Commit 8ea94de175b37da2f7956fbe918bf16e160851c5
1 parent
4de76893
Exists in
master
and in
5 other branches
Melhorando tooltips com base na documentação técnica do ind
Showing
2 changed files
with
112 additions
and
81 deletions
Show diff stats
po/pt_BR.po
... | ... | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2013-12-03 09:57-0200\n" | |
8 | +"POT-Creation-Date: 2013-12-03 12:25-0200\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2013-12-03 10:09-0200\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Portugues <>\n" |
... | ... | @@ -206,22 +206,10 @@ msgstr "Sobre a segurança" |
206 | 206 | msgid "Action failed" |
207 | 207 | msgstr "Ação falhou" |
208 | 208 | |
209 | -#: ft/ftdialog.c:396 | |
210 | -msgid "Add _CR at end of line." | |
211 | -msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha." | |
212 | - | |
213 | 209 | #: ui/00default.xml:254 |
214 | 210 | msgid "Add to copy" |
215 | 211 | msgstr "Adicionar à cópia" |
216 | 212 | |
217 | -#: ft/ftdialog.c:397 | |
218 | -msgid "" | |
219 | -"Adds Newline characters to each host file record before transferring it to " | |
220 | -"the local workstation." | |
221 | -msgstr "" | |
222 | -"Adiciona quebras de linha em cada registro do arquivo antes de transferir " | |
223 | -"para a estação de trabalho." | |
224 | - | |
225 | 213 | #: ui/00default.xml:322 |
226 | 214 | msgid "Alert sound" |
227 | 215 | msgstr "Aviso sonoro" |
... | ... | @@ -231,7 +219,7 @@ msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." |
231 | 219 | msgstr "" |
232 | 220 | "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer." |
233 | 221 | |
234 | -#: ft/ftdialog.c:403 ft/ftdialog.c:474 | |
222 | +#: ft/ftdialog.c:405 ft/ftdialog.c:476 | |
235 | 223 | msgid "Appends the source file to the destination file." |
236 | 224 | msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." |
237 | 225 | |
... | ... | @@ -260,7 +248,7 @@ msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" |
260 | 248 | msgid "Auto-Reconnect" |
261 | 249 | msgstr "Reconectar automaticamente" |
262 | 250 | |
263 | -#: ft/ftdialog.c:554 | |
251 | +#: ft/ftdialog.c:556 | |
264 | 252 | msgid "Avblock" |
265 | 253 | msgstr "Avblock" |
266 | 254 | |
... | ... | @@ -284,7 +272,7 @@ msgstr "Completar com espaços" |
284 | 272 | msgid "Blinking Cursor" |
285 | 273 | msgstr "Cursor piscante" |
286 | 274 | |
287 | -#: ft/ftdialog.c:590 | |
275 | +#: ft/ftdialog.c:592 | |
288 | 276 | msgid "Block size:" |
289 | 277 | msgstr "Comprimento do bloco:" |
290 | 278 | |
... | ... | @@ -308,7 +296,7 @@ msgstr "Break" |
308 | 296 | msgid "Broken pipe" |
309 | 297 | msgstr "Conexão interrompida" |
310 | 298 | |
311 | -#: ft/ftdialog.c:620 | |
299 | +#: ft/ftdialog.c:626 | |
312 | 300 | msgid "" |
313 | 301 | "Buffer size for DFT-mode transfers. Can range from 256 to 32768. Larger " |
314 | 302 | "values give better performance, but some hosts may not be able to support " |
... | ... | @@ -502,9 +490,9 @@ msgstr "Falha na assinatura do certificado" |
502 | 490 | msgid "Charset error" |
503 | 491 | msgstr "Erro de codificação de caracteres" |
504 | 492 | |
505 | -#: ft/ftdialog.c:391 ft/ftdialog.c:462 | |
506 | -msgid "Check for text files." | |
507 | -msgstr "Marque se o arquivo for texto." | |
493 | +#: ft/ftdialog.c:393 ft/ftdialog.c:464 | |
494 | +msgid "Check this if the file consists of character data only." | |
495 | +msgstr "Check this if the file consists of character data only." | |
508 | 496 | |
509 | 497 | #: ui/10keypad.xml:172 |
510 | 498 | msgid "Clear" |
... | ... | @@ -534,10 +522,6 @@ msgstr "Conectar ao iniciar" |
534 | 522 | msgid "Connection reset by peer" |
535 | 523 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" |
536 | 524 | |
537 | -#: ft/ftdialog.c:529 | |
538 | -msgid "Controls the record format of files created on the host." | |
539 | -msgstr "Controla o formato de registro dos arquivos criados no host." | |
540 | - | |
541 | 525 | #: ui/00default.xml:251 |
542 | 526 | msgid "Copy" |
543 | 527 | msgstr "Copiar" |
... | ... | @@ -550,16 +534,16 @@ msgstr "Copiar como HTML" |
550 | 534 | msgid "Copy as table" |
551 | 535 | msgstr "Copiar como tabela" |
552 | 536 | |
553 | -#: ft/ftdialog.c:509 | |
537 | +#: ft/ftdialog.c:511 | |
554 | 538 | msgid "Creates a file with fixed-length records." |
555 | 539 | msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho fixo." |
556 | 540 | |
557 | -#: ft/ftdialog.c:519 | |
541 | +#: ft/ftdialog.c:521 | |
558 | 542 | msgid "Creates a file with undefined-length records (TSO hosts only)." |
559 | 543 | msgstr "" |
560 | 544 | "Cria arquivo com o tamanho de registro indefinido (apenas para hosts TSO)." |
561 | 545 | |
562 | -#: ft/ftdialog.c:514 | |
546 | +#: ft/ftdialog.c:516 | |
563 | 547 | msgid "Creates a file with variable-length records." |
564 | 548 | msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável." |
565 | 549 | |
... | ... | @@ -584,11 +568,11 @@ msgstr "Cores personalizadas" |
584 | 568 | msgid "Cut" |
585 | 569 | msgstr "Recortar" |
586 | 570 | |
587 | -#: ft/ftdialog.c:549 | |
571 | +#: ft/ftdialog.c:551 | |
588 | 572 | msgid "Cylinders" |
589 | 573 | msgstr "Cilindros" |
590 | 574 | |
591 | -#: ft/ftdialog.c:423 ft/ftdialog.c:602 | |
575 | +#: ft/ftdialog.c:425 ft/ftdialog.c:608 | |
592 | 576 | msgid "DFT B_uffer size:" |
593 | 577 | msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" |
594 | 578 | |
... | ... | @@ -616,7 +600,7 @@ msgstr "Depuração" |
616 | 600 | msgid "Debug window updates" |
617 | 601 | msgstr "Mostrar atualizações de janela" |
618 | 602 | |
619 | -#: ft/ftdialog.c:503 ft/ftdialog.c:539 | |
603 | +#: ft/ftdialog.c:505 ft/ftdialog.c:541 | |
620 | 604 | msgid "Default" |
621 | 605 | msgstr "Padrão" |
622 | 606 | |
... | ... | @@ -688,7 +672,7 @@ msgstr "Apagar até o final da linha" |
688 | 672 | msgid "Error" |
689 | 673 | msgstr "Erro" |
690 | 674 | |
691 | -#: ft_cut.c:419 ft_dft.c:450 | |
675 | +#: ft_cut.c:419 ft_dft.c:461 | |
692 | 676 | #, c-format |
693 | 677 | msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)" |
694 | 678 | msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)" |
... | ... | @@ -743,10 +727,18 @@ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão." |
743 | 727 | msgid "File transfer is already active." |
744 | 728 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa." |
745 | 729 | |
746 | -#: ft/ftdialog.c:508 | |
730 | +#: ft/ftdialog.c:510 | |
747 | 731 | msgid "Fixed" |
748 | 732 | msgstr "Fixo" |
749 | 733 | |
734 | +#: ft/ftdialog.c:399 ft/ftdialog.c:470 | |
735 | +msgid "" | |
736 | +"Following the convention for ASCII text files, <CR> <LF> pairs are used to " | |
737 | +"terminate records in the PC file." | |
738 | +msgstr "" | |
739 | +"Following the convention for ASCII text files, <CR> <LF> pairs are used to " | |
740 | +"terminate records in the PC file." | |
741 | + | |
750 | 742 | #: v3270/security.c:145 |
751 | 743 | msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" |
752 | 744 | msgstr "Erro de formado no campo \"lastUpdate\" do CRL" |
... | ... | @@ -975,11 +967,11 @@ msgstr "Mostarda" |
975 | 967 | msgid "N/A" |
976 | 968 | msgstr "N/A" |
977 | 969 | |
978 | -#: ft/ftdialog.c:379 | |
970 | +#: ft/ftdialog.c:381 | |
979 | 971 | msgid "Name of the source file." |
980 | 972 | msgstr "Nome do arquivo origem." |
981 | 973 | |
982 | -#: ft/ftdialog.c:450 | |
974 | +#: ft/ftdialog.c:452 | |
983 | 975 | msgid "Name of the target file." |
984 | 976 | msgstr "Nome do arquivo destino." |
985 | 977 | |
... | ... | @@ -1221,7 +1213,7 @@ msgstr "Colar com margem esquerda" |
1221 | 1213 | msgid "Path length constraint exceeded" |
1222 | 1214 | msgstr "Path length constraint exceeded" |
1223 | 1215 | |
1224 | -#: ft/ftdialog.c:451 | |
1216 | +#: ft/ftdialog.c:453 | |
1225 | 1217 | msgid "Path of the local file to send." |
1226 | 1218 | msgstr "Caminho completo do arquivo que vai ser enviado." |
1227 | 1219 | |
... | ... | @@ -1237,7 +1229,7 @@ msgstr "Rosa" |
1237 | 1229 | msgid "Previous field" |
1238 | 1230 | msgstr "Campo anterior" |
1239 | 1231 | |
1240 | -#: ft/ftdialog.c:585 | |
1232 | +#: ft/ftdialog.c:587 | |
1241 | 1233 | msgid "" |
1242 | 1234 | "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n" |
1243 | 1235 | "The units are given by the space allocation units option." |
... | ... | @@ -1245,7 +1237,7 @@ msgstr "" |
1245 | 1237 | "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n" |
1246 | 1238 | "The units are given by the space allocation units option." |
1247 | 1239 | |
1248 | -#: ft/ftdialog.c:584 | |
1240 | +#: ft/ftdialog.c:586 | |
1249 | 1241 | msgid "Primary space:" |
1250 | 1242 | msgstr "Primary space:" |
1251 | 1243 | |
... | ... | @@ -1361,11 +1353,11 @@ msgstr "RPQ: Não foi possível resolver '%s': %s" |
1361 | 1353 | msgid "RPQ: gethostbyname error" |
1362 | 1354 | msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" |
1363 | 1355 | |
1364 | -#: ft/ftdialog.c:408 | |
1356 | +#: ft/ftdialog.c:410 | |
1365 | 1357 | msgid "Re_map to ASCII Characters." |
1366 | 1358 | msgstr "Re_mapear para caracteres ASCII" |
1367 | 1359 | |
1368 | -#: ft/ftdialog.c:479 | |
1360 | +#: ft/ftdialog.c:481 | |
1369 | 1361 | msgid "Re_map to EBCDIC Characters." |
1370 | 1362 | msgstr "Re_mapear para caracteres EBCDIC." |
1371 | 1363 | |
... | ... | @@ -1373,7 +1365,7 @@ msgstr "Re_mapear para caracteres EBCDIC." |
1373 | 1365 | msgid "Receive file" |
1374 | 1366 | msgstr "Receber arquivo" |
1375 | 1367 | |
1376 | -#: ft/ftdialog.c:367 | |
1368 | +#: ft/ftdialog.c:369 | |
1377 | 1369 | msgid "Receive file from host" |
1378 | 1370 | msgstr "Receber arquivo do servidor" |
1379 | 1371 | |
... | ... | @@ -1381,11 +1373,11 @@ msgstr "Receber arquivo do servidor" |
1381 | 1373 | msgid "Receiving file" |
1382 | 1374 | msgstr "Recebendo arquivo" |
1383 | 1375 | |
1384 | -#: ft/ftdialog.c:577 | |
1376 | +#: ft/ftdialog.c:579 | |
1385 | 1377 | msgid "Record Length:" |
1386 | 1378 | msgstr "Comprimento de registro:" |
1387 | 1379 | |
1388 | -#: ft/ftdialog.c:529 | |
1380 | +#: ft/ftdialog.c:531 | |
1389 | 1381 | msgid "Record format" |
1390 | 1382 | msgstr "Formato de registro" |
1391 | 1383 | |
... | ... | @@ -1397,7 +1389,7 @@ msgstr "Vermelho" |
1397 | 1389 | msgid "Reload buffer contents" |
1398 | 1390 | msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" |
1399 | 1391 | |
1400 | -#: ft/ftdialog.c:409 ft/ftdialog.c:480 | |
1392 | +#: ft/ftdialog.c:411 ft/ftdialog.c:482 | |
1401 | 1393 | msgid "" |
1402 | 1394 | "Remap the text to ensure maximum compatibility between the workstation's " |
1403 | 1395 | "character set and encoding and the host's EBCDIC code page." |
... | ... | @@ -1409,14 +1401,6 @@ msgstr "" |
1409 | 1401 | msgid "Remove selection" |
1410 | 1402 | msgstr "Remover seleção" |
1411 | 1403 | |
1412 | -#: ft/ftdialog.c:468 | |
1413 | -msgid "" | |
1414 | -"Remove the default newline characters in local files before transferring " | |
1415 | -"them to the host." | |
1416 | -msgstr "" | |
1417 | -"Remove as quebras de linha padrão do arquivo local antes de enviar para o " | |
1418 | -"host." | |
1419 | - | |
1420 | 1404 | #: filetransfer.c:293 filetransfer.c:338 ft.c:170 ft.c:182 ft.c:196 ft.c:215 |
1421 | 1405 | msgid "Request failed" |
1422 | 1406 | msgstr "Requisição falhou" |
... | ... | @@ -1634,7 +1618,7 @@ msgstr "Tamanho da tela" |
1634 | 1618 | msgid "Scripts" |
1635 | 1619 | msgstr "Scripts" |
1636 | 1620 | |
1637 | -#: ft/ftdialog.c:597 | |
1621 | +#: ft/ftdialog.c:603 | |
1638 | 1622 | msgid "" |
1639 | 1623 | "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n" |
1640 | 1624 | "The units are given by the space allocation units option." |
... | ... | @@ -1642,7 +1626,7 @@ msgstr "" |
1642 | 1626 | "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n" |
1643 | 1627 | "The units are given by the space allocation units option." |
1644 | 1628 | |
1645 | -#: ft/ftdialog.c:596 | |
1629 | +#: ft/ftdialog.c:602 | |
1646 | 1630 | msgid "Secondary space:" |
1647 | 1631 | msgstr "Secondary space:" |
1648 | 1632 | |
... | ... | @@ -1662,15 +1646,15 @@ msgstr "Selecionar tudo" |
1662 | 1646 | msgid "Select by rectangles" |
1663 | 1647 | msgstr "Seleção retangular" |
1664 | 1648 | |
1665 | -#: ft/ftdialog.c:352 | |
1649 | +#: ft/ftdialog.c:354 | |
1666 | 1650 | msgid "Select file" |
1667 | 1651 | msgstr "Selecionar arquivo" |
1668 | 1652 | |
1669 | -#: ft/ftdialog.c:132 | |
1653 | +#: ft/ftdialog.c:134 | |
1670 | 1654 | msgid "Select file to receive" |
1671 | 1655 | msgstr "Selecione arquivo a receber" |
1672 | 1656 | |
1673 | -#: ft/ftdialog.c:132 | |
1657 | +#: ft/ftdialog.c:134 | |
1674 | 1658 | msgid "Select file to send" |
1675 | 1659 | msgstr "Selecione arquivo a enviar" |
1676 | 1660 | |
... | ... | @@ -1702,7 +1686,7 @@ msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" |
1702 | 1686 | msgid "Send file" |
1703 | 1687 | msgstr "Enviar arquivo" |
1704 | 1688 | |
1705 | -#: ft/ftdialog.c:438 | |
1689 | +#: ft/ftdialog.c:440 | |
1706 | 1690 | msgid "Send file to host" |
1707 | 1691 | msgstr "Enviar arquivo para o servidor" |
1708 | 1692 | |
... | ... | @@ -1770,7 +1754,7 @@ msgstr "Erro ao ler dados da rede" |
1770 | 1754 | msgid "Socket write error" |
1771 | 1755 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" |
1772 | 1756 | |
1773 | -#: ft/ftdialog.c:564 | |
1757 | +#: ft/ftdialog.c:566 | |
1774 | 1758 | msgid "Space allocation units" |
1775 | 1759 | msgstr "Unidades de alocação de espaço" |
1776 | 1760 | |
... | ... | @@ -1778,13 +1762,27 @@ msgstr "Unidades de alocação de espaço" |
1778 | 1762 | msgid "Space in LU name" |
1779 | 1763 | msgstr "Espaço no nome da LU" |
1780 | 1764 | |
1781 | -#: ft/ftdialog.c:591 | |
1765 | +#: ft/ftdialog.c:593 | |
1766 | +#, fuzzy | |
1782 | 1767 | msgid "" |
1783 | -"Specifies the block size for files created on the host (TSO hosts only)." | |
1768 | +"Specifies the block size (n) for a new data set. For data sets containing " | |
1769 | +"fixed length records, the block size must be a multiple of the record " | |
1770 | +"length. For data sets containing variable length records, the block size " | |
1771 | +"must be greater than or equal to the record length plus four bytes. The " | |
1772 | +"block size must not exceed the track length of the device on which the data " | |
1773 | +"set resides." | |
1784 | 1774 | msgstr "" |
1785 | -"Define o tamanho do bloco para arquivos criados no host (Apenas hosts TSO)." | |
1775 | +"length records, the block size must be a multiple of the record length. For " | |
1776 | +"data sets containing variable length records, the block size must be greater " | |
1777 | +"than or equal to the record length plus four bytes. The block size must not " | |
1778 | +"exceed the track length of the device on which the data set resides." | |
1779 | + | |
1780 | +#: ft/ftdialog.c:531 | |
1781 | +#, fuzzy | |
1782 | +msgid "Specifies the record format of the data set." | |
1783 | +msgstr "Controla o formato de registro dos arquivos criados no host." | |
1786 | 1784 | |
1787 | -#: ft/ftdialog.c:578 | |
1785 | +#: ft/ftdialog.c:580 | |
1788 | 1786 | msgid "" |
1789 | 1787 | "Specifies the record length (or maximum record length) for files created on " |
1790 | 1788 | "the host." |
... | ... | @@ -1792,7 +1790,7 @@ msgstr "" |
1792 | 1790 | "Define o tamanho de registro (ou tamanho máximo de registro) para arquivos " |
1793 | 1791 | "criados no host." |
1794 | 1792 | |
1795 | -#: ft/ftdialog.c:564 | |
1793 | +#: ft/ftdialog.c:566 | |
1796 | 1794 | msgid "" |
1797 | 1795 | "Specifies the units for the TSO host primary and secondary space options." |
1798 | 1796 | msgstr "" |
... | ... | @@ -1830,6 +1828,10 @@ msgstr "Negociação TLS falhou" |
1830 | 1828 | msgid "Terminal colors" |
1831 | 1829 | msgstr "Cores do terminal" |
1832 | 1830 | |
1831 | +#: ft/ftdialog.c:398 ft/ftdialog.c:469 | |
1832 | +msgid "Terminate records with _CR/LF." | |
1833 | +msgstr "Terminate records with _CR/LF." | |
1834 | + | |
1833 | 1835 | #: host.c:216 |
1834 | 1836 | msgid "Text before '['" |
1835 | 1837 | msgstr "Texto antes de '['" |
... | ... | @@ -2086,7 +2088,7 @@ msgstr "Trace" |
2086 | 2088 | msgid "Track Cursor" |
2087 | 2089 | msgstr "Mostrar posição do cursor" |
2088 | 2090 | |
2089 | -#: ft/ftdialog.c:544 | |
2091 | +#: ft/ftdialog.c:546 | |
2090 | 2092 | msgid "Tracks" |
2091 | 2093 | msgstr "Trilhas" |
2092 | 2094 | |
... | ... | @@ -2102,7 +2104,7 @@ msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" |
2102 | 2104 | msgid "Transfer complete" |
2103 | 2105 | msgstr "Transferência completa" |
2104 | 2106 | |
2105 | -#: ft/ftdialog.c:171 | |
2107 | +#: ft/ftdialog.c:173 | |
2106 | 2108 | msgid "Transfer options" |
2107 | 2109 | msgstr "Opções de transferência" |
2108 | 2110 | |
... | ... | @@ -2163,7 +2165,7 @@ msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" |
2163 | 2165 | msgid "Unable to verify the first certificate" |
2164 | 2166 | msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado" |
2165 | 2167 | |
2166 | -#: ft/ftdialog.c:518 | |
2168 | +#: ft/ftdialog.c:520 | |
2167 | 2169 | msgid "Undefined" |
2168 | 2170 | msgstr "Indefinido" |
2169 | 2171 | |
... | ... | @@ -2303,11 +2305,11 @@ msgstr "Unsupported socks 4 proxy" |
2303 | 2305 | msgid "Use +/- for field navigation" |
2304 | 2306 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" |
2305 | 2307 | |
2306 | -#: ft/ftdialog.c:504 | |
2308 | +#: ft/ftdialog.c:506 | |
2307 | 2309 | msgid "Use host default record format." |
2308 | 2310 | msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do host." |
2309 | 2311 | |
2310 | -#: ft/ftdialog.c:513 | |
2312 | +#: ft/ftdialog.c:515 | |
2311 | 2313 | msgid "Variable" |
2312 | 2314 | msgstr "Variável" |
2313 | 2315 | |
... | ... | @@ -2340,7 +2342,7 @@ msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" |
2340 | 2342 | msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" |
2341 | 2343 | msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" |
2342 | 2344 | |
2343 | -#: ft/ftdialog.c:380 | |
2345 | +#: ft/ftdialog.c:382 | |
2344 | 2346 | msgid "Where to save the received file." |
2345 | 2347 | msgstr "Onde salvar o arquivo recebido." |
2346 | 2348 | |
... | ... | @@ -2404,15 +2406,11 @@ msgstr "X Aguarde" |
2404 | 2406 | msgid "Yellow" |
2405 | 2407 | msgstr "Amarelo" |
2406 | 2408 | |
2407 | -#: ft/ftdialog.c:402 ft/ftdialog.c:473 | |
2409 | +#: ft/ftdialog.c:404 ft/ftdialog.c:475 | |
2408 | 2410 | msgid "_Append to destination" |
2409 | 2411 | msgstr "_Adicionar ao arquivo de destino" |
2410 | 2412 | |
2411 | -#: ft/ftdialog.c:467 | |
2412 | -msgid "_CR delimited file." | |
2413 | -msgstr "Arquivo delimitado por _CR." | |
2414 | - | |
2415 | -#: filetransfer.c:250 ft/ftdialog.c:135 ft/ftdialog.c:355 | |
2413 | +#: filetransfer.c:250 ft/ftdialog.c:137 ft/ftdialog.c:357 | |
2416 | 2414 | msgid "_Cancel" |
2417 | 2415 | msgstr "_Cancel" |
2418 | 2416 | |
... | ... | @@ -2440,7 +2438,7 @@ msgstr "_Arquivo" |
2440 | 2438 | msgid "_Font:" |
2441 | 2439 | msgstr "_Fonte:" |
2442 | 2440 | |
2443 | -#: ft/ftdialog.c:329 | |
2441 | +#: ft/ftdialog.c:331 | |
2444 | 2442 | msgid "_Host file name:" |
2445 | 2443 | msgstr "Arquivo no _Servidor:" |
2446 | 2444 | |
... | ... | @@ -2452,7 +2450,7 @@ msgstr "Opções do _Servidor" |
2452 | 2450 | msgid "_Hostname:" |
2453 | 2451 | msgstr "Nome do _Host:" |
2454 | 2452 | |
2455 | -#: ft/ftdialog.c:328 | |
2453 | +#: ft/ftdialog.c:330 | |
2456 | 2454 | msgid "_Local file name:" |
2457 | 2455 | msgstr "Arquivo _local:" |
2458 | 2456 | |
... | ... | @@ -2468,7 +2466,7 @@ msgstr "_Opções" |
2468 | 2466 | msgid "_Port:" |
2469 | 2467 | msgstr "_Porta:" |
2470 | 2468 | |
2471 | -#: ft/ftdialog.c:136 ft/ftdialog.c:358 | |
2469 | +#: ft/ftdialog.c:138 ft/ftdialog.c:360 | |
2472 | 2470 | msgid "_Save" |
2473 | 2471 | msgstr "_Save" |
2474 | 2472 | |
... | ... | @@ -2476,11 +2474,11 @@ msgstr "_Save" |
2476 | 2474 | msgid "_Secure connection" |
2477 | 2475 | msgstr "Conexão _Segura" |
2478 | 2476 | |
2479 | -#: ft/ftdialog.c:136 ft/ftdialog.c:358 | |
2477 | +#: ft/ftdialog.c:138 ft/ftdialog.c:360 | |
2480 | 2478 | msgid "_Send" |
2481 | 2479 | msgstr "_Send" |
2482 | 2480 | |
2483 | -#: ft/ftdialog.c:390 ft/ftdialog.c:461 | |
2481 | +#: ft/ftdialog.c:392 ft/ftdialog.c:463 | |
2484 | 2482 | msgid "_Text file." |
2485 | 2483 | msgstr "Arquivo _texto." |
2486 | 2484 | |
... | ... | @@ -2542,6 +2540,35 @@ msgstr "translator-credits" |
2542 | 2540 | msgid "unknown error" |
2543 | 2541 | msgstr "Erro desconhecido" |
2544 | 2542 | |
2543 | +#~ msgid "Add _CR at end of line." | |
2544 | +#~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha." | |
2545 | + | |
2546 | +#~ msgid "" | |
2547 | +#~ "Adds Newline characters to each host file record before transferring it " | |
2548 | +#~ "to the local workstation." | |
2549 | +#~ msgstr "" | |
2550 | +#~ "Adiciona quebras de linha em cada registro do arquivo antes de transferir " | |
2551 | +#~ "para a estação de trabalho." | |
2552 | + | |
2553 | +#~ msgid "Check for text files." | |
2554 | +#~ msgstr "Marque se o arquivo for texto." | |
2555 | + | |
2556 | +#~ msgid "" | |
2557 | +#~ "Remove the default newline characters in local files before transferring " | |
2558 | +#~ "them to the host." | |
2559 | +#~ msgstr "" | |
2560 | +#~ "Remove as quebras de linha padrão do arquivo local antes de enviar para o " | |
2561 | +#~ "host." | |
2562 | + | |
2563 | +#~ msgid "" | |
2564 | +#~ "Specifies the block size for files created on the host (TSO hosts only)." | |
2565 | +#~ msgstr "" | |
2566 | +#~ "Define o tamanho do bloco para arquivos criados no host (Apenas hosts " | |
2567 | +#~ "TSO)." | |
2568 | + | |
2569 | +#~ msgid "_CR delimited file." | |
2570 | +#~ msgstr "Arquivo delimitado por _CR." | |
2571 | + | |
2545 | 2572 | #~ msgid "BLKSIZE:" |
2546 | 2573 | #~ msgstr "BLKSIZE:" |
2547 | 2574 | ... | ... |
src/pw3270/ft/ftdialog.c
... | ... | @@ -590,7 +590,11 @@ GtkWidget * v3270_ft_dialog_new(GtkWidget *parent, LIB3270_FT_OPTION options) |
590 | 590 | { |
591 | 591 | VALUE_BLKSIZE, |
592 | 592 | N_( "Block size:" ), |
593 | - N_( "Specifies the block size (n) for a new data set. For data sets containing fixed length records, the block size must be a multiple of the record length. For data sets containing variable length records, the block size must be greater than or equal to the record length plus four bytes. The block size must not exceed the track length of the device on which the data set resides." ) | |
593 | + N_( "Specifies the block size (n) for a new data set. For data sets containing fixed " \ | |
594 | + "length records, the block size must be a multiple of the record length. " \ | |
595 | + "For data sets containing variable length records, the block size must be " \ | |
596 | + "greater than or equal to the record length plus four bytes. The block size " \ | |
597 | + "must not exceed the track length of the device on which the data set resides." ) | |
594 | 598 | }, |
595 | 599 | |
596 | 600 | { | ... | ... |