Commit 8ea94de175b37da2f7956fbe918bf16e160851c5

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent 4de76893

Melhorando tooltips com base na documentação técnica do ind

Showing 2 changed files with 112 additions and 81 deletions   Show diff stats
po/pt_BR.po
... ... @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2013-12-03 09:57-0200\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2013-12-03 12:25-0200\n"
9 9 "PO-Revision-Date: 2013-12-03 10:09-0200\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Portugues <>\n"
... ... @@ -206,22 +206,10 @@ msgstr &quot;Sobre a segurança&quot;
206 206 msgid "Action failed"
207 207 msgstr "Ação falhou"
208 208  
209   -#: ft/ftdialog.c:396
210   -msgid "Add _CR at end of line."
211   -msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha."
212   -
213 209 #: ui/00default.xml:254
214 210 msgid "Add to copy"
215 211 msgstr "Adicionar à cópia"
216 212  
217   -#: ft/ftdialog.c:397
218   -msgid ""
219   -"Adds Newline characters to each host file record before transferring it to "
220   -"the local workstation."
221   -msgstr ""
222   -"Adiciona quebras de linha em cada registro do arquivo antes de transferir "
223   -"para a estação de trabalho."
224   -
225 213 #: ui/00default.xml:322
226 214 msgid "Alert sound"
227 215 msgstr "Aviso sonoro"
... ... @@ -231,7 +219,7 @@ msgid &quot;An error occurred trying to allocate memory. This should never happen.&quot;
231 219 msgstr ""
232 220 "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer."
233 221  
234   -#: ft/ftdialog.c:403 ft/ftdialog.c:474
  222 +#: ft/ftdialog.c:405 ft/ftdialog.c:476
235 223 msgid "Appends the source file to the destination file."
236 224 msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino."
237 225  
... ... @@ -260,7 +248,7 @@ msgstr &quot;Authority and subject key identifier mismatch&quot;
260 248 msgid "Auto-Reconnect"
261 249 msgstr "Reconectar automaticamente"
262 250  
263   -#: ft/ftdialog.c:554
  251 +#: ft/ftdialog.c:556
264 252 msgid "Avblock"
265 253 msgstr "Avblock"
266 254  
... ... @@ -284,7 +272,7 @@ msgstr &quot;Completar com espaços&quot;
284 272 msgid "Blinking Cursor"
285 273 msgstr "Cursor piscante"
286 274  
287   -#: ft/ftdialog.c:590
  275 +#: ft/ftdialog.c:592
288 276 msgid "Block size:"
289 277 msgstr "Comprimento do bloco:"
290 278  
... ... @@ -308,7 +296,7 @@ msgstr &quot;Break&quot;
308 296 msgid "Broken pipe"
309 297 msgstr "Conexão interrompida"
310 298  
311   -#: ft/ftdialog.c:620
  299 +#: ft/ftdialog.c:626
312 300 msgid ""
313 301 "Buffer size for DFT-mode transfers. Can range from 256 to 32768. Larger "
314 302 "values give better performance, but some hosts may not be able to support "
... ... @@ -502,9 +490,9 @@ msgstr &quot;Falha na assinatura do certificado&quot;
502 490 msgid "Charset error"
503 491 msgstr "Erro de codificação de caracteres"
504 492  
505   -#: ft/ftdialog.c:391 ft/ftdialog.c:462
506   -msgid "Check for text files."
507   -msgstr "Marque se o arquivo for texto."
  493 +#: ft/ftdialog.c:393 ft/ftdialog.c:464
  494 +msgid "Check this if the file consists of character data only."
  495 +msgstr "Check this if the file consists of character data only."
508 496  
509 497 #: ui/10keypad.xml:172
510 498 msgid "Clear"
... ... @@ -534,10 +522,6 @@ msgstr &quot;Conectar ao iniciar&quot;
534 522 msgid "Connection reset by peer"
535 523 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"
536 524  
537   -#: ft/ftdialog.c:529
538   -msgid "Controls the record format of files created on the host."
539   -msgstr "Controla o formato de registro dos arquivos criados no host."
540   -
541 525 #: ui/00default.xml:251
542 526 msgid "Copy"
543 527 msgstr "Copiar"
... ... @@ -550,16 +534,16 @@ msgstr &quot;Copiar como HTML&quot;
550 534 msgid "Copy as table"
551 535 msgstr "Copiar como tabela"
552 536  
553   -#: ft/ftdialog.c:509
  537 +#: ft/ftdialog.c:511
554 538 msgid "Creates a file with fixed-length records."
555 539 msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho fixo."
556 540  
557   -#: ft/ftdialog.c:519
  541 +#: ft/ftdialog.c:521
558 542 msgid "Creates a file with undefined-length records (TSO hosts only)."
559 543 msgstr ""
560 544 "Cria arquivo com o tamanho de registro indefinido (apenas para hosts TSO)."
561 545  
562   -#: ft/ftdialog.c:514
  546 +#: ft/ftdialog.c:516
563 547 msgid "Creates a file with variable-length records."
564 548 msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável."
565 549  
... ... @@ -584,11 +568,11 @@ msgstr &quot;Cores personalizadas&quot;
584 568 msgid "Cut"
585 569 msgstr "Recortar"
586 570  
587   -#: ft/ftdialog.c:549
  571 +#: ft/ftdialog.c:551
588 572 msgid "Cylinders"
589 573 msgstr "Cilindros"
590 574  
591   -#: ft/ftdialog.c:423 ft/ftdialog.c:602
  575 +#: ft/ftdialog.c:425 ft/ftdialog.c:608
592 576 msgid "DFT B_uffer size:"
593 577 msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:"
594 578  
... ... @@ -616,7 +600,7 @@ msgstr &quot;Depuração&quot;
616 600 msgid "Debug window updates"
617 601 msgstr "Mostrar atualizações de janela"
618 602  
619   -#: ft/ftdialog.c:503 ft/ftdialog.c:539
  603 +#: ft/ftdialog.c:505 ft/ftdialog.c:541
620 604 msgid "Default"
621 605 msgstr "Padrão"
622 606  
... ... @@ -688,7 +672,7 @@ msgstr &quot;Apagar até o final da linha&quot;
688 672 msgid "Error"
689 673 msgstr "Erro"
690 674  
691   -#: ft_cut.c:419 ft_dft.c:450
  675 +#: ft_cut.c:419 ft_dft.c:461
692 676 #, c-format
693 677 msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)"
694 678 msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)"
... ... @@ -743,10 +727,18 @@ msgstr &quot;Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão.&quot;
743 727 msgid "File transfer is already active."
744 728 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa."
745 729  
746   -#: ft/ftdialog.c:508
  730 +#: ft/ftdialog.c:510
747 731 msgid "Fixed"
748 732 msgstr "Fixo"
749 733  
  734 +#: ft/ftdialog.c:399 ft/ftdialog.c:470
  735 +msgid ""
  736 +"Following the convention for ASCII text files, <CR> <LF> pairs are used to "
  737 +"terminate records in the PC file."
  738 +msgstr ""
  739 +"Following the convention for ASCII text files, <CR> <LF> pairs are used to "
  740 +"terminate records in the PC file."
  741 +
750 742 #: v3270/security.c:145
751 743 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
752 744 msgstr "Erro de formado no campo \"lastUpdate\" do CRL"
... ... @@ -975,11 +967,11 @@ msgstr &quot;Mostarda&quot;
975 967 msgid "N/A"
976 968 msgstr "N/A"
977 969  
978   -#: ft/ftdialog.c:379
  970 +#: ft/ftdialog.c:381
979 971 msgid "Name of the source file."
980 972 msgstr "Nome do arquivo origem."
981 973  
982   -#: ft/ftdialog.c:450
  974 +#: ft/ftdialog.c:452
983 975 msgid "Name of the target file."
984 976 msgstr "Nome do arquivo destino."
985 977  
... ... @@ -1221,7 +1213,7 @@ msgstr &quot;Colar com margem esquerda&quot;
1221 1213 msgid "Path length constraint exceeded"
1222 1214 msgstr "Path length constraint exceeded"
1223 1215  
1224   -#: ft/ftdialog.c:451
  1216 +#: ft/ftdialog.c:453
1225 1217 msgid "Path of the local file to send."
1226 1218 msgstr "Caminho completo do arquivo que vai ser enviado."
1227 1219  
... ... @@ -1237,7 +1229,7 @@ msgstr &quot;Rosa&quot;
1237 1229 msgid "Previous field"
1238 1230 msgstr "Campo anterior"
1239 1231  
1240   -#: ft/ftdialog.c:585
  1232 +#: ft/ftdialog.c:587
1241 1233 msgid ""
1242 1234 "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n"
1243 1235 "The units are given by the space allocation units option."
... ... @@ -1245,7 +1237,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1245 1237 "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n"
1246 1238 "The units are given by the space allocation units option."
1247 1239  
1248   -#: ft/ftdialog.c:584
  1240 +#: ft/ftdialog.c:586
1249 1241 msgid "Primary space:"
1250 1242 msgstr "Primary space:"
1251 1243  
... ... @@ -1361,11 +1353,11 @@ msgstr &quot;RPQ: Não foi possível resolver &#39;%s&#39;: %s&quot;
1361 1353 msgid "RPQ: gethostbyname error"
1362 1354 msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname"
1363 1355  
1364   -#: ft/ftdialog.c:408
  1356 +#: ft/ftdialog.c:410
1365 1357 msgid "Re_map to ASCII Characters."
1366 1358 msgstr "Re_mapear para caracteres ASCII"
1367 1359  
1368   -#: ft/ftdialog.c:479
  1360 +#: ft/ftdialog.c:481
1369 1361 msgid "Re_map to EBCDIC Characters."
1370 1362 msgstr "Re_mapear para caracteres EBCDIC."
1371 1363  
... ... @@ -1373,7 +1365,7 @@ msgstr &quot;Re_mapear para caracteres EBCDIC.&quot;
1373 1365 msgid "Receive file"
1374 1366 msgstr "Receber arquivo"
1375 1367  
1376   -#: ft/ftdialog.c:367
  1368 +#: ft/ftdialog.c:369
1377 1369 msgid "Receive file from host"
1378 1370 msgstr "Receber arquivo do servidor"
1379 1371  
... ... @@ -1381,11 +1373,11 @@ msgstr &quot;Receber arquivo do servidor&quot;
1381 1373 msgid "Receiving file"
1382 1374 msgstr "Recebendo arquivo"
1383 1375  
1384   -#: ft/ftdialog.c:577
  1376 +#: ft/ftdialog.c:579
1385 1377 msgid "Record Length:"
1386 1378 msgstr "Comprimento de registro:"
1387 1379  
1388   -#: ft/ftdialog.c:529
  1380 +#: ft/ftdialog.c:531
1389 1381 msgid "Record format"
1390 1382 msgstr "Formato de registro"
1391 1383  
... ... @@ -1397,7 +1389,7 @@ msgstr &quot;Vermelho&quot;
1397 1389 msgid "Reload buffer contents"
1398 1390 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
1399 1391  
1400   -#: ft/ftdialog.c:409 ft/ftdialog.c:480
  1392 +#: ft/ftdialog.c:411 ft/ftdialog.c:482
1401 1393 msgid ""
1402 1394 "Remap the text to ensure maximum compatibility between the workstation's "
1403 1395 "character set and encoding and the host's EBCDIC code page."
... ... @@ -1409,14 +1401,6 @@ msgstr &quot;&quot;
1409 1401 msgid "Remove selection"
1410 1402 msgstr "Remover seleção"
1411 1403  
1412   -#: ft/ftdialog.c:468
1413   -msgid ""
1414   -"Remove the default newline characters in local files before transferring "
1415   -"them to the host."
1416   -msgstr ""
1417   -"Remove as quebras de linha padrão do arquivo local antes de enviar para o "
1418   -"host."
1419   -
1420 1404 #: filetransfer.c:293 filetransfer.c:338 ft.c:170 ft.c:182 ft.c:196 ft.c:215
1421 1405 msgid "Request failed"
1422 1406 msgstr "Requisição falhou"
... ... @@ -1634,7 +1618,7 @@ msgstr &quot;Tamanho da tela&quot;
1634 1618 msgid "Scripts"
1635 1619 msgstr "Scripts"
1636 1620  
1637   -#: ft/ftdialog.c:597
  1621 +#: ft/ftdialog.c:603
1638 1622 msgid ""
1639 1623 "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n"
1640 1624 "The units are given by the space allocation units option."
... ... @@ -1642,7 +1626,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1642 1626 "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n"
1643 1627 "The units are given by the space allocation units option."
1644 1628  
1645   -#: ft/ftdialog.c:596
  1629 +#: ft/ftdialog.c:602
1646 1630 msgid "Secondary space:"
1647 1631 msgstr "Secondary space:"
1648 1632  
... ... @@ -1662,15 +1646,15 @@ msgstr &quot;Selecionar tudo&quot;
1662 1646 msgid "Select by rectangles"
1663 1647 msgstr "Seleção retangular"
1664 1648  
1665   -#: ft/ftdialog.c:352
  1649 +#: ft/ftdialog.c:354
1666 1650 msgid "Select file"
1667 1651 msgstr "Selecionar arquivo"
1668 1652  
1669   -#: ft/ftdialog.c:132
  1653 +#: ft/ftdialog.c:134
1670 1654 msgid "Select file to receive"
1671 1655 msgstr "Selecione arquivo a receber"
1672 1656  
1673   -#: ft/ftdialog.c:132
  1657 +#: ft/ftdialog.c:134
1674 1658 msgid "Select file to send"
1675 1659 msgstr "Selecione arquivo a enviar"
1676 1660  
... ... @@ -1702,7 +1686,7 @@ msgstr &quot;Certificado auto assinado na cadeia de certificados&quot;
1702 1686 msgid "Send file"
1703 1687 msgstr "Enviar arquivo"
1704 1688  
1705   -#: ft/ftdialog.c:438
  1689 +#: ft/ftdialog.c:440
1706 1690 msgid "Send file to host"
1707 1691 msgstr "Enviar arquivo para o servidor"
1708 1692  
... ... @@ -1770,7 +1754,7 @@ msgstr &quot;Erro ao ler dados da rede&quot;
1770 1754 msgid "Socket write error"
1771 1755 msgstr "Erro ao enviar dados para a rede"
1772 1756  
1773   -#: ft/ftdialog.c:564
  1757 +#: ft/ftdialog.c:566
1774 1758 msgid "Space allocation units"
1775 1759 msgstr "Unidades de alocação de espaço"
1776 1760  
... ... @@ -1778,13 +1762,27 @@ msgstr &quot;Unidades de alocação de espaço&quot;
1778 1762 msgid "Space in LU name"
1779 1763 msgstr "Espaço no nome da LU"
1780 1764  
1781   -#: ft/ftdialog.c:591
  1765 +#: ft/ftdialog.c:593
  1766 +#, fuzzy
1782 1767 msgid ""
1783   -"Specifies the block size for files created on the host (TSO hosts only)."
  1768 +"Specifies the block size (n) for a new data set. For data sets containing "
  1769 +"fixed length records, the block size must be a multiple of the record "
  1770 +"length. For data sets containing variable length records, the block size "
  1771 +"must be greater than or equal to the record length plus four bytes. The "
  1772 +"block size must not exceed the track length of the device on which the data "
  1773 +"set resides."
1784 1774 msgstr ""
1785   -"Define o tamanho do bloco para arquivos criados no host (Apenas hosts TSO)."
  1775 +"length records, the block size must be a multiple of the record length. For "
  1776 +"data sets containing variable length records, the block size must be greater "
  1777 +"than or equal to the record length plus four bytes. The block size must not "
  1778 +"exceed the track length of the device on which the data set resides."
  1779 +
  1780 +#: ft/ftdialog.c:531
  1781 +#, fuzzy
  1782 +msgid "Specifies the record format of the data set."
  1783 +msgstr "Controla o formato de registro dos arquivos criados no host."
1786 1784  
1787   -#: ft/ftdialog.c:578
  1785 +#: ft/ftdialog.c:580
1788 1786 msgid ""
1789 1787 "Specifies the record length (or maximum record length) for files created on "
1790 1788 "the host."
... ... @@ -1792,7 +1790,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1792 1790 "Define o tamanho de registro (ou tamanho máximo de registro) para arquivos "
1793 1791 "criados no host."
1794 1792  
1795   -#: ft/ftdialog.c:564
  1793 +#: ft/ftdialog.c:566
1796 1794 msgid ""
1797 1795 "Specifies the units for the TSO host primary and secondary space options."
1798 1796 msgstr ""
... ... @@ -1830,6 +1828,10 @@ msgstr &quot;Negociação TLS falhou&quot;
1830 1828 msgid "Terminal colors"
1831 1829 msgstr "Cores do terminal"
1832 1830  
  1831 +#: ft/ftdialog.c:398 ft/ftdialog.c:469
  1832 +msgid "Terminate records with _CR/LF."
  1833 +msgstr "Terminate records with _CR/LF."
  1834 +
1833 1835 #: host.c:216
1834 1836 msgid "Text before '['"
1835 1837 msgstr "Texto antes de '['"
... ... @@ -2086,7 +2088,7 @@ msgstr &quot;Trace&quot;
2086 2088 msgid "Track Cursor"
2087 2089 msgstr "Mostrar posição do cursor"
2088 2090  
2089   -#: ft/ftdialog.c:544
  2091 +#: ft/ftdialog.c:546
2090 2092 msgid "Tracks"
2091 2093 msgstr "Trilhas"
2092 2094  
... ... @@ -2102,7 +2104,7 @@ msgstr &quot;Transferência cancelada pelo usuário&quot;
2102 2104 msgid "Transfer complete"
2103 2105 msgstr "Transferência completa"
2104 2106  
2105   -#: ft/ftdialog.c:171
  2107 +#: ft/ftdialog.c:173
2106 2108 msgid "Transfer options"
2107 2109 msgstr "Opções de transferência"
2108 2110  
... ... @@ -2163,7 +2165,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo&quot;
2163 2165 msgid "Unable to verify the first certificate"
2164 2166 msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado"
2165 2167  
2166   -#: ft/ftdialog.c:518
  2168 +#: ft/ftdialog.c:520
2167 2169 msgid "Undefined"
2168 2170 msgstr "Indefinido"
2169 2171  
... ... @@ -2303,11 +2305,11 @@ msgstr &quot;Unsupported socks 4 proxy&quot;
2303 2305 msgid "Use +/- for field navigation"
2304 2306 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
2305 2307  
2306   -#: ft/ftdialog.c:504
  2308 +#: ft/ftdialog.c:506
2307 2309 msgid "Use host default record format."
2308 2310 msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do host."
2309 2311  
2310   -#: ft/ftdialog.c:513
  2312 +#: ft/ftdialog.c:515
2311 2313 msgid "Variable"
2312 2314 msgstr "Variável"
2313 2315  
... ... @@ -2340,7 +2342,7 @@ msgstr &quot;Aguardando resposta do pedido de upload&quot;
2340 2342 msgid "Western Europe (ISO 8859-1)"
2341 2343 msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)"
2342 2344  
2343   -#: ft/ftdialog.c:380
  2345 +#: ft/ftdialog.c:382
2344 2346 msgid "Where to save the received file."
2345 2347 msgstr "Onde salvar o arquivo recebido."
2346 2348  
... ... @@ -2404,15 +2406,11 @@ msgstr &quot;X Aguarde&quot;
2404 2406 msgid "Yellow"
2405 2407 msgstr "Amarelo"
2406 2408  
2407   -#: ft/ftdialog.c:402 ft/ftdialog.c:473
  2409 +#: ft/ftdialog.c:404 ft/ftdialog.c:475
2408 2410 msgid "_Append to destination"
2409 2411 msgstr "_Adicionar ao arquivo de destino"
2410 2412  
2411   -#: ft/ftdialog.c:467
2412   -msgid "_CR delimited file."
2413   -msgstr "Arquivo delimitado por _CR."
2414   -
2415   -#: filetransfer.c:250 ft/ftdialog.c:135 ft/ftdialog.c:355
  2413 +#: filetransfer.c:250 ft/ftdialog.c:137 ft/ftdialog.c:357
2416 2414 msgid "_Cancel"
2417 2415 msgstr "_Cancel"
2418 2416  
... ... @@ -2440,7 +2438,7 @@ msgstr &quot;_Arquivo&quot;
2440 2438 msgid "_Font:"
2441 2439 msgstr "_Fonte:"
2442 2440  
2443   -#: ft/ftdialog.c:329
  2441 +#: ft/ftdialog.c:331
2444 2442 msgid "_Host file name:"
2445 2443 msgstr "Arquivo no _Servidor:"
2446 2444  
... ... @@ -2452,7 +2450,7 @@ msgstr &quot;Opções do _Servidor&quot;
2452 2450 msgid "_Hostname:"
2453 2451 msgstr "Nome do _Host:"
2454 2452  
2455   -#: ft/ftdialog.c:328
  2453 +#: ft/ftdialog.c:330
2456 2454 msgid "_Local file name:"
2457 2455 msgstr "Arquivo _local:"
2458 2456  
... ... @@ -2468,7 +2466,7 @@ msgstr &quot;_Opções&quot;
2468 2466 msgid "_Port:"
2469 2467 msgstr "_Porta:"
2470 2468  
2471   -#: ft/ftdialog.c:136 ft/ftdialog.c:358
  2469 +#: ft/ftdialog.c:138 ft/ftdialog.c:360
2472 2470 msgid "_Save"
2473 2471 msgstr "_Save"
2474 2472  
... ... @@ -2476,11 +2474,11 @@ msgstr &quot;_Save&quot;
2476 2474 msgid "_Secure connection"
2477 2475 msgstr "Conexão _Segura"
2478 2476  
2479   -#: ft/ftdialog.c:136 ft/ftdialog.c:358
  2477 +#: ft/ftdialog.c:138 ft/ftdialog.c:360
2480 2478 msgid "_Send"
2481 2479 msgstr "_Send"
2482 2480  
2483   -#: ft/ftdialog.c:390 ft/ftdialog.c:461
  2481 +#: ft/ftdialog.c:392 ft/ftdialog.c:463
2484 2482 msgid "_Text file."
2485 2483 msgstr "Arquivo _texto."
2486 2484  
... ... @@ -2542,6 +2540,35 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
2542 2540 msgid "unknown error"
2543 2541 msgstr "Erro desconhecido"
2544 2542  
  2543 +#~ msgid "Add _CR at end of line."
  2544 +#~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha."
  2545 +
  2546 +#~ msgid ""
  2547 +#~ "Adds Newline characters to each host file record before transferring it "
  2548 +#~ "to the local workstation."
  2549 +#~ msgstr ""
  2550 +#~ "Adiciona quebras de linha em cada registro do arquivo antes de transferir "
  2551 +#~ "para a estação de trabalho."
  2552 +
  2553 +#~ msgid "Check for text files."
  2554 +#~ msgstr "Marque se o arquivo for texto."
  2555 +
  2556 +#~ msgid ""
  2557 +#~ "Remove the default newline characters in local files before transferring "
  2558 +#~ "them to the host."
  2559 +#~ msgstr ""
  2560 +#~ "Remove as quebras de linha padrão do arquivo local antes de enviar para o "
  2561 +#~ "host."
  2562 +
  2563 +#~ msgid ""
  2564 +#~ "Specifies the block size for files created on the host (TSO hosts only)."
  2565 +#~ msgstr ""
  2566 +#~ "Define o tamanho do bloco para arquivos criados no host (Apenas hosts "
  2567 +#~ "TSO)."
  2568 +
  2569 +#~ msgid "_CR delimited file."
  2570 +#~ msgstr "Arquivo delimitado por _CR."
  2571 +
2545 2572 #~ msgid "BLKSIZE:"
2546 2573 #~ msgstr "BLKSIZE:"
2547 2574  
... ...
src/pw3270/ft/ftdialog.c
... ... @@ -590,7 +590,11 @@ GtkWidget * v3270_ft_dialog_new(GtkWidget *parent, LIB3270_FT_OPTION options)
590 590 {
591 591 VALUE_BLKSIZE,
592 592 N_( "Block size:" ),
593   - N_( "Specifies the block size (n) for a new data set. For data sets containing fixed­ length records, the block size must be a multiple of the record length. For data sets containing variable­ length records, the block size must be greater than or equal to the record length plus four bytes. The block size must not exceed the track length of the device on which the data set resides." )
  593 + N_( "Specifies the block size (n) for a new data set. For data sets containing fixed " \
  594 + "length records, the block size must be a multiple of the record length. " \
  595 + "For data sets containing variable length records, the block size must be " \
  596 + "greater than or equal to the record length plus four bytes. The block size " \
  597 + "must not exceed the track length of the device on which the data set resides." )
594 598 },
595 599  
596 600 {
... ...