ||
| 1745 | msgid "Version %s - Revision %s" | 1741 | msgid "Version %s - Revision %s" |
| 1746 | msgstr "Versão %s - Revisão %s" | 1742 | msgstr "Versão %s - Revisão %s" |
| 1747 | 1743 | ||
| 1748 | -#: ui/99debug.xml:519 | 1744 | +#: ui/99debug.xml:208 |
| 1749 | msgid "View Field Delimiters" | 1745 | msgid "View Field Delimiters" |
| 1750 | msgstr "Mostrar delimitadores de campo" | 1746 | msgstr "Mostrar delimitadores de campo" |
| 1751 | 1747 | ||
| @@ -1773,7 +1769,7 @@ msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" | @@ -1773,7 +1769,7 @@ msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" | ||
| 1773 | msgid "White" | 1769 | msgid "White" |
| 1774 | msgstr "Branco" | 1770 | msgstr "Branco" |
| 1775 | 1771 | ||
| 1776 | -#: ui/00default.xml:159 | 1772 | +#: ui/00default.xml:381 |
| 1777 | msgid "Window" | 1773 | msgid "Window" |
| 1778 | msgstr "Janela" | 1774 | msgstr "Janela" |
| 1779 | 1775 | ||
| @@ -1833,27 +1829,27 @@ msgstr "Amarelo" | @@ -1833,27 +1829,27 @@ msgstr "Amarelo" | ||
| 1833 | msgid "_8 colors" | 1829 | msgid "_8 colors" |
| 1834 | msgstr "_8 cores" | 1830 | msgstr "_8 cores" |
| 1835 | 1831 | ||
| 1836 | -#: filetransfer.c:229 | 1832 | +#: filetransfer.c:289 |
| 1837 | msgid "_Append" | 1833 | msgid "_Append" |
| 1838 | msgstr "_Acrescentar" | 1834 | msgstr "_Acrescentar" |
| 1839 | 1835 | ||
| 1840 | -#: filetransfer.c:200 | 1836 | +#: filetransfer.c:221 filetransfer.c:229 |
| 1841 | msgid "_Browse" | 1837 | msgid "_Browse" |
| 1842 | msgstr "_Procurar" | 1838 | msgstr "_Procurar" |
| 1843 | 1839 | ||
| 1844 | -#: ui/00default.xml:102 | 1840 | +#: ui/00default.xml:324 |
| 1845 | msgid "_Connect" | 1841 | msgid "_Connect" |
| 1846 | msgstr "_Conectar" | 1842 | msgstr "_Conectar" |
| 1847 | 1843 | ||
| 1848 | -#: ui/00default.xml:103 | 1844 | +#: ui/00default.xml:325 |
| 1849 | msgid "_Disconnect" | 1845 | msgid "_Disconnect" |
| 1850 | msgstr "_Desconectar" | 1846 | msgstr "_Desconectar" |
| 1851 | 1847 | ||
| 1852 | -#: ui/00default.xml:61 | 1848 | +#: ui/99debug.xml:200 |
| 1853 | msgid "_Edit" | 1849 | msgid "_Edit" |
| 1854 | msgstr "_Editar" | 1850 | msgstr "_Editar" |
| 1855 | 1851 | ||
| 1856 | -#: ui/00default.xml:36 | 1852 | +#: ui/00default.xml:258 |
| 1857 | msgid "_File" | 1853 | msgid "_File" |
| 1858 | msgstr "_Arquivo" | 1854 | msgstr "_Arquivo" |
| 1859 | 1855 | ||
| @@ -1861,11 +1857,11 @@ msgstr "_Arquivo" | @@ -1861,11 +1857,11 @@ msgstr "_Arquivo" | ||
| 1861 | msgid "_Font:" | 1857 | msgid "_Font:" |
| 1862 | msgstr "_Fonte:" | 1858 | msgstr "_Fonte:" |
| 1863 | 1859 | ||
| 1864 | -#: filetransfer.c:496 | 1860 | +#: filetransfer.c:572 |
| 1865 | msgid "_From" | 1861 | msgid "_From" |
| 1866 | msgstr "_De" | 1862 | msgstr "_De" |
| 1867 | 1863 | ||
| 1868 | -#: filetransfer.c:167 | 1864 | +#: filetransfer.c:182 |
| 1869 | msgid "_Host file name:" | 1865 | msgid "_Host file name:" |
| 1870 | msgstr "Arquivo no _Servidor:" | 1866 | msgstr "Arquivo no _Servidor:" |
| 1871 | 1867 | ||
| @@ -1877,15 +1873,15 @@ msgstr "Opções do _Servidor" | @@ -1877,15 +1873,15 @@ msgstr "Opções do _Servidor" | ||
| 1877 | msgid "_Hostname:" | 1873 | msgid "_Hostname:" |
| 1878 | msgstr "Nome do _Host:" | 1874 | msgstr "Nome do _Host:" |
| 1879 | 1875 | ||
| 1880 | -#: filetransfer.c:167 | 1876 | +#: filetransfer.c:182 |
| 1881 | msgid "_Local file name:" | 1877 | msgid "_Local file name:" |
| 1882 | msgstr "Arquivo _local:" | 1878 | msgstr "Arquivo _local:" |
| 1883 | 1879 | ||
| 1884 | -#: ui/00default.xml:92 | 1880 | +#: ui/00default.xml:314 |
| 1885 | msgid "_Network" | 1881 | msgid "_Network" |
| 1886 | msgstr "_Rede" | 1882 | msgstr "_Rede" |
| 1887 | 1883 | ||
| 1888 | -#: ui/00default.xml:117 | 1884 | +#: ui/00default.xml:339 |
| 1889 | msgid "_Options" | 1885 | msgid "_Options" |
| 1890 | msgstr "_Opções" | 1886 | msgstr "_Opções" |
| 1891 | 1887 | ||
| @@ -1893,7 +1889,7 @@ msgstr "_Opções" | @@ -1893,7 +1889,7 @@ msgstr "_Opções" | ||
| 1893 | msgid "_Port:" | 1889 | msgid "_Port:" |
| 1894 | msgstr "_Porta:" | 1890 | msgstr "_Porta:" |
| 1895 | 1891 | ||
| 1896 | -#: filetransfer.c:230 | 1892 | +#: filetransfer.c:290 |
| 1897 | msgid "_Remap ASCII Characters" | 1893 | msgid "_Remap ASCII Characters" |
| 1898 | msgstr "_Remapear caracteres ASCII" | 1894 | msgstr "_Remapear caracteres ASCII" |
| 1899 | 1895 | ||
| @@ -1901,19 +1897,19 @@ msgstr "_Remapear caracteres ASCII" | @@ -1901,19 +1897,19 @@ msgstr "_Remapear caracteres ASCII" | ||
| 1901 | msgid "_Secure connection" | 1897 | msgid "_Secure connection" |
| 1902 | msgstr "Conexão _Segura" | 1898 | msgstr "Conexão _Segura" |
| 1903 | 1899 | ||
| 1904 | -#: filetransfer.c:496 | 1900 | +#: filetransfer.c:572 |
| 1905 | msgid "_Status" | 1901 | msgid "_Status" |
| 1906 | msgstr "_Situação" | 1902 | msgstr "_Situação" |
| 1907 | 1903 | ||
| 1908 | -#: filetransfer.c:226 | 1904 | +#: filetransfer.c:286 |
| 1909 | msgid "_Text file" | 1905 | msgid "_Text file" |
| 1910 | msgstr "Arquivo _texto" | 1906 | msgstr "Arquivo _texto" |
| 1911 | 1907 | ||
| 1912 | -#: filetransfer.c:496 | 1908 | +#: filetransfer.c:572 |
| 1913 | msgid "_To" | 1909 | msgid "_To" |
| 1914 | msgstr "_Para" | 1910 | msgstr "_Para" |
| 1915 | 1911 | ||
| 1916 | -#: ui/00default.xml:87 | 1912 | +#: ui/00default.xml:309 |
| 1917 | msgid "_View" | 1913 | msgid "_View" |
| 1918 | msgstr "_Exibir" | 1914 | msgstr "_Exibir" |
| 1919 | 1915 | ||
| @@ -1959,6 +1955,9 @@ msgstr "translator-credits" | @@ -1959,6 +1955,9 @@ msgstr "translator-credits" | ||
| 1959 | msgid "unknown error" | 1955 | msgid "unknown error" |
| 1960 | msgstr "Erro desconhecido" | 1956 | msgstr "Erro desconhecido" |
| 1961 | 1957 | ||
| 1958 | +#~ msgid "Copiar tudo" | ||
| 1959 | +#~ msgstr "Copiar tudo" | ||
| 1960 | + | ||
| 1962 | #~ msgid "fcntl(%s)" | 1961 | #~ msgid "fcntl(%s)" |
| 1963 | #~ msgstr "fcntl(%s)" | 1962 | #~ msgstr "fcntl(%s)" |
| 1964 | 1963 |