Commit 8ea94de175b37da2f7956fbe918bf16e160851c5
1 parent
4de76893
Exists in
master
and in
5 other branches
Melhorando tooltips com base na documentação técnica do ind
Showing
2 changed files
with
112 additions
and
81 deletions
Show diff stats
po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | ||
5 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2013-12-03 09:57-0200\n" | 8 | +"POT-Creation-Date: 2013-12-03 12:25-0200\n" |
9 | "PO-Revision-Date: 2013-12-03 10:09-0200\n" | 9 | "PO-Revision-Date: 2013-12-03 10:09-0200\n" |
10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Portugues <>\n" | 11 | "Language-Team: Portugues <>\n" |
@@ -206,22 +206,10 @@ msgstr "Sobre a segurança" | @@ -206,22 +206,10 @@ msgstr "Sobre a segurança" | ||
206 | msgid "Action failed" | 206 | msgid "Action failed" |
207 | msgstr "Ação falhou" | 207 | msgstr "Ação falhou" |
208 | 208 | ||
209 | -#: ft/ftdialog.c:396 | ||
210 | -msgid "Add _CR at end of line." | ||
211 | -msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha." | ||
212 | - | ||
213 | #: ui/00default.xml:254 | 209 | #: ui/00default.xml:254 |
214 | msgid "Add to copy" | 210 | msgid "Add to copy" |
215 | msgstr "Adicionar à cópia" | 211 | msgstr "Adicionar à cópia" |
216 | 212 | ||
217 | -#: ft/ftdialog.c:397 | ||
218 | -msgid "" | ||
219 | -"Adds Newline characters to each host file record before transferring it to " | ||
220 | -"the local workstation." | ||
221 | -msgstr "" | ||
222 | -"Adiciona quebras de linha em cada registro do arquivo antes de transferir " | ||
223 | -"para a estação de trabalho." | ||
224 | - | ||
225 | #: ui/00default.xml:322 | 213 | #: ui/00default.xml:322 |
226 | msgid "Alert sound" | 214 | msgid "Alert sound" |
227 | msgstr "Aviso sonoro" | 215 | msgstr "Aviso sonoro" |
@@ -231,7 +219,7 @@ msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." | @@ -231,7 +219,7 @@ msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." | ||
231 | msgstr "" | 219 | msgstr "" |
232 | "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer." | 220 | "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer." |
233 | 221 | ||
234 | -#: ft/ftdialog.c:403 ft/ftdialog.c:474 | 222 | +#: ft/ftdialog.c:405 ft/ftdialog.c:476 |
235 | msgid "Appends the source file to the destination file." | 223 | msgid "Appends the source file to the destination file." |
236 | msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." | 224 | msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." |
237 | 225 | ||
@@ -260,7 +248,7 @@ msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" | @@ -260,7 +248,7 @@ msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" | ||
260 | msgid "Auto-Reconnect" | 248 | msgid "Auto-Reconnect" |
261 | msgstr "Reconectar automaticamente" | 249 | msgstr "Reconectar automaticamente" |
262 | 250 | ||
263 | -#: ft/ftdialog.c:554 | 251 | +#: ft/ftdialog.c:556 |
264 | msgid "Avblock" | 252 | msgid "Avblock" |
265 | msgstr "Avblock" | 253 | msgstr "Avblock" |
266 | 254 | ||
@@ -284,7 +272,7 @@ msgstr "Completar com espaços" | @@ -284,7 +272,7 @@ msgstr "Completar com espaços" | ||
284 | msgid "Blinking Cursor" | 272 | msgid "Blinking Cursor" |
285 | msgstr "Cursor piscante" | 273 | msgstr "Cursor piscante" |
286 | 274 | ||
287 | -#: ft/ftdialog.c:590 | 275 | +#: ft/ftdialog.c:592 |
288 | msgid "Block size:" | 276 | msgid "Block size:" |
289 | msgstr "Comprimento do bloco:" | 277 | msgstr "Comprimento do bloco:" |
290 | 278 | ||
@@ -308,7 +296,7 @@ msgstr "Break" | @@ -308,7 +296,7 @@ msgstr "Break" | ||
308 | msgid "Broken pipe" | 296 | msgid "Broken pipe" |
309 | msgstr "Conexão interrompida" | 297 | msgstr "Conexão interrompida" |
310 | 298 | ||
311 | -#: ft/ftdialog.c:620 | 299 | +#: ft/ftdialog.c:626 |
312 | msgid "" | 300 | msgid "" |
313 | "Buffer size for DFT-mode transfers. Can range from 256 to 32768. Larger " | 301 | "Buffer size for DFT-mode transfers. Can range from 256 to 32768. Larger " |
314 | "values give better performance, but some hosts may not be able to support " | 302 | "values give better performance, but some hosts may not be able to support " |
@@ -502,9 +490,9 @@ msgstr "Falha na assinatura do certificado" | @@ -502,9 +490,9 @@ msgstr "Falha na assinatura do certificado" | ||
502 | msgid "Charset error" | 490 | msgid "Charset error" |
503 | msgstr "Erro de codificação de caracteres" | 491 | msgstr "Erro de codificação de caracteres" |
504 | 492 | ||
505 | -#: ft/ftdialog.c:391 ft/ftdialog.c:462 | ||
506 | -msgid "Check for text files." | ||
507 | -msgstr "Marque se o arquivo for texto." | 493 | +#: ft/ftdialog.c:393 ft/ftdialog.c:464 |
494 | +msgid "Check this if the file consists of character data only." | ||
495 | +msgstr "Check this if the file consists of character data only." | ||
508 | 496 | ||
509 | #: ui/10keypad.xml:172 | 497 | #: ui/10keypad.xml:172 |
510 | msgid "Clear" | 498 | msgid "Clear" |
@@ -534,10 +522,6 @@ msgstr "Conectar ao iniciar" | @@ -534,10 +522,6 @@ msgstr "Conectar ao iniciar" | ||
534 | msgid "Connection reset by peer" | 522 | msgid "Connection reset by peer" |
535 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" | 523 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" |
536 | 524 | ||
537 | -#: ft/ftdialog.c:529 | ||
538 | -msgid "Controls the record format of files created on the host." | ||
539 | -msgstr "Controla o formato de registro dos arquivos criados no host." | ||
540 | - | ||
541 | #: ui/00default.xml:251 | 525 | #: ui/00default.xml:251 |
542 | msgid "Copy" | 526 | msgid "Copy" |
543 | msgstr "Copiar" | 527 | msgstr "Copiar" |
@@ -550,16 +534,16 @@ msgstr "Copiar como HTML" | @@ -550,16 +534,16 @@ msgstr "Copiar como HTML" | ||
550 | msgid "Copy as table" | 534 | msgid "Copy as table" |
551 | msgstr "Copiar como tabela" | 535 | msgstr "Copiar como tabela" |
552 | 536 | ||
553 | -#: ft/ftdialog.c:509 | 537 | +#: ft/ftdialog.c:511 |
554 | msgid "Creates a file with fixed-length records." | 538 | msgid "Creates a file with fixed-length records." |
555 | msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho fixo." | 539 | msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho fixo." |
556 | 540 | ||
557 | -#: ft/ftdialog.c:519 | 541 | +#: ft/ftdialog.c:521 |
558 | msgid "Creates a file with undefined-length records (TSO hosts only)." | 542 | msgid "Creates a file with undefined-length records (TSO hosts only)." |
559 | msgstr "" | 543 | msgstr "" |
560 | "Cria arquivo com o tamanho de registro indefinido (apenas para hosts TSO)." | 544 | "Cria arquivo com o tamanho de registro indefinido (apenas para hosts TSO)." |
561 | 545 | ||
562 | -#: ft/ftdialog.c:514 | 546 | +#: ft/ftdialog.c:516 |
563 | msgid "Creates a file with variable-length records." | 547 | msgid "Creates a file with variable-length records." |
564 | msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável." | 548 | msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável." |
565 | 549 | ||
@@ -584,11 +568,11 @@ msgstr "Cores personalizadas" | @@ -584,11 +568,11 @@ msgstr "Cores personalizadas" | ||
584 | msgid "Cut" | 568 | msgid "Cut" |
585 | msgstr "Recortar" | 569 | msgstr "Recortar" |
586 | 570 | ||
587 | -#: ft/ftdialog.c:549 | 571 | +#: ft/ftdialog.c:551 |
588 | msgid "Cylinders" | 572 | msgid "Cylinders" |
589 | msgstr "Cilindros" | 573 | msgstr "Cilindros" |
590 | 574 | ||
591 | -#: ft/ftdialog.c:423 ft/ftdialog.c:602 | 575 | +#: ft/ftdialog.c:425 ft/ftdialog.c:608 |
592 | msgid "DFT B_uffer size:" | 576 | msgid "DFT B_uffer size:" |
593 | msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" | 577 | msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" |
594 | 578 | ||
@@ -616,7 +600,7 @@ msgstr "Depuração" | @@ -616,7 +600,7 @@ msgstr "Depuração" | ||
616 | msgid "Debug window updates" | 600 | msgid "Debug window updates" |
617 | msgstr "Mostrar atualizações de janela" | 601 | msgstr "Mostrar atualizações de janela" |
618 | 602 | ||
619 | -#: ft/ftdialog.c:503 ft/ftdialog.c:539 | 603 | +#: ft/ftdialog.c:505 ft/ftdialog.c:541 |
620 | msgid "Default" | 604 | msgid "Default" |
621 | msgstr "Padrão" | 605 | msgstr "Padrão" |
622 | 606 | ||
@@ -688,7 +672,7 @@ msgstr "Apagar até o final da linha" | @@ -688,7 +672,7 @@ msgstr "Apagar até o final da linha" | ||
688 | msgid "Error" | 672 | msgid "Error" |
689 | msgstr "Erro" | 673 | msgstr "Erro" |
690 | 674 | ||
691 | -#: ft_cut.c:419 ft_dft.c:450 | 675 | +#: ft_cut.c:419 ft_dft.c:461 |
692 | #, c-format | 676 | #, c-format |
693 | msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)" | 677 | msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)" |
694 | msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)" | 678 | msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)" |
@@ -743,10 +727,18 @@ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão." | @@ -743,10 +727,18 @@ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão." | ||
743 | msgid "File transfer is already active." | 727 | msgid "File transfer is already active." |
744 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa." | 728 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa." |
745 | 729 | ||
746 | -#: ft/ftdialog.c:508 | 730 | +#: ft/ftdialog.c:510 |
747 | msgid "Fixed" | 731 | msgid "Fixed" |
748 | msgstr "Fixo" | 732 | msgstr "Fixo" |
749 | 733 | ||
734 | +#: ft/ftdialog.c:399 ft/ftdialog.c:470 | ||
735 | +msgid "" | ||
736 | +"Following the convention for ASCII text files, <CR> <LF> pairs are used to " | ||
737 | +"terminate records in the PC file." | ||
738 | +msgstr "" | ||
739 | +"Following the convention for ASCII text files, <CR> <LF> pairs are used to " | ||
740 | +"terminate records in the PC file." | ||
741 | + | ||
750 | #: v3270/security.c:145 | 742 | #: v3270/security.c:145 |
751 | msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" | 743 | msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" |
752 | msgstr "Erro de formado no campo \"lastUpdate\" do CRL" | 744 | msgstr "Erro de formado no campo \"lastUpdate\" do CRL" |
@@ -975,11 +967,11 @@ msgstr "Mostarda" | @@ -975,11 +967,11 @@ msgstr "Mostarda" | ||
975 | msgid "N/A" | 967 | msgid "N/A" |
976 | msgstr "N/A" | 968 | msgstr "N/A" |
977 | 969 | ||
978 | -#: ft/ftdialog.c:379 | 970 | +#: ft/ftdialog.c:381 |
979 | msgid "Name of the source file." | 971 | msgid "Name of the source file." |
980 | msgstr "Nome do arquivo origem." | 972 | msgstr "Nome do arquivo origem." |
981 | 973 | ||
982 | -#: ft/ftdialog.c:450 | 974 | +#: ft/ftdialog.c:452 |
983 | msgid "Name of the target file." | 975 | msgid "Name of the target file." |
984 | msgstr "Nome do arquivo destino." | 976 | msgstr "Nome do arquivo destino." |
985 | 977 | ||
@@ -1221,7 +1213,7 @@ msgstr "Colar com margem esquerda" | @@ -1221,7 +1213,7 @@ msgstr "Colar com margem esquerda" | ||
1221 | msgid "Path length constraint exceeded" | 1213 | msgid "Path length constraint exceeded" |
1222 | msgstr "Path length constraint exceeded" | 1214 | msgstr "Path length constraint exceeded" |
1223 | 1215 | ||
1224 | -#: ft/ftdialog.c:451 | 1216 | +#: ft/ftdialog.c:453 |
1225 | msgid "Path of the local file to send." | 1217 | msgid "Path of the local file to send." |
1226 | msgstr "Caminho completo do arquivo que vai ser enviado." | 1218 | msgstr "Caminho completo do arquivo que vai ser enviado." |
1227 | 1219 | ||
@@ -1237,7 +1229,7 @@ msgstr "Rosa" | @@ -1237,7 +1229,7 @@ msgstr "Rosa" | ||
1237 | msgid "Previous field" | 1229 | msgid "Previous field" |
1238 | msgstr "Campo anterior" | 1230 | msgstr "Campo anterior" |
1239 | 1231 | ||
1240 | -#: ft/ftdialog.c:585 | 1232 | +#: ft/ftdialog.c:587 |
1241 | msgid "" | 1233 | msgid "" |
1242 | "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n" | 1234 | "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n" |
1243 | "The units are given by the space allocation units option." | 1235 | "The units are given by the space allocation units option." |
@@ -1245,7 +1237,7 @@ msgstr "" | @@ -1245,7 +1237,7 @@ msgstr "" | ||
1245 | "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n" | 1237 | "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n" |
1246 | "The units are given by the space allocation units option." | 1238 | "The units are given by the space allocation units option." |
1247 | 1239 | ||
1248 | -#: ft/ftdialog.c:584 | 1240 | +#: ft/ftdialog.c:586 |
1249 | msgid "Primary space:" | 1241 | msgid "Primary space:" |
1250 | msgstr "Primary space:" | 1242 | msgstr "Primary space:" |
1251 | 1243 | ||
@@ -1361,11 +1353,11 @@ msgstr "RPQ: Não foi possível resolver '%s': %s" | @@ -1361,11 +1353,11 @@ msgstr "RPQ: Não foi possível resolver '%s': %s" | ||
1361 | msgid "RPQ: gethostbyname error" | 1353 | msgid "RPQ: gethostbyname error" |
1362 | msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" | 1354 | msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" |
1363 | 1355 | ||
1364 | -#: ft/ftdialog.c:408 | 1356 | +#: ft/ftdialog.c:410 |
1365 | msgid "Re_map to ASCII Characters." | 1357 | msgid "Re_map to ASCII Characters." |
1366 | msgstr "Re_mapear para caracteres ASCII" | 1358 | msgstr "Re_mapear para caracteres ASCII" |
1367 | 1359 | ||
1368 | -#: ft/ftdialog.c:479 | 1360 | +#: ft/ftdialog.c:481 |
1369 | msgid "Re_map to EBCDIC Characters." | 1361 | msgid "Re_map to EBCDIC Characters." |
1370 | msgstr "Re_mapear para caracteres EBCDIC." | 1362 | msgstr "Re_mapear para caracteres EBCDIC." |
1371 | 1363 | ||
@@ -1373,7 +1365,7 @@ msgstr "Re_mapear para caracteres EBCDIC." | @@ -1373,7 +1365,7 @@ msgstr "Re_mapear para caracteres EBCDIC." | ||
1373 | msgid "Receive file" | 1365 | msgid "Receive file" |
1374 | msgstr "Receber arquivo" | 1366 | msgstr "Receber arquivo" |
1375 | 1367 | ||
1376 | -#: ft/ftdialog.c:367 | 1368 | +#: ft/ftdialog.c:369 |
1377 | msgid "Receive file from host" | 1369 | msgid "Receive file from host" |
1378 | msgstr "Receber arquivo do servidor" | 1370 | msgstr "Receber arquivo do servidor" |
1379 | 1371 | ||
@@ -1381,11 +1373,11 @@ msgstr "Receber arquivo do servidor" | @@ -1381,11 +1373,11 @@ msgstr "Receber arquivo do servidor" | ||
1381 | msgid "Receiving file" | 1373 | msgid "Receiving file" |
1382 | msgstr "Recebendo arquivo" | 1374 | msgstr "Recebendo arquivo" |
1383 | 1375 | ||
1384 | -#: ft/ftdialog.c:577 | 1376 | +#: ft/ftdialog.c:579 |
1385 | msgid "Record Length:" | 1377 | msgid "Record Length:" |
1386 | msgstr "Comprimento de registro:" | 1378 | msgstr "Comprimento de registro:" |
1387 | 1379 | ||
1388 | -#: ft/ftdialog.c:529 | 1380 | +#: ft/ftdialog.c:531 |
1389 | msgid "Record format" | 1381 | msgid "Record format" |
1390 | msgstr "Formato de registro" | 1382 | msgstr "Formato de registro" |
1391 | 1383 | ||
@@ -1397,7 +1389,7 @@ msgstr "Vermelho" | @@ -1397,7 +1389,7 @@ msgstr "Vermelho" | ||
1397 | msgid "Reload buffer contents" | 1389 | msgid "Reload buffer contents" |
1398 | msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" | 1390 | msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" |
1399 | 1391 | ||
1400 | -#: ft/ftdialog.c:409 ft/ftdialog.c:480 | 1392 | +#: ft/ftdialog.c:411 ft/ftdialog.c:482 |
1401 | msgid "" | 1393 | msgid "" |
1402 | "Remap the text to ensure maximum compatibility between the workstation's " | 1394 | "Remap the text to ensure maximum compatibility between the workstation's " |
1403 | "character set and encoding and the host's EBCDIC code page." | 1395 | "character set and encoding and the host's EBCDIC code page." |
@@ -1409,14 +1401,6 @@ msgstr "" | @@ -1409,14 +1401,6 @@ msgstr "" | ||
1409 | msgid "Remove selection" | 1401 | msgid "Remove selection" |
1410 | msgstr "Remover seleção" | 1402 | msgstr "Remover seleção" |
1411 | 1403 | ||
1412 | -#: ft/ftdialog.c:468 | ||
1413 | -msgid "" | ||
1414 | -"Remove the default newline characters in local files before transferring " | ||
1415 | -"them to the host." | ||
1416 | -msgstr "" | ||
1417 | -"Remove as quebras de linha padrão do arquivo local antes de enviar para o " | ||
1418 | -"host." | ||
1419 | - | ||
1420 | #: filetransfer.c:293 filetransfer.c:338 ft.c:170 ft.c:182 ft.c:196 ft.c:215 | 1404 | #: filetransfer.c:293 filetransfer.c:338 ft.c:170 ft.c:182 ft.c:196 ft.c:215 |
1421 | msgid "Request failed" | 1405 | msgid "Request failed" |
1422 | msgstr "Requisição falhou" | 1406 | msgstr "Requisição falhou" |
@@ -1634,7 +1618,7 @@ msgstr "Tamanho da tela" | @@ -1634,7 +1618,7 @@ msgstr "Tamanho da tela" | ||
1634 | msgid "Scripts" | 1618 | msgid "Scripts" |
1635 | msgstr "Scripts" | 1619 | msgstr "Scripts" |
1636 | 1620 | ||
1637 | -#: ft/ftdialog.c:597 | 1621 | +#: ft/ftdialog.c:603 |
1638 | msgid "" | 1622 | msgid "" |
1639 | "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n" | 1623 | "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n" |
1640 | "The units are given by the space allocation units option." | 1624 | "The units are given by the space allocation units option." |
@@ -1642,7 +1626,7 @@ msgstr "" | @@ -1642,7 +1626,7 @@ msgstr "" | ||
1642 | "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n" | 1626 | "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n" |
1643 | "The units are given by the space allocation units option." | 1627 | "The units are given by the space allocation units option." |
1644 | 1628 | ||
1645 | -#: ft/ftdialog.c:596 | 1629 | +#: ft/ftdialog.c:602 |
1646 | msgid "Secondary space:" | 1630 | msgid "Secondary space:" |
1647 | msgstr "Secondary space:" | 1631 | msgstr "Secondary space:" |
1648 | 1632 | ||
@@ -1662,15 +1646,15 @@ msgstr "Selecionar tudo" | @@ -1662,15 +1646,15 @@ msgstr "Selecionar tudo" | ||
1662 | msgid "Select by rectangles" | 1646 | msgid "Select by rectangles" |
1663 | msgstr "Seleção retangular" | 1647 | msgstr "Seleção retangular" |
1664 | 1648 | ||
1665 | -#: ft/ftdialog.c:352 | 1649 | +#: ft/ftdialog.c:354 |
1666 | msgid "Select file" | 1650 | msgid "Select file" |
1667 | msgstr "Selecionar arquivo" | 1651 | msgstr "Selecionar arquivo" |
1668 | 1652 | ||
1669 | -#: ft/ftdialog.c:132 | 1653 | +#: ft/ftdialog.c:134 |
1670 | msgid "Select file to receive" | 1654 | msgid "Select file to receive" |
1671 | msgstr "Selecione arquivo a receber" | 1655 | msgstr "Selecione arquivo a receber" |
1672 | 1656 | ||
1673 | -#: ft/ftdialog.c:132 | 1657 | +#: ft/ftdialog.c:134 |
1674 | msgid "Select file to send" | 1658 | msgid "Select file to send" |
1675 | msgstr "Selecione arquivo a enviar" | 1659 | msgstr "Selecione arquivo a enviar" |
1676 | 1660 | ||
@@ -1702,7 +1686,7 @@ msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" | @@ -1702,7 +1686,7 @@ msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" | ||
1702 | msgid "Send file" | 1686 | msgid "Send file" |
1703 | msgstr "Enviar arquivo" | 1687 | msgstr "Enviar arquivo" |
1704 | 1688 | ||
1705 | -#: ft/ftdialog.c:438 | 1689 | +#: ft/ftdialog.c:440 |
1706 | msgid "Send file to host" | 1690 | msgid "Send file to host" |
1707 | msgstr "Enviar arquivo para o servidor" | 1691 | msgstr "Enviar arquivo para o servidor" |
1708 | 1692 | ||
@@ -1770,7 +1754,7 @@ msgstr "Erro ao ler dados da rede" | @@ -1770,7 +1754,7 @@ msgstr "Erro ao ler dados da rede" | ||
1770 | msgid "Socket write error" | 1754 | msgid "Socket write error" |
1771 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" | 1755 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" |
1772 | 1756 | ||
1773 | -#: ft/ftdialog.c:564 | 1757 | +#: ft/ftdialog.c:566 |
1774 | msgid "Space allocation units" | 1758 | msgid "Space allocation units" |
1775 | msgstr "Unidades de alocação de espaço" | 1759 | msgstr "Unidades de alocação de espaço" |
1776 | 1760 | ||
@@ -1778,13 +1762,27 @@ msgstr "Unidades de alocação de espaço" | @@ -1778,13 +1762,27 @@ msgstr "Unidades de alocação de espaço" | ||
1778 | msgid "Space in LU name" | 1762 | msgid "Space in LU name" |
1779 | msgstr "Espaço no nome da LU" | 1763 | msgstr "Espaço no nome da LU" |
1780 | 1764 | ||
1781 | -#: ft/ftdialog.c:591 | 1765 | +#: ft/ftdialog.c:593 |
1766 | +#, fuzzy | ||
1782 | msgid "" | 1767 | msgid "" |
1783 | -"Specifies the block size for files created on the host (TSO hosts only)." | 1768 | +"Specifies the block size (n) for a new data set. For data sets containing " |
1769 | +"fixed length records, the block size must be a multiple of the record " | ||
1770 | +"length. For data sets containing variable length records, the block size " | ||
1771 | +"must be greater than or equal to the record length plus four bytes. The " | ||
1772 | +"block size must not exceed the track length of the device on which the data " | ||
1773 | +"set resides." | ||
1784 | msgstr "" | 1774 | msgstr "" |
1785 | -"Define o tamanho do bloco para arquivos criados no host (Apenas hosts TSO)." | 1775 | +"length records, the block size must be a multiple of the record length. For " |
1776 | +"data sets containing variable length records, the block size must be greater " | ||
1777 | +"than or equal to the record length plus four bytes. The block size must not " | ||
1778 | +"exceed the track length of the device on which the data set resides." | ||
1779 | + | ||
1780 | +#: ft/ftdialog.c:531 | ||
1781 | +#, fuzzy | ||
1782 | +msgid "Specifies the record format of the data set." | ||
1783 | +msgstr "Controla o formato de registro dos arquivos criados no host." | ||
1786 | 1784 | ||
1787 | -#: ft/ftdialog.c:578 | 1785 | +#: ft/ftdialog.c:580 |
1788 | msgid "" | 1786 | msgid "" |
1789 | "Specifies the record length (or maximum record length) for files created on " | 1787 | "Specifies the record length (or maximum record length) for files created on " |
1790 | "the host." | 1788 | "the host." |
@@ -1792,7 +1790,7 @@ msgstr "" | @@ -1792,7 +1790,7 @@ msgstr "" | ||
1792 | "Define o tamanho de registro (ou tamanho máximo de registro) para arquivos " | 1790 | "Define o tamanho de registro (ou tamanho máximo de registro) para arquivos " |
1793 | "criados no host." | 1791 | "criados no host." |
1794 | 1792 | ||
1795 | -#: ft/ftdialog.c:564 | 1793 | +#: ft/ftdialog.c:566 |
1796 | msgid "" | 1794 | msgid "" |
1797 | "Specifies the units for the TSO host primary and secondary space options." | 1795 | "Specifies the units for the TSO host primary and secondary space options." |
1798 | msgstr "" | 1796 | msgstr "" |
@@ -1830,6 +1828,10 @@ msgstr "Negociação TLS falhou" | @@ -1830,6 +1828,10 @@ msgstr "Negociação TLS falhou" | ||
1830 | msgid "Terminal colors" | 1828 | msgid "Terminal colors" |
1831 | msgstr "Cores do terminal" | 1829 | msgstr "Cores do terminal" |
1832 | 1830 | ||
1831 | +#: ft/ftdialog.c:398 ft/ftdialog.c:469 | ||
1832 | +msgid "Terminate records with _CR/LF." | ||
1833 | +msgstr "Terminate records with _CR/LF." | ||
1834 | + | ||
1833 | #: host.c:216 | 1835 | #: host.c:216 |
1834 | msgid "Text before '['" | 1836 | msgid "Text before '['" |
1835 | msgstr "Texto antes de '['" | 1837 | msgstr "Texto antes de '['" |
@@ -2086,7 +2088,7 @@ msgstr "Trace" | @@ -2086,7 +2088,7 @@ msgstr "Trace" | ||
2086 | msgid "Track Cursor" | 2088 | msgid "Track Cursor" |
2087 | msgstr "Mostrar posição do cursor" | 2089 | msgstr "Mostrar posição do cursor" |
2088 | 2090 | ||
2089 | -#: ft/ftdialog.c:544 | 2091 | +#: ft/ftdialog.c:546 |
2090 | msgid "Tracks" | 2092 | msgid "Tracks" |
2091 | msgstr "Trilhas" | 2093 | msgstr "Trilhas" |
2092 | 2094 | ||
@@ -2102,7 +2104,7 @@ msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" | @@ -2102,7 +2104,7 @@ msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" | ||
2102 | msgid "Transfer complete" | 2104 | msgid "Transfer complete" |
2103 | msgstr "Transferência completa" | 2105 | msgstr "Transferência completa" |
2104 | 2106 | ||
2105 | -#: ft/ftdialog.c:171 | 2107 | +#: ft/ftdialog.c:173 |
2106 | msgid "Transfer options" | 2108 | msgid "Transfer options" |
2107 | msgstr "Opções de transferência" | 2109 | msgstr "Opções de transferência" |
2108 | 2110 | ||
@@ -2163,7 +2165,7 @@ msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" | @@ -2163,7 +2165,7 @@ msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" | ||
2163 | msgid "Unable to verify the first certificate" | 2165 | msgid "Unable to verify the first certificate" |
2164 | msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado" | 2166 | msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado" |
2165 | 2167 | ||
2166 | -#: ft/ftdialog.c:518 | 2168 | +#: ft/ftdialog.c:520 |
2167 | msgid "Undefined" | 2169 | msgid "Undefined" |
2168 | msgstr "Indefinido" | 2170 | msgstr "Indefinido" |
2169 | 2171 | ||
@@ -2303,11 +2305,11 @@ msgstr "Unsupported socks 4 proxy" | @@ -2303,11 +2305,11 @@ msgstr "Unsupported socks 4 proxy" | ||
2303 | msgid "Use +/- for field navigation" | 2305 | msgid "Use +/- for field navigation" |
2304 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" | 2306 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" |
2305 | 2307 | ||
2306 | -#: ft/ftdialog.c:504 | 2308 | +#: ft/ftdialog.c:506 |
2307 | msgid "Use host default record format." | 2309 | msgid "Use host default record format." |
2308 | msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do host." | 2310 | msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do host." |
2309 | 2311 | ||
2310 | -#: ft/ftdialog.c:513 | 2312 | +#: ft/ftdialog.c:515 |
2311 | msgid "Variable" | 2313 | msgid "Variable" |
2312 | msgstr "Variável" | 2314 | msgstr "Variável" |
2313 | 2315 | ||
@@ -2340,7 +2342,7 @@ msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" | @@ -2340,7 +2342,7 @@ msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" | ||
2340 | msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" | 2342 | msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" |
2341 | msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" | 2343 | msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" |
2342 | 2344 | ||
2343 | -#: ft/ftdialog.c:380 | 2345 | +#: ft/ftdialog.c:382 |
2344 | msgid "Where to save the received file." | 2346 | msgid "Where to save the received file." |
2345 | msgstr "Onde salvar o arquivo recebido." | 2347 | msgstr "Onde salvar o arquivo recebido." |
2346 | 2348 | ||
@@ -2404,15 +2406,11 @@ msgstr "X Aguarde" | @@ -2404,15 +2406,11 @@ msgstr "X Aguarde" | ||
2404 | msgid "Yellow" | 2406 | msgid "Yellow" |
2405 | msgstr "Amarelo" | 2407 | msgstr "Amarelo" |
2406 | 2408 | ||
2407 | -#: ft/ftdialog.c:402 ft/ftdialog.c:473 | 2409 | +#: ft/ftdialog.c:404 ft/ftdialog.c:475 |
2408 | msgid "_Append to destination" | 2410 | msgid "_Append to destination" |
2409 | msgstr "_Adicionar ao arquivo de destino" | 2411 | msgstr "_Adicionar ao arquivo de destino" |
2410 | 2412 | ||
2411 | -#: ft/ftdialog.c:467 | ||
2412 | -msgid "_CR delimited file." | ||
2413 | -msgstr "Arquivo delimitado por _CR." | ||
2414 | - | ||
2415 | -#: filetransfer.c:250 ft/ftdialog.c:135 ft/ftdialog.c:355 | 2413 | +#: filetransfer.c:250 ft/ftdialog.c:137 ft/ftdialog.c:357 |
2416 | msgid "_Cancel" | 2414 | msgid "_Cancel" |
2417 | msgstr "_Cancel" | 2415 | msgstr "_Cancel" |
2418 | 2416 | ||
@@ -2440,7 +2438,7 @@ msgstr "_Arquivo" | @@ -2440,7 +2438,7 @@ msgstr "_Arquivo" | ||
2440 | msgid "_Font:" | 2438 | msgid "_Font:" |
2441 | msgstr "_Fonte:" | 2439 | msgstr "_Fonte:" |
2442 | 2440 | ||
2443 | -#: ft/ftdialog.c:329 | 2441 | +#: ft/ftdialog.c:331 |
2444 | msgid "_Host file name:" | 2442 | msgid "_Host file name:" |
2445 | msgstr "Arquivo no _Servidor:" | 2443 | msgstr "Arquivo no _Servidor:" |
2446 | 2444 | ||
@@ -2452,7 +2450,7 @@ msgstr "Opções do _Servidor" | @@ -2452,7 +2450,7 @@ msgstr "Opções do _Servidor" | ||
2452 | msgid "_Hostname:" | 2450 | msgid "_Hostname:" |
2453 | msgstr "Nome do _Host:" | 2451 | msgstr "Nome do _Host:" |
2454 | 2452 | ||
2455 | -#: ft/ftdialog.c:328 | 2453 | +#: ft/ftdialog.c:330 |
2456 | msgid "_Local file name:" | 2454 | msgid "_Local file name:" |
2457 | msgstr "Arquivo _local:" | 2455 | msgstr "Arquivo _local:" |
2458 | 2456 | ||
@@ -2468,7 +2466,7 @@ msgstr "_Opções" | @@ -2468,7 +2466,7 @@ msgstr "_Opções" | ||
2468 | msgid "_Port:" | 2466 | msgid "_Port:" |
2469 | msgstr "_Porta:" | 2467 | msgstr "_Porta:" |
2470 | 2468 | ||
2471 | -#: ft/ftdialog.c:136 ft/ftdialog.c:358 | 2469 | +#: ft/ftdialog.c:138 ft/ftdialog.c:360 |
2472 | msgid "_Save" | 2470 | msgid "_Save" |
2473 | msgstr "_Save" | 2471 | msgstr "_Save" |
2474 | 2472 | ||
@@ -2476,11 +2474,11 @@ msgstr "_Save" | @@ -2476,11 +2474,11 @@ msgstr "_Save" | ||
2476 | msgid "_Secure connection" | 2474 | msgid "_Secure connection" |
2477 | msgstr "Conexão _Segura" | 2475 | msgstr "Conexão _Segura" |
2478 | 2476 | ||
2479 | -#: ft/ftdialog.c:136 ft/ftdialog.c:358 | 2477 | +#: ft/ftdialog.c:138 ft/ftdialog.c:360 |
2480 | msgid "_Send" | 2478 | msgid "_Send" |
2481 | msgstr "_Send" | 2479 | msgstr "_Send" |
2482 | 2480 | ||
2483 | -#: ft/ftdialog.c:390 ft/ftdialog.c:461 | 2481 | +#: ft/ftdialog.c:392 ft/ftdialog.c:463 |
2484 | msgid "_Text file." | 2482 | msgid "_Text file." |
2485 | msgstr "Arquivo _texto." | 2483 | msgstr "Arquivo _texto." |
2486 | 2484 | ||
@@ -2542,6 +2540,35 @@ msgstr "translator-credits" | @@ -2542,6 +2540,35 @@ msgstr "translator-credits" | ||
2542 | msgid "unknown error" | 2540 | msgid "unknown error" |
2543 | msgstr "Erro desconhecido" | 2541 | msgstr "Erro desconhecido" |
2544 | 2542 | ||
2543 | +#~ msgid "Add _CR at end of line." | ||
2544 | +#~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha." | ||
2545 | + | ||
2546 | +#~ msgid "" | ||
2547 | +#~ "Adds Newline characters to each host file record before transferring it " | ||
2548 | +#~ "to the local workstation." | ||
2549 | +#~ msgstr "" | ||
2550 | +#~ "Adiciona quebras de linha em cada registro do arquivo antes de transferir " | ||
2551 | +#~ "para a estação de trabalho." | ||
2552 | + | ||
2553 | +#~ msgid "Check for text files." | ||
2554 | +#~ msgstr "Marque se o arquivo for texto." | ||
2555 | + | ||
2556 | +#~ msgid "" | ||
2557 | +#~ "Remove the default newline characters in local files before transferring " | ||
2558 | +#~ "them to the host." | ||
2559 | +#~ msgstr "" | ||
2560 | +#~ "Remove as quebras de linha padrão do arquivo local antes de enviar para o " | ||
2561 | +#~ "host." | ||
2562 | + | ||
2563 | +#~ msgid "" | ||
2564 | +#~ "Specifies the block size for files created on the host (TSO hosts only)." | ||
2565 | +#~ msgstr "" | ||
2566 | +#~ "Define o tamanho do bloco para arquivos criados no host (Apenas hosts " | ||
2567 | +#~ "TSO)." | ||
2568 | + | ||
2569 | +#~ msgid "_CR delimited file." | ||
2570 | +#~ msgstr "Arquivo delimitado por _CR." | ||
2571 | + | ||
2545 | #~ msgid "BLKSIZE:" | 2572 | #~ msgid "BLKSIZE:" |
2546 | #~ msgstr "BLKSIZE:" | 2573 | #~ msgstr "BLKSIZE:" |
2547 | 2574 |
src/pw3270/ft/ftdialog.c
@@ -590,7 +590,11 @@ GtkWidget * v3270_ft_dialog_new(GtkWidget *parent, LIB3270_FT_OPTION options) | @@ -590,7 +590,11 @@ GtkWidget * v3270_ft_dialog_new(GtkWidget *parent, LIB3270_FT_OPTION options) | ||
590 | { | 590 | { |
591 | VALUE_BLKSIZE, | 591 | VALUE_BLKSIZE, |
592 | N_( "Block size:" ), | 592 | N_( "Block size:" ), |
593 | - N_( "Specifies the block size (n) for a new data set. For data sets containing fixed length records, the block size must be a multiple of the record length. For data sets containing variable length records, the block size must be greater than or equal to the record length plus four bytes. The block size must not exceed the track length of the device on which the data set resides." ) | 593 | + N_( "Specifies the block size (n) for a new data set. For data sets containing fixed " \ |
594 | + "length records, the block size must be a multiple of the record length. " \ | ||
595 | + "For data sets containing variable length records, the block size must be " \ | ||
596 | + "greater than or equal to the record length plus four bytes. The block size " \ | ||
597 | + "must not exceed the track length of the device on which the data set resides." ) | ||
594 | }, | 598 | }, |
595 | 599 | ||
596 | { | 600 | { |