Commit a60c16912fc0360e87d7156a969897f3b132f3dd

Authored by Perry Werneck
1 parent f63e3be8

Updating README.MD with new template, fixing package build.

README.md
  1 +
  2 +GTK Based 3270 terminal emulator
  3 +================================
  4 +
1 5 pw3270 is a modern, GTK-based, completely free tn3270 emulator.
2 6  
3 7 Created originally for Banco do Brasil, it's now an official Brazilian Government Public Software project, and is used worldwide.
4 8  
5 9 See more details at https://softwarepublico.gov.br/social/pw3270/
6 10  
  11 +Installation repositories
  12 +=========================
  13 +
  14 +The latest version packaged for many linux distributions can be found in SuSE Build Service (https://build.opensuse.org/project/show/home:PerryWerneck:pw3270)
  15 +
  16 +Requirements
  17 +============
  18 +
  19 +GTK-3
  20 + https://www.gtk.org/
  21 +
  22 +
  23 +Building for Linux
  24 +==================
  25 +
  26 +
  27 +Cross-compiling for Windows
  28 +===========================
  29 +
... ...
locale/pt_BR.po
... ... @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2018-11-12 09:35-0200\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 13:10-0200\n"
9 9 "PO-Revision-Date: 2018-10-22 14:38-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português <>\n"
... ... @@ -19,20 +19,18 @@ msgstr &quot;&quot;
19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 20 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
21 21  
22   -#: window.c:329
  22 +#: window.c:308
23 23 #, c-format
24 24 msgid " and <b>%s</b> for %s."
25 25 msgstr " e <b>%s</b> para %s."
26 26  
27   -#: src/lib3270/telnet.c:1059 src/lib3270/ssl.c:300 src/lib3270/ssl.c:374
28   -#: src/lib3270/connect.c:103 src/lib3270/connect.c:119
29   -#: src/lib3270/connect.c:121 src/lib3270/connect.c:588
30   -#: src/lib3270/connect.c:605
  27 +#: telnet.c:1059 ssl.c:303 ssl.c:377 connect.c:103 connect.c:119 connect.c:121
  28 +#: connect.c:588 connect.c:605
31 29 #, c-format
32 30 msgid "%s"
33 31 msgstr "%s"
34 32  
35   -#: window.c:281
  33 +#: window.c:260
36 34 #, c-format
37 35 msgid "%s - Disconnected"
38 36 msgstr "%s - Desconectado"
... ... @@ -62,63 +60,62 @@ msgstr &quot;Ação %s precisa do atributo src&quot;
62 60 msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d"
63 61 msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d"
64 62  
65   -#: src/lib3270/kybd.c:2659
  63 +#: kybd.c:2659
66 64 #, c-format
67 65 msgid "%s: Bell not supported"
68 66 msgstr "%s: Alerta sonoro não suportado"
69 67  
70   -#: src/lib3270/kybd.c:2818
  68 +#: kybd.c:2818
71 69 #, c-format
72 70 msgid "%s: Missing hex digits after \\x"
73 71 msgstr "%s: Faltando dígitos hexadecimais após \\x"
74 72  
75   -#: src/lib3270/kybd.c:2758
  73 +#: kybd.c:2758
76 74 #, c-format
77 75 msgid "%s: Unknown character after \\p"
78 76 msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\p"
79 77  
80   -#: src/lib3270/kybd.c:2794
  78 +#: kybd.c:2794
81 79 #, c-format
82 80 msgid "%s: Unknown character after \\pa"
83 81 msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pa"
84 82  
85   -#: src/lib3270/kybd.c:2772
  83 +#: kybd.c:2772
86 84 #, c-format
87 85 msgid "%s: Unknown character after \\pf"
88 86 msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pf"
89 87  
90   -#: src/lib3270/kybd.c:2710
  88 +#: kybd.c:2710
91 89 #, c-format
92 90 msgid "%s: Vertical tab not supported"
93 91 msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada"
94 92  
95   -#: window.c:324
  93 +#: window.c:303
96 94 #, c-format
97 95 msgid "%s<b>%s</b> for %s"
98 96 msgstr "%s<b>%s</b> para %s"
99 97  
100   -#: main.c:402
  98 +#: main.c:404
101 99 msgid "- 3270 Emulator for Gtk"
102 100 msgstr "- Emulador 3270 para GTK"
103 101  
104   -#: hostselect.c:42
  102 +#: src/dialogs/hostselect.c:41
105 103 msgid "16 colors"
106 104 msgstr "16 cores"
107 105  
108   -#: src/lib3270/screen.c:694 src/lib3270/screen.c:724 src/lib3270/screen.c:738
109   -#: src/lib3270/screen.c:868
  106 +#: screen.c:687 screen.c:717 screen.c:731 screen.c:852
110 107 msgid "3270 Error"
111 108 msgstr "Erro 3270"
112 109  
113   -#: v3270ftprogress.c:424 v3270ft.c:354
  110 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:424 src/v3270ft/v3270ft.c:354
114 111 msgid "3270 File transfer"
115 112 msgstr "Transferência de arquivos 3270"
116 113  
117   -#: src/lib3270/screen.c:709
  114 +#: screen.c:702
118 115 msgid "3270 Warning"
119 116 msgstr "Alerta 3270"
120 117  
121   -#: accessible.c:84
  118 +#: src/v3270/accessible.c:84
122 119 msgid "3270 screen"
123 120 msgstr "Tela 3270"
124 121  
... ... @@ -127,7 +124,7 @@ msgstr &quot;Tela 3270&quot;
127 124 msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d"
128 125 msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d"
129 126  
130   -#: hostselect.c:43
  127 +#: src/dialogs/hostselect.c:42
131 128 msgid "8 colors"
132 129 msgstr "8 cores"
133 130  
... ... @@ -157,7 +154,7 @@ msgstr &quot;&lt;%s&gt; deve estar no primeiro nível&quot;
157 154 msgid "<b>%s</b>\n"
158 155 msgstr "<b>%s</b>\n"
159 156  
160   -#: widget.c:238
  157 +#: src/v3270/widget.c:242
161 158 msgid ""
162 159 "<b>Identity not verified</b>\n"
163 160 "Disconnected from host"
... ... @@ -165,7 +162,7 @@ msgstr &quot;&quot;
165 162 "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n"
166 163 "Desconectado do servidor"
167 164  
168   -#: widget.c:245 security.c:372
  165 +#: src/v3270/widget.c:249 src/v3270/security.c:380
169 166 msgid ""
170 167 "<b>Identity not verified</b>\n"
171 168 "The connection is insecure"
... ... @@ -173,7 +170,7 @@ msgstr &quot;&quot;
173 170 "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n"
174 171 "A conexão não é segura"
175 172  
176   -#: widget.c:252
  173 +#: src/v3270/widget.c:256
177 174 msgid ""
178 175 "<b>Identity verified</b>\n"
179 176 "The connection is secure"
... ... @@ -181,12 +178,12 @@ msgstr &quot;&quot;
181 178 "<b>Identidade verificada</b>\n"
182 179 "A conexão é segura"
183 180  
184   -#: widget.c:269
  181 +#: src/v3270/widget.c:273
185 182 #, c-format
186 183 msgid "<b>SSL state is undefined</b>Unexpected SSL status %ld"
187 184 msgstr "<b>Estado do SSL é indefinido</b>Estado SSL inesperado %ld"
188 185  
189   -#: main.c:422
  186 +#: main.c:424
190 187 msgid ""
191 188 "<b>Valid options:</b>\n"
192 189 "\n"
... ... @@ -202,7 +199,7 @@ msgstr &quot;&lt;menuitem&gt; deve estar dentro de &lt;menu&gt;&quot;
202 199 msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>"
203 200 msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>"
204 201  
205   -#: security.c:203
  202 +#: src/v3270/security.c:211
206 203 msgid ""
207 204 "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not "
208 205 "consistent with the supplied purpose."
... ... @@ -210,31 +207,31 @@ msgstr &quot;&quot;
210 207 "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not "
211 208 "consistent with the supplied purpose."
212 209  
213   -#: tables.c:60
  210 +#: src/v3270ft/tables.c:60
214 211 msgid "A_ppend to file"
215 212 msgstr "_Adicionar ao arquivo"
216 213  
217   -#: src/lib3270/ft.c:101
  214 +#: ft.c:101
218 215 msgid "Abort sent; awaiting response"
219 216 msgstr "Cancelamento enviado; aguardando resposta"
220 217  
221   -#: v3270ftprogress.c:724
  218 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:724
222 219 msgid "Aborting transfer"
223 220 msgstr "Cancelando transferência"
224 221  
225   -#: src/lib3270/ft.c:659
  222 +#: ft.c:659
226 223 msgid "Aborting..."
227 224 msgstr "Cancelando..."
228 225  
229   -#: security.c:413
  226 +#: src/v3270/security.c:421
230 227 msgid "About security"
231 228 msgstr "Sobre a segurança"
232 229  
233   -#: src/lib3270/ft.c:99
  230 +#: ft.c:99
234 231 msgid "Ack received, data flowing"
235 232 msgstr "Confirmação recebida, transferindo dados"
236 233  
237   -#: src/lib3270/paste.c:301
  234 +#: paste.c:301
238 235 msgid "Action failed"
239 236 msgstr "Ação falhou"
240 237  
... ... @@ -242,23 +239,23 @@ msgstr &quot;Ação falhou&quot;
242 239 msgid "Add to copy"
243 240 msgstr "Adicionar à cópia"
244 241  
245   -#: hostselect.c:162
  242 +#: src/dialogs/hostselect.c:161
246 243 msgid "Address or name of the host to connect."
247 244 msgstr "Endereço ou nome do host a conectar."
248 245  
249   -#: src/lib3270/toggles.c:200 00default.xml:129
  246 +#: toggles.c:200 00default.xml:129
250 247 msgid "Alert sound"
251 248 msgstr "Aviso sonoro"
252 249  
253   -#: v3270ft.c:304
  250 +#: src/v3270ft/v3270ft.c:304
254 251 msgid "All files"
255 252 msgstr "Todos os arquivos"
256 253  
257   -#: v3270ftprogress.c:121
  254 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:121
258 255 msgid "An error exists in the PC's file name."
259 256 msgstr "Existe um erro no nome do arquivo do PC."
260 257  
261   -#: v3270ftprogress.c:103
  258 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:103
262 259 msgid ""
263 260 "An error occurred in the file transfer, which may be an error in the data "
264 261 "being transferred, or an unidentified system error."
... ... @@ -266,20 +263,20 @@ msgstr &quot;&quot;
266 263 "Um erro ocorreu na transferência de arquivos, pode ser um erro nos dados "
267 264 "sendo transferidos ou um erro de sistema não identificado."
268 265  
269   -#: security.c:161
  266 +#: src/v3270/security.c:169
270 267 msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen."
271 268 msgstr ""
272 269 "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer."
273 270  
274   -#: v3270ftprogress.c:151
  271 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:151
275 272 msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host."
276 273 msgstr "Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host."
277 274  
278   -#: tables.c:61
  275 +#: src/v3270ft/tables.c:61
279 276 msgid "Appends the source file to the destination file."
280 277 msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino."
281 278  
282   -#: main.c:376 main.c:378
  279 +#: main.c:378 main.c:380
283 280 msgid "Application name"
284 281 msgstr "Nome da aplicação"
285 282  
... ... @@ -292,23 +289,23 @@ msgstr &quot;Attn&quot;
292 289 msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined"
293 290 msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido"
294 291  
295   -#: security.c:251
  292 +#: src/v3270/security.c:259
296 293 msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
297 294 msgstr "Divergência nos números de série da autoridade e emissor "
298 295  
299   -#: security.c:244
  296 +#: src/v3270/security.c:252
300 297 msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
301 298 msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
302 299  
303   -#: src/lib3270/toggles.c:213
  300 +#: toggles.c:213
304 301 msgid "Auto resize on altscreen"
305 302 msgstr "Mudar automaticamente o tamanho do terminal em tela alternativa"
306 303  
307   -#: src/lib3270/toggles.c:152 00default.xml:124
  304 +#: toggles.c:152 00default.xml:124
308 305 msgid "Auto-Reconnect"
309 306 msgstr "Reconectar automaticamente"
310 307  
311   -#: src/lib3270/toggles.c:111
  308 +#: toggles.c:111
312 309 msgid ""
313 310 "Automatically convert trailing blanks in a field to NULLs in order to insert "
314 311 "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that "
... ... @@ -318,15 +315,15 @@ msgstr &quot;&quot;
318 315 "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that "
319 316 "input data is not squeezed to the left"
320 317  
321   -#: src/lib3270/toggles.c:153
  318 +#: toggles.c:153
322 319 msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects"
323 320 msgstr "Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte"
324 321  
325   -#: tables.c:118
  322 +#: src/v3270ft/tables.c:118
326 323 msgid "Avblock"
327 324 msgstr "Avblock"
328 325  
329   -#: src/lib3270/ft.c:100
  326 +#: ft.c:100
330 327 msgid "Awaiting chance to send an abort"
331 328 msgstr "Aguardando para enviar pedido de cancelamento"
332 329  
... ... @@ -334,11 +331,11 @@ msgstr &quot;Aguardando para enviar pedido de cancelamento&quot;
334 331 msgid "Background"
335 332 msgstr "Fundo"
336 333  
337   -#: src/lib3270/connect.c:178
  334 +#: connect.c:178
338 335 msgid "Bad winsock version"
339 336 msgstr "Versão winsock inválida"
340 337  
341   -#: src/lib3270/toggles.c:201
  338 +#: toggles.c:201
342 339 msgid "Beep on errors"
343 340 msgstr "Emitir som nos erros"
344 341  
... ... @@ -346,15 +343,15 @@ msgstr &quot;Emitir som nos erros&quot;
346 343 msgid "Black"
347 344 msgstr "Preto"
348 345  
349   -#: src/lib3270/toggles.c:110 00default.xml:122
  346 +#: toggles.c:110 00default.xml:122
350 347 msgid "Blank Fill"
351 348 msgstr "Completar com espaços"
352 349  
353   -#: src/lib3270/toggles.c:80 00default.xml:115
  350 +#: toggles.c:80 00default.xml:115
354 351 msgid "Blinking Cursor"
355 352 msgstr "Cursor piscante"
356 353  
357   -#: tables.c:171
  354 +#: src/v3270ft/tables.c:171
358 355 msgid "Block size:"
359 356 msgstr "Comprimento do bloco:"
360 357  
... ... @@ -362,7 +359,7 @@ msgstr &quot;Comprimento do bloco:&quot;
362 359 msgid "Blue"
363 360 msgstr "Azul"
364 361  
365   -#: src/lib3270/toggles.c:170 00default.xml:125
  362 +#: toggles.c:170 00default.xml:125
366 363 msgid "Bold"
367 364 msgstr "Negrito"
368 365  
... ... @@ -374,19 +371,19 @@ msgstr &quot;Portal do Software Público Brasileiro&quot;
374 371 msgid "Break"
375 372 msgstr "Break"
376 373  
377   -#: src/lib3270/telnet.c:2025
  374 +#: telnet.c:2026
378 375 msgid "Broken pipe"
379 376 msgstr "Conexão interrompida"
380 377  
381   -#: security.c:125
  378 +#: src/v3270/security.c:133
382 379 msgid "CRL has expired"
383 380 msgstr "CRL expirou"
384 381  
385   -#: security.c:118
  382 +#: src/v3270/security.c:126
386 383 msgid "CRL is not yet valid"
387 384 msgstr "CRL ainda não é válido"
388 385  
389   -#: security.c:97
  386 +#: src/v3270/security.c:105
390 387 msgid "CRL signature failure"
391 388 msgstr "Erro na assinatura CRL"
392 389  
... ... @@ -398,12 +395,11 @@ msgstr &quot;C_odificação de caracteres:&quot;
398 395 msgid "C_olor scheme:"
399 396 msgstr "Tema de c_ores:"
400 397  
401   -#: hostselect.c:390
  398 +#: src/dialogs/hostselect.c:389
402 399 msgid "C_onnect"
403 400 msgstr "_Conectar"
404 401  
405   -#: src/lib3270/toggles.c:317 src/lib3270/connect.c:378
406   -#: src/lib3270/connect.c:473
  402 +#: toggles.c:317 connect.c:378 connect.c:473
407 403 #, c-format
408 404 msgid "Can't %s network keep-alive"
409 405 msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\""
... ... @@ -413,12 +409,12 @@ msgstr &quot;Não foi possível %s opção \&quot;keep-alive\&quot;&quot;
413 409 msgid "Can't accept unnamed %s"
414 410 msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome"
415 411  
416   -#: src/lib3270/connect.c:111 src/lib3270/connect.c:409
  412 +#: connect.c:111 connect.c:409
417 413 #, c-format
418 414 msgid "Can't connect to %s"
419 415 msgstr "Não foi possível conectar a %s"
420 416  
421   -#: src/lib3270/connect.c:290 src/lib3270/connect.c:443
  417 +#: connect.c:290 connect.c:443
422 418 #, c-format
423 419 msgid "Can't connect to %s:%s"
424 420 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s"
... ... @@ -427,16 +423,16 @@ msgstr &quot;Não foi possível conectar a %s:%s&quot;
427 423 msgid "Can't connect to DBUS server"
428 424 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor DBUS"
429 425  
430   -#: selection.c:466
  426 +#: src/v3270/selection.c:463
431 427 #, c-format
432 428 msgid "Can't convert line %d from %s to %s"
433 429 msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s"
434 430  
435   -#: src/lib3270/selection.c:656
  431 +#: selection.c:656
436 432 msgid "Can't cut rectangular regions"
437 433 msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular"
438 434  
439   -#: src/lib3270/connect.c:217
  435 +#: connect.c:217
440 436 #, c-format
441 437 msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" "
442 438 msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" "
... ... @@ -445,11 +441,11 @@ msgstr &quot;Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \&quot;%s\&quot; &quot;
445 441 msgid "Can't get DBUS object name"
446 442 msgstr "Não foi possível obter o nome do objeto DBUS"
447 443  
448   -#: src/lib3270/ft.c:413
  444 +#: ft.c:413
449 445 msgid "Can't get file size"
450 446 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo"
451 447  
452   -#: parsefile.c:328 load.c:269
  448 +#: parsefile.c:328 src/v3270ft/load.c:270
453 449 #, c-format
454 450 msgid "Can't load %s"
455 451 msgstr "Não foi possível carregar %s"
... ... @@ -467,11 +463,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível carregar plugin&quot;
467 463 msgid "Can't load plugin %s"
468 464 msgstr "Não foi possível carregar plugin %s"
469 465  
470   -#: main.c:298
471   -msgid "Can't open file"
472   -msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
473   -
474   -#: charset.c:470
  466 +#: src/v3270/charset.c:464
475 467 #, c-format
476 468 msgid "Can't parse %s"
477 469 msgstr "Erro ao analisar %s"
... ... @@ -485,11 +477,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível processar a UI&quot;
485 477 msgid "Can't parse UI description files in %s"
486 478 msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s"
487 479  
488   -#: charset.c:366
  480 +#: src/v3270/charset.c:364
489 481 msgid "Can't parse cgcsgid value"
490 482 msgstr "Erro ao converter valor do cgcsid"
491 483  
492   -#: charset.c:284
  484 +#: src/v3270/charset.c:284
493 485 msgid "Can't parse character value"
494 486 msgstr "Erro ao analisar valor de caractere"
495 487  
... ... @@ -497,12 +489,12 @@ msgstr &quot;Erro ao analisar valor de caractere&quot;
497 489 msgid "Can't parse unnamed element"
498 490 msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome"
499 491  
500   -#: window.c:312
  492 +#: window.c:291
501 493 #, c-format
502 494 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type"
503 495 msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido"
504 496  
505   -#: trace.c:208 save.c:116
  497 +#: trace.c:208 src/v3270ft/save.c:116
506 498 #, c-format
507 499 msgid "Can't save %s"
508 500 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s"
... ... @@ -538,12 +530,7 @@ msgstr &quot;&quot;
538 530 "Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n"
539 531 "%s"
540 532  
541   -#: main.c:296
542   -#, c-format
543   -msgid "Can't save trace data to file %s"
544   -msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s"
545   -
546   -#: v3270ftprogress.c:811
  533 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:811
547 534 msgid "Can't set callback table"
548 535 msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos"
549 536  
... ... @@ -551,54 +538,54 @@ msgstr &quot;Não foi possível setar a tabela de retornos&quot;
551 538 msgid "Can't set host charset"
552 539 msgstr "Não foi possível definir o charset do host"
553 540  
554   -#: iocallback.c:312
  541 +#: src/v3270/iocallback.c:319
555 542 msgid "Can't set lib3270 I/O handlers"
556 543 msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270"
557 544  
558   -#: src/lib3270/connect.c:604
  545 +#: connect.c:604
559 546 msgid "Can't set socket to blocking mode."
560 547 msgstr "Não foi possível mudar o socket para o modo blocante."
561 548  
562   -#: src/lib3270/connect.c:604
  549 +#: connect.c:604
563 550 msgid "Can't set socket to non blocking mode"
564 551 msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante."
565 552  
566   -#: v3270ftprogress.c:798
  553 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:798
567 554 msgid "Can't start file transfer session"
568 555 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo"
569 556  
570   -#: src/lib3270/ft.c:203
  557 +#: ft.c:203
571 558 msgid "Can't start file transfer."
572 559 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo."
573 560  
574   -#: src/lib3270/connect.c:179
  561 +#: connect.c:179
575 562 #, c-format
576 563 msgid "Can't use winsock version %d.%d"
577 564 msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d"
578 565  
579   -#: transfer.c:89 v3270ftprogress.c:471
  566 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:471 src/v3270ft/transfer.c:89
580 567 msgid "Cancel"
581 568 msgstr "_Cancelar"
582 569  
583   -#: transfer.c:90
  570 +#: src/v3270ft/transfer.c:90
584 571 msgid "Cancel transfer operation."
585 572 msgstr "Cancelar transferência"
586 573  
587   -#: src/lib3270/ft.c:157
  574 +#: ft.c:157
588 575 msgid "Cancelled by user"
589 576 msgstr "Cancelado pelo usuário"
590 577  
591   -#: src/lib3270/telnet.c:1453
  578 +#: telnet.c:1454
592 579 msgid "Cannot connect to specified LU"
593 580 msgstr "Não foi possível conectar na LU pedida"
594 581  
595   -#: src/lib3270/ssl.c:373
  582 +#: ssl.c:376
596 583 msgid "Cant create a new SSL structure for current connection."
597 584 msgstr ""
598 585 "Não foi possível criar uma nova estrutura de controle SSL para a conexão "
599 586 "atual."
600 587  
601   -#: src/lib3270/ssl.c:293
  588 +#: ssl.c:296
602 589 #, c-format
603 590 msgid ""
604 591 "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n"
... ... @@ -607,7 +594,7 @@ msgstr &quot;&quot;
607 594 "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n"
608 595 "%s"
609 596  
610   -#: src/lib3270/ssl.c:92
  597 +#: ssl.c:92
611 598 msgid ""
612 599 "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL "
613 600 "(encrypted) side of ssl."
... ... @@ -615,39 +602,39 @@ msgstr &quot;&quot;
615 602 "Não foi possível definir o descritor de arquivo para a conexão TLS/SSL "
616 603 "(encriptada)."
617 604  
618   -#: security.c:111
  605 +#: src/v3270/security.c:119
619 606 msgid "Certificate has expired"
620 607 msgstr "O certificado expirou"
621 608  
622   -#: security.c:104
  609 +#: src/v3270/security.c:112
623 610 msgid "Certificate is not yet valid"
624 611 msgstr "O certificado ainda não é válido"
625 612  
626   -#: security.c:223
  613 +#: src/v3270/security.c:231
627 614 msgid "Certificate not trusted"
628 615 msgstr "O certificado não é confiável"
629 616  
630   -#: security.c:230
  617 +#: src/v3270/security.c:238
631 618 msgid "Certificate rejected"
632 619 msgstr "Certificado rejeitado"
633 620  
634   -#: security.c:195
  621 +#: src/v3270/security.c:203
635 622 msgid "Certificate revoked"
636 623 msgstr "Certificado revogado"
637 624  
638   -#: security.c:90
  625 +#: src/v3270/security.c:98
639 626 msgid "Certificate signature failure"
640 627 msgstr "Falha na assinatura do certificado"
641 628  
642   -#: tools.c:310 selection.c:468
  629 +#: tools.c:310 src/v3270/selection.c:465
643 630 msgid "Charset error"
644 631 msgstr "Erro de codificação de caracteres"
645 632  
646   -#: hostselect.c:167
  633 +#: src/dialogs/hostselect.c:166
647 634 msgid "Check for SSL secure connection."
648 635 msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL."
649 636  
650   -#: tables.c:44
  637 +#: src/v3270ft/tables.c:44
651 638 msgid "Check this if the file consists of character data only."
652 639 msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto."
653 640  
... ... @@ -671,11 +658,11 @@ msgstr &quot;Cores&quot;
671 658 msgid "Command:"
672 659 msgstr "Command:"
673 660  
674   -#: hostselect.c:386 00default.xml:89
  661 +#: src/dialogs/hostselect.c:385 00default.xml:89
675 662 msgid "Configure host"
676 663 msgstr "Configurar host"
677 664  
678   -#: src/lib3270/toggles.c:188 00default.xml:114
  665 +#: toggles.c:188 00default.xml:114
679 666 msgid "Connect on startup"
680 667 msgstr "Conectar ao iniciar"
681 668  
... ... @@ -683,20 +670,17 @@ msgstr &quot;Conectar ao iniciar&quot;
683 670 msgid "Connecting to host"
684 671 msgstr "Conectando ao servidor"
685 672  
686   -#: src/lib3270/connect.c:215 src/lib3270/connect.c:311
687   -#: src/lib3270/connect.c:320 src/lib3270/connect.c:382
688   -#: src/lib3270/connect.c:397 src/lib3270/connect.c:413
689   -#: src/lib3270/connect.c:427 src/lib3270/connect.c:447
690   -#: src/lib3270/connect.c:461 src/lib3270/connect.c:477
691   -#: src/lib3270/connect.c:573
  673 +#: connect.c:215 connect.c:311 connect.c:320 connect.c:382 connect.c:397
  674 +#: connect.c:413 connect.c:427 connect.c:447 connect.c:461 connect.c:477
  675 +#: connect.c:573
692 676 msgid "Connection error"
693 677 msgstr "Erro de conexão"
694 678  
695   -#: src/lib3270/connect.c:116
  679 +#: connect.c:116
696 680 msgid "Connection failed"
697 681 msgstr "Conexão falhou"
698 682  
699   -#: src/lib3270/telnet.c:2029
  683 +#: telnet.c:2030
700 684 msgid "Connection reset by peer"
701 685 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"
702 686  
... ... @@ -712,20 +696,20 @@ msgstr &quot;Copiar como HTML&quot;
712 696 msgid "Copy as table"
713 697 msgstr "Copiar como tabela"
714 698  
715   -#: tables.c:81
  699 +#: src/v3270ft/tables.c:81
716 700 msgid "Creates a file with fixed-length records."
717 701 msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho fixo."
718 702  
719   -#: tables.c:93
  703 +#: src/v3270ft/tables.c:93
720 704 msgid "Creates a file with undefined-length records (TSO hosts only)."
721 705 msgstr ""
722 706 "Cria arquivo com o tamanho de registro indefinido (apenas para hosts TSO)."
723 707  
724   -#: tables.c:87
  708 +#: src/v3270ft/tables.c:87
725 709 msgid "Creates a file with variable-length records."
726 710 msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável."
727 711  
728   -#: colors.c:519 src/lib3270/toggles.c:140 00default.xml:121
  712 +#: colors.c:519 toggles.c:140 00default.xml:121
729 713 msgid "Cross hair cursor"
730 714 msgstr "Cursor mira"
731 715  
... ... @@ -734,15 +718,15 @@ msgstr &quot;Cursor mira&quot;
734 718 msgid "Current (%s)"
735 719 msgstr "Atual (%s)"
736 720  
737   -#: v3270ftprogress.c:428
  721 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:428
738 722 msgid "Current file"
739 723 msgstr "Arquivo atual"
740 724  
741   -#: v3270ftprogress.c:75
  725 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:75
742 726 msgid "Current transfer position"
743 727 msgstr "Posição atual da transferência"
744 728  
745   -#: v3270ftprogress.c:74
  729 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:74
746 730 msgid "Current:"
747 731 msgstr "Atual:"
748 732  
... ... @@ -754,11 +738,11 @@ msgstr &quot;Cores personalizadas&quot;
754 738 msgid "Cut"
755 739 msgstr "Recortar"
756 740  
757   -#: tables.c:112
  741 +#: src/v3270ft/tables.c:112
758 742 msgid "Cylinders"
759 743 msgstr "Cilindros"
760 744  
761   -#: tables.c:189
  745 +#: src/v3270ft/tables.c:189
762 746 msgid "DFT B_uffer size:"
763 747 msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:"
764 748  
... ... @@ -775,7 +759,7 @@ msgstr &quot;Verde Escuro&quot;
775 759 msgid "Dark Turquoise"
776 760 msgstr "Turquesa Escuro"
777 761  
778   -#: src/lib3270/ft_cut.c:156 src/lib3270/ft_cut.c:165
  762 +#: ft_cut.c:156 ft_cut.c:165
779 763 msgid "Data conversion error"
780 764 msgstr "Erro na conversão de dados"
781 765  
... ... @@ -787,7 +771,7 @@ msgstr &quot;Depuração&quot;
787 771 msgid "Debug window updates"
788 772 msgstr "Mostrar atualizações de janela"
789 773  
790   -#: tables.c:74 tables.c:100
  774 +#: src/v3270ft/tables.c:74 src/v3270ft/tables.c:100
791 775 msgid "Default"
792 776 msgstr "Padrão"
793 777  
... ... @@ -795,11 +779,11 @@ msgstr &quot;Padrão&quot;
795 779 msgid "Delete field"
796 780 msgstr "Apagar campo"
797 781  
798   -#: src/lib3270/telnet.c:1700
  782 +#: telnet.c:1701
799 783 msgid "Device type rejected"
800 784 msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado"
801 785  
802   -#: src/lib3270/ft.c:261
  786 +#: ft.c:261
803 787 msgid "Disconnected from host."
804 788 msgstr "Desconectado do servidor."
805 789  
... ... @@ -807,23 +791,23 @@ msgstr &quot;Desconectado do servidor.&quot;
807 791 msgid "Display current charset"
808 792 msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa"
809 793  
810   -#: src/lib3270/toggles.c:93
  794 +#: toggles.c:93
811 795 msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)"
812 796 msgstr "Mostra posição do cursor na lista de informações ao operador"
813 797  
814   -#: src/lib3270/telnet.c:1250
  798 +#: telnet.c:1250
815 799 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored."
816 800 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado."
817 801  
818   -#: v3270ftprogress.c:84
  802 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:84
819 803 msgid "ETA:"
820 804 msgstr "ETA:"
821 805  
822   -#: src/lib3270/toggles.c:225
  806 +#: toggles.c:225
823 807 msgid "Enable network in/out trace"
824 808 msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede"
825 809  
826   -#: src/lib3270/toggles.c:219
  810 +#: toggles.c:219
827 811 msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE"
828 812 msgstr "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE"
829 813  
... ... @@ -855,16 +839,16 @@ msgstr &quot;Apagar até o final do campo&quot;
855 839 msgid "Erase to end of line"
856 840 msgstr "Apagar até o final da linha"
857 841  
858   -#: print.c:247 widget.c:200 src/lib3270/util.c:985
  842 +#: print.c:247 util.c:985 src/v3270/widget.c:205
859 843 msgid "Error"
860 844 msgstr "Erro"
861 845  
862   -#: src/lib3270/ft_dft.c:457 src/lib3270/ft_cut.c:422
  846 +#: ft_dft.c:457 ft_cut.c:422
863 847 #, c-format
864 848 msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)"
865 849 msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)"
866 850  
867   -#: src/lib3270/ft_dft.c:335 src/lib3270/ft_cut.c:530
  851 +#: ft_dft.c:335 ft_cut.c:530
868 852 #, c-format
869 853 msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)"
870 854 msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)"
... ... @@ -874,7 +858,7 @@ msgstr &quot;Erro \&quot;%s\&quot; gravando arquivo local (rc=%d)&quot;
874 858 msgid "Error loading %s"
875 859 msgstr "Erro lendo %s"
876 860  
877   -#: v3270ftprogress.c:85
  861 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:85
878 862 msgid "Estimated transfer arrival"
879 863 msgstr "Tempo estimado para a transferência"
880 864  
... ... @@ -894,19 +878,19 @@ msgstr &quot;Delimitadores de campo&quot;
894 878 msgid "Field colors"
895 879 msgstr "Cor dos campos"
896 880  
897   -#: src/lib3270/ft.c:266
  881 +#: ft.c:266
898 882 msgid "File transfer is already active in this session."
899 883 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão."
900 884  
901   -#: tables.c:80
  885 +#: src/v3270ft/tables.c:80
902 886 msgid "Fixed"
903 887 msgstr "Fixo"
904 888  
905   -#: tables.c:49
  889 +#: src/v3270ft/tables.c:49
906 890 msgid "Follow the convention for _ASCII text files."
907 891 msgstr "Seguir a convenção para arquivos texto ASCII."
908 892  
909   -#: tables.c:51
  893 +#: src/v3270ft/tables.c:51
910 894 msgid ""
911 895 "Following the convention for ASCII text files, CR/LF pairs are used to "
912 896 "terminate records in the PC file, and a CTRL-Z (x'1A') marks the end of file."
... ... @@ -915,7 +899,7 @@ msgstr &quot;&quot;
915 899 "para terminar registros no arquivo do PC e um CTRL-| (x'1A') marca o final "
916 900 "do arquivo."
917 901  
918   -#: tables.c:53
  902 +#: src/v3270ft/tables.c:53
919 903 msgid ""
920 904 "Following the convention for ASCII text files, LF is used to terminate "
921 905 "records in the PC file."
... ... @@ -923,23 +907,23 @@ msgstr &quot;&quot;
923 907 "Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, LF é usado para terminar "
924 908 "registros no arquivo do PC."
925 909  
926   -#: security.c:146
  910 +#: src/v3270/security.c:154
927 911 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
928 912 msgstr "Erro de formato no campo \"lastUpdate\" do CRL"
929 913  
930   -#: security.c:153
  914 +#: src/v3270/security.c:161
931 915 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
932 916 msgstr "Erro de formato no campo \"nextUpdate\" do CRL"
933 917  
934   -#: security.c:139
  918 +#: src/v3270/security.c:147
935 919 msgid "Format error in certificate's notAfter field"
936 920 msgstr "Erro de formato no campo \"notAfter\" do certificado"
937 921  
938   -#: security.c:132
  922 +#: src/v3270/security.c:140
939 923 msgid "Format error in certificate's notBefore field"
940 924 msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado"
941 925  
942   -#: src/lib3270/toggles.c:146 00default.xml:118
  926 +#: toggles.c:146 00default.xml:118
943 927 msgid "Full Screen"
944 928 msgstr "Tela cheia"
945 929  
... ... @@ -947,11 +931,11 @@ msgstr &quot;Tela cheia&quot;
947 931 msgid "Function bar"
948 932 msgstr "Barra de funções"
949 933  
950   -#: main.c:102 main.c:512
  934 +#: main.c:102 main.c:514
951 935 msgid "GTK Version mismatch"
952 936 msgstr "Divergência de versão GTK"
953 937  
954   -#: v3270ft.c:373
  938 +#: src/v3270ft/v3270ft.c:373
955 939 msgid "Get transfer queue from an external XML file"
956 940 msgstr "Obtém a fila de transferência de um arquivo XML externo"
957 941  
... ... @@ -967,47 +951,47 @@ msgstr &quot;Verde&quot;
967 951 msgid "Help"
968 952 msgstr "Ajuda"
969 953  
970   -#: src/lib3270/ft.c:668
  954 +#: ft.c:668
971 955 msgid "Host disconnected, transfer cancelled"
972 956 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada"
973 957  
974   -#: src/lib3270/telnet.c:1758
  958 +#: telnet.c:1759
975 959 msgid "Host illegally added function(s)"
976 960 msgstr "Host illegally added function(s)"
977 961  
978   -#: src/lib3270/telnet.c:1683
  962 +#: telnet.c:1684
979 963 msgid "Host rejected device type or request type"
980 964 msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição"
981 965  
982   -#: src/lib3270/telnet.c:1696
  966 +#: telnet.c:1697
983 967 msgid "Host rejected resource(s)"
984 968 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)"
985 969  
986   -#: main.c:384
  970 +#: main.c:386
987 971 msgid "Host system type"
988 972 msgstr "Tipo do sistema no servidor"
989 973  
990   -#: main.c:382
  974 +#: main.c:384
991 975 msgid "Host to connect"
992 976 msgstr "Servidor a conectar"
993 977  
994   -#: src/lib3270/options.c:49
  978 +#: options.c:49
995 979 msgid "IBM AS/400"
996 980 msgstr "IBM AS/400"
997 981  
998   -#: src/lib3270/options.c:43
  982 +#: options.c:43
999 983 msgid "IBM S/390"
1000 984 msgstr "IBM S/390"
1001 985  
1002   -#: widget.c:260
  986 +#: src/v3270/widget.c:264
1003 987 msgid "Identity not verified"
1004 988 msgstr "Identidade não verificada"
1005 989  
1006   -#: src/lib3270/toggles.c:147
  990 +#: toggles.c:147
1007 991 msgid "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state"
1008 992 msgstr "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state"
1009 993  
1010   -#: src/lib3270/toggles.c:129
  994 +#: toggles.c:129
1011 995 msgid ""
1012 996 "If set, puts restrictions on how pasted text is placed on the screen. The "
1013 997 "position of the cursor at the time the paste operation is begun is used as a "
... ... @@ -1021,15 +1005,15 @@ msgstr &quot;&quot;
1021 1005 "that position. This option is useful for pasting into certain IBM editors "
1022 1006 "that use the left side of the screen for control information"
1023 1007  
1024   -#: src/lib3270/toggles.c:81
  1008 +#: toggles.c:81
1025 1009 msgid "If set, the cursor blinks"
1026 1010 msgstr "Se ativo o cursor pisca"
1027 1011  
1028   -#: src/lib3270/toggles.c:75
  1012 +#: toggles.c:75
1029 1013 msgid "If set, the terminal operates in uppercase-only mode"
1030 1014 msgstr "Se ativo o terminal opera apenas com caracteres maiúsculos"
1031 1015  
1032   -#: src/lib3270/toggles.c:135
  1016 +#: toggles.c:135
1033 1017 msgid ""
1034 1018 "If set, the terminal will always select rectangular areas of the screen. "
1035 1019 "Otherwise, it selects continuous regions of the screen"
... ... @@ -1037,7 +1021,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1037 1021 "Se ativo o terminal sempre selecionará áreas retangulares, se inativo "
1038 1022 "selecionará áreas contínuas da tela"
1039 1023  
1040   -#: src/lib3270/toggles.c:141
  1024 +#: toggles.c:141
1041 1025 msgid ""
1042 1026 "If set, the terminal will display a crosshair over the cursor: lines "
1043 1027 "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor "
... ... @@ -1047,7 +1031,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1047 1031 "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor "
1048 1032 "position. This makes locating the cursor on the screen much easier"
1049 1033  
1050   -#: src/lib3270/toggles.c:87
  1034 +#: toggles.c:87
1051 1035 msgid ""
1052 1036 "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the "
1053 1037 "status line"
... ... @@ -1055,15 +1039,15 @@ msgstr &quot;&quot;
1055 1039 "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the "
1056 1040 "status line"
1057 1041  
1058   -#: transfer.c:80
  1042 +#: src/v3270ft/transfer.c:80
1059 1043 msgid "Ignore"
1060 1044 msgstr "Ignore"
1061 1045  
1062   -#: transfer.c:81
  1046 +#: src/v3270ft/transfer.c:81
1063 1047 msgid "Ignore the fail and remove the file from queue."
1064 1048 msgstr "Ignore the fail and remove the file from queue."
1065 1049  
1066   -#: src/lib3270/ft_cut.c:507
  1050 +#: ft_cut.c:507
1067 1051 msgid "Illegal frame length"
1068 1052 msgstr "Comprimento de frame inválido"
1069 1053  
... ... @@ -1071,7 +1055,7 @@ msgstr &quot;Comprimento de frame inválido&quot;
1071 1055 msgid "Input method"
1072 1056 msgstr "Método de entrada"
1073 1057  
1074   -#: v3270ft.c:389
  1058 +#: src/v3270ft/v3270ft.c:389
1075 1059 msgid "Insert new file in the transfer queue"
1076 1060 msgstr "Inserir um novo arquivo na fila de transferência"
1077 1061  
... ... @@ -1083,28 +1067,28 @@ msgstr &quot;Intensificado/Protegido&quot;
1083 1067 msgid "Intensified/Unprotected"
1084 1068 msgstr "Intensificado/Desprotegido"
1085 1069  
1086   -#: security.c:202
  1070 +#: src/v3270/security.c:210
1087 1071 msgid "Invalid CA certificate"
1088 1072 msgstr "Certificado CA inválido"
1089 1073  
1090   -#: widget.c:951
  1074 +#: src/v3270/widget.c:949
1091 1075 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270"
1092 1076 msgstr ""
1093 1077 "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270"
1094 1078  
1095   -#: charset.c:361
  1079 +#: src/v3270/charset.c:359
1096 1080 msgid "Invalid cgcsgid value"
1097 1081 msgstr "Valor cgcsgid é inválido"
1098 1082  
1099   -#: charset.c:299
  1083 +#: src/v3270/charset.c:299
1100 1084 msgid "Invalid character value"
1101 1085 msgstr "Valor de caractere inválido"
1102 1086  
1103   -#: src/lib3270/selection.c:656
  1087 +#: selection.c:656
1104 1088 msgid "Invalid cut action"
1105 1089 msgstr "Ação recortar inválida"
1106 1090  
1107   -#: charset.c:319
  1091 +#: src/v3270/charset.c:319
1108 1092 msgid "Invalid remap scope"
1109 1093 msgstr "Escopo de mapeamento inválido"
1110 1094  
... ... @@ -1112,15 +1096,15 @@ msgstr &quot;Escopo de mapeamento inválido&quot;
1112 1096 msgid "Java"
1113 1097 msgstr "Java"
1114 1098  
1115   -#: src/lib3270/toggles.c:176 00default.xml:127
  1099 +#: toggles.c:176 00default.xml:127
1116 1100 msgid "Keep selected"
1117 1101 msgstr "Manter selecionado"
1118 1102  
1119   -#: security.c:258
  1103 +#: src/v3270/security.c:266
1120 1104 msgid "Key usage does not include certificate signing"
1121 1105 msgstr "Uso da chave não permite assinatura de certificados"
1122 1106  
1123   -#: src/lib3270/paste.c:303
  1107 +#: paste.c:303
1124 1108 msgid "Keyboard is locked"
1125 1109 msgstr "Teclado está bloqueado"
1126 1110  
... ... @@ -1128,23 +1112,23 @@ msgstr &quot;Teclado está bloqueado&quot;
1128 1112 msgid "Lateral keypad"
1129 1113 msgstr "Barra lateral"
1130 1114  
1131   -#: v3270ft.c:194
  1115 +#: src/v3270ft/v3270ft.c:194
1132 1116 msgid "Load"
1133 1117 msgstr "Load"
1134 1118  
1135   -#: v3270ft.c:193
  1119 +#: src/v3270ft/v3270ft.c:193
1136 1120 msgid "Load queue from file"
1137 1121 msgstr "Ler a fila de um arquivo"
1138 1122  
1139   -#: v3270ftprogress.c:59
  1123 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:59
1140 1124 msgid "Local:"
1141 1125 msgstr "Local:"
1142 1126  
1143   -#: main.c:397
  1127 +#: main.c:399
1144 1128 msgid "Log to file"
1145 1129 msgstr "Enviar log para arquivo"
1146 1130  
1147   -#: main.c:390
  1131 +#: main.c:392
1148 1132 msgid "Minutes for auto-disconnect"
1149 1133 msgstr "Minutos para desconexão automática"
1150 1134  
... ... @@ -1152,16 +1136,16 @@ msgstr &quot;Minutos para desconexão automática&quot;
1152 1136 msgid "Misc colors"
1153 1137 msgstr "Cores diversas"
1154 1138  
1155   -#: window.c:433
  1139 +#: window.c:412
1156 1140 #, c-format
1157 1141 msgid "Model %d (%s)"
1158 1142 msgstr "Modelo %d (%s)"
1159 1143  
1160   -#: src/lib3270/toggles.c:74 00default.xml:116
  1144 +#: toggles.c:74 00default.xml:116
1161 1145 msgid "Monocase"
1162 1146 msgstr "Só Maiúsculas"
1163 1147  
1164   -#: hostselect.c:44
  1148 +#: src/dialogs/hostselect.c:43
1165 1149 msgid "Monochrome"
1166 1150 msgstr "Monocromático"
1167 1151  
... ... @@ -1173,16 +1157,15 @@ msgstr &quot;Ação \&quot;move\&quot; precisa dos atributos \&quot;target\&quot; e \&quot;direction\&quot;&quot;
1173 1157 msgid "Mustard"
1174 1158 msgstr "Mostarda"
1175 1159  
1176   -#: src/lib3270/telnet.c:347 src/lib3270/iocalls.c:376 src/lib3270/iocalls.c:483
1177   -#: src/lib3270/connect.c:98
  1160 +#: telnet.c:347 iocalls.c:378 iocalls.c:485 connect.c:98
1178 1161 msgid "Network error"
1179 1162 msgstr "Erro de rede"
1180 1163  
1181   -#: src/lib3270/toggles.c:218 00default.xml:131
  1164 +#: toggles.c:218 00default.xml:131
1182 1165 msgid "Network keep alive"
1183 1166 msgstr "Network keep alive"
1184 1167  
1185   -#: src/lib3270/connect.c:166 src/lib3270/connect.c:177
  1168 +#: connect.c:166 connect.c:177
1186 1169 msgid "Network startup error"
1187 1170 msgstr "Erro ao iniciar a rede"
1188 1171  
... ... @@ -1190,11 +1173,11 @@ msgstr &quot;Erro ao iniciar a rede&quot;
1190 1173 msgid "Next field"
1191 1174 msgstr "Próximo campo"
1192 1175  
1193   -#: v3270ftprogress.c:467
  1176 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:467
1194 1177 msgid "No active transfer"
1195 1178 msgstr "Nenhuma transferência ativa"
1196 1179  
1197   -#: security.c:189
  1180 +#: src/v3270/security.c:197
1198 1181 msgid ""
1199 1182 "No signatures could be verified because the chain contains only one "
1200 1183 "certificate and it is not self signed."
... ... @@ -1202,7 +1185,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1202 1185 "Nenhuma assinatura pode ser verificada, porque a cadeia contém apenas um "
1203 1186 "certificado e não é auto assinado."
1204 1187  
1205   -#: src/lib3270/ft.c:98
  1188 +#: ft.c:98
1206 1189 msgid "No transfer in progress"
1207 1190 msgstr "Nenhuma transferência em andamento"
1208 1191  
... ... @@ -1214,11 +1197,11 @@ msgstr &quot;Normal/Protegido&quot;
1214 1197 msgid "Normal/Unprotected"
1215 1198 msgstr "Normal/Desprotegido"
1216 1199  
1217   -#: src/lib3270/selection.c:656
  1200 +#: selection.c:656
1218 1201 msgid "Not available"
1219 1202 msgstr "Não disponível"
1220 1203  
1221   -#: src/lib3270/ft.c:675
  1204 +#: ft.c:675
1222 1205 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled"
1223 1206 msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada"
1224 1207  
... ... @@ -1246,7 +1229,7 @@ msgstr &quot;Estado inválido na OIA&quot;
1246 1229 msgid "OIA status ok"
1247 1230 msgstr "Estado normal na OIA"
1248 1231  
1249   -#: load.c:271 save.c:118
  1232 +#: src/v3270ft/save.c:118 src/v3270ft/load.c:272
1250 1233 msgid "Operation has failed"
1251 1234 msgstr "Operação falhou"
1252 1235  
... ... @@ -1258,15 +1241,15 @@ msgstr &quot;Opções&quot;
1258 1241 msgid "Orange"
1259 1242 msgstr "Laranja"
1260 1243  
1261   -#: src/lib3270/options.c:55
  1244 +#: options.c:55
1262 1245 msgid "Other (TSO)"
1263 1246 msgstr "Outro (TSO)"
1264 1247  
1265   -#: src/lib3270/options.c:61
  1248 +#: options.c:61
1266 1249 msgid "Other (VM/CMS)"
1267 1250 msgstr "Outro (VM/CMS)"
1268 1251  
1269   -#: security.c:160
  1252 +#: src/v3270/security.c:168
1270 1253 msgid "Out of memory"
1271 1254 msgstr "Memória insuficiente"
1272 1255  
... ... @@ -1382,7 +1365,7 @@ msgstr &quot;PF8&quot;
1382 1365 msgid "PF9"
1383 1366 msgstr "PF9"
1384 1367  
1385   -#: main.c:420
  1368 +#: main.c:422
1386 1369 msgid "Parse error"
1387 1370 msgstr "Erro de interpretação"
1388 1371  
... ... @@ -1403,23 +1386,23 @@ msgstr &quot;Colar próximo&quot;
1403 1386 msgid "Paste text file"
1404 1387 msgstr "Colar arquivo texto"
1405 1388  
1406   -#: src/lib3270/toggles.c:128 00default.xml:120
  1389 +#: toggles.c:128 00default.xml:120
1407 1390 msgid "Paste with left margin"
1408 1391 msgstr "Colar com margem esquerda"
1409 1392  
1410   -#: v3270ftprogress.c:60
  1393 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:60
1411 1394 msgid "Path and name of the local file"
1412 1395 msgstr "Caminho e nome do arquivo local"
1413 1396  
1414   -#: main.c:391
  1397 +#: main.c:393
1415 1398 msgid "Path for plugin files"
1416 1399 msgstr "Caminho para os arquivos de plugin"
1417 1400  
1418   -#: security.c:209
  1401 +#: src/v3270/security.c:217
1419 1402 msgid "Path length constraint exceeded"
1420 1403 msgstr "Path length constraint exceeded"
1421 1404  
1422   -#: main.c:379
  1405 +#: main.c:381
1423 1406 msgid "Path to application data files"
1424 1407 msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação"
1425 1408  
... ... @@ -1431,11 +1414,11 @@ msgstr &quot;Rosa&quot;
1431 1414 msgid "Popup test"
1432 1415 msgstr "Popup test"
1433 1416  
1434   -#: hostselect.c:163
  1417 +#: src/dialogs/hostselect.c:162
1435 1418 msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")."
1436 1419 msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")."
1437 1420  
1438   -#: set.c:176
  1421 +#: src/v3270ft/set.c:176
1439 1422 msgid "Preparing"
1440 1423 msgstr "Preparando"
1441 1424  
... ... @@ -1443,7 +1426,7 @@ msgstr &quot;Preparando&quot;
1443 1426 msgid "Previous field"
1444 1427 msgstr "Campo anterior"
1445 1428  
1446   -#: tables.c:165
  1429 +#: src/v3270ft/tables.c:165
1447 1430 msgid ""
1448 1431 "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n"
1449 1432 "The units are given by the space allocation units option."
... ... @@ -1451,7 +1434,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1451 1434 "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n"
1452 1435 "The units are given by the space allocation units option."
1453 1436  
1454   -#: tables.c:164
  1437 +#: src/v3270ft/tables.c:164
1455 1438 msgid "Primary space:"
1456 1439 msgstr "Primary space:"
1457 1440  
... ... @@ -1479,7 +1462,7 @@ msgstr &quot;Imprimir marca de seleção&quot;
1479 1462 msgid "Print settings"
1480 1463 msgstr "Configurações de impressão"
1481 1464  
1482   -#: v3270ftprogress.c:445
  1465 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:445
1483 1466 msgid "Progress"
1484 1467 msgstr "Progresso"
1485 1468  
... ... @@ -1495,103 +1478,103 @@ msgstr &quot;Púrpura&quot;
1495 1478 msgid "Quit"
1496 1479 msgstr "Sair"
1497 1480  
1498   -#: src/lib3270/rpq.c:233
  1481 +#: rpq.c:233
1499 1482 #, c-format
1500 1483 msgid "RPQ %s term omitted due to insufficient space"
1501 1484 msgstr "Termo RPQ %s omitido por falta de espaço"
1502 1485  
1503   -#: src/lib3270/rpq.c:343
  1486 +#: rpq.c:343
1504 1487 #, c-format
1505 1488 msgid "RPQ %s term override ignored"
1506 1489 msgstr "RPQ %s term override ignored"
1507 1490  
1508   -#: src/lib3270/rpq.c:632 src/lib3270/rpq.c:702
  1491 +#: rpq.c:632 rpq.c:702
1509 1492 #, c-format
1510 1493 msgid "RPQ ADDRESS term has unrecognized family %u"
1511 1494 msgstr "Família %u não reconhecida no termo RPQ ADDRESS"
1512 1495  
1513   -#: src/lib3270/rpq.c:640 src/lib3270/rpq.c:669 src/lib3270/rpq.c:709
  1496 +#: rpq.c:640 rpq.c:669 rpq.c:709
1514 1497 msgid "RPQ ADDRESS term incomplete due to space limit"
1515 1498 msgstr "Termo RPQ ADDRESS incompleto devido ao limite de espaço"
1516 1499  
1517   -#: src/lib3270/rpq.c:226
  1500 +#: rpq.c:226
1518 1501 msgid "RPQ Error"
1519 1502 msgstr "Erro RPQ"
1520 1503  
1521   -#: src/lib3270/rpq.c:411 src/lib3270/rpq.c:420
  1504 +#: rpq.c:411 rpq.c:420
1522 1505 msgid "RPQ TIMEZONE term is invalid - use +/-hhmm"
1523 1506 msgstr "Termo RPQ TIMEZONE é invalido - usar +/-hhmm"
1524 1507  
1525   -#: src/lib3270/rpq.c:509
  1508 +#: rpq.c:509
1526 1509 msgid "RPQ USER term has non-hex character"
1527 1510 msgstr "Termo RPQ USER tem caractere não hexadecimal"
1528 1511  
1529   -#: src/lib3270/rpq.c:534
  1512 +#: rpq.c:534
1530 1513 msgid "RPQ USER term has odd number of hex digits"
1531 1514 msgstr "RPQ USER term has odd number of hex digits"
1532 1515  
1533   -#: src/lib3270/rpq.c:515
  1516 +#: rpq.c:515
1534 1517 #, c-format
1535 1518 msgid "RPQ USER term truncated after %d bytes"
1536 1519 msgstr "Termo RPQ USER truncado depois de %d bytes"
1537 1520  
1538   -#: src/lib3270/rpq.c:559
  1521 +#: rpq.c:559
1539 1522 #, c-format
1540 1523 msgid "RPQ USER term truncated after %d characters"
1541 1524 msgstr "Termo RPQ USER truncado depois de %d caracteres"
1542 1525  
1543   -#: src/lib3270/rpq.c:355
  1526 +#: rpq.c:355
1544 1527 #, c-format
1545 1528 msgid "RPQ term \"%s\" is unrecognized"
1546 1529 msgstr "Termo RPQ desconhecido: \"%s\" "
1547 1530  
1548   -#: src/lib3270/rpq.c:228
  1531 +#: rpq.c:228
1549 1532 #, c-format
1550 1533 msgid "RPQ term %d is unknown"
1551 1534 msgstr "Termo RPM %d não foi reconhecido"
1552 1535  
1553   -#: src/lib3270/rpq.c:455
  1536 +#: rpq.c:455
1554 1537 msgid "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset"
1555 1538 msgstr "RPQ timezone excede as 12 horas de deslocamento da UTC"
1556 1539  
1557   -#: src/lib3270/rpq.c:440
  1540 +#: rpq.c:440
1558 1541 msgid "RPQ: Unable to determine workstation UTC time"
1559 1542 msgstr "RPQ: Incapaz de determinar a hora UTC da estação de trabalho"
1560 1543  
1561   -#: src/lib3270/rpq.c:433
  1544 +#: rpq.c:433
1562 1545 msgid "RPQ: Unable to determine workstation local time"
1563 1546 msgstr "RPQ: Incapaz de determinar a hora local da estação de trabalho"
1564 1547  
1565   -#: src/lib3270/rpq.c:645
  1548 +#: rpq.c:645
1566 1549 #, c-format
1567 1550 msgid "RPQ: can't resolve '%s': %s"
1568 1551 msgstr "RPQ: Não foi possível resolver '%s': %s"
1569 1552  
1570   -#: src/lib3270/rpq.c:658
  1553 +#: rpq.c:658
1571 1554 msgid "RPQ: gethostbyname error"
1572 1555 msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname"
1573 1556  
1574   -#: tables.c:66
  1557 +#: src/v3270ft/tables.c:66
1575 1558 msgid "Re_map ASCII Characters."
1576 1559 msgstr "Re_mapear para caracteres ASCII."
1577 1560  
1578   -#: tables.c:136
  1561 +#: src/v3270ft/tables.c:136
1579 1562 msgid "Receive file"
1580 1563 msgstr "Receber arquivo"
1581 1564  
1582   -#: tables.c:148
  1565 +#: src/v3270ft/tables.c:148
1583 1566 msgid "Receive text file"
1584 1567 msgstr "Receber arquivo texto"
1585 1568  
1586   -#: v3270ftprogress.c:777
  1569 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:777
1587 1570 msgid "Receiving file"
1588 1571 msgstr "Recebendo arquivo"
1589 1572  
1590   -#: tables.c:156
  1573 +#: src/v3270ft/tables.c:156
1591 1574 msgid "Record Length:"
1592 1575 msgstr "Comprimento de registro:"
1593 1576  
1594   -#: v3270ft.c:341
  1577 +#: src/v3270ft/v3270ft.c:341
1595 1578 msgid "Record format"
1596 1579 msgstr "Formato de registro"
1597 1580  
... ... @@ -1603,15 +1586,15 @@ msgstr &quot;Vermelho&quot;
1603 1586 msgid "Reload buffer contents"
1604 1587 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
1605 1588  
1606   -#: charset.c:474
  1589 +#: src/v3270/charset.c:468
1607 1590 msgid "Remap Failed"
1608 1591 msgstr "Remapeamento falhou"
1609 1592  
1610   -#: main.c:388
  1593 +#: main.c:390
1611 1594 msgid "Remap charset from xml file"
1612 1595 msgstr "Remapear caracteres por um arquivo xml"
1613 1596  
1614   -#: tables.c:67
  1597 +#: src/v3270ft/tables.c:67
1615 1598 msgid ""
1616 1599 "Remap the text to ensure maximum compatibility between the workstation's "
1617 1600 "character set and encoding and the host's EBCDIC code page."
... ... @@ -1620,11 +1603,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1620 1603 "codificação ASCII da estação de trabalho e a página de código EBCDIC do "
1621 1604 "servidor."
1622 1605  
1623   -#: v3270ftprogress.c:64
  1606 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:64
1624 1607 msgid "Remote:"
1625 1608 msgstr "Remoto:"
1626 1609  
1627   -#: v3270ft.c:397
  1610 +#: src/v3270ft/v3270ft.c:397
1628 1611 msgid "Remove selected file from the transfer queue"
1629 1612 msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência"
1630 1613  
... ... @@ -1632,7 +1615,7 @@ msgstr &quot;Remove arquivo selecionado da fila de transferência&quot;
1632 1615 msgid "Remove selection"
1633 1616 msgstr "Remover seleção"
1634 1617  
1635   -#: src/lib3270/ft.c:203
  1618 +#: ft.c:203
1636 1619 msgid "Request failed"
1637 1620 msgstr "Requisição falhou"
1638 1621  
... ... @@ -1644,11 +1627,11 @@ msgstr &quot;Reselecionar&quot;
1644 1627 msgid "Reset"
1645 1628 msgstr "Reset"
1646 1629  
1647   -#: src/lib3270/toggles.c:212 00default.xml:119
  1630 +#: toggles.c:212 00default.xml:119
1648 1631 msgid "Resize on alternate screen"
1649 1632 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa"
1650 1633  
1651   -#: transfer.c:83
  1634 +#: src/v3270ft/transfer.c:83
1652 1635 msgid "Retry"
1653 1636 msgstr "Repetir"
1654 1637  
... ... @@ -1656,7 +1639,7 @@ msgstr &quot;Repetir&quot;
1656 1639 msgid "Return"
1657 1640 msgstr "Return"
1658 1641  
1659   -#: v3270ftprogress.c:225
  1642 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:225
1660 1643 msgid ""
1661 1644 "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only "
1662 1645 "one option can be used."
... ... @@ -1664,31 +1647,31 @@ msgstr &quot;&quot;
1664 1647 "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only "
1665 1648 "one option can be used."
1666 1649  
1667   -#: src/lib3270/ssl.c:119
  1650 +#: ssl.c:119
1668 1651 msgid "SSL Connect failed"
1669 1652 msgstr "Conexão SSL falhou"
1670 1653  
1671   -#: src/lib3270/telnet.c:1037
  1654 +#: telnet.c:1037
1672 1655 msgid "SSL Error"
1673 1656 msgstr "Erro SSL"
1674 1657  
1675   -#: src/lib3270/telnet.c:1037
  1658 +#: telnet.c:1037
1676 1659 msgid "SSL Read error"
1677 1660 msgstr "Erro de leitura SSL"
1678 1661  
1679   -#: src/lib3270/ssl.c:147 src/lib3270/ssl.c:163 src/lib3270/connect.c:348
  1662 +#: ssl.c:149 ssl.c:165 connect.c:348
1680 1663 msgid "SSL error"
1681 1664 msgstr "Erro SSL"
1682 1665  
1683   -#: src/lib3270/ssl.c:91
  1666 +#: ssl.c:91
1684 1667 msgid "SSL negotiation failed"
1685 1668 msgstr "Negociação SSL falhou"
1686 1669  
1687   -#: src/lib3270/ssl.c:260
  1670 +#: ssl.c:263
1688 1671 msgid "SSL_CTX_new() has failed"
1689 1672 msgstr "SSL_CTX_new() falhou"
1690 1673  
1691   -#: src/lib3270/telnet.c:2015
  1674 +#: telnet.c:2016
1692 1675 #, c-format
1693 1676 msgid ""
1694 1677 "SSL_write:\n"
... ... @@ -1697,7 +1680,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1697 1680 "SSL_write:\n"
1698 1681 "%s"
1699 1682  
1700   -#: v3270ft.c:213
  1683 +#: src/v3270ft/v3270ft.c:213
1701 1684 msgid "Save"
1702 1685 msgstr "Salvar"
1703 1686  
... ... @@ -1709,7 +1692,7 @@ msgstr &quot;Salvar cópia&quot;
1709 1692 msgid "Save copy to file"
1710 1693 msgstr "Salvar cópia para arquivo"
1711 1694  
1712   -#: v3270ft.c:212
  1695 +#: src/v3270ft/v3270ft.c:212
1713 1696 msgid "Save queue to file"
1714 1697 msgstr "Salvar a fila para um arquivo"
1715 1698  
... ... @@ -1733,7 +1716,7 @@ msgstr &quot;Salvar seleção para arquivo&quot;
1733 1716 msgid "Save trace file"
1734 1717 msgstr "Salvar arquivo de trace"
1735 1718  
1736   -#: v3270ft.c:381
  1719 +#: src/v3270ft/v3270ft.c:381
1737 1720 msgid "Save transfer queue to an external XML file"
1738 1721 msgstr "Guarda fila de transferência num arquivo XML externo"
1739 1722  
... ... @@ -1745,7 +1728,7 @@ msgstr &quot;Tamanho da tela&quot;
1745 1728 msgid "Scripts"
1746 1729 msgstr "Scripts"
1747 1730  
1748   -#: tables.c:183
  1731 +#: src/v3270ft/tables.c:183
1749 1732 msgid ""
1750 1733 "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n"
1751 1734 "The units are given by the space allocation units option."
... ... @@ -1753,20 +1736,19 @@ msgstr &quot;&quot;
1753 1736 "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n"
1754 1737 "The units are given by the space allocation units option."
1755 1738  
1756   -#: tables.c:182
  1739 +#: src/v3270ft/tables.c:182
1757 1740 msgid "Secondary space:"
1758 1741 msgstr "Secondary space:"
1759 1742  
1760   -#: security.c:48
  1743 +#: src/v3270/security.c:56
1761 1744 msgid "Secure connection was successful."
1762 1745 msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso."
1763 1746  
1764   -#: src/lib3270/ssl.c:90 src/lib3270/ssl.c:118 src/lib3270/ssl.c:259
1765   -#: src/lib3270/ssl.c:298 src/lib3270/ssl.c:372
  1747 +#: ssl.c:90 ssl.c:118 ssl.c:262 ssl.c:301 ssl.c:375
1766 1748 msgid "Security error"
1767 1749 msgstr "Erro de segurança"
1768 1750  
1769   -#: v3270ft.c:301
  1751 +#: src/v3270ft/v3270ft.c:301
1770 1752 msgid "Select"
1771 1753 msgstr "Selecionar"
1772 1754  
... ... @@ -1778,15 +1760,15 @@ msgstr &quot;Selecionar campo&quot;
1778 1760 msgid "Select all"
1779 1761 msgstr "Selecionar tudo"
1780 1762  
1781   -#: src/lib3270/toggles.c:134 00default.xml:123
  1763 +#: toggles.c:134 00default.xml:123
1782 1764 msgid "Select by rectangles"
1783 1765 msgstr "Seleção retangular"
1784 1766  
1785   -#: v3270ft.c:570
  1767 +#: src/v3270ft/v3270ft.c:570
1786 1768 msgid "Select file"
1787 1769 msgstr "Selecionar arquivo"
1788 1770  
1789   -#: v3270ft.c:438 v3270ft.c:447
  1771 +#: src/v3270ft/v3270ft.c:438 src/v3270ft/v3270ft.c:447
1790 1772 msgid "Select first file"
1791 1773 msgstr "Selecionar primeiro arquivo"
1792 1774  
... ... @@ -1794,23 +1776,23 @@ msgstr &quot;Selecionar primeiro arquivo&quot;
1794 1776 msgid "Select font"
1795 1777 msgstr "Selecione fonte"
1796 1778  
1797   -#: v3270ft.c:414 v3270ft.c:471
  1779 +#: src/v3270ft/v3270ft.c:414 src/v3270ft/v3270ft.c:471
1798 1780 msgid "Select last file"
1799 1781 msgstr "Selecionar último arquivo"
1800 1782  
1801   -#: v3270ft.c:300
  1783 +#: src/v3270ft/v3270ft.c:300
1802 1784 msgid "Select local file"
1803 1785 msgstr "Selecionar arquivo local"
1804 1786  
1805   -#: v3270ft.c:422 v3270ft.c:463
  1787 +#: src/v3270ft/v3270ft.c:422 src/v3270ft/v3270ft.c:463
1806 1788 msgid "Select next file"
1807 1789 msgstr "Selecionar próximo arquivo"
1808 1790  
1809   -#: v3270ft.c:430 v3270ft.c:455
  1791 +#: src/v3270ft/v3270ft.c:430 src/v3270ft/v3270ft.c:455
1810 1792 msgid "Select previous file"
1811 1793 msgstr "Selecionar arquivo anterior"
1812 1794  
1813   -#: src/lib3270/iocalls.c:377 src/lib3270/iocalls.c:484
  1795 +#: iocalls.c:379 iocalls.c:486
1814 1796 msgid "Select() failed when processing for events."
1815 1797 msgstr "Select() falhou ao processar eventos."
1816 1798  
... ... @@ -1822,23 +1804,23 @@ msgstr &quot;Fundo da seleção&quot;
1822 1804 msgid "Selection foreground"
1823 1805 msgstr "Frente da seleção"
1824 1806  
1825   -#: security.c:167
  1807 +#: src/v3270/security.c:175
1826 1808 msgid "Self signed certificate"
1827 1809 msgstr "Certificado auto assinado"
1828 1810  
1829   -#: security.c:174
  1811 +#: src/v3270/security.c:182
1830 1812 msgid "Self signed certificate in certificate chain"
1831 1813 msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados"
1832 1814  
1833   -#: tables.c:130
  1815 +#: src/v3270ft/tables.c:130
1834 1816 msgid "Send file"
1835 1817 msgstr "Enviar arquivo"
1836 1818  
1837   -#: main.c:394
  1819 +#: main.c:396
1838 1820 msgid "Send messages to syslog"
1839 1821 msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema"
1840 1822  
1841   -#: tables.c:142
  1823 +#: src/v3270ft/tables.c:142
1842 1824 msgid "Send text file"
1843 1825 msgstr "Enviar arquivo texto"
1844 1826  
... ... @@ -1846,35 +1828,35 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo texto&quot;
1846 1828 msgid "Send/Receive"
1847 1829 msgstr "Enviar/Receber"
1848 1830  
1849   -#: v3270ftprogress.c:777
  1831 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:777
1850 1832 msgid "Sending file"
1851 1833 msgstr "Enviando arquivo"
1852 1834  
1853   -#: main.c:381
  1835 +#: main.c:383
1854 1836 msgid "Session name"
1855 1837 msgstr "Nome da sessão"
1856 1838  
1857   -#: main.c:387
  1839 +#: main.c:389
1858 1840 msgid "Set host charset"
1859 1841 msgstr "Define página de código do host"
1860 1842  
1861   -#: src/lib3270/toggles.c:158
  1843 +#: toggles.c:158
1862 1844 msgid "Set insert mode"
1863 1845 msgstr "Set insert mode"
1864 1846  
1865   -#: main.c:383
  1847 +#: main.c:385
1866 1848 msgid "Set reported colors (8/16)"
1867 1849 msgstr "Define número de cores informadas (8/16)"
1868 1850  
1869   -#: main.c:386
  1851 +#: main.c:388
1870 1852 msgid "Set toggles OFF"
1871 1853 msgstr "Desativa toggles"
1872 1854  
1873   -#: main.c:385
  1855 +#: main.c:387
1874 1856 msgid "Set toggles ON"
1875 1857 msgstr "Ativa toggles"
1876 1858  
1877   -#: main.c:396
  1859 +#: main.c:398
1878 1860 msgid "Set trace filename"
1879 1861 msgstr "Define o nome do arquivo de trace"
1880 1862  
... ... @@ -1882,11 +1864,11 @@ msgstr &quot;Define o nome do arquivo de trace&quot;
1882 1864 msgid "Settings"
1883 1865 msgstr "Configurações"
1884 1866  
1885   -#: src/lib3270/toggles.c:206
  1867 +#: toggles.c:206
1886 1868 msgid "Show Field attribute"
1887 1869 msgstr "Mostrar atributos de campo"
1888 1870  
1889   -#: src/lib3270/toggles.c:182 00default.xml:126
  1871 +#: toggles.c:182 00default.xml:126
1890 1872 msgid "Show Underline"
1891 1873 msgstr "Mostrar sublinhado"
1892 1874  
... ... @@ -1894,39 +1876,39 @@ msgstr &quot;Mostrar sublinhado&quot;
1894 1876 msgid "Show test pattern"
1895 1877 msgstr "Mostrar padrão de teste"
1896 1878  
1897   -#: src/lib3270/toggles.c:86
  1879 +#: toggles.c:86
1898 1880 msgid "Show timer when processing"
1899 1881 msgstr "Show timer when processing"
1900 1882  
1901   -#: transfer.c:86
  1883 +#: src/v3270ft/transfer.c:86
1902 1884 msgid "Skip"
1903 1885 msgstr "Skip"
1904 1886  
1905   -#: transfer.c:87
  1887 +#: src/v3270ft/transfer.c:87
1906 1888 msgid "Skip this transfer, keep the file on queue."
1907 1889 msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue."
1908 1890  
1909   -#: src/lib3270/toggles.c:164 00default.xml:128
  1891 +#: toggles.c:164 00default.xml:128
1910 1892 msgid "Smart paste"
1911 1893 msgstr "Colar inteligente"
1912 1894  
1913   -#: src/lib3270/connect.c:586 src/lib3270/connect.c:603
  1895 +#: connect.c:586 connect.c:603
1914 1896 msgid "Socket error"
1915 1897 msgstr "Erro no socket"
1916 1898  
1917   -#: src/lib3270/telnet.c:1063
  1899 +#: telnet.c:1063
1918 1900 msgid "Socket read error"
1919 1901 msgstr "Erro ao ler dados da rede"
1920 1902  
1921   -#: src/lib3270/telnet.c:2036
  1903 +#: telnet.c:2037
1922 1904 msgid "Socket write error"
1923 1905 msgstr "Erro ao enviar dados para a rede"
1924 1906  
1925   -#: v3270ft.c:342
  1907 +#: src/v3270ft/v3270ft.c:342
1926 1908 msgid "Space allocation units"
1927 1909 msgstr "Unidades de alocação de espaço"
1928 1910  
1929   -#: tables.c:172
  1911 +#: src/v3270ft/tables.c:172
1930 1912 msgid ""
1931 1913 "Specifies the block size (n) for a new data set. For data sets containing "
1932 1914 "fixed length records, the block size must be a multiple of the record "
... ... @@ -1942,11 +1924,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1942 1924 "tamanho do bloco não deve exceder a largura de trilha do dispositivo onde o "
1943 1925 "data set reside."
1944 1926  
1945   -#: tables.c:190
  1927 +#: src/v3270ft/tables.c:190
1946 1928 msgid "Specifies the default buffer size for DFT IND$FILE file transfers."
1947 1929 msgstr "Define o tamanho de buffer padrão para transferências IND$FILE DFT."
1948 1930  
1949   -#: tables.c:157
  1931 +#: src/v3270ft/tables.c:157
1950 1932 msgid ""
1951 1933 "Specifies the logical record length (n) for a data set consisting of fixed "
1952 1934 "length records or the maximum logical record length for a data set "
... ... @@ -1956,15 +1938,15 @@ msgstr &quot;&quot;
1956 1938 "largura fixa ou o comprimento máximo de registros para um dataset contendo "
1957 1939 "registro de tamanho variável."
1958 1940  
1959   -#: v3270ftprogress.c:79
  1941 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:79
1960 1942 msgid "Speed:"
1961 1943 msgstr "Velocidade:"
1962 1944  
1963   -#: v3270ft.c:405
  1945 +#: src/v3270ft/v3270ft.c:405
1964 1946 msgid "Start file transfer"
1965 1947 msgstr "Iniciar transferência de arquivo"
1966 1948  
1967   -#: v3270ftprogress.c:828
  1949 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:828
1968 1950 msgid "Starting"
1969 1951 msgstr "Iniciando"
1970 1952  
... ... @@ -1973,15 +1955,15 @@ msgstr &quot;Iniciando&quot;
1973 1955 msgid "State %04d can't accept requests"
1974 1956 msgstr "Não é possível receber requisições no estado %04d"
1975 1957  
1976   -#: security.c:237
  1958 +#: src/v3270/security.c:245
1977 1959 msgid "Subject issuer mismatch"
1978 1960 msgstr "Divergência na identidade do emissor"
1979 1961  
1980   -#: hostselect.c:55
  1962 +#: src/dialogs/hostselect.c:54
1981 1963 msgid "System _type:"
1982 1964 msgstr "Tipo de servidor:"
1983 1965  
1984   -#: src/lib3270/telnet.c:1524
  1966 +#: telnet.c:1525
1985 1967 msgid "TLS negotiation failure"
1986 1968 msgstr "Negociação TLS falhou"
1987 1969  
... ... @@ -1989,11 +1971,11 @@ msgstr &quot;Negociação TLS falhou&quot;
1989 1971 msgid "Terminal colors"
1990 1972 msgstr "Cores do terminal"
1991 1973  
1992   -#: v3270ft.c:305
  1974 +#: src/v3270ft/v3270ft.c:305
1993 1975 msgid "Text files"
1994 1976 msgstr "Arquivos de texto"
1995 1977  
1996   -#: v3270ftprogress.c:249
  1978 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:249
1997 1979 msgid ""
1998 1980 "The CMS disk is full, or the maximum number of files on the minidisk (3400) "
1999 1981 "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has "
... ... @@ -2003,27 +1985,27 @@ msgstr &quot;&quot;
2003 1985 "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has "
2004 1986 "been reached."
2005 1987  
2006   -#: security.c:126
  1988 +#: src/v3270/security.c:134
2007 1989 msgid "The CRL has expired."
2008 1990 msgstr "A lista de certificados revogados expirou."
2009 1991  
2010   -#: security.c:119
  1992 +#: src/v3270/security.c:127
2011 1993 msgid "The CRL is not yet valid."
2012 1994 msgstr "A lista de certificados revogados ainda não é válida."
2013 1995  
2014   -#: security.c:147
  1996 +#: src/v3270/security.c:155
2015 1997 msgid "The CRL lastUpdate field contains an invalid time."
2016 1998 msgstr "Campo \"lastUpdate\" do CRL contem horário inválido."
2017 1999  
2018   -#: security.c:154
  2000 +#: src/v3270/security.c:162
2019 2001 msgid "The CRL nextUpdate field contains an invalid time."
2020 2002 msgstr "Campo \"nextUpdate\" contem horário inválido."
2021 2003  
2022   -#: security.c:63
  2004 +#: src/v3270/security.c:71
2023 2005 msgid "The CRL of a certificate could not be found."
2024 2006 msgstr "O CRL do certificado não foi encontrado."
2025 2007  
2026   -#: security.c:77
  2008 +#: src/v3270/security.c:85
2027 2009 msgid ""
2028 2010 "The CRL signature could not be decrypted: this means that the actual "
2029 2011 "signature value could not be determined rather than it not matching the "
... ... @@ -2033,22 +2015,22 @@ msgstr &quot;&quot;
2033 2015 "signature value could not be determined rather than it not matching the "
2034 2016 "expected value. Unused."
2035 2017  
2036   -#: src/lib3270/ssl.c:149
  2018 +#: ssl.c:151
2037 2019 msgid ""
2038 2020 "The Certificate revocation list (CRL) of a certificate could not be found."
2039 2021 msgstr ""
2040 2022 "A lista de revogação de certificados (CRL) de um certificado não pôde ser "
2041 2023 "encontrada."
2042 2024  
2043   -#: src/lib3270/ssl.c:164
  2025 +#: ssl.c:166
2044 2026 msgid "The SSL certificate for this host is not trusted."
2045 2027 msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável"
2046 2028  
2047   -#: security.c:210
  2029 +#: src/v3270/security.c:218
2048 2030 msgid "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded."
2049 2031 msgstr "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded."
2050 2032  
2051   -#: security.c:175
  2033 +#: src/v3270/security.c:183
2052 2034 msgid ""
2053 2035 "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but "
2054 2036 "the root could not be found locally."
... ... @@ -2056,11 +2038,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2056 2038 "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but "
2057 2039 "the root could not be found locally."
2058 2040  
2059   -#: security.c:196
  2041 +#: src/v3270/security.c:204
2060 2042 msgid "The certificate has been revoked."
2061 2043 msgstr "O certificado foi revogado."
2062 2044  
2063   -#: security.c:112
  2045 +#: src/v3270/security.c:120
2064 2046 msgid ""
2065 2047 "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current "
2066 2048 "time."
... ... @@ -2068,7 +2050,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2068 2050 "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current "
2069 2051 "time."
2070 2052  
2071   -#: security.c:105
  2053 +#: src/v3270/security.c:113
2072 2054 msgid ""
2073 2055 "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current "
2074 2056 "time."
... ... @@ -2076,15 +2058,15 @@ msgstr &quot;&quot;
2076 2058 "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current "
2077 2059 "time."
2078 2060  
2079   -#: security.c:140
  2061 +#: src/v3270/security.c:148
2080 2062 msgid "The certificate notAfter field contains an invalid time."
2081 2063 msgstr "The certificate notAfter field contains an invalid time."
2082 2064  
2083   -#: security.c:133
  2065 +#: src/v3270/security.c:141
2084 2066 msgid "The certificate notBefore field contains an invalid time."
2085 2067 msgstr "The certificate notBefore field contains an invalid time."
2086 2068  
2087   -#: security.c:70
  2069 +#: src/v3270/security.c:78
2088 2070 msgid ""
2089 2071 "The certificate signature could not be decrypted. This means that the actual "
2090 2072 "signature value could not be determined rather than it not matching the "
... ... @@ -2094,15 +2076,15 @@ msgstr &quot;&quot;
2094 2076 "signature value could not be determined rather than it not matching the "
2095 2077 "expected value, this is only meaningful for RSA keys."
2096 2078  
2097   -#: security.c:333
  2079 +#: src/v3270/security.c:341
2098 2080 msgid "The connection is insecure"
2099 2081 msgstr "A conexão não é segura"
2100 2082  
2101   -#: security.c:49
  2083 +#: src/v3270/security.c:57
2102 2084 msgid "The connection is secure and the host identity was confirmed."
2103 2085 msgstr "A conexão é segura e a identidade do servidor foi confirmada."
2104 2086  
2105   -#: security.c:252
  2087 +#: src/v3270/security.c:260
2106 2088 msgid ""
2107 2089 "The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer "
2108 2090 "name and serial number was present and did not match the authority key "
... ... @@ -2114,7 +2096,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2114 2096 "identifier of the current certificate. Only displayed when the -"
2115 2097 "issuer_checks option is set."
2116 2098  
2117   -#: security.c:259
  2099 +#: src/v3270/security.c:267
2118 2100 msgid ""
2119 2101 "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage "
2120 2102 "extension does not permit certificate signing."
... ... @@ -2122,7 +2104,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2122 2104 "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage "
2123 2105 "extension does not permit certificate signing."
2124 2106  
2125   -#: security.c:245
  2107 +#: src/v3270/security.c:253
2126 2108 msgid ""
2127 2109 "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject "
2128 2110 "key identifier was present and did not match the authority key identifier "
... ... @@ -2132,7 +2114,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2132 2114 "key identifier was present and did not match the authority key identifier "
2133 2115 "current certificate. Only displayed when the -issuer_checks option is set."
2134 2116  
2135   -#: security.c:238
  2117 +#: src/v3270/security.c:246
2136 2118 msgid ""
2137 2119 "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject "
2138 2120 "name did not match the issuer name of the current certificate. Only "
... ... @@ -2146,7 +2128,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2146 2128 msgid "The file already exists. Replace it?"
2147 2129 msgstr "O arquivo já existe, substituir?"
2148 2130  
2149   -#: v3270ftprogress.c:115
  2131 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:115
2150 2132 msgid ""
2151 2133 "The file transfer operation has been completed, and any record greater than "
2152 2134 "the logical record length (LRECL) of the file being appended has been "
... ... @@ -2155,17 +2137,17 @@ msgstr &quot;&quot;
2155 2137 "A transferência de arquivos foi concluída e qualquer registro maior que o "
2156 2138 "comprimento definido foi dividido e se transformou em vários registros."
2157 2139  
2158   -#: v3270ftprogress.c:109
  2140 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:109
2159 2141 msgid "The file transfer operation has been successfully completed."
2160 2142 msgstr "A transferência de arquivos terminou com sucesso."
2161 2143  
2162   -#: v3270ftprogress.c:133 v3270ftprogress.c:139
  2144 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:133 src/v3270ft/v3270ftprogress.c:139
2163 2145 msgid ""
2164 2146 "The host program has detected an error in the file data during a RECEIVE "
2165 2147 "operation."
2166 2148 msgstr "O host detectou um erro no arquivo durante a operação de recebimento."
2167 2149  
2168   -#: security.c:182
  2150 +#: src/v3270/security.c:190
2169 2151 msgid ""
2170 2152 "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer "
2171 2153 "certificate of an untrusted certificate cannot be found."
... ... @@ -2173,7 +2155,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2173 2155 "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer "
2174 2156 "certificate of an untrusted certificate cannot be found."
2175 2157  
2176   -#: security.c:56
  2158 +#: src/v3270/security.c:64
2177 2159 msgid ""
2178 2160 "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This "
2179 2161 "normally means the list of trusted certificates is not complete."
... ... @@ -2181,20 +2163,20 @@ msgstr &quot;&quot;
2181 2163 "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This "
2182 2164 "normally means the list of trusted certificates is not complete."
2183 2165  
2184   -#: window.c:331
  2166 +#: window.c:310
2185 2167 #, c-format
2186 2168 msgid "The known types are %s"
2187 2169 msgstr "Os tipos conhecidos são %s"
2188 2170  
2189   -#: main.c:389
  2171 +#: main.c:391
2190 2172 msgid "The model of 3270 display to be emulated"
2191 2173 msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada"
2192 2174  
2193   -#: v3270ftprogress.c:65
  2175 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:65
2194 2176 msgid "The name of the file in the host"
2195 2177 msgstr "Nome do arquivo no host"
2196 2178  
2197   -#: security.c:168
  2179 +#: src/v3270/security.c:176
2198 2180 msgid ""
2199 2181 "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be "
2200 2182 "found in the list of trusted certificates."
... ... @@ -2202,28 +2184,28 @@ msgstr &quot;&quot;
2202 2184 "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be "
2203 2185 "found in the list of trusted certificates."
2204 2186  
2205   -#: security.c:84
  2187 +#: src/v3270/security.c:92
2206 2188 msgid ""
2207 2189 "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read."
2208 2190 msgstr ""
2209 2191 "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read."
2210 2192  
2211   -#: src/lib3270/ft.c:272
  2193 +#: ft.c:272
2212 2194 msgid "The remote file name is invalid."
2213 2195 msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido."
2214 2196  
2215   -#: security.c:231
  2197 +#: src/v3270/security.c:239
2216 2198 msgid "The root CA is marked to reject the specified purpose."
2217 2199 msgstr ""
2218 2200 "O certificado raiz está marcado para rejeitar a finalidade especificada."
2219 2201  
2220   -#: security.c:224
  2202 +#: src/v3270/security.c:232
2221 2203 msgid "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose."
2222 2204 msgstr ""
2223 2205 "O Certificado raiz não está marcado como confiável para os fins "
2224 2206 "especificados."
2225 2207  
2226   -#: src/lib3270/ssl.c:165
  2208 +#: ssl.c:167
2227 2209 msgid ""
2228 2210 "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted "
2229 2211 "certificate authority."
... ... @@ -2231,17 +2213,17 @@ msgstr &quot;&quot;
2231 2213 "O certificado de segurança apresentado pelo servidor não foi assinado por "
2232 2214 "uma autoridade certificadora confiável."
2233 2215  
2234   -#: security.c:91 security.c:98
  2216 +#: src/v3270/security.c:99 src/v3270/security.c:106
2235 2217 msgid "The signature of the certificate is invalid."
2236 2218 msgstr "A assinatura do certificado não é válida."
2237 2219  
2238   -#: security.c:217
  2220 +#: src/v3270/security.c:225
2239 2221 msgid "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose."
2240 2222 msgstr ""
2241 2223 "O certificado fornecido não pode ser utilizado para a finalidade "
2242 2224 "especificada."
2243 2225  
2244   -#: v3270ftprogress.c:189
  2226 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:189
2245 2227 msgid "There is not enough space available for data on the host."
2246 2228 msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados."
2247 2229  
... ... @@ -2250,7 +2232,7 @@ msgstr &quot;Não existe espaço suficiente no host para os dados.&quot;
2250 2232 msgid "There's no available settings for charset \"%s\""
2251 2233 msgstr "Não encontrei configuração para a tabela de caracteres \"%s\""
2252 2234  
2253   -#: v3270ftprogress.c:255
  2235 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:255
2254 2236 msgid "This is a host program error."
2255 2237 msgstr "Este é um erro no programa do host."
2256 2238  
... ... @@ -2283,18 +2265,18 @@ msgstr &quot;&quot;
2283 2265 "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
2284 2266 "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA"
2285 2267  
2286   -#: main.c:508
  2268 +#: main.c:510
2287 2269 #, c-format
2288 2270 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d"
2289 2271 msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d"
2290 2272  
2291   -#: src/lib3270/connect.c:350
  2273 +#: connect.c:350
2292 2274 #, c-format
2293 2275 msgid ""
2294 2276 "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)."
2295 2277 msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)."
2296 2278  
2297   -#: charset.c:376
  2279 +#: src/v3270/charset.c:374
2298 2280 msgid "Too many remaps"
2299 2281 msgstr "Muitos remapeamentos"
2300 2282  
... ... @@ -2302,11 +2284,11 @@ msgstr &quot;Muitos remapeamentos&quot;
2302 2284 msgid "Toolbar"
2303 2285 msgstr "Barra de ferramentas"
2304 2286  
2305   -#: v3270ftprogress.c:70
  2287 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:70
2306 2288 msgid "Total bytes to transfer"
2307 2289 msgstr "Total de bytes a transferir"
2308 2290  
2309   -#: v3270ftprogress.c:69
  2291 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:69
2310 2292 msgid "Total:"
2311 2293 msgstr "Total:"
2312 2294  
... ... @@ -2314,19 +2296,19 @@ msgstr &quot;Total:&quot;
2314 2296 msgid "Trace"
2315 2297 msgstr "Trace"
2316 2298  
2317   -#: src/lib3270/toggles.c:98 98trace.xml:36
  2299 +#: toggles.c:98 98trace.xml:36
2318 2300 msgid "Trace Data Stream"
2319 2301 msgstr "Trace Data Stream"
2320 2302  
2321   -#: src/lib3270/toggles.c:122
  2303 +#: toggles.c:122
2322 2304 msgid "Trace interface events"
2323 2305 msgstr "Trace interface events"
2324 2306  
2325   -#: src/lib3270/toggles.c:224 98trace.xml:38
  2307 +#: toggles.c:224 98trace.xml:38
2326 2308 msgid "Trace network data flow"
2327 2309 msgstr "Trace network data flow"
2328 2310  
2329   -#: src/lib3270/toggles.c:116 98trace.xml:37
  2311 +#: toggles.c:116 98trace.xml:37
2330 2312 msgid "Trace screen contents"
2331 2313 msgstr "Trace do conteúdo da tela"
2332 2314  
... ... @@ -2334,44 +2316,43 @@ msgstr &quot;Trace do conteúdo da tela&quot;
2334 2316 msgid "Trace user interface events"
2335 2317 msgstr "Trace user interface events"
2336 2318  
2337   -#: src/lib3270/toggles.c:92 00default.xml:117
  2319 +#: toggles.c:92 00default.xml:117
2338 2320 msgid "Track Cursor"
2339 2321 msgstr "Mostrar posição do cursor"
2340 2322  
2341   -#: tables.c:106
  2323 +#: src/v3270ft/tables.c:106
2342 2324 msgid "Tracks"
2343 2325 msgstr "Trilhas"
2344 2326  
2345   -#: src/lib3270/ft_cut.c:370
  2327 +#: ft_cut.c:370
2346 2328 msgid "Transfer cancelled by host"
2347 2329 msgstr "Transferência cancelada pelo host"
2348 2330  
2349   -#: src/lib3270/ft_dft.c:233 src/lib3270/ft_dft.c:376 src/lib3270/ft_cut.c:399
2350   -#: src/lib3270/ft_cut.c:497
  2331 +#: ft_dft.c:233 ft_dft.c:376 ft_cut.c:399 ft_cut.c:497
2351 2332 msgid "Transfer cancelled by user"
2352 2333 msgstr "Transferência cancelada pelo usuário"
2353 2334  
2354   -#: src/lib3270/ft.c:562
  2335 +#: ft.c:562
2355 2336 msgid "Transfer complete"
2356 2337 msgstr "Transferência completa"
2357 2338  
2358   -#: v3270ftprogress.c:759 src/lib3270/ft.c:567
  2339 +#: ft.c:567 src/v3270ft/v3270ftprogress.c:759
2359 2340 msgid "Transfer failed"
2360 2341 msgstr "Transferência falhou"
2361 2342  
2362   -#: v3270ft.c:340
  2343 +#: src/v3270ft/v3270ft.c:340
2363 2344 msgid "Transfer options"
2364 2345 msgstr "Opções de transferência"
2365 2346  
2366   -#: v3270ftprogress.c:80
  2347 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:80
2367 2348 msgid "Transfer speed"
2368 2349 msgstr "Velocidade de transferência"
2369 2350  
2370   -#: src/lib3270/ft_cut.c:463
  2351 +#: ft_cut.c:463
2371 2352 msgid "Transmission error"
2372 2353 msgstr "Erro de transmissão"
2373 2354  
2374   -#: transfer.c:84
  2355 +#: src/v3270ft/transfer.c:84
2375 2356 msgid "Try again with the same file."
2376 2357 msgstr "Tente de novo com o mesmo arquivo."
2377 2358  
... ... @@ -2383,72 +2364,72 @@ msgstr &quot;Turquesa&quot;
2383 2364 msgid "UTF-8"
2384 2365 msgstr "UTF-8"
2385 2366  
2386   -#: src/lib3270/ft_dft.c:173
  2367 +#: ft_dft.c:173
2387 2368 msgid "Uknown DFT Open type from host"
2388 2369 msgstr "Host enviou código de abertura DFT desconhecido"
2389 2370  
2390   -#: src/lib3270/connect.c:349
  2371 +#: connect.c:349
2391 2372 msgid "Unable to connect to secure hosts"
2392 2373 msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros"
2393 2374  
2394   -#: security.c:83
  2375 +#: src/v3270/security.c:91
2395 2376 msgid "Unable to decode issuer public key"
2396 2377 msgstr "Não é possível decodificar chave pública do emissor"
2397 2378  
2398   -#: security.c:76
  2379 +#: src/v3270/security.c:84
2399 2380 msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
2400 2381 msgstr ""
2401 2382 "Não foi possível decriptar assinatura da lista de certificados revogados"
2402 2383  
2403   -#: security.c:69
  2384 +#: src/v3270/security.c:77
2404 2385 msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
2405 2386 msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado"
2406 2387  
2407   -#: src/lib3270/connect.c:216
  2388 +#: connect.c:216
2408 2389 msgid "Unable to find selected hostname."
2409 2390 msgstr "Não consegui encontrar o host selecionado."
2410 2391  
2411   -#: security.c:62
  2392 +#: src/v3270/security.c:70
2412 2393 msgid "Unable to get certificate CRL"
2413 2394 msgstr "Unable to get certificate CRL"
2414 2395  
2415   -#: src/lib3270/ssl.c:148
  2396 +#: ssl.c:150
2416 2397 msgid "Unable to get certificate CRL."
2417 2398 msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado."
2418 2399  
2419   -#: src/lib3270/connect.c:99
  2400 +#: connect.c:99
2420 2401 msgid "Unable to get connection state."
2421 2402 msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão."
2422 2403  
2423   -#: security.c:55
  2404 +#: src/v3270/security.c:63
2424 2405 msgid "Unable to get issuer certificate"
2425 2406 msgstr "Não foi possível obter emissor do certificado"
2426 2407  
2427   -#: security.c:181
  2408 +#: src/v3270/security.c:189
2428 2409 msgid "Unable to get local issuer certificate"
2429 2410 msgstr "Unable to get local issuer certificate"
2430 2411  
2431   -#: src/lib3270/paste.c:302
  2412 +#: paste.c:302
2432 2413 msgid "Unable to paste text"
2433 2414 msgstr "Incapaz de colar texto"
2434 2415  
2435   -#: src/lib3270/ft.c:510
  2416 +#: ft.c:510
2436 2417 msgid "Unable to send file-transfer request"
2437 2418 msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo"
2438 2419  
2439   -#: security.c:188
  2420 +#: src/v3270/security.c:196
2440 2421 msgid "Unable to verify the first certificate"
2441 2422 msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado"
2442 2423  
2443   -#: tables.c:92
  2424 +#: src/v3270ft/tables.c:92
2444 2425 msgid "Undefined"
2445 2426 msgstr "Indefinido"
2446 2427  
2447   -#: security.c:379
  2428 +#: src/v3270/security.c:387
2448 2429 msgid "Unexpected SSL error"
2449 2430 msgstr "Erro SSL inesperado"
2450 2431  
2451   -#: security.c:408
  2432 +#: src/v3270/security.c:416
2452 2433 #, c-format
2453 2434 msgid "Unexpected SSL error <b>%ld</b>"
2454 2435 msgstr "Erro SSL <b>%ld</b> inesperado"
... ... @@ -2458,7 +2439,7 @@ msgstr &quot;Erro SSL &lt;b&gt;%ld&lt;/b&gt; inesperado&quot;
2458 2439 msgid "Unexpected action attribute in <%s>"
2459 2440 msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>"
2460 2441  
2461   -#: src/lib3270/paste.c:303
  2442 +#: paste.c:303
2462 2443 msgid "Unexpected error"
2463 2444 msgstr "Erro inesperado"
2464 2445  
... ... @@ -2482,7 +2463,7 @@ msgstr &quot;Valor de attributo inesperado ou inválido: \&quot;%s\&quot;&quot;
2482 2463 msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\""
2483 2464 msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\""
2484 2465  
2485   -#: security.c:344
  2466 +#: src/v3270/security.c:352
2486 2467 msgid "Unexpected or unknown security status"
2487 2468 msgstr "Estado de segurança inesperado ou desconhecido."
2488 2469  
... ... @@ -2496,31 +2477,31 @@ msgstr &quot;Estado inesperado %04d&quot;
2496 2477 msgid "Unexpected target \"%s\""
2497 2478 msgstr "Alvo inesperado \"%s\""
2498 2479  
2499   -#: src/lib3270/kybd.c:307
  2480 +#: kybd.c:307
2500 2481 #, c-format
2501 2482 msgid "Unexpected type %d in typeahead queue"
2502 2483 msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado"
2503 2484  
2504   -#: src/lib3270/ctlr.c:730
  2485 +#: ctlr.c:730
2505 2486 #, c-format
2506 2487 msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X"
2507 2488 msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X"
2508 2489  
2509   -#: src/lib3270/ft_cut.c:378
  2490 +#: ft_cut.c:378
2510 2491 msgid "Unknown FT control code from host"
2511 2492 msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido"
2512 2493  
2513   -#: src/lib3270/kybd.c:2408
  2494 +#: kybd.c:2408
2514 2495 #, c-format
2515 2496 msgid "Unknown PA key %d"
2516 2497 msgstr "PA %d desconhecida"
2517 2498  
2518   -#: src/lib3270/kybd.c:2423
  2499 +#: kybd.c:2423
2519 2500 #, c-format
2520 2501 msgid "Unknown PF key %d"
2521 2502 msgstr "PF %d desconhecida"
2522 2503  
2523   -#: src/lib3270/ft_cut.c:302
  2504 +#: ft_cut.c:302
2524 2505 msgid "Unknown frame type from host"
2525 2506 msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido"
2526 2507  
... ... @@ -2529,27 +2510,27 @@ msgstr &quot;Servidor enviou tipo de frame desconhecido&quot;
2529 2510 msgid "Unknown popup type \"%s\""
2530 2511 msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido"
2531 2512  
2532   -#: src/lib3270/rpq.c:227
  2513 +#: rpq.c:227
2533 2514 msgid "Unsupported RPQ term"
2534 2515 msgstr "Unsupported RPQ term"
2535 2516  
2536   -#: security.c:216
  2517 +#: src/v3270/security.c:224
2537 2518 msgid "Unsupported certificate purpose"
2538 2519 msgstr "Finalidade do certificado não é suportada"
2539 2520  
2540   -#: src/lib3270/toggles.c:194 00default.xml:130
  2521 +#: toggles.c:194 00default.xml:130
2541 2522 msgid "Use +/- for field navigation"
2542 2523 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
2543 2524  
2544   -#: tables.c:75
  2525 +#: src/v3270ft/tables.c:75
2545 2526 msgid "Use host default record format."
2546 2527 msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor."
2547 2528  
2548   -#: src/lib3270/toggles.c:195
  2529 +#: toggles.c:195
2549 2530 msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields"
2550 2531 msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields"
2551 2532  
2552   -#: tables.c:86
  2533 +#: src/v3270ft/tables.c:86
2553 2534 msgid "Variable"
2554 2535 msgstr "Variável"
2555 2536  
... ... @@ -2558,15 +2539,15 @@ msgstr &quot;Variável&quot;
2558 2539 msgid "Version %s-%s"
2559 2540 msgstr "Versão %s-%s"
2560 2541  
2561   -#: src/lib3270/connect.c:167
  2542 +#: connect.c:167
2562 2543 msgid "WSAStartup failed"
2563 2544 msgstr "WSAStartup falhou"
2564 2545  
2565   -#: src/lib3270/ft.c:519
  2546 +#: ft.c:519
2566 2547 msgid "Waiting for GET response"
2567 2548 msgstr "Aguardando resposta do pedido de download"
2568 2549  
2569   -#: src/lib3270/ft.c:521
  2550 +#: ft.c:521
2570 2551 msgid "Waiting for PUT response"
2571 2552 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload"
2572 2553  
... ... @@ -2586,56 +2567,56 @@ msgstr &quot;Janela&quot;
2586 2567 msgid "Windows Western languages (CP1252)"
2587 2568 msgstr "Windows ocidental (CP1252)"
2588 2569  
2589   -#: src/lib3270/util.c:163
  2570 +#: util.c:163
2590 2571 #, c-format
2591 2572 msgid "Windows error %d"
2592 2573 msgstr "Erro windows %d"
2593 2574  
2594   -#: oia.c:419 oia.c:443 oia.c:447
  2575 +#: src/v3270/oia.c:426 src/v3270/oia.c:450 src/v3270/oia.c:454
2595 2576 msgid "X"
2596 2577 msgstr "X"
2597 2578  
2598   -#: oia.c:423
  2579 +#: src/v3270/oia.c:430
2599 2580 msgid "X -f"
2600 2581 msgstr "X -f"
2601 2582  
2602   -#: oia.c:455
  2583 +#: src/v3270/oia.c:462
2603 2584 msgid "X Connecting"
2604 2585 msgstr "X Conectando"
2605 2586  
2606   -#: oia.c:439
  2587 +#: src/v3270/oia.c:446
2607 2588 msgid "X Inhibit"
2608 2589 msgstr "X Inibido"
2609 2590  
2610   -#: oia.c:415
  2591 +#: src/v3270/oia.c:422
2611 2592 msgid "X Not Connected"
2612 2593 msgstr "X Desconectado"
2613 2594  
2614   -#: oia.c:431
  2595 +#: src/v3270/oia.c:438
2615 2596 msgid "X Numeric"
2616 2597 msgstr "X Numérico"
2617 2598  
2618   -#: oia.c:435
  2599 +#: src/v3270/oia.c:442
2619 2600 msgid "X Overflow"
2620 2601 msgstr "X Estouro"
2621 2602  
2622   -#: oia.c:427
  2603 +#: src/v3270/oia.c:434
2623 2604 msgid "X Protected"
2624 2605 msgstr "X Protegido"
2625 2606  
2626   -#: oia.c:451
  2607 +#: src/v3270/oia.c:458
2627 2608 msgid "X Resolving"
2628 2609 msgstr "X Resolvendo"
2629 2610  
2630   -#: oia.c:403
  2611 +#: src/v3270/oia.c:410
2631 2612 msgid "X System"
2632 2613 msgstr "X Sistema"
2633 2614  
2634   -#: oia.c:407
  2615 +#: src/v3270/oia.c:414
2635 2616 msgid "X Wait"
2636 2617 msgstr "X Aguarde"
2637 2618  
2638   -#: v3270ft.c:196 v3270ft.c:216
  2619 +#: src/v3270ft/v3270ft.c:196 src/v3270ft/v3270ft.c:216
2639 2620 msgid "XML file"
2640 2621 msgstr "Arquivo XML"
2641 2622  
... ... @@ -2643,18 +2624,18 @@ msgstr &quot;Arquivo XML&quot;
2643 2624 msgid "Yellow"
2644 2625 msgstr "Amarelo"
2645 2626  
2646   -#: v3270ftprogress.c:127
  2627 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:127
2647 2628 msgid ""
2648 2629 "You did not enter the required parameters after a SEND or RECEIVE command."
2649 2630 msgstr ""
2650 2631 "Você não entrou os parametros necessários para um comando ENVIAR/RECEBER."
2651 2632  
2652   -#: v3270ftprogress.c:231
  2633 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:231
2653 2634 msgid "You did not specify an existing CMS file for RECEIVE."
2654 2635 msgstr ""
2655 2636 "Você não especificou um arquivo CMS existente para a operação de recebimento."
2656 2637  
2657   -#: v3270ftprogress.c:145
  2638 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:145
2658 2639 msgid ""
2659 2640 "You need 30 KB of main storage (not disk space) on the host for the file "
2660 2641 "transfer, in addition to the host requirement."
... ... @@ -2662,14 +2643,14 @@ msgstr &quot;&quot;
2662 2643 "Você precisa de 30 KB de armazenamento principal (não espaço em disco) no "
2663 2644 "host para a transferência de arquivo, além do requerido pelo host."
2664 2645  
2665   -#: v3270ftprogress.c:213
  2646 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:213
2666 2647 msgid ""
2667 2648 "You selected an option that can only be used if SPACE is also specified."
2668 2649 msgstr ""
2669 2650 "Você selecionou uma opção que só pode ser usada se \"ESPAÇO\" também for "
2670 2651 "específicado."
2671 2652  
2672   -#: v3270ftprogress.c:195
  2653 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:195
2673 2654 msgid ""
2674 2655 "You selected an option that is either not recognized, is specified as a "
2675 2656 "positional keyword, or has an associated value that is incorrect."
... ... @@ -2677,14 +2658,14 @@ msgstr &quot;&quot;
2677 2658 "Você selecionou uma opção que, ou não foi reconhecida, foi especificada como "
2678 2659 "uma palavra-chave posicional ou não tem um valor associado."
2679 2660  
2680   -#: v3270ftprogress.c:219
  2661 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:219
2681 2662 msgid ""
2682 2663 "You selected an option that is invalid with a host-partitioned data set."
2683 2664 msgstr ""
2684 2665 "Você selecionou uma opção que é inválida para um dataset particionado pelo "
2685 2666 "host."
2686 2667  
2687   -#: v3270ftprogress.c:207
  2668 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:207
2688 2669 msgid ""
2689 2670 "You selected an option that is not valid with APPEND, but otherwise may be "
2690 2671 "used."
... ... @@ -2692,7 +2673,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2692 2673 "Você selecionou uma opção que não é válida com \"Adicionar\", porém, pode "
2693 2674 "ser usada."
2694 2675  
2695   -#: v3270ftprogress.c:201
  2676 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:201
2696 2677 msgid ""
2697 2678 "You selected an option that is not valid with RECEIVE, but can be used with "
2698 2679 "SEND."
... ... @@ -2700,7 +2681,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2700 2681 "Você selecionou uma opção que não é válida para recebimento de arquivos, "
2701 2682 "porém, pode ser usada para envio."
2702 2683  
2703   -#: v3270ftprogress.c:237
  2684 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:237
2704 2685 msgid ""
2705 2686 "You specified a CMS file mode for the SEND key that does not allow write "
2706 2687 "access."
... ... @@ -2708,21 +2689,22 @@ msgstr &quot;&quot;
2708 2689 "Você especificou modo de arquivo CMS para um envio que não permite acesso de "
2709 2690 "gravação."
2710 2691  
2711   -#: v3270ftprogress.c:243
  2692 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:243
2712 2693 msgid "You specified a CMS file mode that is not in the CMS search order."
2713 2694 msgstr ""
2714 2695 "Você especificou um modo de arquivo CMS que não está na ordem de pesquisa "
2715 2696 "CMS."
2716 2697  
2717   -#: v3270ftprogress.c:183
  2698 +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:183
2718 2699 msgid "You specified an option that is invalid."
2719 2700 msgstr "Você especificou uma opção inválida."
2720 2701  
2721   -#: hostselect.c:389 select.c:87 select.c:177
  2702 +#: src/v3270ft/select.c:87 src/v3270ft/select.c:177
  2703 +#: src/dialogs/hostselect.c:388
2722 2704 msgid "_Cancel"
2723 2705 msgstr "_Cancelar"
2724 2706  
2725   -#: hostselect.c:55
  2707 +#: src/dialogs/hostselect.c:54
2726 2708 msgid "_Color table:"
2727 2709 msgstr "Tabela de cores:"
2728 2710  
... ... @@ -2746,15 +2728,15 @@ msgstr &quot;_Arquivo&quot;
2746 2728 msgid "_Font:"
2747 2729 msgstr "_Fonte:"
2748 2730  
2749   -#: hostselect.c:171
  2731 +#: src/dialogs/hostselect.c:170
2750 2732 msgid "_Host options"
2751 2733 msgstr "Opções do _Servidor"
2752 2734  
2753   -#: hostselect.c:147
  2735 +#: src/dialogs/hostselect.c:146
2754 2736 msgid "_Host:"
2755 2737 msgstr "Nome do _Host:"
2756 2738  
2757   -#: v3270ft.c:335
  2739 +#: src/v3270ft/v3270ft.c:335
2758 2740 msgid "_Local file:"
2759 2741 msgstr "Arquivo _local:"
2760 2742  
... ... @@ -2762,7 +2744,7 @@ msgstr &quot;Arquivo _local:&quot;
2762 2744 msgid "_Network"
2763 2745 msgstr "_Rede"
2764 2746  
2765   -#: v3270ft.c:334
  2747 +#: src/v3270ft/v3270ft.c:334
2766 2748 msgid "_Operation:"
2767 2749 msgstr "_Operação:"
2768 2750  
... ... @@ -2770,19 +2752,19 @@ msgstr &quot;_Operação:&quot;
2770 2752 msgid "_Options"
2771 2753 msgstr "_Opções"
2772 2754  
2773   -#: v3270ft.c:336
  2755 +#: src/v3270ft/v3270ft.c:336
2774 2756 msgid "_Remote file:"
2775 2757 msgstr "Arquivo _remoto:"
2776 2758  
2777   -#: hostselect.c:166
  2759 +#: src/dialogs/hostselect.c:165
2778 2760 msgid "_Secure connection."
2779 2761 msgstr "Conexão _Segura."
2780 2762  
2781   -#: hostselect.c:148
  2763 +#: src/dialogs/hostselect.c:147
2782 2764 msgid "_Service:"
2783 2765 msgstr "_Serviço:"
2784 2766  
2785   -#: tables.c:43
  2767 +#: src/v3270ft/tables.c:43
2786 2768 msgid "_Text file"
2787 2769 msgstr "Arquivo _texto"
2788 2770  
... ... @@ -2811,29 +2793,27 @@ msgstr &quot;Atributo inesperado \&quot;action\&quot; em &lt;%s&gt;&quot;
2811 2793 msgid "an action attribute"
2812 2794 msgstr "um atributo \"action\""
2813 2795  
2814   -#: src/lib3270/session.c:271
  2796 +#: session.c:346
2815 2797 msgid "bracket"
2816 2798 msgstr "bracket"
2817 2799  
2818   -#: src/lib3270/toggles.c:317 src/lib3270/connect.c:378
2819   -#: src/lib3270/connect.c:473
  2800 +#: toggles.c:317 connect.c:378 connect.c:473
2820 2801 msgid "disable"
2821 2802 msgstr "desabilitar"
2822 2803  
2823   -#: src/lib3270/toggles.c:317 src/lib3270/connect.c:378
2824   -#: src/lib3270/connect.c:473
  2804 +#: toggles.c:317 connect.c:378 connect.c:473
2825 2805 msgid "enable"
2826 2806 msgstr "habilitar"
2827 2807  
2828   -#: src/lib3270/connect.c:587
  2808 +#: connect.c:587
2829 2809 msgid "fcntl() error when getting socket state."
2830 2810 msgstr "erro fcntl() ao obter estado do socket."
2831 2811  
2832   -#: src/lib3270/connect.c:398 src/lib3270/connect.c:574
  2812 +#: connect.c:398 connect.c:574
2833 2813 msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed."
2834 2814 msgstr "ioctlsocket(FIONBIO) failed."
2835 2815  
2836   -#: src/lib3270/connect.c:428 src/lib3270/connect.c:462
  2816 +#: connect.c:428 connect.c:462
2837 2817 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
2838 2818 msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
2839 2819  
... ... @@ -2897,6 +2877,12 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
2897 2877 #~ "32768. Valores maiores trazem maior performance, porem, nem todos os "
2898 2878 #~ "hosts podem suportá-los."
2899 2879  
  2880 +#~ msgid "Can't open file"
  2881 +#~ msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
  2882 +
  2883 +#~ msgid "Can't save trace data to file %s"
  2884 +#~ msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s"
  2885 +
2900 2886 #~ msgid "Can't start download."
2901 2887 #~ msgstr "Não foi possível iniciar o download."
2902 2888  
... ...
locale/pw3270.pot
... ... @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr &quot;&quot;
9 9 "#-#-#-#-# pw3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
10 10 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12   -"POT-Creation-Date: 2018-12-06 12:12-0200\n"
  12 +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 13:10-0200\n"
13 13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr &quot;&quot;
20 20 "#-#-#-#-# lib3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
21 21 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
22 22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23   -"POT-Creation-Date: 2018-12-06 12:12-0200\n"
  23 +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 13:10-0200\n"
24 24 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
25 25 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
26 26 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr &quot;&quot;
31 31 "#-#-#-#-# libv3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
32 32 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
33 33 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
34   -"POT-Creation-Date: 2018-12-06 12:12-0200\n"
  34 +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 13:10-0200\n"
35 35 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
36 36 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
37 37 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr &quot;&quot;
53 53 "#-#-#-#-# dbus3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
54 54 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55 55 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
56   -"POT-Creation-Date: 2018-12-06 12:12-0200\n"
  56 +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 13:10-0200\n"
57 57 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
58 58 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
59 59 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ...
rpm/pw3270.spec
... ... @@ -151,21 +151,28 @@ Based on the original x3270 code, pw3270 was originally created for Banco do Bra
151 151 %package -n lib3270-%{_libvrs}
152 152 Summary: 3270 Communication library for %{name}
153 153 Group: System/Libraries
154   -Provides: lib3270 = %{version}
  154 +Provides: lib3270 = %{version}
  155 +
  156 +Provides: lib3270_%{MAJOR_VERSION}_%{MINOR_VERSION}
  157 +Conflicts: otherproviders(lib3270_%{MAJOR_VERSION}_%{MINOR_VERSION})
155 158  
156 159 %description -n lib3270-%{_libvrs}
157 160 GTK-based IBM 3270 terminal emulator with many advanced features. It can be used to communicate with any IBM host that supports 3270-style connections over TELNET.
158 161  
159 162 This package contains the tn3270 protocol library for %{name}.
160 163  
161   -%package -n libpw3270-%{_libvrs}
162   -Summary: 3270 terminal emulation library
  164 +%package -n libv3270-%{_libvrs}
  165 +Summary: 3270 Communication library for %{name}
163 166 Group: System/Libraries
  167 +Provides: lib3270 = %{version}
164 168  
165   -%description -n libpw3270-%{_libvrs}
  169 +Provides: lib3270_%{MAJOR_VERSION}_%{MINOR_VERSION}
  170 +Conflicts: otherproviders(lib3270_%{MAJOR_VERSION}_%{MINOR_VERSION})
  171 +
  172 +%description -n libv3270-%{_libvrs}
166 173 GTK-based IBM 3270 terminal emulator with many advanced features. It can be used to communicate with any IBM host that supports 3270-style connections over TELNET.
167 174  
168   -This package contains the terminal emulator library.
  175 +This package contains the tn3270 protocol library for %{name}.
169 176  
170 177 #--[ Devel ]----------------------------------------------------------------------------------------------------------
171 178  
... ... @@ -174,6 +181,9 @@ Summary: Devel for 3270 Communication library for %{name}
174 181 Group: Development/Libraries/C and C++
175 182 Requires: lib3270-%{_libvrs} = %{version}
176 183  
  184 +Provides: lib3270-devel = %{version}
  185 +Conflicts: otherproviders(lib3270-devel)
  186 +
177 187 %description -n lib3270-devel
178 188 GTK-based IBM 3270 terminal emulator with many advanced features. It can be used to communicate with any IBM host that supports 3270-style connections over TELNET.
179 189  
... ... @@ -183,8 +193,13 @@ This package contains the development files for tn3270 protocol library for %{na
183 193 Summary: Files required for development of %{name} plugins
184 194 Group: Development/Libraries/C and C++
185 195 Requires: pkgconfig(lib3270) = %{version}
186   -Requires: pkgconfig(gtk+-3.0)
187   -Requires: libpw3270-%{_libvrs} = %{version}
  196 +
  197 +Requires: pkgconfig(gtk+-3.0)
  198 +Requires: lib3270-devel = %{version}
  199 +
  200 +Provides: libv3270-devel = %{version}
  201 +Conflicts: otherproviders(libv3270-devel)
  202 +
188 203  
189 204 %description -n %{name}-devel
190 205 GTK-based IBM 3270 terminal emulator with many advanced features. It can be used to communicate with any IBM host that supports 3270-style connections over TELNET.
... ... @@ -217,8 +232,10 @@ aclocal
217 232 autoconf
218 233  
219 234 NOCONFIGURE=1 ./modules/lib3270/autogen.sh
  235 +NOCONFIGURE=1 ./modules/libv3270/autogen.sh
220 236  
221   -%configure --with-release=%{release}
  237 +%configure \
  238 + --with-release=%{release}
222 239  
223 240 %build
224 241 make clean
... ...
src/pw3270/Makefile.in
... ... @@ -268,9 +268,8 @@ install: \
268 268  
269 269 install-devel:
270 270  
271   - @mkdir -p $(DESTDIR)$(includedir)/pw3270
272   - @mkdir -p $(DESTDIR)$(includedir)/v3270
273 271 @mkdir -p $(DESTDIR)$(libdir)/pkgconfig
  272 + @mkdir -p $(DESTDIR)$(includedir)/pw3270
274 273  
275 274 # Install includes
276 275 @$(INSTALL_DATA) \
... ... @@ -278,17 +277,9 @@ install-devel:
278 277 $(DESTDIR)$(includedir)/pw3270
279 278  
280 279 @$(INSTALL_DATA) \
281   - $(BASEDIR)/src/include/v3270/*.h \
282   - $(DESTDIR)$(includedir)/v3270
283   -
284   - @$(INSTALL_DATA) \
285 280 $(BASEDIR)/src/include/pw3270.h \
286 281 $(DESTDIR)$(includedir)
287 282  
288   - @$(INSTALL_DATA) \
289   - $(BASEDIR)/src/include/v3270.h \
290   - $(DESTDIR)$(includedir)
291   -
292 283 # Install PKG-CONFIG files
293 284 @$(INSTALL_DATA) \
294 285 $(BASEDIR)/sdk/*.pc \
... ...