Commit 946398e18411e7a81ab50dcfa02ef8f28e5ec71a
1 parent
0c5626b7
Exists in
master
and in
5 other branches
Tradução pt-br
Showing
1 changed file
with
35 additions
and
23 deletions
Show diff stats
po/pt_BR.po
| ... | ... | @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" |
| 2 | 2 | msgstr "" |
| 3 | 3 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
| 4 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 5 | -"POT-Creation-Date: 2012-05-03 16:30-0300\n" | |
| 5 | +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 16:52-0300\n" | |
| 6 | 6 | "PO-Revision-Date: \n" |
| 7 | 7 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
| 8 | 8 | "Language-Team: \n" |
| ... | ... | @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Cursor mira" |
| 309 | 309 | #: dialog.c:111 |
| 310 | 310 | #, c-format |
| 311 | 311 | msgid "Current (%s)" |
| 312 | -msgstr "" | |
| 312 | +msgstr "Current (%s)" | |
| 313 | 313 | |
| 314 | 314 | #: colors.c:335 |
| 315 | 315 | msgid "Custom colors" |
| ... | ... | @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Servidor a conectar" |
| 401 | 401 | #: host.c:446 |
| 402 | 402 | #: host.c:461 |
| 403 | 403 | msgid "Hostname syntax error" |
| 404 | -msgstr "" | |
| 404 | +msgstr "Formato inválido no nome do servidor" | |
| 405 | 405 | |
| 406 | 406 | #: ft_cut.c:476 |
| 407 | 407 | msgid "Illegal frame length" |
| ... | ... | @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" |
| 446 | 446 | |
| 447 | 447 | #: host.c:461 |
| 448 | 448 | msgid "Multiple port names" |
| 449 | -msgstr "" | |
| 449 | +msgstr "Múltiplos nomes de porta" | |
| 450 | 450 | |
| 451 | 451 | #: colors.c:365 |
| 452 | 452 | msgid "Mustard" |
| ... | ... | @@ -515,12 +515,12 @@ msgstr "" |
| 515 | 515 | |
| 516 | 516 | #: main.c:167 |
| 517 | 517 | msgid "Parse error" |
| 518 | -msgstr "" | |
| 518 | +msgstr "Erro de interpretação" | |
| 519 | 519 | |
| 520 | 520 | #: uiparser/parsefile.c:325 |
| 521 | 521 | #, c-format |
| 522 | 522 | msgid "Parse error in %s" |
| 523 | -msgstr "" | |
| 523 | +msgstr "Erro de interpretação em %s" | |
| 524 | 524 | |
| 525 | 525 | #: dialog.c:486 |
| 526 | 526 | msgid "Paste text file contents" |
| ... | ... | @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "" |
| 536 | 536 | |
| 537 | 537 | #: glue.c:335 |
| 538 | 538 | msgid "Proxy server (type:host[:port])" |
| 539 | -msgstr "" | |
| 539 | +msgstr "Servidor proxy (tipo:nome[:port])" | |
| 540 | 540 | |
| 541 | 541 | #: colors.c:362 |
| 542 | 542 | msgid "Purple" |
| ... | ... | @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Modelo de terminal (tamanho da tela)" |
| 588 | 588 | |
| 589 | 589 | #: glue.c:330 |
| 590 | 590 | msgid "Sets the screen dimensions to be larger than the default for the chosen model (COLSxROWS)." |
| 591 | -msgstr "" | |
| 591 | +msgstr "Define que as dimensões da tela serão maiores do que o padrão para o modelo escolhido (COLSxROWS)." | |
| 592 | 592 | |
| 593 | 593 | #: telnet.c:1045 |
| 594 | 594 | msgid "Socket read error" |
| ... | ... | @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Espaçõ no nome da LU" |
| 604 | 604 | |
| 605 | 605 | #: glue.c:347 |
| 606 | 606 | msgid "Specifies the terminal name to be transmitted over the telnet connection." |
| 607 | -msgstr "" | |
| 607 | +msgstr "Define o nome do terminal a ser transmitido através da conexão telnet." | |
| 608 | 608 | |
| 609 | 609 | #: colors.c:343 |
| 610 | 610 | #, fuzzy |
| ... | ... | @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Nome da porta TCP para conectar" |
| 625 | 625 | |
| 626 | 626 | #: ft.c:171 |
| 627 | 627 | msgid "The remote file name is invalid" |
| 628 | -msgstr "" | |
| 628 | +msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido" | |
| 629 | 629 | |
| 630 | 630 | #: dialog.c:526 |
| 631 | 631 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -635,11 +635,16 @@ msgid "" |
| 635 | 635 | "\n" |
| 636 | 636 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA" |
| 637 | 637 | msgstr "" |
| 638 | +"Este programa é software livre. Você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da GPL v.2 - Licença Pública Geral GNU, conforme publicado pela Free Software Foundation.\n" | |
| 639 | +"\n" | |
| 640 | +"Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença Pública Geral GNU para obter mais detalhes.\n" | |
| 641 | +"\n" | |
| 642 | +"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" | |
| 638 | 643 | |
| 639 | 644 | #: host.c:303 |
| 640 | 645 | #, c-format |
| 641 | 646 | msgid "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." |
| 642 | -msgstr "" | |
| 647 | +msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." | |
| 643 | 648 | |
| 644 | 649 | #: ft_cut.c:347 |
| 645 | 650 | msgid "Transfer cancelled by host" |
| ... | ... | @@ -648,13 +653,13 @@ msgstr "Transferência cancelada pelo servidor" |
| 648 | 653 | #: ft_cut.c:374 |
| 649 | 654 | #: ft_cut.c:468 |
| 650 | 655 | #: ft_dft.c:218 |
| 651 | -#: ft_dft.c:355 | |
| 656 | +#: ft_dft.c:354 | |
| 652 | 657 | msgid "Transfer cancelled by user" |
| 653 | 658 | msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" |
| 654 | 659 | |
| 655 | 660 | #: ft_cut.c:437 |
| 656 | 661 | msgid "Transmission error" |
| 657 | -msgstr "" | |
| 662 | +msgstr "Erro de transmissão" | |
| 658 | 663 | |
| 659 | 664 | #: colors.c:356 |
| 660 | 665 | #: colors.c:364 |
| ... | ... | @@ -665,6 +670,10 @@ msgstr "Turquesa" |
| 665 | 670 | msgid "UTF-8" |
| 666 | 671 | msgstr "UTF-8" |
| 667 | 672 | |
| 673 | +#: ft_dft.c:165 | |
| 674 | +msgid "Uknown DFT Open type from host" | |
| 675 | +msgstr "" | |
| 676 | + | |
| 668 | 677 | #: host.c:302 |
| 669 | 678 | msgid "Unable to connect to secure hosts" |
| 670 | 679 | msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros" |
| ... | ... | @@ -726,12 +735,12 @@ msgstr "" |
| 726 | 735 | #: kybd.c:2879 |
| 727 | 736 | #, c-format |
| 728 | 737 | msgid "Unknown PA key %d" |
| 729 | -msgstr "" | |
| 738 | +msgstr "PA %d desconhecida" | |
| 730 | 739 | |
| 731 | 740 | #: kybd.c:2891 |
| 732 | 741 | #, c-format |
| 733 | 742 | msgid "Unknown PF key %d" |
| 734 | -msgstr "" | |
| 743 | +msgstr "PF %d desconhecida" | |
| 735 | 744 | |
| 736 | 745 | #: resolver.c:166 |
| 737 | 746 | #, c-format |
| ... | ... | @@ -739,6 +748,8 @@ msgid "" |
| 739 | 748 | "Unknown host:\n" |
| 740 | 749 | "%s" |
| 741 | 750 | msgstr "" |
| 751 | +"Servidor desconhecido:\n" | |
| 752 | +"%s" | |
| 742 | 753 | |
| 743 | 754 | #: uiparser/popup.c:76 |
| 744 | 755 | #, c-format |
| ... | ... | @@ -748,12 +759,12 @@ msgstr "" |
| 748 | 759 | #: resolver.c:147 |
| 749 | 760 | #, c-format |
| 750 | 761 | msgid "Unknown port number or service: %s" |
| 751 | -msgstr "" | |
| 762 | +msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s" | |
| 752 | 763 | |
| 753 | 764 | #: dialog.c:565 |
| 754 | 765 | #, c-format |
| 755 | 766 | msgid "Version %s - Revision %s" |
| 756 | -msgstr "" | |
| 767 | +msgstr "Versão %s - Revisão %s" | |
| 757 | 768 | |
| 758 | 769 | #: telnet.c:705 |
| 759 | 770 | msgid "WSAEventSelect failed" |
| ... | ... | @@ -799,7 +810,7 @@ msgstr "X Desconectado" |
| 799 | 810 | |
| 800 | 811 | #: v3270/oia.c:399 |
| 801 | 812 | msgid "X Numeric" |
| 802 | -msgstr "" | |
| 813 | +msgstr "X Numérico" | |
| 803 | 814 | |
| 804 | 815 | #: v3270/oia.c:403 |
| 805 | 816 | msgid "X Overflow" |
| ... | ... | @@ -845,11 +856,7 @@ msgstr "Conexão _Segura" |
| 845 | 856 | #: telnet.c:3211 |
| 846 | 857 | #, c-format |
| 847 | 858 | msgid "fcntl(%s)" |
| 848 | -msgstr "" | |
| 849 | - | |
| 850 | -#: ft_dft.c:165 | |
| 851 | -msgid "ftDftUknownOpen" | |
| 852 | -msgstr "" | |
| 859 | +msgstr "fcntl(%s)" | |
| 853 | 860 | |
| 854 | 861 | #: telnet.c:3196 |
| 855 | 862 | #, c-format |
| ... | ... | @@ -871,5 +878,10 @@ msgstr "socket" |
| 871 | 878 | msgid "translator-credits" |
| 872 | 879 | msgstr "" |
| 873 | 880 | |
| 881 | +#: ft_dft.c:310 | |
| 882 | +#, c-format | |
| 883 | +msgid "write(%s): %s" | |
| 884 | +msgstr "write(%s): %s" | |
| 885 | + | |
| 874 | 886 | #~ msgid "This version of " |
| 875 | 887 | #~ msgstr "Esta versão de" | ... | ... |