Commit a60c16912fc0360e87d7156a969897f3b132f3dd
1 parent
f63e3be8
Exists in
master
and in
5 other branches
Updating README.MD with new template, fixing package build.
Showing
5 changed files
with
479 additions
and
462 deletions
Show diff stats
README.md
| 1 | + | ||
| 2 | +GTK Based 3270 terminal emulator | ||
| 3 | +================================ | ||
| 4 | + | ||
| 1 | pw3270 is a modern, GTK-based, completely free tn3270 emulator. | 5 | pw3270 is a modern, GTK-based, completely free tn3270 emulator. |
| 2 | 6 | ||
| 3 | Created originally for Banco do Brasil, it's now an official Brazilian Government Public Software project, and is used worldwide. | 7 | Created originally for Banco do Brasil, it's now an official Brazilian Government Public Software project, and is used worldwide. |
| 4 | 8 | ||
| 5 | See more details at https://softwarepublico.gov.br/social/pw3270/ | 9 | See more details at https://softwarepublico.gov.br/social/pw3270/ |
| 6 | 10 | ||
| 11 | +Installation repositories | ||
| 12 | +========================= | ||
| 13 | + | ||
| 14 | +The latest version packaged for many linux distributions can be found in SuSE Build Service (https://build.opensuse.org/project/show/home:PerryWerneck:pw3270) | ||
| 15 | + | ||
| 16 | +Requirements | ||
| 17 | +============ | ||
| 18 | + | ||
| 19 | +GTK-3 | ||
| 20 | + https://www.gtk.org/ | ||
| 21 | + | ||
| 22 | + | ||
| 23 | +Building for Linux | ||
| 24 | +================== | ||
| 25 | + | ||
| 26 | + | ||
| 27 | +Cross-compiling for Windows | ||
| 28 | +=========================== | ||
| 29 | + |
locale/pt_BR.po
| @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | ||
| 5 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
| 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
| 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 8 | -"POT-Creation-Date: 2018-11-12 09:35-0200\n" | 8 | +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 13:10-0200\n" |
| 9 | "PO-Revision-Date: 2018-10-22 14:38-0300\n" | 9 | "PO-Revision-Date: 2018-10-22 14:38-0300\n" |
| 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
| 11 | "Language-Team: Português <>\n" | 11 | "Language-Team: Português <>\n" |
| @@ -19,20 +19,18 @@ msgstr "" | @@ -19,20 +19,18 @@ msgstr "" | ||
| 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| 20 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" | 20 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" |
| 21 | 21 | ||
| 22 | -#: window.c:329 | 22 | +#: window.c:308 |
| 23 | #, c-format | 23 | #, c-format |
| 24 | msgid " and <b>%s</b> for %s." | 24 | msgid " and <b>%s</b> for %s." |
| 25 | msgstr " e <b>%s</b> para %s." | 25 | msgstr " e <b>%s</b> para %s." |
| 26 | 26 | ||
| 27 | -#: src/lib3270/telnet.c:1059 src/lib3270/ssl.c:300 src/lib3270/ssl.c:374 | ||
| 28 | -#: src/lib3270/connect.c:103 src/lib3270/connect.c:119 | ||
| 29 | -#: src/lib3270/connect.c:121 src/lib3270/connect.c:588 | ||
| 30 | -#: src/lib3270/connect.c:605 | 27 | +#: telnet.c:1059 ssl.c:303 ssl.c:377 connect.c:103 connect.c:119 connect.c:121 |
| 28 | +#: connect.c:588 connect.c:605 | ||
| 31 | #, c-format | 29 | #, c-format |
| 32 | msgid "%s" | 30 | msgid "%s" |
| 33 | msgstr "%s" | 31 | msgstr "%s" |
| 34 | 32 | ||
| 35 | -#: window.c:281 | 33 | +#: window.c:260 |
| 36 | #, c-format | 34 | #, c-format |
| 37 | msgid "%s - Disconnected" | 35 | msgid "%s - Disconnected" |
| 38 | msgstr "%s - Desconectado" | 36 | msgstr "%s - Desconectado" |
| @@ -62,63 +60,62 @@ msgstr "Ação %s precisa do atributo src" | @@ -62,63 +60,62 @@ msgstr "Ação %s precisa do atributo src" | ||
| 62 | msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" | 60 | msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" |
| 63 | msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" | 61 | msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" |
| 64 | 62 | ||
| 65 | -#: src/lib3270/kybd.c:2659 | 63 | +#: kybd.c:2659 |
| 66 | #, c-format | 64 | #, c-format |
| 67 | msgid "%s: Bell not supported" | 65 | msgid "%s: Bell not supported" |
| 68 | msgstr "%s: Alerta sonoro não suportado" | 66 | msgstr "%s: Alerta sonoro não suportado" |
| 69 | 67 | ||
| 70 | -#: src/lib3270/kybd.c:2818 | 68 | +#: kybd.c:2818 |
| 71 | #, c-format | 69 | #, c-format |
| 72 | msgid "%s: Missing hex digits after \\x" | 70 | msgid "%s: Missing hex digits after \\x" |
| 73 | msgstr "%s: Faltando dígitos hexadecimais após \\x" | 71 | msgstr "%s: Faltando dígitos hexadecimais após \\x" |
| 74 | 72 | ||
| 75 | -#: src/lib3270/kybd.c:2758 | 73 | +#: kybd.c:2758 |
| 76 | #, c-format | 74 | #, c-format |
| 77 | msgid "%s: Unknown character after \\p" | 75 | msgid "%s: Unknown character after \\p" |
| 78 | msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\p" | 76 | msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\p" |
| 79 | 77 | ||
| 80 | -#: src/lib3270/kybd.c:2794 | 78 | +#: kybd.c:2794 |
| 81 | #, c-format | 79 | #, c-format |
| 82 | msgid "%s: Unknown character after \\pa" | 80 | msgid "%s: Unknown character after \\pa" |
| 83 | msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pa" | 81 | msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pa" |
| 84 | 82 | ||
| 85 | -#: src/lib3270/kybd.c:2772 | 83 | +#: kybd.c:2772 |
| 86 | #, c-format | 84 | #, c-format |
| 87 | msgid "%s: Unknown character after \\pf" | 85 | msgid "%s: Unknown character after \\pf" |
| 88 | msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pf" | 86 | msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pf" |
| 89 | 87 | ||
| 90 | -#: src/lib3270/kybd.c:2710 | 88 | +#: kybd.c:2710 |
| 91 | #, c-format | 89 | #, c-format |
| 92 | msgid "%s: Vertical tab not supported" | 90 | msgid "%s: Vertical tab not supported" |
| 93 | msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada" | 91 | msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada" |
| 94 | 92 | ||
| 95 | -#: window.c:324 | 93 | +#: window.c:303 |
| 96 | #, c-format | 94 | #, c-format |
| 97 | msgid "%s<b>%s</b> for %s" | 95 | msgid "%s<b>%s</b> for %s" |
| 98 | msgstr "%s<b>%s</b> para %s" | 96 | msgstr "%s<b>%s</b> para %s" |
| 99 | 97 | ||
| 100 | -#: main.c:402 | 98 | +#: main.c:404 |
| 101 | msgid "- 3270 Emulator for Gtk" | 99 | msgid "- 3270 Emulator for Gtk" |
| 102 | msgstr "- Emulador 3270 para GTK" | 100 | msgstr "- Emulador 3270 para GTK" |
| 103 | 101 | ||
| 104 | -#: hostselect.c:42 | 102 | +#: src/dialogs/hostselect.c:41 |
| 105 | msgid "16 colors" | 103 | msgid "16 colors" |
| 106 | msgstr "16 cores" | 104 | msgstr "16 cores" |
| 107 | 105 | ||
| 108 | -#: src/lib3270/screen.c:694 src/lib3270/screen.c:724 src/lib3270/screen.c:738 | ||
| 109 | -#: src/lib3270/screen.c:868 | 106 | +#: screen.c:687 screen.c:717 screen.c:731 screen.c:852 |
| 110 | msgid "3270 Error" | 107 | msgid "3270 Error" |
| 111 | msgstr "Erro 3270" | 108 | msgstr "Erro 3270" |
| 112 | 109 | ||
| 113 | -#: v3270ftprogress.c:424 v3270ft.c:354 | 110 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:424 src/v3270ft/v3270ft.c:354 |
| 114 | msgid "3270 File transfer" | 111 | msgid "3270 File transfer" |
| 115 | msgstr "Transferência de arquivos 3270" | 112 | msgstr "Transferência de arquivos 3270" |
| 116 | 113 | ||
| 117 | -#: src/lib3270/screen.c:709 | 114 | +#: screen.c:702 |
| 118 | msgid "3270 Warning" | 115 | msgid "3270 Warning" |
| 119 | msgstr "Alerta 3270" | 116 | msgstr "Alerta 3270" |
| 120 | 117 | ||
| 121 | -#: accessible.c:84 | 118 | +#: src/v3270/accessible.c:84 |
| 122 | msgid "3270 screen" | 119 | msgid "3270 screen" |
| 123 | msgstr "Tela 3270" | 120 | msgstr "Tela 3270" |
| 124 | 121 | ||
| @@ -127,7 +124,7 @@ msgstr "Tela 3270" | @@ -127,7 +124,7 @@ msgstr "Tela 3270" | ||
| 127 | msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d" | 124 | msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d" |
| 128 | msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d" | 125 | msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d" |
| 129 | 126 | ||
| 130 | -#: hostselect.c:43 | 127 | +#: src/dialogs/hostselect.c:42 |
| 131 | msgid "8 colors" | 128 | msgid "8 colors" |
| 132 | msgstr "8 cores" | 129 | msgstr "8 cores" |
| 133 | 130 | ||
| @@ -157,7 +154,7 @@ msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" | @@ -157,7 +154,7 @@ msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" | ||
| 157 | msgid "<b>%s</b>\n" | 154 | msgid "<b>%s</b>\n" |
| 158 | msgstr "<b>%s</b>\n" | 155 | msgstr "<b>%s</b>\n" |
| 159 | 156 | ||
| 160 | -#: widget.c:238 | 157 | +#: src/v3270/widget.c:242 |
| 161 | msgid "" | 158 | msgid "" |
| 162 | "<b>Identity not verified</b>\n" | 159 | "<b>Identity not verified</b>\n" |
| 163 | "Disconnected from host" | 160 | "Disconnected from host" |
| @@ -165,7 +162,7 @@ msgstr "" | @@ -165,7 +162,7 @@ msgstr "" | ||
| 165 | "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n" | 162 | "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n" |
| 166 | "Desconectado do servidor" | 163 | "Desconectado do servidor" |
| 167 | 164 | ||
| 168 | -#: widget.c:245 security.c:372 | 165 | +#: src/v3270/widget.c:249 src/v3270/security.c:380 |
| 169 | msgid "" | 166 | msgid "" |
| 170 | "<b>Identity not verified</b>\n" | 167 | "<b>Identity not verified</b>\n" |
| 171 | "The connection is insecure" | 168 | "The connection is insecure" |
| @@ -173,7 +170,7 @@ msgstr "" | @@ -173,7 +170,7 @@ msgstr "" | ||
| 173 | "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n" | 170 | "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n" |
| 174 | "A conexão não é segura" | 171 | "A conexão não é segura" |
| 175 | 172 | ||
| 176 | -#: widget.c:252 | 173 | +#: src/v3270/widget.c:256 |
| 177 | msgid "" | 174 | msgid "" |
| 178 | "<b>Identity verified</b>\n" | 175 | "<b>Identity verified</b>\n" |
| 179 | "The connection is secure" | 176 | "The connection is secure" |
| @@ -181,12 +178,12 @@ msgstr "" | @@ -181,12 +178,12 @@ msgstr "" | ||
| 181 | "<b>Identidade verificada</b>\n" | 178 | "<b>Identidade verificada</b>\n" |
| 182 | "A conexão é segura" | 179 | "A conexão é segura" |
| 183 | 180 | ||
| 184 | -#: widget.c:269 | 181 | +#: src/v3270/widget.c:273 |
| 185 | #, c-format | 182 | #, c-format |
| 186 | msgid "<b>SSL state is undefined</b>Unexpected SSL status %ld" | 183 | msgid "<b>SSL state is undefined</b>Unexpected SSL status %ld" |
| 187 | msgstr "<b>Estado do SSL é indefinido</b>Estado SSL inesperado %ld" | 184 | msgstr "<b>Estado do SSL é indefinido</b>Estado SSL inesperado %ld" |
| 188 | 185 | ||
| 189 | -#: main.c:422 | 186 | +#: main.c:424 |
| 190 | msgid "" | 187 | msgid "" |
| 191 | "<b>Valid options:</b>\n" | 188 | "<b>Valid options:</b>\n" |
| 192 | "\n" | 189 | "\n" |
| @@ -202,7 +199,7 @@ msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>" | @@ -202,7 +199,7 @@ msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>" | ||
| 202 | msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>" | 199 | msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>" |
| 203 | msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" | 200 | msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" |
| 204 | 201 | ||
| 205 | -#: security.c:203 | 202 | +#: src/v3270/security.c:211 |
| 206 | msgid "" | 203 | msgid "" |
| 207 | "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not " | 204 | "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not " |
| 208 | "consistent with the supplied purpose." | 205 | "consistent with the supplied purpose." |
| @@ -210,31 +207,31 @@ msgstr "" | @@ -210,31 +207,31 @@ msgstr "" | ||
| 210 | "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not " | 207 | "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not " |
| 211 | "consistent with the supplied purpose." | 208 | "consistent with the supplied purpose." |
| 212 | 209 | ||
| 213 | -#: tables.c:60 | 210 | +#: src/v3270ft/tables.c:60 |
| 214 | msgid "A_ppend to file" | 211 | msgid "A_ppend to file" |
| 215 | msgstr "_Adicionar ao arquivo" | 212 | msgstr "_Adicionar ao arquivo" |
| 216 | 213 | ||
| 217 | -#: src/lib3270/ft.c:101 | 214 | +#: ft.c:101 |
| 218 | msgid "Abort sent; awaiting response" | 215 | msgid "Abort sent; awaiting response" |
| 219 | msgstr "Cancelamento enviado; aguardando resposta" | 216 | msgstr "Cancelamento enviado; aguardando resposta" |
| 220 | 217 | ||
| 221 | -#: v3270ftprogress.c:724 | 218 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:724 |
| 222 | msgid "Aborting transfer" | 219 | msgid "Aborting transfer" |
| 223 | msgstr "Cancelando transferência" | 220 | msgstr "Cancelando transferência" |
| 224 | 221 | ||
| 225 | -#: src/lib3270/ft.c:659 | 222 | +#: ft.c:659 |
| 226 | msgid "Aborting..." | 223 | msgid "Aborting..." |
| 227 | msgstr "Cancelando..." | 224 | msgstr "Cancelando..." |
| 228 | 225 | ||
| 229 | -#: security.c:413 | 226 | +#: src/v3270/security.c:421 |
| 230 | msgid "About security" | 227 | msgid "About security" |
| 231 | msgstr "Sobre a segurança" | 228 | msgstr "Sobre a segurança" |
| 232 | 229 | ||
| 233 | -#: src/lib3270/ft.c:99 | 230 | +#: ft.c:99 |
| 234 | msgid "Ack received, data flowing" | 231 | msgid "Ack received, data flowing" |
| 235 | msgstr "Confirmação recebida, transferindo dados" | 232 | msgstr "Confirmação recebida, transferindo dados" |
| 236 | 233 | ||
| 237 | -#: src/lib3270/paste.c:301 | 234 | +#: paste.c:301 |
| 238 | msgid "Action failed" | 235 | msgid "Action failed" |
| 239 | msgstr "Ação falhou" | 236 | msgstr "Ação falhou" |
| 240 | 237 | ||
| @@ -242,23 +239,23 @@ msgstr "Ação falhou" | @@ -242,23 +239,23 @@ msgstr "Ação falhou" | ||
| 242 | msgid "Add to copy" | 239 | msgid "Add to copy" |
| 243 | msgstr "Adicionar à cópia" | 240 | msgstr "Adicionar à cópia" |
| 244 | 241 | ||
| 245 | -#: hostselect.c:162 | 242 | +#: src/dialogs/hostselect.c:161 |
| 246 | msgid "Address or name of the host to connect." | 243 | msgid "Address or name of the host to connect." |
| 247 | msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." | 244 | msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." |
| 248 | 245 | ||
| 249 | -#: src/lib3270/toggles.c:200 00default.xml:129 | 246 | +#: toggles.c:200 00default.xml:129 |
| 250 | msgid "Alert sound" | 247 | msgid "Alert sound" |
| 251 | msgstr "Aviso sonoro" | 248 | msgstr "Aviso sonoro" |
| 252 | 249 | ||
| 253 | -#: v3270ft.c:304 | 250 | +#: src/v3270ft/v3270ft.c:304 |
| 254 | msgid "All files" | 251 | msgid "All files" |
| 255 | msgstr "Todos os arquivos" | 252 | msgstr "Todos os arquivos" |
| 256 | 253 | ||
| 257 | -#: v3270ftprogress.c:121 | 254 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:121 |
| 258 | msgid "An error exists in the PC's file name." | 255 | msgid "An error exists in the PC's file name." |
| 259 | msgstr "Existe um erro no nome do arquivo do PC." | 256 | msgstr "Existe um erro no nome do arquivo do PC." |
| 260 | 257 | ||
| 261 | -#: v3270ftprogress.c:103 | 258 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:103 |
| 262 | msgid "" | 259 | msgid "" |
| 263 | "An error occurred in the file transfer, which may be an error in the data " | 260 | "An error occurred in the file transfer, which may be an error in the data " |
| 264 | "being transferred, or an unidentified system error." | 261 | "being transferred, or an unidentified system error." |
| @@ -266,20 +263,20 @@ msgstr "" | @@ -266,20 +263,20 @@ msgstr "" | ||
| 266 | "Um erro ocorreu na transferência de arquivos, pode ser um erro nos dados " | 263 | "Um erro ocorreu na transferência de arquivos, pode ser um erro nos dados " |
| 267 | "sendo transferidos ou um erro de sistema não identificado." | 264 | "sendo transferidos ou um erro de sistema não identificado." |
| 268 | 265 | ||
| 269 | -#: security.c:161 | 266 | +#: src/v3270/security.c:169 |
| 270 | msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." | 267 | msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." |
| 271 | msgstr "" | 268 | msgstr "" |
| 272 | "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer." | 269 | "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer." |
| 273 | 270 | ||
| 274 | -#: v3270ftprogress.c:151 | 271 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:151 |
| 275 | msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host." | 272 | msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host." |
| 276 | msgstr "Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host." | 273 | msgstr "Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host." |
| 277 | 274 | ||
| 278 | -#: tables.c:61 | 275 | +#: src/v3270ft/tables.c:61 |
| 279 | msgid "Appends the source file to the destination file." | 276 | msgid "Appends the source file to the destination file." |
| 280 | msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." | 277 | msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." |
| 281 | 278 | ||
| 282 | -#: main.c:376 main.c:378 | 279 | +#: main.c:378 main.c:380 |
| 283 | msgid "Application name" | 280 | msgid "Application name" |
| 284 | msgstr "Nome da aplicação" | 281 | msgstr "Nome da aplicação" |
| 285 | 282 | ||
| @@ -292,23 +289,23 @@ msgstr "Attn" | @@ -292,23 +289,23 @@ msgstr "Attn" | ||
| 292 | msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" | 289 | msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" |
| 293 | msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" | 290 | msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" |
| 294 | 291 | ||
| 295 | -#: security.c:251 | 292 | +#: src/v3270/security.c:259 |
| 296 | msgid "Authority and issuer serial number mismatch" | 293 | msgid "Authority and issuer serial number mismatch" |
| 297 | msgstr "Divergência nos números de série da autoridade e emissor " | 294 | msgstr "Divergência nos números de série da autoridade e emissor " |
| 298 | 295 | ||
| 299 | -#: security.c:244 | 296 | +#: src/v3270/security.c:252 |
| 300 | msgid "Authority and subject key identifier mismatch" | 297 | msgid "Authority and subject key identifier mismatch" |
| 301 | msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" | 298 | msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" |
| 302 | 299 | ||
| 303 | -#: src/lib3270/toggles.c:213 | 300 | +#: toggles.c:213 |
| 304 | msgid "Auto resize on altscreen" | 301 | msgid "Auto resize on altscreen" |
| 305 | msgstr "Mudar automaticamente o tamanho do terminal em tela alternativa" | 302 | msgstr "Mudar automaticamente o tamanho do terminal em tela alternativa" |
| 306 | 303 | ||
| 307 | -#: src/lib3270/toggles.c:152 00default.xml:124 | 304 | +#: toggles.c:152 00default.xml:124 |
| 308 | msgid "Auto-Reconnect" | 305 | msgid "Auto-Reconnect" |
| 309 | msgstr "Reconectar automaticamente" | 306 | msgstr "Reconectar automaticamente" |
| 310 | 307 | ||
| 311 | -#: src/lib3270/toggles.c:111 | 308 | +#: toggles.c:111 |
| 312 | msgid "" | 309 | msgid "" |
| 313 | "Automatically convert trailing blanks in a field to NULLs in order to insert " | 310 | "Automatically convert trailing blanks in a field to NULLs in order to insert " |
| 314 | "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that " | 311 | "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that " |
| @@ -318,15 +315,15 @@ msgstr "" | @@ -318,15 +315,15 @@ msgstr "" | ||
| 318 | "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that " | 315 | "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that " |
| 319 | "input data is not squeezed to the left" | 316 | "input data is not squeezed to the left" |
| 320 | 317 | ||
| 321 | -#: src/lib3270/toggles.c:153 | 318 | +#: toggles.c:153 |
| 322 | msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects" | 319 | msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects" |
| 323 | msgstr "Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte" | 320 | msgstr "Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte" |
| 324 | 321 | ||
| 325 | -#: tables.c:118 | 322 | +#: src/v3270ft/tables.c:118 |
| 326 | msgid "Avblock" | 323 | msgid "Avblock" |
| 327 | msgstr "Avblock" | 324 | msgstr "Avblock" |
| 328 | 325 | ||
| 329 | -#: src/lib3270/ft.c:100 | 326 | +#: ft.c:100 |
| 330 | msgid "Awaiting chance to send an abort" | 327 | msgid "Awaiting chance to send an abort" |
| 331 | msgstr "Aguardando para enviar pedido de cancelamento" | 328 | msgstr "Aguardando para enviar pedido de cancelamento" |
| 332 | 329 | ||
| @@ -334,11 +331,11 @@ msgstr "Aguardando para enviar pedido de cancelamento" | @@ -334,11 +331,11 @@ msgstr "Aguardando para enviar pedido de cancelamento" | ||
| 334 | msgid "Background" | 331 | msgid "Background" |
| 335 | msgstr "Fundo" | 332 | msgstr "Fundo" |
| 336 | 333 | ||
| 337 | -#: src/lib3270/connect.c:178 | 334 | +#: connect.c:178 |
| 338 | msgid "Bad winsock version" | 335 | msgid "Bad winsock version" |
| 339 | msgstr "Versão winsock inválida" | 336 | msgstr "Versão winsock inválida" |
| 340 | 337 | ||
| 341 | -#: src/lib3270/toggles.c:201 | 338 | +#: toggles.c:201 |
| 342 | msgid "Beep on errors" | 339 | msgid "Beep on errors" |
| 343 | msgstr "Emitir som nos erros" | 340 | msgstr "Emitir som nos erros" |
| 344 | 341 | ||
| @@ -346,15 +343,15 @@ msgstr "Emitir som nos erros" | @@ -346,15 +343,15 @@ msgstr "Emitir som nos erros" | ||
| 346 | msgid "Black" | 343 | msgid "Black" |
| 347 | msgstr "Preto" | 344 | msgstr "Preto" |
| 348 | 345 | ||
| 349 | -#: src/lib3270/toggles.c:110 00default.xml:122 | 346 | +#: toggles.c:110 00default.xml:122 |
| 350 | msgid "Blank Fill" | 347 | msgid "Blank Fill" |
| 351 | msgstr "Completar com espaços" | 348 | msgstr "Completar com espaços" |
| 352 | 349 | ||
| 353 | -#: src/lib3270/toggles.c:80 00default.xml:115 | 350 | +#: toggles.c:80 00default.xml:115 |
| 354 | msgid "Blinking Cursor" | 351 | msgid "Blinking Cursor" |
| 355 | msgstr "Cursor piscante" | 352 | msgstr "Cursor piscante" |
| 356 | 353 | ||
| 357 | -#: tables.c:171 | 354 | +#: src/v3270ft/tables.c:171 |
| 358 | msgid "Block size:" | 355 | msgid "Block size:" |
| 359 | msgstr "Comprimento do bloco:" | 356 | msgstr "Comprimento do bloco:" |
| 360 | 357 | ||
| @@ -362,7 +359,7 @@ msgstr "Comprimento do bloco:" | @@ -362,7 +359,7 @@ msgstr "Comprimento do bloco:" | ||
| 362 | msgid "Blue" | 359 | msgid "Blue" |
| 363 | msgstr "Azul" | 360 | msgstr "Azul" |
| 364 | 361 | ||
| 365 | -#: src/lib3270/toggles.c:170 00default.xml:125 | 362 | +#: toggles.c:170 00default.xml:125 |
| 366 | msgid "Bold" | 363 | msgid "Bold" |
| 367 | msgstr "Negrito" | 364 | msgstr "Negrito" |
| 368 | 365 | ||
| @@ -374,19 +371,19 @@ msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" | @@ -374,19 +371,19 @@ msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" | ||
| 374 | msgid "Break" | 371 | msgid "Break" |
| 375 | msgstr "Break" | 372 | msgstr "Break" |
| 376 | 373 | ||
| 377 | -#: src/lib3270/telnet.c:2025 | 374 | +#: telnet.c:2026 |
| 378 | msgid "Broken pipe" | 375 | msgid "Broken pipe" |
| 379 | msgstr "Conexão interrompida" | 376 | msgstr "Conexão interrompida" |
| 380 | 377 | ||
| 381 | -#: security.c:125 | 378 | +#: src/v3270/security.c:133 |
| 382 | msgid "CRL has expired" | 379 | msgid "CRL has expired" |
| 383 | msgstr "CRL expirou" | 380 | msgstr "CRL expirou" |
| 384 | 381 | ||
| 385 | -#: security.c:118 | 382 | +#: src/v3270/security.c:126 |
| 386 | msgid "CRL is not yet valid" | 383 | msgid "CRL is not yet valid" |
| 387 | msgstr "CRL ainda não é válido" | 384 | msgstr "CRL ainda não é válido" |
| 388 | 385 | ||
| 389 | -#: security.c:97 | 386 | +#: src/v3270/security.c:105 |
| 390 | msgid "CRL signature failure" | 387 | msgid "CRL signature failure" |
| 391 | msgstr "Erro na assinatura CRL" | 388 | msgstr "Erro na assinatura CRL" |
| 392 | 389 | ||
| @@ -398,12 +395,11 @@ msgstr "C_odificação de caracteres:" | @@ -398,12 +395,11 @@ msgstr "C_odificação de caracteres:" | ||
| 398 | msgid "C_olor scheme:" | 395 | msgid "C_olor scheme:" |
| 399 | msgstr "Tema de c_ores:" | 396 | msgstr "Tema de c_ores:" |
| 400 | 397 | ||
| 401 | -#: hostselect.c:390 | 398 | +#: src/dialogs/hostselect.c:389 |
| 402 | msgid "C_onnect" | 399 | msgid "C_onnect" |
| 403 | msgstr "_Conectar" | 400 | msgstr "_Conectar" |
| 404 | 401 | ||
| 405 | -#: src/lib3270/toggles.c:317 src/lib3270/connect.c:378 | ||
| 406 | -#: src/lib3270/connect.c:473 | 402 | +#: toggles.c:317 connect.c:378 connect.c:473 |
| 407 | #, c-format | 403 | #, c-format |
| 408 | msgid "Can't %s network keep-alive" | 404 | msgid "Can't %s network keep-alive" |
| 409 | msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" | 405 | msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" |
| @@ -413,12 +409,12 @@ msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" | @@ -413,12 +409,12 @@ msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" | ||
| 413 | msgid "Can't accept unnamed %s" | 409 | msgid "Can't accept unnamed %s" |
| 414 | msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" | 410 | msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" |
| 415 | 411 | ||
| 416 | -#: src/lib3270/connect.c:111 src/lib3270/connect.c:409 | 412 | +#: connect.c:111 connect.c:409 |
| 417 | #, c-format | 413 | #, c-format |
| 418 | msgid "Can't connect to %s" | 414 | msgid "Can't connect to %s" |
| 419 | msgstr "Não foi possível conectar a %s" | 415 | msgstr "Não foi possível conectar a %s" |
| 420 | 416 | ||
| 421 | -#: src/lib3270/connect.c:290 src/lib3270/connect.c:443 | 417 | +#: connect.c:290 connect.c:443 |
| 422 | #, c-format | 418 | #, c-format |
| 423 | msgid "Can't connect to %s:%s" | 419 | msgid "Can't connect to %s:%s" |
| 424 | msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" | 420 | msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" |
| @@ -427,16 +423,16 @@ msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" | @@ -427,16 +423,16 @@ msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" | ||
| 427 | msgid "Can't connect to DBUS server" | 423 | msgid "Can't connect to DBUS server" |
| 428 | msgstr "Não foi possível conectar ao servidor DBUS" | 424 | msgstr "Não foi possível conectar ao servidor DBUS" |
| 429 | 425 | ||
| 430 | -#: selection.c:466 | 426 | +#: src/v3270/selection.c:463 |
| 431 | #, c-format | 427 | #, c-format |
| 432 | msgid "Can't convert line %d from %s to %s" | 428 | msgid "Can't convert line %d from %s to %s" |
| 433 | msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s" | 429 | msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s" |
| 434 | 430 | ||
| 435 | -#: src/lib3270/selection.c:656 | 431 | +#: selection.c:656 |
| 436 | msgid "Can't cut rectangular regions" | 432 | msgid "Can't cut rectangular regions" |
| 437 | msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular" | 433 | msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular" |
| 438 | 434 | ||
| 439 | -#: src/lib3270/connect.c:217 | 435 | +#: connect.c:217 |
| 440 | #, c-format | 436 | #, c-format |
| 441 | msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" " | 437 | msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" " |
| 442 | msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" " | 438 | msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" " |
| @@ -445,11 +441,11 @@ msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" " | @@ -445,11 +441,11 @@ msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" " | ||
| 445 | msgid "Can't get DBUS object name" | 441 | msgid "Can't get DBUS object name" |
| 446 | msgstr "Não foi possível obter o nome do objeto DBUS" | 442 | msgstr "Não foi possível obter o nome do objeto DBUS" |
| 447 | 443 | ||
| 448 | -#: src/lib3270/ft.c:413 | 444 | +#: ft.c:413 |
| 449 | msgid "Can't get file size" | 445 | msgid "Can't get file size" |
| 450 | msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" | 446 | msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" |
| 451 | 447 | ||
| 452 | -#: parsefile.c:328 load.c:269 | 448 | +#: parsefile.c:328 src/v3270ft/load.c:270 |
| 453 | #, c-format | 449 | #, c-format |
| 454 | msgid "Can't load %s" | 450 | msgid "Can't load %s" |
| 455 | msgstr "Não foi possível carregar %s" | 451 | msgstr "Não foi possível carregar %s" |
| @@ -467,11 +463,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar plugin" | @@ -467,11 +463,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar plugin" | ||
| 467 | msgid "Can't load plugin %s" | 463 | msgid "Can't load plugin %s" |
| 468 | msgstr "Não foi possível carregar plugin %s" | 464 | msgstr "Não foi possível carregar plugin %s" |
| 469 | 465 | ||
| 470 | -#: main.c:298 | ||
| 471 | -msgid "Can't open file" | ||
| 472 | -msgstr "Não foi possível abrir arquivo" | ||
| 473 | - | ||
| 474 | -#: charset.c:470 | 466 | +#: src/v3270/charset.c:464 |
| 475 | #, c-format | 467 | #, c-format |
| 476 | msgid "Can't parse %s" | 468 | msgid "Can't parse %s" |
| 477 | msgstr "Erro ao analisar %s" | 469 | msgstr "Erro ao analisar %s" |
| @@ -485,11 +477,11 @@ msgstr "Não foi possível processar a UI" | @@ -485,11 +477,11 @@ msgstr "Não foi possível processar a UI" | ||
| 485 | msgid "Can't parse UI description files in %s" | 477 | msgid "Can't parse UI description files in %s" |
| 486 | msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" | 478 | msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" |
| 487 | 479 | ||
| 488 | -#: charset.c:366 | 480 | +#: src/v3270/charset.c:364 |
| 489 | msgid "Can't parse cgcsgid value" | 481 | msgid "Can't parse cgcsgid value" |
| 490 | msgstr "Erro ao converter valor do cgcsid" | 482 | msgstr "Erro ao converter valor do cgcsid" |
| 491 | 483 | ||
| 492 | -#: charset.c:284 | 484 | +#: src/v3270/charset.c:284 |
| 493 | msgid "Can't parse character value" | 485 | msgid "Can't parse character value" |
| 494 | msgstr "Erro ao analisar valor de caractere" | 486 | msgstr "Erro ao analisar valor de caractere" |
| 495 | 487 | ||
| @@ -497,12 +489,12 @@ msgstr "Erro ao analisar valor de caractere" | @@ -497,12 +489,12 @@ msgstr "Erro ao analisar valor de caractere" | ||
| 497 | msgid "Can't parse unnamed element" | 489 | msgid "Can't parse unnamed element" |
| 498 | msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" | 490 | msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" |
| 499 | 491 | ||
| 500 | -#: window.c:312 | 492 | +#: window.c:291 |
| 501 | #, c-format | 493 | #, c-format |
| 502 | msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" | 494 | msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" |
| 503 | msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido" | 495 | msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido" |
| 504 | 496 | ||
| 505 | -#: trace.c:208 save.c:116 | 497 | +#: trace.c:208 src/v3270ft/save.c:116 |
| 506 | #, c-format | 498 | #, c-format |
| 507 | msgid "Can't save %s" | 499 | msgid "Can't save %s" |
| 508 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" | 500 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" |
| @@ -538,12 +530,7 @@ msgstr "" | @@ -538,12 +530,7 @@ msgstr "" | ||
| 538 | "Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n" | 530 | "Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n" |
| 539 | "%s" | 531 | "%s" |
| 540 | 532 | ||
| 541 | -#: main.c:296 | ||
| 542 | -#, c-format | ||
| 543 | -msgid "Can't save trace data to file %s" | ||
| 544 | -msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s" | ||
| 545 | - | ||
| 546 | -#: v3270ftprogress.c:811 | 533 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:811 |
| 547 | msgid "Can't set callback table" | 534 | msgid "Can't set callback table" |
| 548 | msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" | 535 | msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" |
| 549 | 536 | ||
| @@ -551,54 +538,54 @@ msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" | @@ -551,54 +538,54 @@ msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" | ||
| 551 | msgid "Can't set host charset" | 538 | msgid "Can't set host charset" |
| 552 | msgstr "Não foi possível definir o charset do host" | 539 | msgstr "Não foi possível definir o charset do host" |
| 553 | 540 | ||
| 554 | -#: iocallback.c:312 | 541 | +#: src/v3270/iocallback.c:319 |
| 555 | msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" | 542 | msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" |
| 556 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" | 543 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" |
| 557 | 544 | ||
| 558 | -#: src/lib3270/connect.c:604 | 545 | +#: connect.c:604 |
| 559 | msgid "Can't set socket to blocking mode." | 546 | msgid "Can't set socket to blocking mode." |
| 560 | msgstr "Não foi possível mudar o socket para o modo blocante." | 547 | msgstr "Não foi possível mudar o socket para o modo blocante." |
| 561 | 548 | ||
| 562 | -#: src/lib3270/connect.c:604 | 549 | +#: connect.c:604 |
| 563 | msgid "Can't set socket to non blocking mode" | 550 | msgid "Can't set socket to non blocking mode" |
| 564 | msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." | 551 | msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." |
| 565 | 552 | ||
| 566 | -#: v3270ftprogress.c:798 | 553 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:798 |
| 567 | msgid "Can't start file transfer session" | 554 | msgid "Can't start file transfer session" |
| 568 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" | 555 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" |
| 569 | 556 | ||
| 570 | -#: src/lib3270/ft.c:203 | 557 | +#: ft.c:203 |
| 571 | msgid "Can't start file transfer." | 558 | msgid "Can't start file transfer." |
| 572 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." | 559 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." |
| 573 | 560 | ||
| 574 | -#: src/lib3270/connect.c:179 | 561 | +#: connect.c:179 |
| 575 | #, c-format | 562 | #, c-format |
| 576 | msgid "Can't use winsock version %d.%d" | 563 | msgid "Can't use winsock version %d.%d" |
| 577 | msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d" | 564 | msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d" |
| 578 | 565 | ||
| 579 | -#: transfer.c:89 v3270ftprogress.c:471 | 566 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:471 src/v3270ft/transfer.c:89 |
| 580 | msgid "Cancel" | 567 | msgid "Cancel" |
| 581 | msgstr "_Cancelar" | 568 | msgstr "_Cancelar" |
| 582 | 569 | ||
| 583 | -#: transfer.c:90 | 570 | +#: src/v3270ft/transfer.c:90 |
| 584 | msgid "Cancel transfer operation." | 571 | msgid "Cancel transfer operation." |
| 585 | msgstr "Cancelar transferência" | 572 | msgstr "Cancelar transferência" |
| 586 | 573 | ||
| 587 | -#: src/lib3270/ft.c:157 | 574 | +#: ft.c:157 |
| 588 | msgid "Cancelled by user" | 575 | msgid "Cancelled by user" |
| 589 | msgstr "Cancelado pelo usuário" | 576 | msgstr "Cancelado pelo usuário" |
| 590 | 577 | ||
| 591 | -#: src/lib3270/telnet.c:1453 | 578 | +#: telnet.c:1454 |
| 592 | msgid "Cannot connect to specified LU" | 579 | msgid "Cannot connect to specified LU" |
| 593 | msgstr "Não foi possível conectar na LU pedida" | 580 | msgstr "Não foi possível conectar na LU pedida" |
| 594 | 581 | ||
| 595 | -#: src/lib3270/ssl.c:373 | 582 | +#: ssl.c:376 |
| 596 | msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." | 583 | msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." |
| 597 | msgstr "" | 584 | msgstr "" |
| 598 | "Não foi possível criar uma nova estrutura de controle SSL para a conexão " | 585 | "Não foi possível criar uma nova estrutura de controle SSL para a conexão " |
| 599 | "atual." | 586 | "atual." |
| 600 | 587 | ||
| 601 | -#: src/lib3270/ssl.c:293 | 588 | +#: ssl.c:296 |
| 602 | #, c-format | 589 | #, c-format |
| 603 | msgid "" | 590 | msgid "" |
| 604 | "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n" | 591 | "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n" |
| @@ -607,7 +594,7 @@ msgstr "" | @@ -607,7 +594,7 @@ msgstr "" | ||
| 607 | "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n" | 594 | "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n" |
| 608 | "%s" | 595 | "%s" |
| 609 | 596 | ||
| 610 | -#: src/lib3270/ssl.c:92 | 597 | +#: ssl.c:92 |
| 611 | msgid "" | 598 | msgid "" |
| 612 | "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL " | 599 | "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL " |
| 613 | "(encrypted) side of ssl." | 600 | "(encrypted) side of ssl." |
| @@ -615,39 +602,39 @@ msgstr "" | @@ -615,39 +602,39 @@ msgstr "" | ||
| 615 | "Não foi possível definir o descritor de arquivo para a conexão TLS/SSL " | 602 | "Não foi possível definir o descritor de arquivo para a conexão TLS/SSL " |
| 616 | "(encriptada)." | 603 | "(encriptada)." |
| 617 | 604 | ||
| 618 | -#: security.c:111 | 605 | +#: src/v3270/security.c:119 |
| 619 | msgid "Certificate has expired" | 606 | msgid "Certificate has expired" |
| 620 | msgstr "O certificado expirou" | 607 | msgstr "O certificado expirou" |
| 621 | 608 | ||
| 622 | -#: security.c:104 | 609 | +#: src/v3270/security.c:112 |
| 623 | msgid "Certificate is not yet valid" | 610 | msgid "Certificate is not yet valid" |
| 624 | msgstr "O certificado ainda não é válido" | 611 | msgstr "O certificado ainda não é válido" |
| 625 | 612 | ||
| 626 | -#: security.c:223 | 613 | +#: src/v3270/security.c:231 |
| 627 | msgid "Certificate not trusted" | 614 | msgid "Certificate not trusted" |
| 628 | msgstr "O certificado não é confiável" | 615 | msgstr "O certificado não é confiável" |
| 629 | 616 | ||
| 630 | -#: security.c:230 | 617 | +#: src/v3270/security.c:238 |
| 631 | msgid "Certificate rejected" | 618 | msgid "Certificate rejected" |
| 632 | msgstr "Certificado rejeitado" | 619 | msgstr "Certificado rejeitado" |
| 633 | 620 | ||
| 634 | -#: security.c:195 | 621 | +#: src/v3270/security.c:203 |
| 635 | msgid "Certificate revoked" | 622 | msgid "Certificate revoked" |
| 636 | msgstr "Certificado revogado" | 623 | msgstr "Certificado revogado" |
| 637 | 624 | ||
| 638 | -#: security.c:90 | 625 | +#: src/v3270/security.c:98 |
| 639 | msgid "Certificate signature failure" | 626 | msgid "Certificate signature failure" |
| 640 | msgstr "Falha na assinatura do certificado" | 627 | msgstr "Falha na assinatura do certificado" |
| 641 | 628 | ||
| 642 | -#: tools.c:310 selection.c:468 | 629 | +#: tools.c:310 src/v3270/selection.c:465 |
| 643 | msgid "Charset error" | 630 | msgid "Charset error" |
| 644 | msgstr "Erro de codificação de caracteres" | 631 | msgstr "Erro de codificação de caracteres" |
| 645 | 632 | ||
| 646 | -#: hostselect.c:167 | 633 | +#: src/dialogs/hostselect.c:166 |
| 647 | msgid "Check for SSL secure connection." | 634 | msgid "Check for SSL secure connection." |
| 648 | msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL." | 635 | msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL." |
| 649 | 636 | ||
| 650 | -#: tables.c:44 | 637 | +#: src/v3270ft/tables.c:44 |
| 651 | msgid "Check this if the file consists of character data only." | 638 | msgid "Check this if the file consists of character data only." |
| 652 | msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto." | 639 | msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto." |
| 653 | 640 | ||
| @@ -671,11 +658,11 @@ msgstr "Cores" | @@ -671,11 +658,11 @@ msgstr "Cores" | ||
| 671 | msgid "Command:" | 658 | msgid "Command:" |
| 672 | msgstr "Command:" | 659 | msgstr "Command:" |
| 673 | 660 | ||
| 674 | -#: hostselect.c:386 00default.xml:89 | 661 | +#: src/dialogs/hostselect.c:385 00default.xml:89 |
| 675 | msgid "Configure host" | 662 | msgid "Configure host" |
| 676 | msgstr "Configurar host" | 663 | msgstr "Configurar host" |
| 677 | 664 | ||
| 678 | -#: src/lib3270/toggles.c:188 00default.xml:114 | 665 | +#: toggles.c:188 00default.xml:114 |
| 679 | msgid "Connect on startup" | 666 | msgid "Connect on startup" |
| 680 | msgstr "Conectar ao iniciar" | 667 | msgstr "Conectar ao iniciar" |
| 681 | 668 | ||
| @@ -683,20 +670,17 @@ msgstr "Conectar ao iniciar" | @@ -683,20 +670,17 @@ msgstr "Conectar ao iniciar" | ||
| 683 | msgid "Connecting to host" | 670 | msgid "Connecting to host" |
| 684 | msgstr "Conectando ao servidor" | 671 | msgstr "Conectando ao servidor" |
| 685 | 672 | ||
| 686 | -#: src/lib3270/connect.c:215 src/lib3270/connect.c:311 | ||
| 687 | -#: src/lib3270/connect.c:320 src/lib3270/connect.c:382 | ||
| 688 | -#: src/lib3270/connect.c:397 src/lib3270/connect.c:413 | ||
| 689 | -#: src/lib3270/connect.c:427 src/lib3270/connect.c:447 | ||
| 690 | -#: src/lib3270/connect.c:461 src/lib3270/connect.c:477 | ||
| 691 | -#: src/lib3270/connect.c:573 | 673 | +#: connect.c:215 connect.c:311 connect.c:320 connect.c:382 connect.c:397 |
| 674 | +#: connect.c:413 connect.c:427 connect.c:447 connect.c:461 connect.c:477 | ||
| 675 | +#: connect.c:573 | ||
| 692 | msgid "Connection error" | 676 | msgid "Connection error" |
| 693 | msgstr "Erro de conexão" | 677 | msgstr "Erro de conexão" |
| 694 | 678 | ||
| 695 | -#: src/lib3270/connect.c:116 | 679 | +#: connect.c:116 |
| 696 | msgid "Connection failed" | 680 | msgid "Connection failed" |
| 697 | msgstr "Conexão falhou" | 681 | msgstr "Conexão falhou" |
| 698 | 682 | ||
| 699 | -#: src/lib3270/telnet.c:2029 | 683 | +#: telnet.c:2030 |
| 700 | msgid "Connection reset by peer" | 684 | msgid "Connection reset by peer" |
| 701 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" | 685 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" |
| 702 | 686 | ||
| @@ -712,20 +696,20 @@ msgstr "Copiar como HTML" | @@ -712,20 +696,20 @@ msgstr "Copiar como HTML" | ||
| 712 | msgid "Copy as table" | 696 | msgid "Copy as table" |
| 713 | msgstr "Copiar como tabela" | 697 | msgstr "Copiar como tabela" |
| 714 | 698 | ||
| 715 | -#: tables.c:81 | 699 | +#: src/v3270ft/tables.c:81 |
| 716 | msgid "Creates a file with fixed-length records." | 700 | msgid "Creates a file with fixed-length records." |
| 717 | msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho fixo." | 701 | msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho fixo." |
| 718 | 702 | ||
| 719 | -#: tables.c:93 | 703 | +#: src/v3270ft/tables.c:93 |
| 720 | msgid "Creates a file with undefined-length records (TSO hosts only)." | 704 | msgid "Creates a file with undefined-length records (TSO hosts only)." |
| 721 | msgstr "" | 705 | msgstr "" |
| 722 | "Cria arquivo com o tamanho de registro indefinido (apenas para hosts TSO)." | 706 | "Cria arquivo com o tamanho de registro indefinido (apenas para hosts TSO)." |
| 723 | 707 | ||
| 724 | -#: tables.c:87 | 708 | +#: src/v3270ft/tables.c:87 |
| 725 | msgid "Creates a file with variable-length records." | 709 | msgid "Creates a file with variable-length records." |
| 726 | msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável." | 710 | msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável." |
| 727 | 711 | ||
| 728 | -#: colors.c:519 src/lib3270/toggles.c:140 00default.xml:121 | 712 | +#: colors.c:519 toggles.c:140 00default.xml:121 |
| 729 | msgid "Cross hair cursor" | 713 | msgid "Cross hair cursor" |
| 730 | msgstr "Cursor mira" | 714 | msgstr "Cursor mira" |
| 731 | 715 | ||
| @@ -734,15 +718,15 @@ msgstr "Cursor mira" | @@ -734,15 +718,15 @@ msgstr "Cursor mira" | ||
| 734 | msgid "Current (%s)" | 718 | msgid "Current (%s)" |
| 735 | msgstr "Atual (%s)" | 719 | msgstr "Atual (%s)" |
| 736 | 720 | ||
| 737 | -#: v3270ftprogress.c:428 | 721 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:428 |
| 738 | msgid "Current file" | 722 | msgid "Current file" |
| 739 | msgstr "Arquivo atual" | 723 | msgstr "Arquivo atual" |
| 740 | 724 | ||
| 741 | -#: v3270ftprogress.c:75 | 725 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:75 |
| 742 | msgid "Current transfer position" | 726 | msgid "Current transfer position" |
| 743 | msgstr "Posição atual da transferência" | 727 | msgstr "Posição atual da transferência" |
| 744 | 728 | ||
| 745 | -#: v3270ftprogress.c:74 | 729 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:74 |
| 746 | msgid "Current:" | 730 | msgid "Current:" |
| 747 | msgstr "Atual:" | 731 | msgstr "Atual:" |
| 748 | 732 | ||
| @@ -754,11 +738,11 @@ msgstr "Cores personalizadas" | @@ -754,11 +738,11 @@ msgstr "Cores personalizadas" | ||
| 754 | msgid "Cut" | 738 | msgid "Cut" |
| 755 | msgstr "Recortar" | 739 | msgstr "Recortar" |
| 756 | 740 | ||
| 757 | -#: tables.c:112 | 741 | +#: src/v3270ft/tables.c:112 |
| 758 | msgid "Cylinders" | 742 | msgid "Cylinders" |
| 759 | msgstr "Cilindros" | 743 | msgstr "Cilindros" |
| 760 | 744 | ||
| 761 | -#: tables.c:189 | 745 | +#: src/v3270ft/tables.c:189 |
| 762 | msgid "DFT B_uffer size:" | 746 | msgid "DFT B_uffer size:" |
| 763 | msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" | 747 | msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" |
| 764 | 748 | ||
| @@ -775,7 +759,7 @@ msgstr "Verde Escuro" | @@ -775,7 +759,7 @@ msgstr "Verde Escuro" | ||
| 775 | msgid "Dark Turquoise" | 759 | msgid "Dark Turquoise" |
| 776 | msgstr "Turquesa Escuro" | 760 | msgstr "Turquesa Escuro" |
| 777 | 761 | ||
| 778 | -#: src/lib3270/ft_cut.c:156 src/lib3270/ft_cut.c:165 | 762 | +#: ft_cut.c:156 ft_cut.c:165 |
| 779 | msgid "Data conversion error" | 763 | msgid "Data conversion error" |
| 780 | msgstr "Erro na conversão de dados" | 764 | msgstr "Erro na conversão de dados" |
| 781 | 765 | ||
| @@ -787,7 +771,7 @@ msgstr "Depuração" | @@ -787,7 +771,7 @@ msgstr "Depuração" | ||
| 787 | msgid "Debug window updates" | 771 | msgid "Debug window updates" |
| 788 | msgstr "Mostrar atualizações de janela" | 772 | msgstr "Mostrar atualizações de janela" |
| 789 | 773 | ||
| 790 | -#: tables.c:74 tables.c:100 | 774 | +#: src/v3270ft/tables.c:74 src/v3270ft/tables.c:100 |
| 791 | msgid "Default" | 775 | msgid "Default" |
| 792 | msgstr "Padrão" | 776 | msgstr "Padrão" |
| 793 | 777 | ||
| @@ -795,11 +779,11 @@ msgstr "Padrão" | @@ -795,11 +779,11 @@ msgstr "Padrão" | ||
| 795 | msgid "Delete field" | 779 | msgid "Delete field" |
| 796 | msgstr "Apagar campo" | 780 | msgstr "Apagar campo" |
| 797 | 781 | ||
| 798 | -#: src/lib3270/telnet.c:1700 | 782 | +#: telnet.c:1701 |
| 799 | msgid "Device type rejected" | 783 | msgid "Device type rejected" |
| 800 | msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" | 784 | msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" |
| 801 | 785 | ||
| 802 | -#: src/lib3270/ft.c:261 | 786 | +#: ft.c:261 |
| 803 | msgid "Disconnected from host." | 787 | msgid "Disconnected from host." |
| 804 | msgstr "Desconectado do servidor." | 788 | msgstr "Desconectado do servidor." |
| 805 | 789 | ||
| @@ -807,23 +791,23 @@ msgstr "Desconectado do servidor." | @@ -807,23 +791,23 @@ msgstr "Desconectado do servidor." | ||
| 807 | msgid "Display current charset" | 791 | msgid "Display current charset" |
| 808 | msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa" | 792 | msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa" |
| 809 | 793 | ||
| 810 | -#: src/lib3270/toggles.c:93 | 794 | +#: toggles.c:93 |
| 811 | msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)" | 795 | msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)" |
| 812 | msgstr "Mostra posição do cursor na lista de informações ao operador" | 796 | msgstr "Mostra posição do cursor na lista de informações ao operador" |
| 813 | 797 | ||
| 814 | -#: src/lib3270/telnet.c:1250 | 798 | +#: telnet.c:1250 |
| 815 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." | 799 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." |
| 816 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." | 800 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." |
| 817 | 801 | ||
| 818 | -#: v3270ftprogress.c:84 | 802 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:84 |
| 819 | msgid "ETA:" | 803 | msgid "ETA:" |
| 820 | msgstr "ETA:" | 804 | msgstr "ETA:" |
| 821 | 805 | ||
| 822 | -#: src/lib3270/toggles.c:225 | 806 | +#: toggles.c:225 |
| 823 | msgid "Enable network in/out trace" | 807 | msgid "Enable network in/out trace" |
| 824 | msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede" | 808 | msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede" |
| 825 | 809 | ||
| 826 | -#: src/lib3270/toggles.c:219 | 810 | +#: toggles.c:219 |
| 827 | msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" | 811 | msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" |
| 828 | msgstr "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" | 812 | msgstr "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" |
| 829 | 813 | ||
| @@ -855,16 +839,16 @@ msgstr "Apagar até o final do campo" | @@ -855,16 +839,16 @@ msgstr "Apagar até o final do campo" | ||
| 855 | msgid "Erase to end of line" | 839 | msgid "Erase to end of line" |
| 856 | msgstr "Apagar até o final da linha" | 840 | msgstr "Apagar até o final da linha" |
| 857 | 841 | ||
| 858 | -#: print.c:247 widget.c:200 src/lib3270/util.c:985 | 842 | +#: print.c:247 util.c:985 src/v3270/widget.c:205 |
| 859 | msgid "Error" | 843 | msgid "Error" |
| 860 | msgstr "Erro" | 844 | msgstr "Erro" |
| 861 | 845 | ||
| 862 | -#: src/lib3270/ft_dft.c:457 src/lib3270/ft_cut.c:422 | 846 | +#: ft_dft.c:457 ft_cut.c:422 |
| 863 | #, c-format | 847 | #, c-format |
| 864 | msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)" | 848 | msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)" |
| 865 | msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)" | 849 | msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)" |
| 866 | 850 | ||
| 867 | -#: src/lib3270/ft_dft.c:335 src/lib3270/ft_cut.c:530 | 851 | +#: ft_dft.c:335 ft_cut.c:530 |
| 868 | #, c-format | 852 | #, c-format |
| 869 | msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" | 853 | msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" |
| 870 | msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" | 854 | msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" |
| @@ -874,7 +858,7 @@ msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" | @@ -874,7 +858,7 @@ msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" | ||
| 874 | msgid "Error loading %s" | 858 | msgid "Error loading %s" |
| 875 | msgstr "Erro lendo %s" | 859 | msgstr "Erro lendo %s" |
| 876 | 860 | ||
| 877 | -#: v3270ftprogress.c:85 | 861 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:85 |
| 878 | msgid "Estimated transfer arrival" | 862 | msgid "Estimated transfer arrival" |
| 879 | msgstr "Tempo estimado para a transferência" | 863 | msgstr "Tempo estimado para a transferência" |
| 880 | 864 | ||
| @@ -894,19 +878,19 @@ msgstr "Delimitadores de campo" | @@ -894,19 +878,19 @@ msgstr "Delimitadores de campo" | ||
| 894 | msgid "Field colors" | 878 | msgid "Field colors" |
| 895 | msgstr "Cor dos campos" | 879 | msgstr "Cor dos campos" |
| 896 | 880 | ||
| 897 | -#: src/lib3270/ft.c:266 | 881 | +#: ft.c:266 |
| 898 | msgid "File transfer is already active in this session." | 882 | msgid "File transfer is already active in this session." |
| 899 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão." | 883 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão." |
| 900 | 884 | ||
| 901 | -#: tables.c:80 | 885 | +#: src/v3270ft/tables.c:80 |
| 902 | msgid "Fixed" | 886 | msgid "Fixed" |
| 903 | msgstr "Fixo" | 887 | msgstr "Fixo" |
| 904 | 888 | ||
| 905 | -#: tables.c:49 | 889 | +#: src/v3270ft/tables.c:49 |
| 906 | msgid "Follow the convention for _ASCII text files." | 890 | msgid "Follow the convention for _ASCII text files." |
| 907 | msgstr "Seguir a convenção para arquivos texto ASCII." | 891 | msgstr "Seguir a convenção para arquivos texto ASCII." |
| 908 | 892 | ||
| 909 | -#: tables.c:51 | 893 | +#: src/v3270ft/tables.c:51 |
| 910 | msgid "" | 894 | msgid "" |
| 911 | "Following the convention for ASCII text files, CR/LF pairs are used to " | 895 | "Following the convention for ASCII text files, CR/LF pairs are used to " |
| 912 | "terminate records in the PC file, and a CTRL-Z (x'1A') marks the end of file." | 896 | "terminate records in the PC file, and a CTRL-Z (x'1A') marks the end of file." |
| @@ -915,7 +899,7 @@ msgstr "" | @@ -915,7 +899,7 @@ msgstr "" | ||
| 915 | "para terminar registros no arquivo do PC e um CTRL-| (x'1A') marca o final " | 899 | "para terminar registros no arquivo do PC e um CTRL-| (x'1A') marca o final " |
| 916 | "do arquivo." | 900 | "do arquivo." |
| 917 | 901 | ||
| 918 | -#: tables.c:53 | 902 | +#: src/v3270ft/tables.c:53 |
| 919 | msgid "" | 903 | msgid "" |
| 920 | "Following the convention for ASCII text files, LF is used to terminate " | 904 | "Following the convention for ASCII text files, LF is used to terminate " |
| 921 | "records in the PC file." | 905 | "records in the PC file." |
| @@ -923,23 +907,23 @@ msgstr "" | @@ -923,23 +907,23 @@ msgstr "" | ||
| 923 | "Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, LF é usado para terminar " | 907 | "Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, LF é usado para terminar " |
| 924 | "registros no arquivo do PC." | 908 | "registros no arquivo do PC." |
| 925 | 909 | ||
| 926 | -#: security.c:146 | 910 | +#: src/v3270/security.c:154 |
| 927 | msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" | 911 | msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" |
| 928 | msgstr "Erro de formato no campo \"lastUpdate\" do CRL" | 912 | msgstr "Erro de formato no campo \"lastUpdate\" do CRL" |
| 929 | 913 | ||
| 930 | -#: security.c:153 | 914 | +#: src/v3270/security.c:161 |
| 931 | msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" | 915 | msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" |
| 932 | msgstr "Erro de formato no campo \"nextUpdate\" do CRL" | 916 | msgstr "Erro de formato no campo \"nextUpdate\" do CRL" |
| 933 | 917 | ||
| 934 | -#: security.c:139 | 918 | +#: src/v3270/security.c:147 |
| 935 | msgid "Format error in certificate's notAfter field" | 919 | msgid "Format error in certificate's notAfter field" |
| 936 | msgstr "Erro de formato no campo \"notAfter\" do certificado" | 920 | msgstr "Erro de formato no campo \"notAfter\" do certificado" |
| 937 | 921 | ||
| 938 | -#: security.c:132 | 922 | +#: src/v3270/security.c:140 |
| 939 | msgid "Format error in certificate's notBefore field" | 923 | msgid "Format error in certificate's notBefore field" |
| 940 | msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado" | 924 | msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado" |
| 941 | 925 | ||
| 942 | -#: src/lib3270/toggles.c:146 00default.xml:118 | 926 | +#: toggles.c:146 00default.xml:118 |
| 943 | msgid "Full Screen" | 927 | msgid "Full Screen" |
| 944 | msgstr "Tela cheia" | 928 | msgstr "Tela cheia" |
| 945 | 929 | ||
| @@ -947,11 +931,11 @@ msgstr "Tela cheia" | @@ -947,11 +931,11 @@ msgstr "Tela cheia" | ||
| 947 | msgid "Function bar" | 931 | msgid "Function bar" |
| 948 | msgstr "Barra de funções" | 932 | msgstr "Barra de funções" |
| 949 | 933 | ||
| 950 | -#: main.c:102 main.c:512 | 934 | +#: main.c:102 main.c:514 |
| 951 | msgid "GTK Version mismatch" | 935 | msgid "GTK Version mismatch" |
| 952 | msgstr "Divergência de versão GTK" | 936 | msgstr "Divergência de versão GTK" |
| 953 | 937 | ||
| 954 | -#: v3270ft.c:373 | 938 | +#: src/v3270ft/v3270ft.c:373 |
| 955 | msgid "Get transfer queue from an external XML file" | 939 | msgid "Get transfer queue from an external XML file" |
| 956 | msgstr "Obtém a fila de transferência de um arquivo XML externo" | 940 | msgstr "Obtém a fila de transferência de um arquivo XML externo" |
| 957 | 941 | ||
| @@ -967,47 +951,47 @@ msgstr "Verde" | @@ -967,47 +951,47 @@ msgstr "Verde" | ||
| 967 | msgid "Help" | 951 | msgid "Help" |
| 968 | msgstr "Ajuda" | 952 | msgstr "Ajuda" |
| 969 | 953 | ||
| 970 | -#: src/lib3270/ft.c:668 | 954 | +#: ft.c:668 |
| 971 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" | 955 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" |
| 972 | msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" | 956 | msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" |
| 973 | 957 | ||
| 974 | -#: src/lib3270/telnet.c:1758 | 958 | +#: telnet.c:1759 |
| 975 | msgid "Host illegally added function(s)" | 959 | msgid "Host illegally added function(s)" |
| 976 | msgstr "Host illegally added function(s)" | 960 | msgstr "Host illegally added function(s)" |
| 977 | 961 | ||
| 978 | -#: src/lib3270/telnet.c:1683 | 962 | +#: telnet.c:1684 |
| 979 | msgid "Host rejected device type or request type" | 963 | msgid "Host rejected device type or request type" |
| 980 | msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" | 964 | msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" |
| 981 | 965 | ||
| 982 | -#: src/lib3270/telnet.c:1696 | 966 | +#: telnet.c:1697 |
| 983 | msgid "Host rejected resource(s)" | 967 | msgid "Host rejected resource(s)" |
| 984 | msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" | 968 | msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" |
| 985 | 969 | ||
| 986 | -#: main.c:384 | 970 | +#: main.c:386 |
| 987 | msgid "Host system type" | 971 | msgid "Host system type" |
| 988 | msgstr "Tipo do sistema no servidor" | 972 | msgstr "Tipo do sistema no servidor" |
| 989 | 973 | ||
| 990 | -#: main.c:382 | 974 | +#: main.c:384 |
| 991 | msgid "Host to connect" | 975 | msgid "Host to connect" |
| 992 | msgstr "Servidor a conectar" | 976 | msgstr "Servidor a conectar" |
| 993 | 977 | ||
| 994 | -#: src/lib3270/options.c:49 | 978 | +#: options.c:49 |
| 995 | msgid "IBM AS/400" | 979 | msgid "IBM AS/400" |
| 996 | msgstr "IBM AS/400" | 980 | msgstr "IBM AS/400" |
| 997 | 981 | ||
| 998 | -#: src/lib3270/options.c:43 | 982 | +#: options.c:43 |
| 999 | msgid "IBM S/390" | 983 | msgid "IBM S/390" |
| 1000 | msgstr "IBM S/390" | 984 | msgstr "IBM S/390" |
| 1001 | 985 | ||
| 1002 | -#: widget.c:260 | 986 | +#: src/v3270/widget.c:264 |
| 1003 | msgid "Identity not verified" | 987 | msgid "Identity not verified" |
| 1004 | msgstr "Identidade não verificada" | 988 | msgstr "Identidade não verificada" |
| 1005 | 989 | ||
| 1006 | -#: src/lib3270/toggles.c:147 | 990 | +#: toggles.c:147 |
| 1007 | msgid "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state" | 991 | msgid "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state" |
| 1008 | msgstr "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state" | 992 | msgstr "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state" |
| 1009 | 993 | ||
| 1010 | -#: src/lib3270/toggles.c:129 | 994 | +#: toggles.c:129 |
| 1011 | msgid "" | 995 | msgid "" |
| 1012 | "If set, puts restrictions on how pasted text is placed on the screen. The " | 996 | "If set, puts restrictions on how pasted text is placed on the screen. The " |
| 1013 | "position of the cursor at the time the paste operation is begun is used as a " | 997 | "position of the cursor at the time the paste operation is begun is used as a " |
| @@ -1021,15 +1005,15 @@ msgstr "" | @@ -1021,15 +1005,15 @@ msgstr "" | ||
| 1021 | "that position. This option is useful for pasting into certain IBM editors " | 1005 | "that position. This option is useful for pasting into certain IBM editors " |
| 1022 | "that use the left side of the screen for control information" | 1006 | "that use the left side of the screen for control information" |
| 1023 | 1007 | ||
| 1024 | -#: src/lib3270/toggles.c:81 | 1008 | +#: toggles.c:81 |
| 1025 | msgid "If set, the cursor blinks" | 1009 | msgid "If set, the cursor blinks" |
| 1026 | msgstr "Se ativo o cursor pisca" | 1010 | msgstr "Se ativo o cursor pisca" |
| 1027 | 1011 | ||
| 1028 | -#: src/lib3270/toggles.c:75 | 1012 | +#: toggles.c:75 |
| 1029 | msgid "If set, the terminal operates in uppercase-only mode" | 1013 | msgid "If set, the terminal operates in uppercase-only mode" |
| 1030 | msgstr "Se ativo o terminal opera apenas com caracteres maiúsculos" | 1014 | msgstr "Se ativo o terminal opera apenas com caracteres maiúsculos" |
| 1031 | 1015 | ||
| 1032 | -#: src/lib3270/toggles.c:135 | 1016 | +#: toggles.c:135 |
| 1033 | msgid "" | 1017 | msgid "" |
| 1034 | "If set, the terminal will always select rectangular areas of the screen. " | 1018 | "If set, the terminal will always select rectangular areas of the screen. " |
| 1035 | "Otherwise, it selects continuous regions of the screen" | 1019 | "Otherwise, it selects continuous regions of the screen" |
| @@ -1037,7 +1021,7 @@ msgstr "" | @@ -1037,7 +1021,7 @@ msgstr "" | ||
| 1037 | "Se ativo o terminal sempre selecionará áreas retangulares, se inativo " | 1021 | "Se ativo o terminal sempre selecionará áreas retangulares, se inativo " |
| 1038 | "selecionará áreas contínuas da tela" | 1022 | "selecionará áreas contínuas da tela" |
| 1039 | 1023 | ||
| 1040 | -#: src/lib3270/toggles.c:141 | 1024 | +#: toggles.c:141 |
| 1041 | msgid "" | 1025 | msgid "" |
| 1042 | "If set, the terminal will display a crosshair over the cursor: lines " | 1026 | "If set, the terminal will display a crosshair over the cursor: lines " |
| 1043 | "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor " | 1027 | "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor " |
| @@ -1047,7 +1031,7 @@ msgstr "" | @@ -1047,7 +1031,7 @@ msgstr "" | ||
| 1047 | "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor " | 1031 | "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor " |
| 1048 | "position. This makes locating the cursor on the screen much easier" | 1032 | "position. This makes locating the cursor on the screen much easier" |
| 1049 | 1033 | ||
| 1050 | -#: src/lib3270/toggles.c:87 | 1034 | +#: toggles.c:87 |
| 1051 | msgid "" | 1035 | msgid "" |
| 1052 | "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the " | 1036 | "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the " |
| 1053 | "status line" | 1037 | "status line" |
| @@ -1055,15 +1039,15 @@ msgstr "" | @@ -1055,15 +1039,15 @@ msgstr "" | ||
| 1055 | "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the " | 1039 | "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the " |
| 1056 | "status line" | 1040 | "status line" |
| 1057 | 1041 | ||
| 1058 | -#: transfer.c:80 | 1042 | +#: src/v3270ft/transfer.c:80 |
| 1059 | msgid "Ignore" | 1043 | msgid "Ignore" |
| 1060 | msgstr "Ignore" | 1044 | msgstr "Ignore" |
| 1061 | 1045 | ||
| 1062 | -#: transfer.c:81 | 1046 | +#: src/v3270ft/transfer.c:81 |
| 1063 | msgid "Ignore the fail and remove the file from queue." | 1047 | msgid "Ignore the fail and remove the file from queue." |
| 1064 | msgstr "Ignore the fail and remove the file from queue." | 1048 | msgstr "Ignore the fail and remove the file from queue." |
| 1065 | 1049 | ||
| 1066 | -#: src/lib3270/ft_cut.c:507 | 1050 | +#: ft_cut.c:507 |
| 1067 | msgid "Illegal frame length" | 1051 | msgid "Illegal frame length" |
| 1068 | msgstr "Comprimento de frame inválido" | 1052 | msgstr "Comprimento de frame inválido" |
| 1069 | 1053 | ||
| @@ -1071,7 +1055,7 @@ msgstr "Comprimento de frame inválido" | @@ -1071,7 +1055,7 @@ msgstr "Comprimento de frame inválido" | ||
| 1071 | msgid "Input method" | 1055 | msgid "Input method" |
| 1072 | msgstr "Método de entrada" | 1056 | msgstr "Método de entrada" |
| 1073 | 1057 | ||
| 1074 | -#: v3270ft.c:389 | 1058 | +#: src/v3270ft/v3270ft.c:389 |
| 1075 | msgid "Insert new file in the transfer queue" | 1059 | msgid "Insert new file in the transfer queue" |
| 1076 | msgstr "Inserir um novo arquivo na fila de transferência" | 1060 | msgstr "Inserir um novo arquivo na fila de transferência" |
| 1077 | 1061 | ||
| @@ -1083,28 +1067,28 @@ msgstr "Intensificado/Protegido" | @@ -1083,28 +1067,28 @@ msgstr "Intensificado/Protegido" | ||
| 1083 | msgid "Intensified/Unprotected" | 1067 | msgid "Intensified/Unprotected" |
| 1084 | msgstr "Intensificado/Desprotegido" | 1068 | msgstr "Intensificado/Desprotegido" |
| 1085 | 1069 | ||
| 1086 | -#: security.c:202 | 1070 | +#: src/v3270/security.c:210 |
| 1087 | msgid "Invalid CA certificate" | 1071 | msgid "Invalid CA certificate" |
| 1088 | msgstr "Certificado CA inválido" | 1072 | msgstr "Certificado CA inválido" |
| 1089 | 1073 | ||
| 1090 | -#: widget.c:951 | 1074 | +#: src/v3270/widget.c:949 |
| 1091 | msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" | 1075 | msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" |
| 1092 | msgstr "" | 1076 | msgstr "" |
| 1093 | "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270" | 1077 | "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270" |
| 1094 | 1078 | ||
| 1095 | -#: charset.c:361 | 1079 | +#: src/v3270/charset.c:359 |
| 1096 | msgid "Invalid cgcsgid value" | 1080 | msgid "Invalid cgcsgid value" |
| 1097 | msgstr "Valor cgcsgid é inválido" | 1081 | msgstr "Valor cgcsgid é inválido" |
| 1098 | 1082 | ||
| 1099 | -#: charset.c:299 | 1083 | +#: src/v3270/charset.c:299 |
| 1100 | msgid "Invalid character value" | 1084 | msgid "Invalid character value" |
| 1101 | msgstr "Valor de caractere inválido" | 1085 | msgstr "Valor de caractere inválido" |
| 1102 | 1086 | ||
| 1103 | -#: src/lib3270/selection.c:656 | 1087 | +#: selection.c:656 |
| 1104 | msgid "Invalid cut action" | 1088 | msgid "Invalid cut action" |
| 1105 | msgstr "Ação recortar inválida" | 1089 | msgstr "Ação recortar inválida" |
| 1106 | 1090 | ||
| 1107 | -#: charset.c:319 | 1091 | +#: src/v3270/charset.c:319 |
| 1108 | msgid "Invalid remap scope" | 1092 | msgid "Invalid remap scope" |
| 1109 | msgstr "Escopo de mapeamento inválido" | 1093 | msgstr "Escopo de mapeamento inválido" |
| 1110 | 1094 | ||
| @@ -1112,15 +1096,15 @@ msgstr "Escopo de mapeamento inválido" | @@ -1112,15 +1096,15 @@ msgstr "Escopo de mapeamento inválido" | ||
| 1112 | msgid "Java" | 1096 | msgid "Java" |
| 1113 | msgstr "Java" | 1097 | msgstr "Java" |
| 1114 | 1098 | ||
| 1115 | -#: src/lib3270/toggles.c:176 00default.xml:127 | 1099 | +#: toggles.c:176 00default.xml:127 |
| 1116 | msgid "Keep selected" | 1100 | msgid "Keep selected" |
| 1117 | msgstr "Manter selecionado" | 1101 | msgstr "Manter selecionado" |
| 1118 | 1102 | ||
| 1119 | -#: security.c:258 | 1103 | +#: src/v3270/security.c:266 |
| 1120 | msgid "Key usage does not include certificate signing" | 1104 | msgid "Key usage does not include certificate signing" |
| 1121 | msgstr "Uso da chave não permite assinatura de certificados" | 1105 | msgstr "Uso da chave não permite assinatura de certificados" |
| 1122 | 1106 | ||
| 1123 | -#: src/lib3270/paste.c:303 | 1107 | +#: paste.c:303 |
| 1124 | msgid "Keyboard is locked" | 1108 | msgid "Keyboard is locked" |
| 1125 | msgstr "Teclado está bloqueado" | 1109 | msgstr "Teclado está bloqueado" |
| 1126 | 1110 | ||
| @@ -1128,23 +1112,23 @@ msgstr "Teclado está bloqueado" | @@ -1128,23 +1112,23 @@ msgstr "Teclado está bloqueado" | ||
| 1128 | msgid "Lateral keypad" | 1112 | msgid "Lateral keypad" |
| 1129 | msgstr "Barra lateral" | 1113 | msgstr "Barra lateral" |
| 1130 | 1114 | ||
| 1131 | -#: v3270ft.c:194 | 1115 | +#: src/v3270ft/v3270ft.c:194 |
| 1132 | msgid "Load" | 1116 | msgid "Load" |
| 1133 | msgstr "Load" | 1117 | msgstr "Load" |
| 1134 | 1118 | ||
| 1135 | -#: v3270ft.c:193 | 1119 | +#: src/v3270ft/v3270ft.c:193 |
| 1136 | msgid "Load queue from file" | 1120 | msgid "Load queue from file" |
| 1137 | msgstr "Ler a fila de um arquivo" | 1121 | msgstr "Ler a fila de um arquivo" |
| 1138 | 1122 | ||
| 1139 | -#: v3270ftprogress.c:59 | 1123 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:59 |
| 1140 | msgid "Local:" | 1124 | msgid "Local:" |
| 1141 | msgstr "Local:" | 1125 | msgstr "Local:" |
| 1142 | 1126 | ||
| 1143 | -#: main.c:397 | 1127 | +#: main.c:399 |
| 1144 | msgid "Log to file" | 1128 | msgid "Log to file" |
| 1145 | msgstr "Enviar log para arquivo" | 1129 | msgstr "Enviar log para arquivo" |
| 1146 | 1130 | ||
| 1147 | -#: main.c:390 | 1131 | +#: main.c:392 |
| 1148 | msgid "Minutes for auto-disconnect" | 1132 | msgid "Minutes for auto-disconnect" |
| 1149 | msgstr "Minutos para desconexão automática" | 1133 | msgstr "Minutos para desconexão automática" |
| 1150 | 1134 | ||
| @@ -1152,16 +1136,16 @@ msgstr "Minutos para desconexão automática" | @@ -1152,16 +1136,16 @@ msgstr "Minutos para desconexão automática" | ||
| 1152 | msgid "Misc colors" | 1136 | msgid "Misc colors" |
| 1153 | msgstr "Cores diversas" | 1137 | msgstr "Cores diversas" |
| 1154 | 1138 | ||
| 1155 | -#: window.c:433 | 1139 | +#: window.c:412 |
| 1156 | #, c-format | 1140 | #, c-format |
| 1157 | msgid "Model %d (%s)" | 1141 | msgid "Model %d (%s)" |
| 1158 | msgstr "Modelo %d (%s)" | 1142 | msgstr "Modelo %d (%s)" |
| 1159 | 1143 | ||
| 1160 | -#: src/lib3270/toggles.c:74 00default.xml:116 | 1144 | +#: toggles.c:74 00default.xml:116 |
| 1161 | msgid "Monocase" | 1145 | msgid "Monocase" |
| 1162 | msgstr "Só Maiúsculas" | 1146 | msgstr "Só Maiúsculas" |
| 1163 | 1147 | ||
| 1164 | -#: hostselect.c:44 | 1148 | +#: src/dialogs/hostselect.c:43 |
| 1165 | msgid "Monochrome" | 1149 | msgid "Monochrome" |
| 1166 | msgstr "Monocromático" | 1150 | msgstr "Monocromático" |
| 1167 | 1151 | ||
| @@ -1173,16 +1157,15 @@ msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" | @@ -1173,16 +1157,15 @@ msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" | ||
| 1173 | msgid "Mustard" | 1157 | msgid "Mustard" |
| 1174 | msgstr "Mostarda" | 1158 | msgstr "Mostarda" |
| 1175 | 1159 | ||
| 1176 | -#: src/lib3270/telnet.c:347 src/lib3270/iocalls.c:376 src/lib3270/iocalls.c:483 | ||
| 1177 | -#: src/lib3270/connect.c:98 | 1160 | +#: telnet.c:347 iocalls.c:378 iocalls.c:485 connect.c:98 |
| 1178 | msgid "Network error" | 1161 | msgid "Network error" |
| 1179 | msgstr "Erro de rede" | 1162 | msgstr "Erro de rede" |
| 1180 | 1163 | ||
| 1181 | -#: src/lib3270/toggles.c:218 00default.xml:131 | 1164 | +#: toggles.c:218 00default.xml:131 |
| 1182 | msgid "Network keep alive" | 1165 | msgid "Network keep alive" |
| 1183 | msgstr "Network keep alive" | 1166 | msgstr "Network keep alive" |
| 1184 | 1167 | ||
| 1185 | -#: src/lib3270/connect.c:166 src/lib3270/connect.c:177 | 1168 | +#: connect.c:166 connect.c:177 |
| 1186 | msgid "Network startup error" | 1169 | msgid "Network startup error" |
| 1187 | msgstr "Erro ao iniciar a rede" | 1170 | msgstr "Erro ao iniciar a rede" |
| 1188 | 1171 | ||
| @@ -1190,11 +1173,11 @@ msgstr "Erro ao iniciar a rede" | @@ -1190,11 +1173,11 @@ msgstr "Erro ao iniciar a rede" | ||
| 1190 | msgid "Next field" | 1173 | msgid "Next field" |
| 1191 | msgstr "Próximo campo" | 1174 | msgstr "Próximo campo" |
| 1192 | 1175 | ||
| 1193 | -#: v3270ftprogress.c:467 | 1176 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:467 |
| 1194 | msgid "No active transfer" | 1177 | msgid "No active transfer" |
| 1195 | msgstr "Nenhuma transferência ativa" | 1178 | msgstr "Nenhuma transferência ativa" |
| 1196 | 1179 | ||
| 1197 | -#: security.c:189 | 1180 | +#: src/v3270/security.c:197 |
| 1198 | msgid "" | 1181 | msgid "" |
| 1199 | "No signatures could be verified because the chain contains only one " | 1182 | "No signatures could be verified because the chain contains only one " |
| 1200 | "certificate and it is not self signed." | 1183 | "certificate and it is not self signed." |
| @@ -1202,7 +1185,7 @@ msgstr "" | @@ -1202,7 +1185,7 @@ msgstr "" | ||
| 1202 | "Nenhuma assinatura pode ser verificada, porque a cadeia contém apenas um " | 1185 | "Nenhuma assinatura pode ser verificada, porque a cadeia contém apenas um " |
| 1203 | "certificado e não é auto assinado." | 1186 | "certificado e não é auto assinado." |
| 1204 | 1187 | ||
| 1205 | -#: src/lib3270/ft.c:98 | 1188 | +#: ft.c:98 |
| 1206 | msgid "No transfer in progress" | 1189 | msgid "No transfer in progress" |
| 1207 | msgstr "Nenhuma transferência em andamento" | 1190 | msgstr "Nenhuma transferência em andamento" |
| 1208 | 1191 | ||
| @@ -1214,11 +1197,11 @@ msgstr "Normal/Protegido" | @@ -1214,11 +1197,11 @@ msgstr "Normal/Protegido" | ||
| 1214 | msgid "Normal/Unprotected" | 1197 | msgid "Normal/Unprotected" |
| 1215 | msgstr "Normal/Desprotegido" | 1198 | msgstr "Normal/Desprotegido" |
| 1216 | 1199 | ||
| 1217 | -#: src/lib3270/selection.c:656 | 1200 | +#: selection.c:656 |
| 1218 | msgid "Not available" | 1201 | msgid "Not available" |
| 1219 | msgstr "Não disponível" | 1202 | msgstr "Não disponível" |
| 1220 | 1203 | ||
| 1221 | -#: src/lib3270/ft.c:675 | 1204 | +#: ft.c:675 |
| 1222 | msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" | 1205 | msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" |
| 1223 | msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" | 1206 | msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" |
| 1224 | 1207 | ||
| @@ -1246,7 +1229,7 @@ msgstr "Estado inválido na OIA" | @@ -1246,7 +1229,7 @@ msgstr "Estado inválido na OIA" | ||
| 1246 | msgid "OIA status ok" | 1229 | msgid "OIA status ok" |
| 1247 | msgstr "Estado normal na OIA" | 1230 | msgstr "Estado normal na OIA" |
| 1248 | 1231 | ||
| 1249 | -#: load.c:271 save.c:118 | 1232 | +#: src/v3270ft/save.c:118 src/v3270ft/load.c:272 |
| 1250 | msgid "Operation has failed" | 1233 | msgid "Operation has failed" |
| 1251 | msgstr "Operação falhou" | 1234 | msgstr "Operação falhou" |
| 1252 | 1235 | ||
| @@ -1258,15 +1241,15 @@ msgstr "Opções" | @@ -1258,15 +1241,15 @@ msgstr "Opções" | ||
| 1258 | msgid "Orange" | 1241 | msgid "Orange" |
| 1259 | msgstr "Laranja" | 1242 | msgstr "Laranja" |
| 1260 | 1243 | ||
| 1261 | -#: src/lib3270/options.c:55 | 1244 | +#: options.c:55 |
| 1262 | msgid "Other (TSO)" | 1245 | msgid "Other (TSO)" |
| 1263 | msgstr "Outro (TSO)" | 1246 | msgstr "Outro (TSO)" |
| 1264 | 1247 | ||
| 1265 | -#: src/lib3270/options.c:61 | 1248 | +#: options.c:61 |
| 1266 | msgid "Other (VM/CMS)" | 1249 | msgid "Other (VM/CMS)" |
| 1267 | msgstr "Outro (VM/CMS)" | 1250 | msgstr "Outro (VM/CMS)" |
| 1268 | 1251 | ||
| 1269 | -#: security.c:160 | 1252 | +#: src/v3270/security.c:168 |
| 1270 | msgid "Out of memory" | 1253 | msgid "Out of memory" |
| 1271 | msgstr "Memória insuficiente" | 1254 | msgstr "Memória insuficiente" |
| 1272 | 1255 | ||
| @@ -1382,7 +1365,7 @@ msgstr "PF8" | @@ -1382,7 +1365,7 @@ msgstr "PF8" | ||
| 1382 | msgid "PF9" | 1365 | msgid "PF9" |
| 1383 | msgstr "PF9" | 1366 | msgstr "PF9" |
| 1384 | 1367 | ||
| 1385 | -#: main.c:420 | 1368 | +#: main.c:422 |
| 1386 | msgid "Parse error" | 1369 | msgid "Parse error" |
| 1387 | msgstr "Erro de interpretação" | 1370 | msgstr "Erro de interpretação" |
| 1388 | 1371 | ||
| @@ -1403,23 +1386,23 @@ msgstr "Colar próximo" | @@ -1403,23 +1386,23 @@ msgstr "Colar próximo" | ||
| 1403 | msgid "Paste text file" | 1386 | msgid "Paste text file" |
| 1404 | msgstr "Colar arquivo texto" | 1387 | msgstr "Colar arquivo texto" |
| 1405 | 1388 | ||
| 1406 | -#: src/lib3270/toggles.c:128 00default.xml:120 | 1389 | +#: toggles.c:128 00default.xml:120 |
| 1407 | msgid "Paste with left margin" | 1390 | msgid "Paste with left margin" |
| 1408 | msgstr "Colar com margem esquerda" | 1391 | msgstr "Colar com margem esquerda" |
| 1409 | 1392 | ||
| 1410 | -#: v3270ftprogress.c:60 | 1393 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:60 |
| 1411 | msgid "Path and name of the local file" | 1394 | msgid "Path and name of the local file" |
| 1412 | msgstr "Caminho e nome do arquivo local" | 1395 | msgstr "Caminho e nome do arquivo local" |
| 1413 | 1396 | ||
| 1414 | -#: main.c:391 | 1397 | +#: main.c:393 |
| 1415 | msgid "Path for plugin files" | 1398 | msgid "Path for plugin files" |
| 1416 | msgstr "Caminho para os arquivos de plugin" | 1399 | msgstr "Caminho para os arquivos de plugin" |
| 1417 | 1400 | ||
| 1418 | -#: security.c:209 | 1401 | +#: src/v3270/security.c:217 |
| 1419 | msgid "Path length constraint exceeded" | 1402 | msgid "Path length constraint exceeded" |
| 1420 | msgstr "Path length constraint exceeded" | 1403 | msgstr "Path length constraint exceeded" |
| 1421 | 1404 | ||
| 1422 | -#: main.c:379 | 1405 | +#: main.c:381 |
| 1423 | msgid "Path to application data files" | 1406 | msgid "Path to application data files" |
| 1424 | msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação" | 1407 | msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação" |
| 1425 | 1408 | ||
| @@ -1431,11 +1414,11 @@ msgstr "Rosa" | @@ -1431,11 +1414,11 @@ msgstr "Rosa" | ||
| 1431 | msgid "Popup test" | 1414 | msgid "Popup test" |
| 1432 | msgstr "Popup test" | 1415 | msgstr "Popup test" |
| 1433 | 1416 | ||
| 1434 | -#: hostselect.c:163 | 1417 | +#: src/dialogs/hostselect.c:162 |
| 1435 | msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")." | 1418 | msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")." |
| 1436 | msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")." | 1419 | msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")." |
| 1437 | 1420 | ||
| 1438 | -#: set.c:176 | 1421 | +#: src/v3270ft/set.c:176 |
| 1439 | msgid "Preparing" | 1422 | msgid "Preparing" |
| 1440 | msgstr "Preparando" | 1423 | msgstr "Preparando" |
| 1441 | 1424 | ||
| @@ -1443,7 +1426,7 @@ msgstr "Preparando" | @@ -1443,7 +1426,7 @@ msgstr "Preparando" | ||
| 1443 | msgid "Previous field" | 1426 | msgid "Previous field" |
| 1444 | msgstr "Campo anterior" | 1427 | msgstr "Campo anterior" |
| 1445 | 1428 | ||
| 1446 | -#: tables.c:165 | 1429 | +#: src/v3270ft/tables.c:165 |
| 1447 | msgid "" | 1430 | msgid "" |
| 1448 | "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n" | 1431 | "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n" |
| 1449 | "The units are given by the space allocation units option." | 1432 | "The units are given by the space allocation units option." |
| @@ -1451,7 +1434,7 @@ msgstr "" | @@ -1451,7 +1434,7 @@ msgstr "" | ||
| 1451 | "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n" | 1434 | "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n" |
| 1452 | "The units are given by the space allocation units option." | 1435 | "The units are given by the space allocation units option." |
| 1453 | 1436 | ||
| 1454 | -#: tables.c:164 | 1437 | +#: src/v3270ft/tables.c:164 |
| 1455 | msgid "Primary space:" | 1438 | msgid "Primary space:" |
| 1456 | msgstr "Primary space:" | 1439 | msgstr "Primary space:" |
| 1457 | 1440 | ||
| @@ -1479,7 +1462,7 @@ msgstr "Imprimir marca de seleção" | @@ -1479,7 +1462,7 @@ msgstr "Imprimir marca de seleção" | ||
| 1479 | msgid "Print settings" | 1462 | msgid "Print settings" |
| 1480 | msgstr "Configurações de impressão" | 1463 | msgstr "Configurações de impressão" |
| 1481 | 1464 | ||
| 1482 | -#: v3270ftprogress.c:445 | 1465 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:445 |
| 1483 | msgid "Progress" | 1466 | msgid "Progress" |
| 1484 | msgstr "Progresso" | 1467 | msgstr "Progresso" |
| 1485 | 1468 | ||
| @@ -1495,103 +1478,103 @@ msgstr "Púrpura" | @@ -1495,103 +1478,103 @@ msgstr "Púrpura" | ||
| 1495 | msgid "Quit" | 1478 | msgid "Quit" |
| 1496 | msgstr "Sair" | 1479 | msgstr "Sair" |
| 1497 | 1480 | ||
| 1498 | -#: src/lib3270/rpq.c:233 | 1481 | +#: rpq.c:233 |
| 1499 | #, c-format | 1482 | #, c-format |
| 1500 | msgid "RPQ %s term omitted due to insufficient space" | 1483 | msgid "RPQ %s term omitted due to insufficient space" |
| 1501 | msgstr "Termo RPQ %s omitido por falta de espaço" | 1484 | msgstr "Termo RPQ %s omitido por falta de espaço" |
| 1502 | 1485 | ||
| 1503 | -#: src/lib3270/rpq.c:343 | 1486 | +#: rpq.c:343 |
| 1504 | #, c-format | 1487 | #, c-format |
| 1505 | msgid "RPQ %s term override ignored" | 1488 | msgid "RPQ %s term override ignored" |
| 1506 | msgstr "RPQ %s term override ignored" | 1489 | msgstr "RPQ %s term override ignored" |
| 1507 | 1490 | ||
| 1508 | -#: src/lib3270/rpq.c:632 src/lib3270/rpq.c:702 | 1491 | +#: rpq.c:632 rpq.c:702 |
| 1509 | #, c-format | 1492 | #, c-format |
| 1510 | msgid "RPQ ADDRESS term has unrecognized family %u" | 1493 | msgid "RPQ ADDRESS term has unrecognized family %u" |
| 1511 | msgstr "Família %u não reconhecida no termo RPQ ADDRESS" | 1494 | msgstr "Família %u não reconhecida no termo RPQ ADDRESS" |
| 1512 | 1495 | ||
| 1513 | -#: src/lib3270/rpq.c:640 src/lib3270/rpq.c:669 src/lib3270/rpq.c:709 | 1496 | +#: rpq.c:640 rpq.c:669 rpq.c:709 |
| 1514 | msgid "RPQ ADDRESS term incomplete due to space limit" | 1497 | msgid "RPQ ADDRESS term incomplete due to space limit" |
| 1515 | msgstr "Termo RPQ ADDRESS incompleto devido ao limite de espaço" | 1498 | msgstr "Termo RPQ ADDRESS incompleto devido ao limite de espaço" |
| 1516 | 1499 | ||
| 1517 | -#: src/lib3270/rpq.c:226 | 1500 | +#: rpq.c:226 |
| 1518 | msgid "RPQ Error" | 1501 | msgid "RPQ Error" |
| 1519 | msgstr "Erro RPQ" | 1502 | msgstr "Erro RPQ" |
| 1520 | 1503 | ||
| 1521 | -#: src/lib3270/rpq.c:411 src/lib3270/rpq.c:420 | 1504 | +#: rpq.c:411 rpq.c:420 |
| 1522 | msgid "RPQ TIMEZONE term is invalid - use +/-hhmm" | 1505 | msgid "RPQ TIMEZONE term is invalid - use +/-hhmm" |
| 1523 | msgstr "Termo RPQ TIMEZONE é invalido - usar +/-hhmm" | 1506 | msgstr "Termo RPQ TIMEZONE é invalido - usar +/-hhmm" |
| 1524 | 1507 | ||
| 1525 | -#: src/lib3270/rpq.c:509 | 1508 | +#: rpq.c:509 |
| 1526 | msgid "RPQ USER term has non-hex character" | 1509 | msgid "RPQ USER term has non-hex character" |
| 1527 | msgstr "Termo RPQ USER tem caractere não hexadecimal" | 1510 | msgstr "Termo RPQ USER tem caractere não hexadecimal" |
| 1528 | 1511 | ||
| 1529 | -#: src/lib3270/rpq.c:534 | 1512 | +#: rpq.c:534 |
| 1530 | msgid "RPQ USER term has odd number of hex digits" | 1513 | msgid "RPQ USER term has odd number of hex digits" |
| 1531 | msgstr "RPQ USER term has odd number of hex digits" | 1514 | msgstr "RPQ USER term has odd number of hex digits" |
| 1532 | 1515 | ||
| 1533 | -#: src/lib3270/rpq.c:515 | 1516 | +#: rpq.c:515 |
| 1534 | #, c-format | 1517 | #, c-format |
| 1535 | msgid "RPQ USER term truncated after %d bytes" | 1518 | msgid "RPQ USER term truncated after %d bytes" |
| 1536 | msgstr "Termo RPQ USER truncado depois de %d bytes" | 1519 | msgstr "Termo RPQ USER truncado depois de %d bytes" |
| 1537 | 1520 | ||
| 1538 | -#: src/lib3270/rpq.c:559 | 1521 | +#: rpq.c:559 |
| 1539 | #, c-format | 1522 | #, c-format |
| 1540 | msgid "RPQ USER term truncated after %d characters" | 1523 | msgid "RPQ USER term truncated after %d characters" |
| 1541 | msgstr "Termo RPQ USER truncado depois de %d caracteres" | 1524 | msgstr "Termo RPQ USER truncado depois de %d caracteres" |
| 1542 | 1525 | ||
| 1543 | -#: src/lib3270/rpq.c:355 | 1526 | +#: rpq.c:355 |
| 1544 | #, c-format | 1527 | #, c-format |
| 1545 | msgid "RPQ term \"%s\" is unrecognized" | 1528 | msgid "RPQ term \"%s\" is unrecognized" |
| 1546 | msgstr "Termo RPQ desconhecido: \"%s\" " | 1529 | msgstr "Termo RPQ desconhecido: \"%s\" " |
| 1547 | 1530 | ||
| 1548 | -#: src/lib3270/rpq.c:228 | 1531 | +#: rpq.c:228 |
| 1549 | #, c-format | 1532 | #, c-format |
| 1550 | msgid "RPQ term %d is unknown" | 1533 | msgid "RPQ term %d is unknown" |
| 1551 | msgstr "Termo RPM %d não foi reconhecido" | 1534 | msgstr "Termo RPM %d não foi reconhecido" |
| 1552 | 1535 | ||
| 1553 | -#: src/lib3270/rpq.c:455 | 1536 | +#: rpq.c:455 |
| 1554 | msgid "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset" | 1537 | msgid "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset" |
| 1555 | msgstr "RPQ timezone excede as 12 horas de deslocamento da UTC" | 1538 | msgstr "RPQ timezone excede as 12 horas de deslocamento da UTC" |
| 1556 | 1539 | ||
| 1557 | -#: src/lib3270/rpq.c:440 | 1540 | +#: rpq.c:440 |
| 1558 | msgid "RPQ: Unable to determine workstation UTC time" | 1541 | msgid "RPQ: Unable to determine workstation UTC time" |
| 1559 | msgstr "RPQ: Incapaz de determinar a hora UTC da estação de trabalho" | 1542 | msgstr "RPQ: Incapaz de determinar a hora UTC da estação de trabalho" |
| 1560 | 1543 | ||
| 1561 | -#: src/lib3270/rpq.c:433 | 1544 | +#: rpq.c:433 |
| 1562 | msgid "RPQ: Unable to determine workstation local time" | 1545 | msgid "RPQ: Unable to determine workstation local time" |
| 1563 | msgstr "RPQ: Incapaz de determinar a hora local da estação de trabalho" | 1546 | msgstr "RPQ: Incapaz de determinar a hora local da estação de trabalho" |
| 1564 | 1547 | ||
| 1565 | -#: src/lib3270/rpq.c:645 | 1548 | +#: rpq.c:645 |
| 1566 | #, c-format | 1549 | #, c-format |
| 1567 | msgid "RPQ: can't resolve '%s': %s" | 1550 | msgid "RPQ: can't resolve '%s': %s" |
| 1568 | msgstr "RPQ: Não foi possível resolver '%s': %s" | 1551 | msgstr "RPQ: Não foi possível resolver '%s': %s" |
| 1569 | 1552 | ||
| 1570 | -#: src/lib3270/rpq.c:658 | 1553 | +#: rpq.c:658 |
| 1571 | msgid "RPQ: gethostbyname error" | 1554 | msgid "RPQ: gethostbyname error" |
| 1572 | msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" | 1555 | msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" |
| 1573 | 1556 | ||
| 1574 | -#: tables.c:66 | 1557 | +#: src/v3270ft/tables.c:66 |
| 1575 | msgid "Re_map ASCII Characters." | 1558 | msgid "Re_map ASCII Characters." |
| 1576 | msgstr "Re_mapear para caracteres ASCII." | 1559 | msgstr "Re_mapear para caracteres ASCII." |
| 1577 | 1560 | ||
| 1578 | -#: tables.c:136 | 1561 | +#: src/v3270ft/tables.c:136 |
| 1579 | msgid "Receive file" | 1562 | msgid "Receive file" |
| 1580 | msgstr "Receber arquivo" | 1563 | msgstr "Receber arquivo" |
| 1581 | 1564 | ||
| 1582 | -#: tables.c:148 | 1565 | +#: src/v3270ft/tables.c:148 |
| 1583 | msgid "Receive text file" | 1566 | msgid "Receive text file" |
| 1584 | msgstr "Receber arquivo texto" | 1567 | msgstr "Receber arquivo texto" |
| 1585 | 1568 | ||
| 1586 | -#: v3270ftprogress.c:777 | 1569 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:777 |
| 1587 | msgid "Receiving file" | 1570 | msgid "Receiving file" |
| 1588 | msgstr "Recebendo arquivo" | 1571 | msgstr "Recebendo arquivo" |
| 1589 | 1572 | ||
| 1590 | -#: tables.c:156 | 1573 | +#: src/v3270ft/tables.c:156 |
| 1591 | msgid "Record Length:" | 1574 | msgid "Record Length:" |
| 1592 | msgstr "Comprimento de registro:" | 1575 | msgstr "Comprimento de registro:" |
| 1593 | 1576 | ||
| 1594 | -#: v3270ft.c:341 | 1577 | +#: src/v3270ft/v3270ft.c:341 |
| 1595 | msgid "Record format" | 1578 | msgid "Record format" |
| 1596 | msgstr "Formato de registro" | 1579 | msgstr "Formato de registro" |
| 1597 | 1580 | ||
| @@ -1603,15 +1586,15 @@ msgstr "Vermelho" | @@ -1603,15 +1586,15 @@ msgstr "Vermelho" | ||
| 1603 | msgid "Reload buffer contents" | 1586 | msgid "Reload buffer contents" |
| 1604 | msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" | 1587 | msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" |
| 1605 | 1588 | ||
| 1606 | -#: charset.c:474 | 1589 | +#: src/v3270/charset.c:468 |
| 1607 | msgid "Remap Failed" | 1590 | msgid "Remap Failed" |
| 1608 | msgstr "Remapeamento falhou" | 1591 | msgstr "Remapeamento falhou" |
| 1609 | 1592 | ||
| 1610 | -#: main.c:388 | 1593 | +#: main.c:390 |
| 1611 | msgid "Remap charset from xml file" | 1594 | msgid "Remap charset from xml file" |
| 1612 | msgstr "Remapear caracteres por um arquivo xml" | 1595 | msgstr "Remapear caracteres por um arquivo xml" |
| 1613 | 1596 | ||
| 1614 | -#: tables.c:67 | 1597 | +#: src/v3270ft/tables.c:67 |
| 1615 | msgid "" | 1598 | msgid "" |
| 1616 | "Remap the text to ensure maximum compatibility between the workstation's " | 1599 | "Remap the text to ensure maximum compatibility between the workstation's " |
| 1617 | "character set and encoding and the host's EBCDIC code page." | 1600 | "character set and encoding and the host's EBCDIC code page." |
| @@ -1620,11 +1603,11 @@ msgstr "" | @@ -1620,11 +1603,11 @@ msgstr "" | ||
| 1620 | "codificação ASCII da estação de trabalho e a página de código EBCDIC do " | 1603 | "codificação ASCII da estação de trabalho e a página de código EBCDIC do " |
| 1621 | "servidor." | 1604 | "servidor." |
| 1622 | 1605 | ||
| 1623 | -#: v3270ftprogress.c:64 | 1606 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:64 |
| 1624 | msgid "Remote:" | 1607 | msgid "Remote:" |
| 1625 | msgstr "Remoto:" | 1608 | msgstr "Remoto:" |
| 1626 | 1609 | ||
| 1627 | -#: v3270ft.c:397 | 1610 | +#: src/v3270ft/v3270ft.c:397 |
| 1628 | msgid "Remove selected file from the transfer queue" | 1611 | msgid "Remove selected file from the transfer queue" |
| 1629 | msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência" | 1612 | msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência" |
| 1630 | 1613 | ||
| @@ -1632,7 +1615,7 @@ msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência" | @@ -1632,7 +1615,7 @@ msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência" | ||
| 1632 | msgid "Remove selection" | 1615 | msgid "Remove selection" |
| 1633 | msgstr "Remover seleção" | 1616 | msgstr "Remover seleção" |
| 1634 | 1617 | ||
| 1635 | -#: src/lib3270/ft.c:203 | 1618 | +#: ft.c:203 |
| 1636 | msgid "Request failed" | 1619 | msgid "Request failed" |
| 1637 | msgstr "Requisição falhou" | 1620 | msgstr "Requisição falhou" |
| 1638 | 1621 | ||
| @@ -1644,11 +1627,11 @@ msgstr "Reselecionar" | @@ -1644,11 +1627,11 @@ msgstr "Reselecionar" | ||
| 1644 | msgid "Reset" | 1627 | msgid "Reset" |
| 1645 | msgstr "Reset" | 1628 | msgstr "Reset" |
| 1646 | 1629 | ||
| 1647 | -#: src/lib3270/toggles.c:212 00default.xml:119 | 1630 | +#: toggles.c:212 00default.xml:119 |
| 1648 | msgid "Resize on alternate screen" | 1631 | msgid "Resize on alternate screen" |
| 1649 | msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" | 1632 | msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" |
| 1650 | 1633 | ||
| 1651 | -#: transfer.c:83 | 1634 | +#: src/v3270ft/transfer.c:83 |
| 1652 | msgid "Retry" | 1635 | msgid "Retry" |
| 1653 | msgstr "Repetir" | 1636 | msgstr "Repetir" |
| 1654 | 1637 | ||
| @@ -1656,7 +1639,7 @@ msgstr "Repetir" | @@ -1656,7 +1639,7 @@ msgstr "Repetir" | ||
| 1656 | msgid "Return" | 1639 | msgid "Return" |
| 1657 | msgstr "Return" | 1640 | msgstr "Return" |
| 1658 | 1641 | ||
| 1659 | -#: v3270ftprogress.c:225 | 1642 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:225 |
| 1660 | msgid "" | 1643 | msgid "" |
| 1661 | "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " | 1644 | "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " |
| 1662 | "one option can be used." | 1645 | "one option can be used." |
| @@ -1664,31 +1647,31 @@ msgstr "" | @@ -1664,31 +1647,31 @@ msgstr "" | ||
| 1664 | "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " | 1647 | "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " |
| 1665 | "one option can be used." | 1648 | "one option can be used." |
| 1666 | 1649 | ||
| 1667 | -#: src/lib3270/ssl.c:119 | 1650 | +#: ssl.c:119 |
| 1668 | msgid "SSL Connect failed" | 1651 | msgid "SSL Connect failed" |
| 1669 | msgstr "Conexão SSL falhou" | 1652 | msgstr "Conexão SSL falhou" |
| 1670 | 1653 | ||
| 1671 | -#: src/lib3270/telnet.c:1037 | 1654 | +#: telnet.c:1037 |
| 1672 | msgid "SSL Error" | 1655 | msgid "SSL Error" |
| 1673 | msgstr "Erro SSL" | 1656 | msgstr "Erro SSL" |
| 1674 | 1657 | ||
| 1675 | -#: src/lib3270/telnet.c:1037 | 1658 | +#: telnet.c:1037 |
| 1676 | msgid "SSL Read error" | 1659 | msgid "SSL Read error" |
| 1677 | msgstr "Erro de leitura SSL" | 1660 | msgstr "Erro de leitura SSL" |
| 1678 | 1661 | ||
| 1679 | -#: src/lib3270/ssl.c:147 src/lib3270/ssl.c:163 src/lib3270/connect.c:348 | 1662 | +#: ssl.c:149 ssl.c:165 connect.c:348 |
| 1680 | msgid "SSL error" | 1663 | msgid "SSL error" |
| 1681 | msgstr "Erro SSL" | 1664 | msgstr "Erro SSL" |
| 1682 | 1665 | ||
| 1683 | -#: src/lib3270/ssl.c:91 | 1666 | +#: ssl.c:91 |
| 1684 | msgid "SSL negotiation failed" | 1667 | msgid "SSL negotiation failed" |
| 1685 | msgstr "Negociação SSL falhou" | 1668 | msgstr "Negociação SSL falhou" |
| 1686 | 1669 | ||
| 1687 | -#: src/lib3270/ssl.c:260 | 1670 | +#: ssl.c:263 |
| 1688 | msgid "SSL_CTX_new() has failed" | 1671 | msgid "SSL_CTX_new() has failed" |
| 1689 | msgstr "SSL_CTX_new() falhou" | 1672 | msgstr "SSL_CTX_new() falhou" |
| 1690 | 1673 | ||
| 1691 | -#: src/lib3270/telnet.c:2015 | 1674 | +#: telnet.c:2016 |
| 1692 | #, c-format | 1675 | #, c-format |
| 1693 | msgid "" | 1676 | msgid "" |
| 1694 | "SSL_write:\n" | 1677 | "SSL_write:\n" |
| @@ -1697,7 +1680,7 @@ msgstr "" | @@ -1697,7 +1680,7 @@ msgstr "" | ||
| 1697 | "SSL_write:\n" | 1680 | "SSL_write:\n" |
| 1698 | "%s" | 1681 | "%s" |
| 1699 | 1682 | ||
| 1700 | -#: v3270ft.c:213 | 1683 | +#: src/v3270ft/v3270ft.c:213 |
| 1701 | msgid "Save" | 1684 | msgid "Save" |
| 1702 | msgstr "Salvar" | 1685 | msgstr "Salvar" |
| 1703 | 1686 | ||
| @@ -1709,7 +1692,7 @@ msgstr "Salvar cópia" | @@ -1709,7 +1692,7 @@ msgstr "Salvar cópia" | ||
| 1709 | msgid "Save copy to file" | 1692 | msgid "Save copy to file" |
| 1710 | msgstr "Salvar cópia para arquivo" | 1693 | msgstr "Salvar cópia para arquivo" |
| 1711 | 1694 | ||
| 1712 | -#: v3270ft.c:212 | 1695 | +#: src/v3270ft/v3270ft.c:212 |
| 1713 | msgid "Save queue to file" | 1696 | msgid "Save queue to file" |
| 1714 | msgstr "Salvar a fila para um arquivo" | 1697 | msgstr "Salvar a fila para um arquivo" |
| 1715 | 1698 | ||
| @@ -1733,7 +1716,7 @@ msgstr "Salvar seleção para arquivo" | @@ -1733,7 +1716,7 @@ msgstr "Salvar seleção para arquivo" | ||
| 1733 | msgid "Save trace file" | 1716 | msgid "Save trace file" |
| 1734 | msgstr "Salvar arquivo de trace" | 1717 | msgstr "Salvar arquivo de trace" |
| 1735 | 1718 | ||
| 1736 | -#: v3270ft.c:381 | 1719 | +#: src/v3270ft/v3270ft.c:381 |
| 1737 | msgid "Save transfer queue to an external XML file" | 1720 | msgid "Save transfer queue to an external XML file" |
| 1738 | msgstr "Guarda fila de transferência num arquivo XML externo" | 1721 | msgstr "Guarda fila de transferência num arquivo XML externo" |
| 1739 | 1722 | ||
| @@ -1745,7 +1728,7 @@ msgstr "Tamanho da tela" | @@ -1745,7 +1728,7 @@ msgstr "Tamanho da tela" | ||
| 1745 | msgid "Scripts" | 1728 | msgid "Scripts" |
| 1746 | msgstr "Scripts" | 1729 | msgstr "Scripts" |
| 1747 | 1730 | ||
| 1748 | -#: tables.c:183 | 1731 | +#: src/v3270ft/tables.c:183 |
| 1749 | msgid "" | 1732 | msgid "" |
| 1750 | "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n" | 1733 | "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n" |
| 1751 | "The units are given by the space allocation units option." | 1734 | "The units are given by the space allocation units option." |
| @@ -1753,20 +1736,19 @@ msgstr "" | @@ -1753,20 +1736,19 @@ msgstr "" | ||
| 1753 | "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n" | 1736 | "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n" |
| 1754 | "The units are given by the space allocation units option." | 1737 | "The units are given by the space allocation units option." |
| 1755 | 1738 | ||
| 1756 | -#: tables.c:182 | 1739 | +#: src/v3270ft/tables.c:182 |
| 1757 | msgid "Secondary space:" | 1740 | msgid "Secondary space:" |
| 1758 | msgstr "Secondary space:" | 1741 | msgstr "Secondary space:" |
| 1759 | 1742 | ||
| 1760 | -#: security.c:48 | 1743 | +#: src/v3270/security.c:56 |
| 1761 | msgid "Secure connection was successful." | 1744 | msgid "Secure connection was successful." |
| 1762 | msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." | 1745 | msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." |
| 1763 | 1746 | ||
| 1764 | -#: src/lib3270/ssl.c:90 src/lib3270/ssl.c:118 src/lib3270/ssl.c:259 | ||
| 1765 | -#: src/lib3270/ssl.c:298 src/lib3270/ssl.c:372 | 1747 | +#: ssl.c:90 ssl.c:118 ssl.c:262 ssl.c:301 ssl.c:375 |
| 1766 | msgid "Security error" | 1748 | msgid "Security error" |
| 1767 | msgstr "Erro de segurança" | 1749 | msgstr "Erro de segurança" |
| 1768 | 1750 | ||
| 1769 | -#: v3270ft.c:301 | 1751 | +#: src/v3270ft/v3270ft.c:301 |
| 1770 | msgid "Select" | 1752 | msgid "Select" |
| 1771 | msgstr "Selecionar" | 1753 | msgstr "Selecionar" |
| 1772 | 1754 | ||
| @@ -1778,15 +1760,15 @@ msgstr "Selecionar campo" | @@ -1778,15 +1760,15 @@ msgstr "Selecionar campo" | ||
| 1778 | msgid "Select all" | 1760 | msgid "Select all" |
| 1779 | msgstr "Selecionar tudo" | 1761 | msgstr "Selecionar tudo" |
| 1780 | 1762 | ||
| 1781 | -#: src/lib3270/toggles.c:134 00default.xml:123 | 1763 | +#: toggles.c:134 00default.xml:123 |
| 1782 | msgid "Select by rectangles" | 1764 | msgid "Select by rectangles" |
| 1783 | msgstr "Seleção retangular" | 1765 | msgstr "Seleção retangular" |
| 1784 | 1766 | ||
| 1785 | -#: v3270ft.c:570 | 1767 | +#: src/v3270ft/v3270ft.c:570 |
| 1786 | msgid "Select file" | 1768 | msgid "Select file" |
| 1787 | msgstr "Selecionar arquivo" | 1769 | msgstr "Selecionar arquivo" |
| 1788 | 1770 | ||
| 1789 | -#: v3270ft.c:438 v3270ft.c:447 | 1771 | +#: src/v3270ft/v3270ft.c:438 src/v3270ft/v3270ft.c:447 |
| 1790 | msgid "Select first file" | 1772 | msgid "Select first file" |
| 1791 | msgstr "Selecionar primeiro arquivo" | 1773 | msgstr "Selecionar primeiro arquivo" |
| 1792 | 1774 | ||
| @@ -1794,23 +1776,23 @@ msgstr "Selecionar primeiro arquivo" | @@ -1794,23 +1776,23 @@ msgstr "Selecionar primeiro arquivo" | ||
| 1794 | msgid "Select font" | 1776 | msgid "Select font" |
| 1795 | msgstr "Selecione fonte" | 1777 | msgstr "Selecione fonte" |
| 1796 | 1778 | ||
| 1797 | -#: v3270ft.c:414 v3270ft.c:471 | 1779 | +#: src/v3270ft/v3270ft.c:414 src/v3270ft/v3270ft.c:471 |
| 1798 | msgid "Select last file" | 1780 | msgid "Select last file" |
| 1799 | msgstr "Selecionar último arquivo" | 1781 | msgstr "Selecionar último arquivo" |
| 1800 | 1782 | ||
| 1801 | -#: v3270ft.c:300 | 1783 | +#: src/v3270ft/v3270ft.c:300 |
| 1802 | msgid "Select local file" | 1784 | msgid "Select local file" |
| 1803 | msgstr "Selecionar arquivo local" | 1785 | msgstr "Selecionar arquivo local" |
| 1804 | 1786 | ||
| 1805 | -#: v3270ft.c:422 v3270ft.c:463 | 1787 | +#: src/v3270ft/v3270ft.c:422 src/v3270ft/v3270ft.c:463 |
| 1806 | msgid "Select next file" | 1788 | msgid "Select next file" |
| 1807 | msgstr "Selecionar próximo arquivo" | 1789 | msgstr "Selecionar próximo arquivo" |
| 1808 | 1790 | ||
| 1809 | -#: v3270ft.c:430 v3270ft.c:455 | 1791 | +#: src/v3270ft/v3270ft.c:430 src/v3270ft/v3270ft.c:455 |
| 1810 | msgid "Select previous file" | 1792 | msgid "Select previous file" |
| 1811 | msgstr "Selecionar arquivo anterior" | 1793 | msgstr "Selecionar arquivo anterior" |
| 1812 | 1794 | ||
| 1813 | -#: src/lib3270/iocalls.c:377 src/lib3270/iocalls.c:484 | 1795 | +#: iocalls.c:379 iocalls.c:486 |
| 1814 | msgid "Select() failed when processing for events." | 1796 | msgid "Select() failed when processing for events." |
| 1815 | msgstr "Select() falhou ao processar eventos." | 1797 | msgstr "Select() falhou ao processar eventos." |
| 1816 | 1798 | ||
| @@ -1822,23 +1804,23 @@ msgstr "Fundo da seleção" | @@ -1822,23 +1804,23 @@ msgstr "Fundo da seleção" | ||
| 1822 | msgid "Selection foreground" | 1804 | msgid "Selection foreground" |
| 1823 | msgstr "Frente da seleção" | 1805 | msgstr "Frente da seleção" |
| 1824 | 1806 | ||
| 1825 | -#: security.c:167 | 1807 | +#: src/v3270/security.c:175 |
| 1826 | msgid "Self signed certificate" | 1808 | msgid "Self signed certificate" |
| 1827 | msgstr "Certificado auto assinado" | 1809 | msgstr "Certificado auto assinado" |
| 1828 | 1810 | ||
| 1829 | -#: security.c:174 | 1811 | +#: src/v3270/security.c:182 |
| 1830 | msgid "Self signed certificate in certificate chain" | 1812 | msgid "Self signed certificate in certificate chain" |
| 1831 | msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" | 1813 | msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" |
| 1832 | 1814 | ||
| 1833 | -#: tables.c:130 | 1815 | +#: src/v3270ft/tables.c:130 |
| 1834 | msgid "Send file" | 1816 | msgid "Send file" |
| 1835 | msgstr "Enviar arquivo" | 1817 | msgstr "Enviar arquivo" |
| 1836 | 1818 | ||
| 1837 | -#: main.c:394 | 1819 | +#: main.c:396 |
| 1838 | msgid "Send messages to syslog" | 1820 | msgid "Send messages to syslog" |
| 1839 | msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema" | 1821 | msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema" |
| 1840 | 1822 | ||
| 1841 | -#: tables.c:142 | 1823 | +#: src/v3270ft/tables.c:142 |
| 1842 | msgid "Send text file" | 1824 | msgid "Send text file" |
| 1843 | msgstr "Enviar arquivo texto" | 1825 | msgstr "Enviar arquivo texto" |
| 1844 | 1826 | ||
| @@ -1846,35 +1828,35 @@ msgstr "Enviar arquivo texto" | @@ -1846,35 +1828,35 @@ msgstr "Enviar arquivo texto" | ||
| 1846 | msgid "Send/Receive" | 1828 | msgid "Send/Receive" |
| 1847 | msgstr "Enviar/Receber" | 1829 | msgstr "Enviar/Receber" |
| 1848 | 1830 | ||
| 1849 | -#: v3270ftprogress.c:777 | 1831 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:777 |
| 1850 | msgid "Sending file" | 1832 | msgid "Sending file" |
| 1851 | msgstr "Enviando arquivo" | 1833 | msgstr "Enviando arquivo" |
| 1852 | 1834 | ||
| 1853 | -#: main.c:381 | 1835 | +#: main.c:383 |
| 1854 | msgid "Session name" | 1836 | msgid "Session name" |
| 1855 | msgstr "Nome da sessão" | 1837 | msgstr "Nome da sessão" |
| 1856 | 1838 | ||
| 1857 | -#: main.c:387 | 1839 | +#: main.c:389 |
| 1858 | msgid "Set host charset" | 1840 | msgid "Set host charset" |
| 1859 | msgstr "Define página de código do host" | 1841 | msgstr "Define página de código do host" |
| 1860 | 1842 | ||
| 1861 | -#: src/lib3270/toggles.c:158 | 1843 | +#: toggles.c:158 |
| 1862 | msgid "Set insert mode" | 1844 | msgid "Set insert mode" |
| 1863 | msgstr "Set insert mode" | 1845 | msgstr "Set insert mode" |
| 1864 | 1846 | ||
| 1865 | -#: main.c:383 | 1847 | +#: main.c:385 |
| 1866 | msgid "Set reported colors (8/16)" | 1848 | msgid "Set reported colors (8/16)" |
| 1867 | msgstr "Define número de cores informadas (8/16)" | 1849 | msgstr "Define número de cores informadas (8/16)" |
| 1868 | 1850 | ||
| 1869 | -#: main.c:386 | 1851 | +#: main.c:388 |
| 1870 | msgid "Set toggles OFF" | 1852 | msgid "Set toggles OFF" |
| 1871 | msgstr "Desativa toggles" | 1853 | msgstr "Desativa toggles" |
| 1872 | 1854 | ||
| 1873 | -#: main.c:385 | 1855 | +#: main.c:387 |
| 1874 | msgid "Set toggles ON" | 1856 | msgid "Set toggles ON" |
| 1875 | msgstr "Ativa toggles" | 1857 | msgstr "Ativa toggles" |
| 1876 | 1858 | ||
| 1877 | -#: main.c:396 | 1859 | +#: main.c:398 |
| 1878 | msgid "Set trace filename" | 1860 | msgid "Set trace filename" |
| 1879 | msgstr "Define o nome do arquivo de trace" | 1861 | msgstr "Define o nome do arquivo de trace" |
| 1880 | 1862 | ||
| @@ -1882,11 +1864,11 @@ msgstr "Define o nome do arquivo de trace" | @@ -1882,11 +1864,11 @@ msgstr "Define o nome do arquivo de trace" | ||
| 1882 | msgid "Settings" | 1864 | msgid "Settings" |
| 1883 | msgstr "Configurações" | 1865 | msgstr "Configurações" |
| 1884 | 1866 | ||
| 1885 | -#: src/lib3270/toggles.c:206 | 1867 | +#: toggles.c:206 |
| 1886 | msgid "Show Field attribute" | 1868 | msgid "Show Field attribute" |
| 1887 | msgstr "Mostrar atributos de campo" | 1869 | msgstr "Mostrar atributos de campo" |
| 1888 | 1870 | ||
| 1889 | -#: src/lib3270/toggles.c:182 00default.xml:126 | 1871 | +#: toggles.c:182 00default.xml:126 |
| 1890 | msgid "Show Underline" | 1872 | msgid "Show Underline" |
| 1891 | msgstr "Mostrar sublinhado" | 1873 | msgstr "Mostrar sublinhado" |
| 1892 | 1874 | ||
| @@ -1894,39 +1876,39 @@ msgstr "Mostrar sublinhado" | @@ -1894,39 +1876,39 @@ msgstr "Mostrar sublinhado" | ||
| 1894 | msgid "Show test pattern" | 1876 | msgid "Show test pattern" |
| 1895 | msgstr "Mostrar padrão de teste" | 1877 | msgstr "Mostrar padrão de teste" |
| 1896 | 1878 | ||
| 1897 | -#: src/lib3270/toggles.c:86 | 1879 | +#: toggles.c:86 |
| 1898 | msgid "Show timer when processing" | 1880 | msgid "Show timer when processing" |
| 1899 | msgstr "Show timer when processing" | 1881 | msgstr "Show timer when processing" |
| 1900 | 1882 | ||
| 1901 | -#: transfer.c:86 | 1883 | +#: src/v3270ft/transfer.c:86 |
| 1902 | msgid "Skip" | 1884 | msgid "Skip" |
| 1903 | msgstr "Skip" | 1885 | msgstr "Skip" |
| 1904 | 1886 | ||
| 1905 | -#: transfer.c:87 | 1887 | +#: src/v3270ft/transfer.c:87 |
| 1906 | msgid "Skip this transfer, keep the file on queue." | 1888 | msgid "Skip this transfer, keep the file on queue." |
| 1907 | msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue." | 1889 | msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue." |
| 1908 | 1890 | ||
| 1909 | -#: src/lib3270/toggles.c:164 00default.xml:128 | 1891 | +#: toggles.c:164 00default.xml:128 |
| 1910 | msgid "Smart paste" | 1892 | msgid "Smart paste" |
| 1911 | msgstr "Colar inteligente" | 1893 | msgstr "Colar inteligente" |
| 1912 | 1894 | ||
| 1913 | -#: src/lib3270/connect.c:586 src/lib3270/connect.c:603 | 1895 | +#: connect.c:586 connect.c:603 |
| 1914 | msgid "Socket error" | 1896 | msgid "Socket error" |
| 1915 | msgstr "Erro no socket" | 1897 | msgstr "Erro no socket" |
| 1916 | 1898 | ||
| 1917 | -#: src/lib3270/telnet.c:1063 | 1899 | +#: telnet.c:1063 |
| 1918 | msgid "Socket read error" | 1900 | msgid "Socket read error" |
| 1919 | msgstr "Erro ao ler dados da rede" | 1901 | msgstr "Erro ao ler dados da rede" |
| 1920 | 1902 | ||
| 1921 | -#: src/lib3270/telnet.c:2036 | 1903 | +#: telnet.c:2037 |
| 1922 | msgid "Socket write error" | 1904 | msgid "Socket write error" |
| 1923 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" | 1905 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" |
| 1924 | 1906 | ||
| 1925 | -#: v3270ft.c:342 | 1907 | +#: src/v3270ft/v3270ft.c:342 |
| 1926 | msgid "Space allocation units" | 1908 | msgid "Space allocation units" |
| 1927 | msgstr "Unidades de alocação de espaço" | 1909 | msgstr "Unidades de alocação de espaço" |
| 1928 | 1910 | ||
| 1929 | -#: tables.c:172 | 1911 | +#: src/v3270ft/tables.c:172 |
| 1930 | msgid "" | 1912 | msgid "" |
| 1931 | "Specifies the block size (n) for a new data set. For data sets containing " | 1913 | "Specifies the block size (n) for a new data set. For data sets containing " |
| 1932 | "fixed length records, the block size must be a multiple of the record " | 1914 | "fixed length records, the block size must be a multiple of the record " |
| @@ -1942,11 +1924,11 @@ msgstr "" | @@ -1942,11 +1924,11 @@ msgstr "" | ||
| 1942 | "tamanho do bloco não deve exceder a largura de trilha do dispositivo onde o " | 1924 | "tamanho do bloco não deve exceder a largura de trilha do dispositivo onde o " |
| 1943 | "data set reside." | 1925 | "data set reside." |
| 1944 | 1926 | ||
| 1945 | -#: tables.c:190 | 1927 | +#: src/v3270ft/tables.c:190 |
| 1946 | msgid "Specifies the default buffer size for DFT IND$FILE file transfers." | 1928 | msgid "Specifies the default buffer size for DFT IND$FILE file transfers." |
| 1947 | msgstr "Define o tamanho de buffer padrão para transferências IND$FILE DFT." | 1929 | msgstr "Define o tamanho de buffer padrão para transferências IND$FILE DFT." |
| 1948 | 1930 | ||
| 1949 | -#: tables.c:157 | 1931 | +#: src/v3270ft/tables.c:157 |
| 1950 | msgid "" | 1932 | msgid "" |
| 1951 | "Specifies the logical record length (n) for a data set consisting of fixed " | 1933 | "Specifies the logical record length (n) for a data set consisting of fixed " |
| 1952 | "length records or the maximum logical record length for a data set " | 1934 | "length records or the maximum logical record length for a data set " |
| @@ -1956,15 +1938,15 @@ msgstr "" | @@ -1956,15 +1938,15 @@ msgstr "" | ||
| 1956 | "largura fixa ou o comprimento máximo de registros para um dataset contendo " | 1938 | "largura fixa ou o comprimento máximo de registros para um dataset contendo " |
| 1957 | "registro de tamanho variável." | 1939 | "registro de tamanho variável." |
| 1958 | 1940 | ||
| 1959 | -#: v3270ftprogress.c:79 | 1941 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:79 |
| 1960 | msgid "Speed:" | 1942 | msgid "Speed:" |
| 1961 | msgstr "Velocidade:" | 1943 | msgstr "Velocidade:" |
| 1962 | 1944 | ||
| 1963 | -#: v3270ft.c:405 | 1945 | +#: src/v3270ft/v3270ft.c:405 |
| 1964 | msgid "Start file transfer" | 1946 | msgid "Start file transfer" |
| 1965 | msgstr "Iniciar transferência de arquivo" | 1947 | msgstr "Iniciar transferência de arquivo" |
| 1966 | 1948 | ||
| 1967 | -#: v3270ftprogress.c:828 | 1949 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:828 |
| 1968 | msgid "Starting" | 1950 | msgid "Starting" |
| 1969 | msgstr "Iniciando" | 1951 | msgstr "Iniciando" |
| 1970 | 1952 | ||
| @@ -1973,15 +1955,15 @@ msgstr "Iniciando" | @@ -1973,15 +1955,15 @@ msgstr "Iniciando" | ||
| 1973 | msgid "State %04d can't accept requests" | 1955 | msgid "State %04d can't accept requests" |
| 1974 | msgstr "Não é possível receber requisições no estado %04d" | 1956 | msgstr "Não é possível receber requisições no estado %04d" |
| 1975 | 1957 | ||
| 1976 | -#: security.c:237 | 1958 | +#: src/v3270/security.c:245 |
| 1977 | msgid "Subject issuer mismatch" | 1959 | msgid "Subject issuer mismatch" |
| 1978 | msgstr "Divergência na identidade do emissor" | 1960 | msgstr "Divergência na identidade do emissor" |
| 1979 | 1961 | ||
| 1980 | -#: hostselect.c:55 | 1962 | +#: src/dialogs/hostselect.c:54 |
| 1981 | msgid "System _type:" | 1963 | msgid "System _type:" |
| 1982 | msgstr "Tipo de servidor:" | 1964 | msgstr "Tipo de servidor:" |
| 1983 | 1965 | ||
| 1984 | -#: src/lib3270/telnet.c:1524 | 1966 | +#: telnet.c:1525 |
| 1985 | msgid "TLS negotiation failure" | 1967 | msgid "TLS negotiation failure" |
| 1986 | msgstr "Negociação TLS falhou" | 1968 | msgstr "Negociação TLS falhou" |
| 1987 | 1969 | ||
| @@ -1989,11 +1971,11 @@ msgstr "Negociação TLS falhou" | @@ -1989,11 +1971,11 @@ msgstr "Negociação TLS falhou" | ||
| 1989 | msgid "Terminal colors" | 1971 | msgid "Terminal colors" |
| 1990 | msgstr "Cores do terminal" | 1972 | msgstr "Cores do terminal" |
| 1991 | 1973 | ||
| 1992 | -#: v3270ft.c:305 | 1974 | +#: src/v3270ft/v3270ft.c:305 |
| 1993 | msgid "Text files" | 1975 | msgid "Text files" |
| 1994 | msgstr "Arquivos de texto" | 1976 | msgstr "Arquivos de texto" |
| 1995 | 1977 | ||
| 1996 | -#: v3270ftprogress.c:249 | 1978 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:249 |
| 1997 | msgid "" | 1979 | msgid "" |
| 1998 | "The CMS disk is full, or the maximum number of files on the minidisk (3400) " | 1980 | "The CMS disk is full, or the maximum number of files on the minidisk (3400) " |
| 1999 | "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " | 1981 | "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " |
| @@ -2003,27 +1985,27 @@ msgstr "" | @@ -2003,27 +1985,27 @@ msgstr "" | ||
| 2003 | "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " | 1985 | "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " |
| 2004 | "been reached." | 1986 | "been reached." |
| 2005 | 1987 | ||
| 2006 | -#: security.c:126 | 1988 | +#: src/v3270/security.c:134 |
| 2007 | msgid "The CRL has expired." | 1989 | msgid "The CRL has expired." |
| 2008 | msgstr "A lista de certificados revogados expirou." | 1990 | msgstr "A lista de certificados revogados expirou." |
| 2009 | 1991 | ||
| 2010 | -#: security.c:119 | 1992 | +#: src/v3270/security.c:127 |
| 2011 | msgid "The CRL is not yet valid." | 1993 | msgid "The CRL is not yet valid." |
| 2012 | msgstr "A lista de certificados revogados ainda não é válida." | 1994 | msgstr "A lista de certificados revogados ainda não é válida." |
| 2013 | 1995 | ||
| 2014 | -#: security.c:147 | 1996 | +#: src/v3270/security.c:155 |
| 2015 | msgid "The CRL lastUpdate field contains an invalid time." | 1997 | msgid "The CRL lastUpdate field contains an invalid time." |
| 2016 | msgstr "Campo \"lastUpdate\" do CRL contem horário inválido." | 1998 | msgstr "Campo \"lastUpdate\" do CRL contem horário inválido." |
| 2017 | 1999 | ||
| 2018 | -#: security.c:154 | 2000 | +#: src/v3270/security.c:162 |
| 2019 | msgid "The CRL nextUpdate field contains an invalid time." | 2001 | msgid "The CRL nextUpdate field contains an invalid time." |
| 2020 | msgstr "Campo \"nextUpdate\" contem horário inválido." | 2002 | msgstr "Campo \"nextUpdate\" contem horário inválido." |
| 2021 | 2003 | ||
| 2022 | -#: security.c:63 | 2004 | +#: src/v3270/security.c:71 |
| 2023 | msgid "The CRL of a certificate could not be found." | 2005 | msgid "The CRL of a certificate could not be found." |
| 2024 | msgstr "O CRL do certificado não foi encontrado." | 2006 | msgstr "O CRL do certificado não foi encontrado." |
| 2025 | 2007 | ||
| 2026 | -#: security.c:77 | 2008 | +#: src/v3270/security.c:85 |
| 2027 | msgid "" | 2009 | msgid "" |
| 2028 | "The CRL signature could not be decrypted: this means that the actual " | 2010 | "The CRL signature could not be decrypted: this means that the actual " |
| 2029 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " | 2011 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " |
| @@ -2033,22 +2015,22 @@ msgstr "" | @@ -2033,22 +2015,22 @@ msgstr "" | ||
| 2033 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " | 2015 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " |
| 2034 | "expected value. Unused." | 2016 | "expected value. Unused." |
| 2035 | 2017 | ||
| 2036 | -#: src/lib3270/ssl.c:149 | 2018 | +#: ssl.c:151 |
| 2037 | msgid "" | 2019 | msgid "" |
| 2038 | "The Certificate revocation list (CRL) of a certificate could not be found." | 2020 | "The Certificate revocation list (CRL) of a certificate could not be found." |
| 2039 | msgstr "" | 2021 | msgstr "" |
| 2040 | "A lista de revogação de certificados (CRL) de um certificado não pôde ser " | 2022 | "A lista de revogação de certificados (CRL) de um certificado não pôde ser " |
| 2041 | "encontrada." | 2023 | "encontrada." |
| 2042 | 2024 | ||
| 2043 | -#: src/lib3270/ssl.c:164 | 2025 | +#: ssl.c:166 |
| 2044 | msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." | 2026 | msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." |
| 2045 | msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável" | 2027 | msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável" |
| 2046 | 2028 | ||
| 2047 | -#: security.c:210 | 2029 | +#: src/v3270/security.c:218 |
| 2048 | msgid "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded." | 2030 | msgid "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded." |
| 2049 | msgstr "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded." | 2031 | msgstr "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded." |
| 2050 | 2032 | ||
| 2051 | -#: security.c:175 | 2033 | +#: src/v3270/security.c:183 |
| 2052 | msgid "" | 2034 | msgid "" |
| 2053 | "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but " | 2035 | "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but " |
| 2054 | "the root could not be found locally." | 2036 | "the root could not be found locally." |
| @@ -2056,11 +2038,11 @@ msgstr "" | @@ -2056,11 +2038,11 @@ msgstr "" | ||
| 2056 | "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but " | 2038 | "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but " |
| 2057 | "the root could not be found locally." | 2039 | "the root could not be found locally." |
| 2058 | 2040 | ||
| 2059 | -#: security.c:196 | 2041 | +#: src/v3270/security.c:204 |
| 2060 | msgid "The certificate has been revoked." | 2042 | msgid "The certificate has been revoked." |
| 2061 | msgstr "O certificado foi revogado." | 2043 | msgstr "O certificado foi revogado." |
| 2062 | 2044 | ||
| 2063 | -#: security.c:112 | 2045 | +#: src/v3270/security.c:120 |
| 2064 | msgid "" | 2046 | msgid "" |
| 2065 | "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current " | 2047 | "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current " |
| 2066 | "time." | 2048 | "time." |
| @@ -2068,7 +2050,7 @@ msgstr "" | @@ -2068,7 +2050,7 @@ msgstr "" | ||
| 2068 | "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current " | 2050 | "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current " |
| 2069 | "time." | 2051 | "time." |
| 2070 | 2052 | ||
| 2071 | -#: security.c:105 | 2053 | +#: src/v3270/security.c:113 |
| 2072 | msgid "" | 2054 | msgid "" |
| 2073 | "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current " | 2055 | "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current " |
| 2074 | "time." | 2056 | "time." |
| @@ -2076,15 +2058,15 @@ msgstr "" | @@ -2076,15 +2058,15 @@ msgstr "" | ||
| 2076 | "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current " | 2058 | "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current " |
| 2077 | "time." | 2059 | "time." |
| 2078 | 2060 | ||
| 2079 | -#: security.c:140 | 2061 | +#: src/v3270/security.c:148 |
| 2080 | msgid "The certificate notAfter field contains an invalid time." | 2062 | msgid "The certificate notAfter field contains an invalid time." |
| 2081 | msgstr "The certificate notAfter field contains an invalid time." | 2063 | msgstr "The certificate notAfter field contains an invalid time." |
| 2082 | 2064 | ||
| 2083 | -#: security.c:133 | 2065 | +#: src/v3270/security.c:141 |
| 2084 | msgid "The certificate notBefore field contains an invalid time." | 2066 | msgid "The certificate notBefore field contains an invalid time." |
| 2085 | msgstr "The certificate notBefore field contains an invalid time." | 2067 | msgstr "The certificate notBefore field contains an invalid time." |
| 2086 | 2068 | ||
| 2087 | -#: security.c:70 | 2069 | +#: src/v3270/security.c:78 |
| 2088 | msgid "" | 2070 | msgid "" |
| 2089 | "The certificate signature could not be decrypted. This means that the actual " | 2071 | "The certificate signature could not be decrypted. This means that the actual " |
| 2090 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " | 2072 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " |
| @@ -2094,15 +2076,15 @@ msgstr "" | @@ -2094,15 +2076,15 @@ msgstr "" | ||
| 2094 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " | 2076 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " |
| 2095 | "expected value, this is only meaningful for RSA keys." | 2077 | "expected value, this is only meaningful for RSA keys." |
| 2096 | 2078 | ||
| 2097 | -#: security.c:333 | 2079 | +#: src/v3270/security.c:341 |
| 2098 | msgid "The connection is insecure" | 2080 | msgid "The connection is insecure" |
| 2099 | msgstr "A conexão não é segura" | 2081 | msgstr "A conexão não é segura" |
| 2100 | 2082 | ||
| 2101 | -#: security.c:49 | 2083 | +#: src/v3270/security.c:57 |
| 2102 | msgid "The connection is secure and the host identity was confirmed." | 2084 | msgid "The connection is secure and the host identity was confirmed." |
| 2103 | msgstr "A conexão é segura e a identidade do servidor foi confirmada." | 2085 | msgstr "A conexão é segura e a identidade do servidor foi confirmada." |
| 2104 | 2086 | ||
| 2105 | -#: security.c:252 | 2087 | +#: src/v3270/security.c:260 |
| 2106 | msgid "" | 2088 | msgid "" |
| 2107 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer " | 2089 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer " |
| 2108 | "name and serial number was present and did not match the authority key " | 2090 | "name and serial number was present and did not match the authority key " |
| @@ -2114,7 +2096,7 @@ msgstr "" | @@ -2114,7 +2096,7 @@ msgstr "" | ||
| 2114 | "identifier of the current certificate. Only displayed when the -" | 2096 | "identifier of the current certificate. Only displayed when the -" |
| 2115 | "issuer_checks option is set." | 2097 | "issuer_checks option is set." |
| 2116 | 2098 | ||
| 2117 | -#: security.c:259 | 2099 | +#: src/v3270/security.c:267 |
| 2118 | msgid "" | 2100 | msgid "" |
| 2119 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage " | 2101 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage " |
| 2120 | "extension does not permit certificate signing." | 2102 | "extension does not permit certificate signing." |
| @@ -2122,7 +2104,7 @@ msgstr "" | @@ -2122,7 +2104,7 @@ msgstr "" | ||
| 2122 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage " | 2104 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage " |
| 2123 | "extension does not permit certificate signing." | 2105 | "extension does not permit certificate signing." |
| 2124 | 2106 | ||
| 2125 | -#: security.c:245 | 2107 | +#: src/v3270/security.c:253 |
| 2126 | msgid "" | 2108 | msgid "" |
| 2127 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " | 2109 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " |
| 2128 | "key identifier was present and did not match the authority key identifier " | 2110 | "key identifier was present and did not match the authority key identifier " |
| @@ -2132,7 +2114,7 @@ msgstr "" | @@ -2132,7 +2114,7 @@ msgstr "" | ||
| 2132 | "key identifier was present and did not match the authority key identifier " | 2114 | "key identifier was present and did not match the authority key identifier " |
| 2133 | "current certificate. Only displayed when the -issuer_checks option is set." | 2115 | "current certificate. Only displayed when the -issuer_checks option is set." |
| 2134 | 2116 | ||
| 2135 | -#: security.c:238 | 2117 | +#: src/v3270/security.c:246 |
| 2136 | msgid "" | 2118 | msgid "" |
| 2137 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " | 2119 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " |
| 2138 | "name did not match the issuer name of the current certificate. Only " | 2120 | "name did not match the issuer name of the current certificate. Only " |
| @@ -2146,7 +2128,7 @@ msgstr "" | @@ -2146,7 +2128,7 @@ msgstr "" | ||
| 2146 | msgid "The file already exists. Replace it?" | 2128 | msgid "The file already exists. Replace it?" |
| 2147 | msgstr "O arquivo já existe, substituir?" | 2129 | msgstr "O arquivo já existe, substituir?" |
| 2148 | 2130 | ||
| 2149 | -#: v3270ftprogress.c:115 | 2131 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:115 |
| 2150 | msgid "" | 2132 | msgid "" |
| 2151 | "The file transfer operation has been completed, and any record greater than " | 2133 | "The file transfer operation has been completed, and any record greater than " |
| 2152 | "the logical record length (LRECL) of the file being appended has been " | 2134 | "the logical record length (LRECL) of the file being appended has been " |
| @@ -2155,17 +2137,17 @@ msgstr "" | @@ -2155,17 +2137,17 @@ msgstr "" | ||
| 2155 | "A transferência de arquivos foi concluída e qualquer registro maior que o " | 2137 | "A transferência de arquivos foi concluída e qualquer registro maior que o " |
| 2156 | "comprimento definido foi dividido e se transformou em vários registros." | 2138 | "comprimento definido foi dividido e se transformou em vários registros." |
| 2157 | 2139 | ||
| 2158 | -#: v3270ftprogress.c:109 | 2140 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:109 |
| 2159 | msgid "The file transfer operation has been successfully completed." | 2141 | msgid "The file transfer operation has been successfully completed." |
| 2160 | msgstr "A transferência de arquivos terminou com sucesso." | 2142 | msgstr "A transferência de arquivos terminou com sucesso." |
| 2161 | 2143 | ||
| 2162 | -#: v3270ftprogress.c:133 v3270ftprogress.c:139 | 2144 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:133 src/v3270ft/v3270ftprogress.c:139 |
| 2163 | msgid "" | 2145 | msgid "" |
| 2164 | "The host program has detected an error in the file data during a RECEIVE " | 2146 | "The host program has detected an error in the file data during a RECEIVE " |
| 2165 | "operation." | 2147 | "operation." |
| 2166 | msgstr "O host detectou um erro no arquivo durante a operação de recebimento." | 2148 | msgstr "O host detectou um erro no arquivo durante a operação de recebimento." |
| 2167 | 2149 | ||
| 2168 | -#: security.c:182 | 2150 | +#: src/v3270/security.c:190 |
| 2169 | msgid "" | 2151 | msgid "" |
| 2170 | "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " | 2152 | "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " |
| 2171 | "certificate of an untrusted certificate cannot be found." | 2153 | "certificate of an untrusted certificate cannot be found." |
| @@ -2173,7 +2155,7 @@ msgstr "" | @@ -2173,7 +2155,7 @@ msgstr "" | ||
| 2173 | "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " | 2155 | "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " |
| 2174 | "certificate of an untrusted certificate cannot be found." | 2156 | "certificate of an untrusted certificate cannot be found." |
| 2175 | 2157 | ||
| 2176 | -#: security.c:56 | 2158 | +#: src/v3270/security.c:64 |
| 2177 | msgid "" | 2159 | msgid "" |
| 2178 | "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " | 2160 | "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " |
| 2179 | "normally means the list of trusted certificates is not complete." | 2161 | "normally means the list of trusted certificates is not complete." |
| @@ -2181,20 +2163,20 @@ msgstr "" | @@ -2181,20 +2163,20 @@ msgstr "" | ||
| 2181 | "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " | 2163 | "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " |
| 2182 | "normally means the list of trusted certificates is not complete." | 2164 | "normally means the list of trusted certificates is not complete." |
| 2183 | 2165 | ||
| 2184 | -#: window.c:331 | 2166 | +#: window.c:310 |
| 2185 | #, c-format | 2167 | #, c-format |
| 2186 | msgid "The known types are %s" | 2168 | msgid "The known types are %s" |
| 2187 | msgstr "Os tipos conhecidos são %s" | 2169 | msgstr "Os tipos conhecidos são %s" |
| 2188 | 2170 | ||
| 2189 | -#: main.c:389 | 2171 | +#: main.c:391 |
| 2190 | msgid "The model of 3270 display to be emulated" | 2172 | msgid "The model of 3270 display to be emulated" |
| 2191 | msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" | 2173 | msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" |
| 2192 | 2174 | ||
| 2193 | -#: v3270ftprogress.c:65 | 2175 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:65 |
| 2194 | msgid "The name of the file in the host" | 2176 | msgid "The name of the file in the host" |
| 2195 | msgstr "Nome do arquivo no host" | 2177 | msgstr "Nome do arquivo no host" |
| 2196 | 2178 | ||
| 2197 | -#: security.c:168 | 2179 | +#: src/v3270/security.c:176 |
| 2198 | msgid "" | 2180 | msgid "" |
| 2199 | "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " | 2181 | "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " |
| 2200 | "found in the list of trusted certificates." | 2182 | "found in the list of trusted certificates." |
| @@ -2202,28 +2184,28 @@ msgstr "" | @@ -2202,28 +2184,28 @@ msgstr "" | ||
| 2202 | "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " | 2184 | "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " |
| 2203 | "found in the list of trusted certificates." | 2185 | "found in the list of trusted certificates." |
| 2204 | 2186 | ||
| 2205 | -#: security.c:84 | 2187 | +#: src/v3270/security.c:92 |
| 2206 | msgid "" | 2188 | msgid "" |
| 2207 | "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read." | 2189 | "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read." |
| 2208 | msgstr "" | 2190 | msgstr "" |
| 2209 | "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read." | 2191 | "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read." |
| 2210 | 2192 | ||
| 2211 | -#: src/lib3270/ft.c:272 | 2193 | +#: ft.c:272 |
| 2212 | msgid "The remote file name is invalid." | 2194 | msgid "The remote file name is invalid." |
| 2213 | msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido." | 2195 | msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido." |
| 2214 | 2196 | ||
| 2215 | -#: security.c:231 | 2197 | +#: src/v3270/security.c:239 |
| 2216 | msgid "The root CA is marked to reject the specified purpose." | 2198 | msgid "The root CA is marked to reject the specified purpose." |
| 2217 | msgstr "" | 2199 | msgstr "" |
| 2218 | "O certificado raiz está marcado para rejeitar a finalidade especificada." | 2200 | "O certificado raiz está marcado para rejeitar a finalidade especificada." |
| 2219 | 2201 | ||
| 2220 | -#: security.c:224 | 2202 | +#: src/v3270/security.c:232 |
| 2221 | msgid "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose." | 2203 | msgid "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose." |
| 2222 | msgstr "" | 2204 | msgstr "" |
| 2223 | "O Certificado raiz não está marcado como confiável para os fins " | 2205 | "O Certificado raiz não está marcado como confiável para os fins " |
| 2224 | "especificados." | 2206 | "especificados." |
| 2225 | 2207 | ||
| 2226 | -#: src/lib3270/ssl.c:165 | 2208 | +#: ssl.c:167 |
| 2227 | msgid "" | 2209 | msgid "" |
| 2228 | "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted " | 2210 | "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted " |
| 2229 | "certificate authority." | 2211 | "certificate authority." |
| @@ -2231,17 +2213,17 @@ msgstr "" | @@ -2231,17 +2213,17 @@ msgstr "" | ||
| 2231 | "O certificado de segurança apresentado pelo servidor não foi assinado por " | 2213 | "O certificado de segurança apresentado pelo servidor não foi assinado por " |
| 2232 | "uma autoridade certificadora confiável." | 2214 | "uma autoridade certificadora confiável." |
| 2233 | 2215 | ||
| 2234 | -#: security.c:91 security.c:98 | 2216 | +#: src/v3270/security.c:99 src/v3270/security.c:106 |
| 2235 | msgid "The signature of the certificate is invalid." | 2217 | msgid "The signature of the certificate is invalid." |
| 2236 | msgstr "A assinatura do certificado não é válida." | 2218 | msgstr "A assinatura do certificado não é válida." |
| 2237 | 2219 | ||
| 2238 | -#: security.c:217 | 2220 | +#: src/v3270/security.c:225 |
| 2239 | msgid "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose." | 2221 | msgid "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose." |
| 2240 | msgstr "" | 2222 | msgstr "" |
| 2241 | "O certificado fornecido não pode ser utilizado para a finalidade " | 2223 | "O certificado fornecido não pode ser utilizado para a finalidade " |
| 2242 | "especificada." | 2224 | "especificada." |
| 2243 | 2225 | ||
| 2244 | -#: v3270ftprogress.c:189 | 2226 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:189 |
| 2245 | msgid "There is not enough space available for data on the host." | 2227 | msgid "There is not enough space available for data on the host." |
| 2246 | msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados." | 2228 | msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados." |
| 2247 | 2229 | ||
| @@ -2250,7 +2232,7 @@ msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados." | @@ -2250,7 +2232,7 @@ msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados." | ||
| 2250 | msgid "There's no available settings for charset \"%s\"" | 2232 | msgid "There's no available settings for charset \"%s\"" |
| 2251 | msgstr "Não encontrei configuração para a tabela de caracteres \"%s\"" | 2233 | msgstr "Não encontrei configuração para a tabela de caracteres \"%s\"" |
| 2252 | 2234 | ||
| 2253 | -#: v3270ftprogress.c:255 | 2235 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:255 |
| 2254 | msgid "This is a host program error." | 2236 | msgid "This is a host program error." |
| 2255 | msgstr "Este é um erro no programa do host." | 2237 | msgstr "Este é um erro no programa do host." |
| 2256 | 2238 | ||
| @@ -2283,18 +2265,18 @@ msgstr "" | @@ -2283,18 +2265,18 @@ msgstr "" | ||
| 2283 | "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | 2265 | "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " |
| 2284 | "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" | 2266 | "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" |
| 2285 | 2267 | ||
| 2286 | -#: main.c:508 | 2268 | +#: main.c:510 |
| 2287 | #, c-format | 2269 | #, c-format |
| 2288 | msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" | 2270 | msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" |
| 2289 | msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" | 2271 | msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" |
| 2290 | 2272 | ||
| 2291 | -#: src/lib3270/connect.c:350 | 2273 | +#: connect.c:350 |
| 2292 | #, c-format | 2274 | #, c-format |
| 2293 | msgid "" | 2275 | msgid "" |
| 2294 | "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." | 2276 | "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." |
| 2295 | msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." | 2277 | msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." |
| 2296 | 2278 | ||
| 2297 | -#: charset.c:376 | 2279 | +#: src/v3270/charset.c:374 |
| 2298 | msgid "Too many remaps" | 2280 | msgid "Too many remaps" |
| 2299 | msgstr "Muitos remapeamentos" | 2281 | msgstr "Muitos remapeamentos" |
| 2300 | 2282 | ||
| @@ -2302,11 +2284,11 @@ msgstr "Muitos remapeamentos" | @@ -2302,11 +2284,11 @@ msgstr "Muitos remapeamentos" | ||
| 2302 | msgid "Toolbar" | 2284 | msgid "Toolbar" |
| 2303 | msgstr "Barra de ferramentas" | 2285 | msgstr "Barra de ferramentas" |
| 2304 | 2286 | ||
| 2305 | -#: v3270ftprogress.c:70 | 2287 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:70 |
| 2306 | msgid "Total bytes to transfer" | 2288 | msgid "Total bytes to transfer" |
| 2307 | msgstr "Total de bytes a transferir" | 2289 | msgstr "Total de bytes a transferir" |
| 2308 | 2290 | ||
| 2309 | -#: v3270ftprogress.c:69 | 2291 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:69 |
| 2310 | msgid "Total:" | 2292 | msgid "Total:" |
| 2311 | msgstr "Total:" | 2293 | msgstr "Total:" |
| 2312 | 2294 | ||
| @@ -2314,19 +2296,19 @@ msgstr "Total:" | @@ -2314,19 +2296,19 @@ msgstr "Total:" | ||
| 2314 | msgid "Trace" | 2296 | msgid "Trace" |
| 2315 | msgstr "Trace" | 2297 | msgstr "Trace" |
| 2316 | 2298 | ||
| 2317 | -#: src/lib3270/toggles.c:98 98trace.xml:36 | 2299 | +#: toggles.c:98 98trace.xml:36 |
| 2318 | msgid "Trace Data Stream" | 2300 | msgid "Trace Data Stream" |
| 2319 | msgstr "Trace Data Stream" | 2301 | msgstr "Trace Data Stream" |
| 2320 | 2302 | ||
| 2321 | -#: src/lib3270/toggles.c:122 | 2303 | +#: toggles.c:122 |
| 2322 | msgid "Trace interface events" | 2304 | msgid "Trace interface events" |
| 2323 | msgstr "Trace interface events" | 2305 | msgstr "Trace interface events" |
| 2324 | 2306 | ||
| 2325 | -#: src/lib3270/toggles.c:224 98trace.xml:38 | 2307 | +#: toggles.c:224 98trace.xml:38 |
| 2326 | msgid "Trace network data flow" | 2308 | msgid "Trace network data flow" |
| 2327 | msgstr "Trace network data flow" | 2309 | msgstr "Trace network data flow" |
| 2328 | 2310 | ||
| 2329 | -#: src/lib3270/toggles.c:116 98trace.xml:37 | 2311 | +#: toggles.c:116 98trace.xml:37 |
| 2330 | msgid "Trace screen contents" | 2312 | msgid "Trace screen contents" |
| 2331 | msgstr "Trace do conteúdo da tela" | 2313 | msgstr "Trace do conteúdo da tela" |
| 2332 | 2314 | ||
| @@ -2334,44 +2316,43 @@ msgstr "Trace do conteúdo da tela" | @@ -2334,44 +2316,43 @@ msgstr "Trace do conteúdo da tela" | ||
| 2334 | msgid "Trace user interface events" | 2316 | msgid "Trace user interface events" |
| 2335 | msgstr "Trace user interface events" | 2317 | msgstr "Trace user interface events" |
| 2336 | 2318 | ||
| 2337 | -#: src/lib3270/toggles.c:92 00default.xml:117 | 2319 | +#: toggles.c:92 00default.xml:117 |
| 2338 | msgid "Track Cursor" | 2320 | msgid "Track Cursor" |
| 2339 | msgstr "Mostrar posição do cursor" | 2321 | msgstr "Mostrar posição do cursor" |
| 2340 | 2322 | ||
| 2341 | -#: tables.c:106 | 2323 | +#: src/v3270ft/tables.c:106 |
| 2342 | msgid "Tracks" | 2324 | msgid "Tracks" |
| 2343 | msgstr "Trilhas" | 2325 | msgstr "Trilhas" |
| 2344 | 2326 | ||
| 2345 | -#: src/lib3270/ft_cut.c:370 | 2327 | +#: ft_cut.c:370 |
| 2346 | msgid "Transfer cancelled by host" | 2328 | msgid "Transfer cancelled by host" |
| 2347 | msgstr "Transferência cancelada pelo host" | 2329 | msgstr "Transferência cancelada pelo host" |
| 2348 | 2330 | ||
| 2349 | -#: src/lib3270/ft_dft.c:233 src/lib3270/ft_dft.c:376 src/lib3270/ft_cut.c:399 | ||
| 2350 | -#: src/lib3270/ft_cut.c:497 | 2331 | +#: ft_dft.c:233 ft_dft.c:376 ft_cut.c:399 ft_cut.c:497 |
| 2351 | msgid "Transfer cancelled by user" | 2332 | msgid "Transfer cancelled by user" |
| 2352 | msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" | 2333 | msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" |
| 2353 | 2334 | ||
| 2354 | -#: src/lib3270/ft.c:562 | 2335 | +#: ft.c:562 |
| 2355 | msgid "Transfer complete" | 2336 | msgid "Transfer complete" |
| 2356 | msgstr "Transferência completa" | 2337 | msgstr "Transferência completa" |
| 2357 | 2338 | ||
| 2358 | -#: v3270ftprogress.c:759 src/lib3270/ft.c:567 | 2339 | +#: ft.c:567 src/v3270ft/v3270ftprogress.c:759 |
| 2359 | msgid "Transfer failed" | 2340 | msgid "Transfer failed" |
| 2360 | msgstr "Transferência falhou" | 2341 | msgstr "Transferência falhou" |
| 2361 | 2342 | ||
| 2362 | -#: v3270ft.c:340 | 2343 | +#: src/v3270ft/v3270ft.c:340 |
| 2363 | msgid "Transfer options" | 2344 | msgid "Transfer options" |
| 2364 | msgstr "Opções de transferência" | 2345 | msgstr "Opções de transferência" |
| 2365 | 2346 | ||
| 2366 | -#: v3270ftprogress.c:80 | 2347 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:80 |
| 2367 | msgid "Transfer speed" | 2348 | msgid "Transfer speed" |
| 2368 | msgstr "Velocidade de transferência" | 2349 | msgstr "Velocidade de transferência" |
| 2369 | 2350 | ||
| 2370 | -#: src/lib3270/ft_cut.c:463 | 2351 | +#: ft_cut.c:463 |
| 2371 | msgid "Transmission error" | 2352 | msgid "Transmission error" |
| 2372 | msgstr "Erro de transmissão" | 2353 | msgstr "Erro de transmissão" |
| 2373 | 2354 | ||
| 2374 | -#: transfer.c:84 | 2355 | +#: src/v3270ft/transfer.c:84 |
| 2375 | msgid "Try again with the same file." | 2356 | msgid "Try again with the same file." |
| 2376 | msgstr "Tente de novo com o mesmo arquivo." | 2357 | msgstr "Tente de novo com o mesmo arquivo." |
| 2377 | 2358 | ||
| @@ -2383,72 +2364,72 @@ msgstr "Turquesa" | @@ -2383,72 +2364,72 @@ msgstr "Turquesa" | ||
| 2383 | msgid "UTF-8" | 2364 | msgid "UTF-8" |
| 2384 | msgstr "UTF-8" | 2365 | msgstr "UTF-8" |
| 2385 | 2366 | ||
| 2386 | -#: src/lib3270/ft_dft.c:173 | 2367 | +#: ft_dft.c:173 |
| 2387 | msgid "Uknown DFT Open type from host" | 2368 | msgid "Uknown DFT Open type from host" |
| 2388 | msgstr "Host enviou código de abertura DFT desconhecido" | 2369 | msgstr "Host enviou código de abertura DFT desconhecido" |
| 2389 | 2370 | ||
| 2390 | -#: src/lib3270/connect.c:349 | 2371 | +#: connect.c:349 |
| 2391 | msgid "Unable to connect to secure hosts" | 2372 | msgid "Unable to connect to secure hosts" |
| 2392 | msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros" | 2373 | msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros" |
| 2393 | 2374 | ||
| 2394 | -#: security.c:83 | 2375 | +#: src/v3270/security.c:91 |
| 2395 | msgid "Unable to decode issuer public key" | 2376 | msgid "Unable to decode issuer public key" |
| 2396 | msgstr "Não é possível decodificar chave pública do emissor" | 2377 | msgstr "Não é possível decodificar chave pública do emissor" |
| 2397 | 2378 | ||
| 2398 | -#: security.c:76 | 2379 | +#: src/v3270/security.c:84 |
| 2399 | msgid "Unable to decrypt CRL's signature" | 2380 | msgid "Unable to decrypt CRL's signature" |
| 2400 | msgstr "" | 2381 | msgstr "" |
| 2401 | "Não foi possível decriptar assinatura da lista de certificados revogados" | 2382 | "Não foi possível decriptar assinatura da lista de certificados revogados" |
| 2402 | 2383 | ||
| 2403 | -#: security.c:69 | 2384 | +#: src/v3270/security.c:77 |
| 2404 | msgid "Unable to decrypt certificate's signature" | 2385 | msgid "Unable to decrypt certificate's signature" |
| 2405 | msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado" | 2386 | msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado" |
| 2406 | 2387 | ||
| 2407 | -#: src/lib3270/connect.c:216 | 2388 | +#: connect.c:216 |
| 2408 | msgid "Unable to find selected hostname." | 2389 | msgid "Unable to find selected hostname." |
| 2409 | msgstr "Não consegui encontrar o host selecionado." | 2390 | msgstr "Não consegui encontrar o host selecionado." |
| 2410 | 2391 | ||
| 2411 | -#: security.c:62 | 2392 | +#: src/v3270/security.c:70 |
| 2412 | msgid "Unable to get certificate CRL" | 2393 | msgid "Unable to get certificate CRL" |
| 2413 | msgstr "Unable to get certificate CRL" | 2394 | msgstr "Unable to get certificate CRL" |
| 2414 | 2395 | ||
| 2415 | -#: src/lib3270/ssl.c:148 | 2396 | +#: ssl.c:150 |
| 2416 | msgid "Unable to get certificate CRL." | 2397 | msgid "Unable to get certificate CRL." |
| 2417 | msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado." | 2398 | msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado." |
| 2418 | 2399 | ||
| 2419 | -#: src/lib3270/connect.c:99 | 2400 | +#: connect.c:99 |
| 2420 | msgid "Unable to get connection state." | 2401 | msgid "Unable to get connection state." |
| 2421 | msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão." | 2402 | msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão." |
| 2422 | 2403 | ||
| 2423 | -#: security.c:55 | 2404 | +#: src/v3270/security.c:63 |
| 2424 | msgid "Unable to get issuer certificate" | 2405 | msgid "Unable to get issuer certificate" |
| 2425 | msgstr "Não foi possível obter emissor do certificado" | 2406 | msgstr "Não foi possível obter emissor do certificado" |
| 2426 | 2407 | ||
| 2427 | -#: security.c:181 | 2408 | +#: src/v3270/security.c:189 |
| 2428 | msgid "Unable to get local issuer certificate" | 2409 | msgid "Unable to get local issuer certificate" |
| 2429 | msgstr "Unable to get local issuer certificate" | 2410 | msgstr "Unable to get local issuer certificate" |
| 2430 | 2411 | ||
| 2431 | -#: src/lib3270/paste.c:302 | 2412 | +#: paste.c:302 |
| 2432 | msgid "Unable to paste text" | 2413 | msgid "Unable to paste text" |
| 2433 | msgstr "Incapaz de colar texto" | 2414 | msgstr "Incapaz de colar texto" |
| 2434 | 2415 | ||
| 2435 | -#: src/lib3270/ft.c:510 | 2416 | +#: ft.c:510 |
| 2436 | msgid "Unable to send file-transfer request" | 2417 | msgid "Unable to send file-transfer request" |
| 2437 | msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" | 2418 | msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" |
| 2438 | 2419 | ||
| 2439 | -#: security.c:188 | 2420 | +#: src/v3270/security.c:196 |
| 2440 | msgid "Unable to verify the first certificate" | 2421 | msgid "Unable to verify the first certificate" |
| 2441 | msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado" | 2422 | msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado" |
| 2442 | 2423 | ||
| 2443 | -#: tables.c:92 | 2424 | +#: src/v3270ft/tables.c:92 |
| 2444 | msgid "Undefined" | 2425 | msgid "Undefined" |
| 2445 | msgstr "Indefinido" | 2426 | msgstr "Indefinido" |
| 2446 | 2427 | ||
| 2447 | -#: security.c:379 | 2428 | +#: src/v3270/security.c:387 |
| 2448 | msgid "Unexpected SSL error" | 2429 | msgid "Unexpected SSL error" |
| 2449 | msgstr "Erro SSL inesperado" | 2430 | msgstr "Erro SSL inesperado" |
| 2450 | 2431 | ||
| 2451 | -#: security.c:408 | 2432 | +#: src/v3270/security.c:416 |
| 2452 | #, c-format | 2433 | #, c-format |
| 2453 | msgid "Unexpected SSL error <b>%ld</b>" | 2434 | msgid "Unexpected SSL error <b>%ld</b>" |
| 2454 | msgstr "Erro SSL <b>%ld</b> inesperado" | 2435 | msgstr "Erro SSL <b>%ld</b> inesperado" |
| @@ -2458,7 +2439,7 @@ msgstr "Erro SSL <b>%ld</b> inesperado" | @@ -2458,7 +2439,7 @@ msgstr "Erro SSL <b>%ld</b> inesperado" | ||
| 2458 | msgid "Unexpected action attribute in <%s>" | 2439 | msgid "Unexpected action attribute in <%s>" |
| 2459 | msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" | 2440 | msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" |
| 2460 | 2441 | ||
| 2461 | -#: src/lib3270/paste.c:303 | 2442 | +#: paste.c:303 |
| 2462 | msgid "Unexpected error" | 2443 | msgid "Unexpected error" |
| 2463 | msgstr "Erro inesperado" | 2444 | msgstr "Erro inesperado" |
| 2464 | 2445 | ||
| @@ -2482,7 +2463,7 @@ msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" | @@ -2482,7 +2463,7 @@ msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" | ||
| 2482 | msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" | 2463 | msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" |
| 2483 | msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" | 2464 | msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" |
| 2484 | 2465 | ||
| 2485 | -#: security.c:344 | 2466 | +#: src/v3270/security.c:352 |
| 2486 | msgid "Unexpected or unknown security status" | 2467 | msgid "Unexpected or unknown security status" |
| 2487 | msgstr "Estado de segurança inesperado ou desconhecido." | 2468 | msgstr "Estado de segurança inesperado ou desconhecido." |
| 2488 | 2469 | ||
| @@ -2496,31 +2477,31 @@ msgstr "Estado inesperado %04d" | @@ -2496,31 +2477,31 @@ msgstr "Estado inesperado %04d" | ||
| 2496 | msgid "Unexpected target \"%s\"" | 2477 | msgid "Unexpected target \"%s\"" |
| 2497 | msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" | 2478 | msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" |
| 2498 | 2479 | ||
| 2499 | -#: src/lib3270/kybd.c:307 | 2480 | +#: kybd.c:307 |
| 2500 | #, c-format | 2481 | #, c-format |
| 2501 | msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" | 2482 | msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" |
| 2502 | msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" | 2483 | msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" |
| 2503 | 2484 | ||
| 2504 | -#: src/lib3270/ctlr.c:730 | 2485 | +#: ctlr.c:730 |
| 2505 | #, c-format | 2486 | #, c-format |
| 2506 | msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" | 2487 | msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" |
| 2507 | msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" | 2488 | msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" |
| 2508 | 2489 | ||
| 2509 | -#: src/lib3270/ft_cut.c:378 | 2490 | +#: ft_cut.c:378 |
| 2510 | msgid "Unknown FT control code from host" | 2491 | msgid "Unknown FT control code from host" |
| 2511 | msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido" | 2492 | msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido" |
| 2512 | 2493 | ||
| 2513 | -#: src/lib3270/kybd.c:2408 | 2494 | +#: kybd.c:2408 |
| 2514 | #, c-format | 2495 | #, c-format |
| 2515 | msgid "Unknown PA key %d" | 2496 | msgid "Unknown PA key %d" |
| 2516 | msgstr "PA %d desconhecida" | 2497 | msgstr "PA %d desconhecida" |
| 2517 | 2498 | ||
| 2518 | -#: src/lib3270/kybd.c:2423 | 2499 | +#: kybd.c:2423 |
| 2519 | #, c-format | 2500 | #, c-format |
| 2520 | msgid "Unknown PF key %d" | 2501 | msgid "Unknown PF key %d" |
| 2521 | msgstr "PF %d desconhecida" | 2502 | msgstr "PF %d desconhecida" |
| 2522 | 2503 | ||
| 2523 | -#: src/lib3270/ft_cut.c:302 | 2504 | +#: ft_cut.c:302 |
| 2524 | msgid "Unknown frame type from host" | 2505 | msgid "Unknown frame type from host" |
| 2525 | msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido" | 2506 | msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido" |
| 2526 | 2507 | ||
| @@ -2529,27 +2510,27 @@ msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido" | @@ -2529,27 +2510,27 @@ msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido" | ||
| 2529 | msgid "Unknown popup type \"%s\"" | 2510 | msgid "Unknown popup type \"%s\"" |
| 2530 | msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido" | 2511 | msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido" |
| 2531 | 2512 | ||
| 2532 | -#: src/lib3270/rpq.c:227 | 2513 | +#: rpq.c:227 |
| 2533 | msgid "Unsupported RPQ term" | 2514 | msgid "Unsupported RPQ term" |
| 2534 | msgstr "Unsupported RPQ term" | 2515 | msgstr "Unsupported RPQ term" |
| 2535 | 2516 | ||
| 2536 | -#: security.c:216 | 2517 | +#: src/v3270/security.c:224 |
| 2537 | msgid "Unsupported certificate purpose" | 2518 | msgid "Unsupported certificate purpose" |
| 2538 | msgstr "Finalidade do certificado não é suportada" | 2519 | msgstr "Finalidade do certificado não é suportada" |
| 2539 | 2520 | ||
| 2540 | -#: src/lib3270/toggles.c:194 00default.xml:130 | 2521 | +#: toggles.c:194 00default.xml:130 |
| 2541 | msgid "Use +/- for field navigation" | 2522 | msgid "Use +/- for field navigation" |
| 2542 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" | 2523 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" |
| 2543 | 2524 | ||
| 2544 | -#: tables.c:75 | 2525 | +#: src/v3270ft/tables.c:75 |
| 2545 | msgid "Use host default record format." | 2526 | msgid "Use host default record format." |
| 2546 | msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor." | 2527 | msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor." |
| 2547 | 2528 | ||
| 2548 | -#: src/lib3270/toggles.c:195 | 2529 | +#: toggles.c:195 |
| 2549 | msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" | 2530 | msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" |
| 2550 | msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" | 2531 | msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" |
| 2551 | 2532 | ||
| 2552 | -#: tables.c:86 | 2533 | +#: src/v3270ft/tables.c:86 |
| 2553 | msgid "Variable" | 2534 | msgid "Variable" |
| 2554 | msgstr "Variável" | 2535 | msgstr "Variável" |
| 2555 | 2536 | ||
| @@ -2558,15 +2539,15 @@ msgstr "Variável" | @@ -2558,15 +2539,15 @@ msgstr "Variável" | ||
| 2558 | msgid "Version %s-%s" | 2539 | msgid "Version %s-%s" |
| 2559 | msgstr "Versão %s-%s" | 2540 | msgstr "Versão %s-%s" |
| 2560 | 2541 | ||
| 2561 | -#: src/lib3270/connect.c:167 | 2542 | +#: connect.c:167 |
| 2562 | msgid "WSAStartup failed" | 2543 | msgid "WSAStartup failed" |
| 2563 | msgstr "WSAStartup falhou" | 2544 | msgstr "WSAStartup falhou" |
| 2564 | 2545 | ||
| 2565 | -#: src/lib3270/ft.c:519 | 2546 | +#: ft.c:519 |
| 2566 | msgid "Waiting for GET response" | 2547 | msgid "Waiting for GET response" |
| 2567 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" | 2548 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" |
| 2568 | 2549 | ||
| 2569 | -#: src/lib3270/ft.c:521 | 2550 | +#: ft.c:521 |
| 2570 | msgid "Waiting for PUT response" | 2551 | msgid "Waiting for PUT response" |
| 2571 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" | 2552 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" |
| 2572 | 2553 | ||
| @@ -2586,56 +2567,56 @@ msgstr "Janela" | @@ -2586,56 +2567,56 @@ msgstr "Janela" | ||
| 2586 | msgid "Windows Western languages (CP1252)" | 2567 | msgid "Windows Western languages (CP1252)" |
| 2587 | msgstr "Windows ocidental (CP1252)" | 2568 | msgstr "Windows ocidental (CP1252)" |
| 2588 | 2569 | ||
| 2589 | -#: src/lib3270/util.c:163 | 2570 | +#: util.c:163 |
| 2590 | #, c-format | 2571 | #, c-format |
| 2591 | msgid "Windows error %d" | 2572 | msgid "Windows error %d" |
| 2592 | msgstr "Erro windows %d" | 2573 | msgstr "Erro windows %d" |
| 2593 | 2574 | ||
| 2594 | -#: oia.c:419 oia.c:443 oia.c:447 | 2575 | +#: src/v3270/oia.c:426 src/v3270/oia.c:450 src/v3270/oia.c:454 |
| 2595 | msgid "X" | 2576 | msgid "X" |
| 2596 | msgstr "X" | 2577 | msgstr "X" |
| 2597 | 2578 | ||
| 2598 | -#: oia.c:423 | 2579 | +#: src/v3270/oia.c:430 |
| 2599 | msgid "X -f" | 2580 | msgid "X -f" |
| 2600 | msgstr "X -f" | 2581 | msgstr "X -f" |
| 2601 | 2582 | ||
| 2602 | -#: oia.c:455 | 2583 | +#: src/v3270/oia.c:462 |
| 2603 | msgid "X Connecting" | 2584 | msgid "X Connecting" |
| 2604 | msgstr "X Conectando" | 2585 | msgstr "X Conectando" |
| 2605 | 2586 | ||
| 2606 | -#: oia.c:439 | 2587 | +#: src/v3270/oia.c:446 |
| 2607 | msgid "X Inhibit" | 2588 | msgid "X Inhibit" |
| 2608 | msgstr "X Inibido" | 2589 | msgstr "X Inibido" |
| 2609 | 2590 | ||
| 2610 | -#: oia.c:415 | 2591 | +#: src/v3270/oia.c:422 |
| 2611 | msgid "X Not Connected" | 2592 | msgid "X Not Connected" |
| 2612 | msgstr "X Desconectado" | 2593 | msgstr "X Desconectado" |
| 2613 | 2594 | ||
| 2614 | -#: oia.c:431 | 2595 | +#: src/v3270/oia.c:438 |
| 2615 | msgid "X Numeric" | 2596 | msgid "X Numeric" |
| 2616 | msgstr "X Numérico" | 2597 | msgstr "X Numérico" |
| 2617 | 2598 | ||
| 2618 | -#: oia.c:435 | 2599 | +#: src/v3270/oia.c:442 |
| 2619 | msgid "X Overflow" | 2600 | msgid "X Overflow" |
| 2620 | msgstr "X Estouro" | 2601 | msgstr "X Estouro" |
| 2621 | 2602 | ||
| 2622 | -#: oia.c:427 | 2603 | +#: src/v3270/oia.c:434 |
| 2623 | msgid "X Protected" | 2604 | msgid "X Protected" |
| 2624 | msgstr "X Protegido" | 2605 | msgstr "X Protegido" |
| 2625 | 2606 | ||
| 2626 | -#: oia.c:451 | 2607 | +#: src/v3270/oia.c:458 |
| 2627 | msgid "X Resolving" | 2608 | msgid "X Resolving" |
| 2628 | msgstr "X Resolvendo" | 2609 | msgstr "X Resolvendo" |
| 2629 | 2610 | ||
| 2630 | -#: oia.c:403 | 2611 | +#: src/v3270/oia.c:410 |
| 2631 | msgid "X System" | 2612 | msgid "X System" |
| 2632 | msgstr "X Sistema" | 2613 | msgstr "X Sistema" |
| 2633 | 2614 | ||
| 2634 | -#: oia.c:407 | 2615 | +#: src/v3270/oia.c:414 |
| 2635 | msgid "X Wait" | 2616 | msgid "X Wait" |
| 2636 | msgstr "X Aguarde" | 2617 | msgstr "X Aguarde" |
| 2637 | 2618 | ||
| 2638 | -#: v3270ft.c:196 v3270ft.c:216 | 2619 | +#: src/v3270ft/v3270ft.c:196 src/v3270ft/v3270ft.c:216 |
| 2639 | msgid "XML file" | 2620 | msgid "XML file" |
| 2640 | msgstr "Arquivo XML" | 2621 | msgstr "Arquivo XML" |
| 2641 | 2622 | ||
| @@ -2643,18 +2624,18 @@ msgstr "Arquivo XML" | @@ -2643,18 +2624,18 @@ msgstr "Arquivo XML" | ||
| 2643 | msgid "Yellow" | 2624 | msgid "Yellow" |
| 2644 | msgstr "Amarelo" | 2625 | msgstr "Amarelo" |
| 2645 | 2626 | ||
| 2646 | -#: v3270ftprogress.c:127 | 2627 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:127 |
| 2647 | msgid "" | 2628 | msgid "" |
| 2648 | "You did not enter the required parameters after a SEND or RECEIVE command." | 2629 | "You did not enter the required parameters after a SEND or RECEIVE command." |
| 2649 | msgstr "" | 2630 | msgstr "" |
| 2650 | "Você não entrou os parametros necessários para um comando ENVIAR/RECEBER." | 2631 | "Você não entrou os parametros necessários para um comando ENVIAR/RECEBER." |
| 2651 | 2632 | ||
| 2652 | -#: v3270ftprogress.c:231 | 2633 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:231 |
| 2653 | msgid "You did not specify an existing CMS file for RECEIVE." | 2634 | msgid "You did not specify an existing CMS file for RECEIVE." |
| 2654 | msgstr "" | 2635 | msgstr "" |
| 2655 | "Você não especificou um arquivo CMS existente para a operação de recebimento." | 2636 | "Você não especificou um arquivo CMS existente para a operação de recebimento." |
| 2656 | 2637 | ||
| 2657 | -#: v3270ftprogress.c:145 | 2638 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:145 |
| 2658 | msgid "" | 2639 | msgid "" |
| 2659 | "You need 30 KB of main storage (not disk space) on the host for the file " | 2640 | "You need 30 KB of main storage (not disk space) on the host for the file " |
| 2660 | "transfer, in addition to the host requirement." | 2641 | "transfer, in addition to the host requirement." |
| @@ -2662,14 +2643,14 @@ msgstr "" | @@ -2662,14 +2643,14 @@ msgstr "" | ||
| 2662 | "Você precisa de 30 KB de armazenamento principal (não espaço em disco) no " | 2643 | "Você precisa de 30 KB de armazenamento principal (não espaço em disco) no " |
| 2663 | "host para a transferência de arquivo, além do requerido pelo host." | 2644 | "host para a transferência de arquivo, além do requerido pelo host." |
| 2664 | 2645 | ||
| 2665 | -#: v3270ftprogress.c:213 | 2646 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:213 |
| 2666 | msgid "" | 2647 | msgid "" |
| 2667 | "You selected an option that can only be used if SPACE is also specified." | 2648 | "You selected an option that can only be used if SPACE is also specified." |
| 2668 | msgstr "" | 2649 | msgstr "" |
| 2669 | "Você selecionou uma opção que só pode ser usada se \"ESPAÇO\" também for " | 2650 | "Você selecionou uma opção que só pode ser usada se \"ESPAÇO\" também for " |
| 2670 | "específicado." | 2651 | "específicado." |
| 2671 | 2652 | ||
| 2672 | -#: v3270ftprogress.c:195 | 2653 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:195 |
| 2673 | msgid "" | 2654 | msgid "" |
| 2674 | "You selected an option that is either not recognized, is specified as a " | 2655 | "You selected an option that is either not recognized, is specified as a " |
| 2675 | "positional keyword, or has an associated value that is incorrect." | 2656 | "positional keyword, or has an associated value that is incorrect." |
| @@ -2677,14 +2658,14 @@ msgstr "" | @@ -2677,14 +2658,14 @@ msgstr "" | ||
| 2677 | "Você selecionou uma opção que, ou não foi reconhecida, foi especificada como " | 2658 | "Você selecionou uma opção que, ou não foi reconhecida, foi especificada como " |
| 2678 | "uma palavra-chave posicional ou não tem um valor associado." | 2659 | "uma palavra-chave posicional ou não tem um valor associado." |
| 2679 | 2660 | ||
| 2680 | -#: v3270ftprogress.c:219 | 2661 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:219 |
| 2681 | msgid "" | 2662 | msgid "" |
| 2682 | "You selected an option that is invalid with a host-partitioned data set." | 2663 | "You selected an option that is invalid with a host-partitioned data set." |
| 2683 | msgstr "" | 2664 | msgstr "" |
| 2684 | "Você selecionou uma opção que é inválida para um dataset particionado pelo " | 2665 | "Você selecionou uma opção que é inválida para um dataset particionado pelo " |
| 2685 | "host." | 2666 | "host." |
| 2686 | 2667 | ||
| 2687 | -#: v3270ftprogress.c:207 | 2668 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:207 |
| 2688 | msgid "" | 2669 | msgid "" |
| 2689 | "You selected an option that is not valid with APPEND, but otherwise may be " | 2670 | "You selected an option that is not valid with APPEND, but otherwise may be " |
| 2690 | "used." | 2671 | "used." |
| @@ -2692,7 +2673,7 @@ msgstr "" | @@ -2692,7 +2673,7 @@ msgstr "" | ||
| 2692 | "Você selecionou uma opção que não é válida com \"Adicionar\", porém, pode " | 2673 | "Você selecionou uma opção que não é válida com \"Adicionar\", porém, pode " |
| 2693 | "ser usada." | 2674 | "ser usada." |
| 2694 | 2675 | ||
| 2695 | -#: v3270ftprogress.c:201 | 2676 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:201 |
| 2696 | msgid "" | 2677 | msgid "" |
| 2697 | "You selected an option that is not valid with RECEIVE, but can be used with " | 2678 | "You selected an option that is not valid with RECEIVE, but can be used with " |
| 2698 | "SEND." | 2679 | "SEND." |
| @@ -2700,7 +2681,7 @@ msgstr "" | @@ -2700,7 +2681,7 @@ msgstr "" | ||
| 2700 | "Você selecionou uma opção que não é válida para recebimento de arquivos, " | 2681 | "Você selecionou uma opção que não é válida para recebimento de arquivos, " |
| 2701 | "porém, pode ser usada para envio." | 2682 | "porém, pode ser usada para envio." |
| 2702 | 2683 | ||
| 2703 | -#: v3270ftprogress.c:237 | 2684 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:237 |
| 2704 | msgid "" | 2685 | msgid "" |
| 2705 | "You specified a CMS file mode for the SEND key that does not allow write " | 2686 | "You specified a CMS file mode for the SEND key that does not allow write " |
| 2706 | "access." | 2687 | "access." |
| @@ -2708,21 +2689,22 @@ msgstr "" | @@ -2708,21 +2689,22 @@ msgstr "" | ||
| 2708 | "Você especificou modo de arquivo CMS para um envio que não permite acesso de " | 2689 | "Você especificou modo de arquivo CMS para um envio que não permite acesso de " |
| 2709 | "gravação." | 2690 | "gravação." |
| 2710 | 2691 | ||
| 2711 | -#: v3270ftprogress.c:243 | 2692 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:243 |
| 2712 | msgid "You specified a CMS file mode that is not in the CMS search order." | 2693 | msgid "You specified a CMS file mode that is not in the CMS search order." |
| 2713 | msgstr "" | 2694 | msgstr "" |
| 2714 | "Você especificou um modo de arquivo CMS que não está na ordem de pesquisa " | 2695 | "Você especificou um modo de arquivo CMS que não está na ordem de pesquisa " |
| 2715 | "CMS." | 2696 | "CMS." |
| 2716 | 2697 | ||
| 2717 | -#: v3270ftprogress.c:183 | 2698 | +#: src/v3270ft/v3270ftprogress.c:183 |
| 2718 | msgid "You specified an option that is invalid." | 2699 | msgid "You specified an option that is invalid." |
| 2719 | msgstr "Você especificou uma opção inválida." | 2700 | msgstr "Você especificou uma opção inválida." |
| 2720 | 2701 | ||
| 2721 | -#: hostselect.c:389 select.c:87 select.c:177 | 2702 | +#: src/v3270ft/select.c:87 src/v3270ft/select.c:177 |
| 2703 | +#: src/dialogs/hostselect.c:388 | ||
| 2722 | msgid "_Cancel" | 2704 | msgid "_Cancel" |
| 2723 | msgstr "_Cancelar" | 2705 | msgstr "_Cancelar" |
| 2724 | 2706 | ||
| 2725 | -#: hostselect.c:55 | 2707 | +#: src/dialogs/hostselect.c:54 |
| 2726 | msgid "_Color table:" | 2708 | msgid "_Color table:" |
| 2727 | msgstr "Tabela de cores:" | 2709 | msgstr "Tabela de cores:" |
| 2728 | 2710 | ||
| @@ -2746,15 +2728,15 @@ msgstr "_Arquivo" | @@ -2746,15 +2728,15 @@ msgstr "_Arquivo" | ||
| 2746 | msgid "_Font:" | 2728 | msgid "_Font:" |
| 2747 | msgstr "_Fonte:" | 2729 | msgstr "_Fonte:" |
| 2748 | 2730 | ||
| 2749 | -#: hostselect.c:171 | 2731 | +#: src/dialogs/hostselect.c:170 |
| 2750 | msgid "_Host options" | 2732 | msgid "_Host options" |
| 2751 | msgstr "Opções do _Servidor" | 2733 | msgstr "Opções do _Servidor" |
| 2752 | 2734 | ||
| 2753 | -#: hostselect.c:147 | 2735 | +#: src/dialogs/hostselect.c:146 |
| 2754 | msgid "_Host:" | 2736 | msgid "_Host:" |
| 2755 | msgstr "Nome do _Host:" | 2737 | msgstr "Nome do _Host:" |
| 2756 | 2738 | ||
| 2757 | -#: v3270ft.c:335 | 2739 | +#: src/v3270ft/v3270ft.c:335 |
| 2758 | msgid "_Local file:" | 2740 | msgid "_Local file:" |
| 2759 | msgstr "Arquivo _local:" | 2741 | msgstr "Arquivo _local:" |
| 2760 | 2742 | ||
| @@ -2762,7 +2744,7 @@ msgstr "Arquivo _local:" | @@ -2762,7 +2744,7 @@ msgstr "Arquivo _local:" | ||
| 2762 | msgid "_Network" | 2744 | msgid "_Network" |
| 2763 | msgstr "_Rede" | 2745 | msgstr "_Rede" |
| 2764 | 2746 | ||
| 2765 | -#: v3270ft.c:334 | 2747 | +#: src/v3270ft/v3270ft.c:334 |
| 2766 | msgid "_Operation:" | 2748 | msgid "_Operation:" |
| 2767 | msgstr "_Operação:" | 2749 | msgstr "_Operação:" |
| 2768 | 2750 | ||
| @@ -2770,19 +2752,19 @@ msgstr "_Operação:" | @@ -2770,19 +2752,19 @@ msgstr "_Operação:" | ||
| 2770 | msgid "_Options" | 2752 | msgid "_Options" |
| 2771 | msgstr "_Opções" | 2753 | msgstr "_Opções" |
| 2772 | 2754 | ||
| 2773 | -#: v3270ft.c:336 | 2755 | +#: src/v3270ft/v3270ft.c:336 |
| 2774 | msgid "_Remote file:" | 2756 | msgid "_Remote file:" |
| 2775 | msgstr "Arquivo _remoto:" | 2757 | msgstr "Arquivo _remoto:" |
| 2776 | 2758 | ||
| 2777 | -#: hostselect.c:166 | 2759 | +#: src/dialogs/hostselect.c:165 |
| 2778 | msgid "_Secure connection." | 2760 | msgid "_Secure connection." |
| 2779 | msgstr "Conexão _Segura." | 2761 | msgstr "Conexão _Segura." |
| 2780 | 2762 | ||
| 2781 | -#: hostselect.c:148 | 2763 | +#: src/dialogs/hostselect.c:147 |
| 2782 | msgid "_Service:" | 2764 | msgid "_Service:" |
| 2783 | msgstr "_Serviço:" | 2765 | msgstr "_Serviço:" |
| 2784 | 2766 | ||
| 2785 | -#: tables.c:43 | 2767 | +#: src/v3270ft/tables.c:43 |
| 2786 | msgid "_Text file" | 2768 | msgid "_Text file" |
| 2787 | msgstr "Arquivo _texto" | 2769 | msgstr "Arquivo _texto" |
| 2788 | 2770 | ||
| @@ -2811,29 +2793,27 @@ msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" | @@ -2811,29 +2793,27 @@ msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" | ||
| 2811 | msgid "an action attribute" | 2793 | msgid "an action attribute" |
| 2812 | msgstr "um atributo \"action\"" | 2794 | msgstr "um atributo \"action\"" |
| 2813 | 2795 | ||
| 2814 | -#: src/lib3270/session.c:271 | 2796 | +#: session.c:346 |
| 2815 | msgid "bracket" | 2797 | msgid "bracket" |
| 2816 | msgstr "bracket" | 2798 | msgstr "bracket" |
| 2817 | 2799 | ||
| 2818 | -#: src/lib3270/toggles.c:317 src/lib3270/connect.c:378 | ||
| 2819 | -#: src/lib3270/connect.c:473 | 2800 | +#: toggles.c:317 connect.c:378 connect.c:473 |
| 2820 | msgid "disable" | 2801 | msgid "disable" |
| 2821 | msgstr "desabilitar" | 2802 | msgstr "desabilitar" |
| 2822 | 2803 | ||
| 2823 | -#: src/lib3270/toggles.c:317 src/lib3270/connect.c:378 | ||
| 2824 | -#: src/lib3270/connect.c:473 | 2804 | +#: toggles.c:317 connect.c:378 connect.c:473 |
| 2825 | msgid "enable" | 2805 | msgid "enable" |
| 2826 | msgstr "habilitar" | 2806 | msgstr "habilitar" |
| 2827 | 2807 | ||
| 2828 | -#: src/lib3270/connect.c:587 | 2808 | +#: connect.c:587 |
| 2829 | msgid "fcntl() error when getting socket state." | 2809 | msgid "fcntl() error when getting socket state." |
| 2830 | msgstr "erro fcntl() ao obter estado do socket." | 2810 | msgstr "erro fcntl() ao obter estado do socket." |
| 2831 | 2811 | ||
| 2832 | -#: src/lib3270/connect.c:398 src/lib3270/connect.c:574 | 2812 | +#: connect.c:398 connect.c:574 |
| 2833 | msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed." | 2813 | msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed." |
| 2834 | msgstr "ioctlsocket(FIONBIO) failed." | 2814 | msgstr "ioctlsocket(FIONBIO) failed." |
| 2835 | 2815 | ||
| 2836 | -#: src/lib3270/connect.c:428 src/lib3270/connect.c:462 | 2816 | +#: connect.c:428 connect.c:462 |
| 2837 | msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" | 2817 | msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
| 2838 | msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" | 2818 | msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
| 2839 | 2819 | ||
| @@ -2897,6 +2877,12 @@ msgstr "translator-credits" | @@ -2897,6 +2877,12 @@ msgstr "translator-credits" | ||
| 2897 | #~ "32768. Valores maiores trazem maior performance, porem, nem todos os " | 2877 | #~ "32768. Valores maiores trazem maior performance, porem, nem todos os " |
| 2898 | #~ "hosts podem suportá-los." | 2878 | #~ "hosts podem suportá-los." |
| 2899 | 2879 | ||
| 2880 | +#~ msgid "Can't open file" | ||
| 2881 | +#~ msgstr "Não foi possível abrir arquivo" | ||
| 2882 | + | ||
| 2883 | +#~ msgid "Can't save trace data to file %s" | ||
| 2884 | +#~ msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s" | ||
| 2885 | + | ||
| 2900 | #~ msgid "Can't start download." | 2886 | #~ msgid "Can't start download." |
| 2901 | #~ msgstr "Não foi possível iniciar o download." | 2887 | #~ msgstr "Não foi possível iniciar o download." |
| 2902 | 2888 |
locale/pw3270.pot
| @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | ||
| 9 | "#-#-#-#-# pw3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" | 9 | "#-#-#-#-# pw3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
| 10 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 10 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 12 | -"POT-Creation-Date: 2018-12-06 12:12-0200\n" | 12 | +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 13:10-0200\n" |
| 13 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 13 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
| 14 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 14 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| 15 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 15 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" | @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" | ||
| 20 | "#-#-#-#-# lib3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" | 20 | "#-#-#-#-# lib3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
| 21 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 21 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| 22 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 22 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 23 | -"POT-Creation-Date: 2018-12-06 12:12-0200\n" | 23 | +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 13:10-0200\n" |
| 24 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 24 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
| 25 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 25 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| 26 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 26 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" | @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" | ||
| 31 | "#-#-#-#-# libv3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" | 31 | "#-#-#-#-# libv3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
| 32 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 32 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| 33 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 33 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 34 | -"POT-Creation-Date: 2018-12-06 12:12-0200\n" | 34 | +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 13:10-0200\n" |
| 35 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 35 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
| 36 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 36 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| 37 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 37 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" | @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" | ||
| 53 | "#-#-#-#-# dbus3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" | 53 | "#-#-#-#-# dbus3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
| 54 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 54 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| 55 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 55 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 56 | -"POT-Creation-Date: 2018-12-06 12:12-0200\n" | 56 | +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 13:10-0200\n" |
| 57 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 57 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
| 58 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 58 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| 59 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 59 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
rpm/pw3270.spec
| @@ -151,21 +151,28 @@ Based on the original x3270 code, pw3270 was originally created for Banco do Bra | @@ -151,21 +151,28 @@ Based on the original x3270 code, pw3270 was originally created for Banco do Bra | ||
| 151 | %package -n lib3270-%{_libvrs} | 151 | %package -n lib3270-%{_libvrs} |
| 152 | Summary: 3270 Communication library for %{name} | 152 | Summary: 3270 Communication library for %{name} |
| 153 | Group: System/Libraries | 153 | Group: System/Libraries |
| 154 | -Provides: lib3270 = %{version} | 154 | +Provides: lib3270 = %{version} |
| 155 | + | ||
| 156 | +Provides: lib3270_%{MAJOR_VERSION}_%{MINOR_VERSION} | ||
| 157 | +Conflicts: otherproviders(lib3270_%{MAJOR_VERSION}_%{MINOR_VERSION}) | ||
| 155 | 158 | ||
| 156 | %description -n lib3270-%{_libvrs} | 159 | %description -n lib3270-%{_libvrs} |
| 157 | GTK-based IBM 3270 terminal emulator with many advanced features. It can be used to communicate with any IBM host that supports 3270-style connections over TELNET. | 160 | GTK-based IBM 3270 terminal emulator with many advanced features. It can be used to communicate with any IBM host that supports 3270-style connections over TELNET. |
| 158 | 161 | ||
| 159 | This package contains the tn3270 protocol library for %{name}. | 162 | This package contains the tn3270 protocol library for %{name}. |
| 160 | 163 | ||
| 161 | -%package -n libpw3270-%{_libvrs} | ||
| 162 | -Summary: 3270 terminal emulation library | 164 | +%package -n libv3270-%{_libvrs} |
| 165 | +Summary: 3270 Communication library for %{name} | ||
| 163 | Group: System/Libraries | 166 | Group: System/Libraries |
| 167 | +Provides: lib3270 = %{version} | ||
| 164 | 168 | ||
| 165 | -%description -n libpw3270-%{_libvrs} | 169 | +Provides: lib3270_%{MAJOR_VERSION}_%{MINOR_VERSION} |
| 170 | +Conflicts: otherproviders(lib3270_%{MAJOR_VERSION}_%{MINOR_VERSION}) | ||
| 171 | + | ||
| 172 | +%description -n libv3270-%{_libvrs} | ||
| 166 | GTK-based IBM 3270 terminal emulator with many advanced features. It can be used to communicate with any IBM host that supports 3270-style connections over TELNET. | 173 | GTK-based IBM 3270 terminal emulator with many advanced features. It can be used to communicate with any IBM host that supports 3270-style connections over TELNET. |
| 167 | 174 | ||
| 168 | -This package contains the terminal emulator library. | 175 | +This package contains the tn3270 protocol library for %{name}. |
| 169 | 176 | ||
| 170 | #--[ Devel ]---------------------------------------------------------------------------------------------------------- | 177 | #--[ Devel ]---------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| 171 | 178 | ||
| @@ -174,6 +181,9 @@ Summary: Devel for 3270 Communication library for %{name} | @@ -174,6 +181,9 @@ Summary: Devel for 3270 Communication library for %{name} | ||
| 174 | Group: Development/Libraries/C and C++ | 181 | Group: Development/Libraries/C and C++ |
| 175 | Requires: lib3270-%{_libvrs} = %{version} | 182 | Requires: lib3270-%{_libvrs} = %{version} |
| 176 | 183 | ||
| 184 | +Provides: lib3270-devel = %{version} | ||
| 185 | +Conflicts: otherproviders(lib3270-devel) | ||
| 186 | + | ||
| 177 | %description -n lib3270-devel | 187 | %description -n lib3270-devel |
| 178 | GTK-based IBM 3270 terminal emulator with many advanced features. It can be used to communicate with any IBM host that supports 3270-style connections over TELNET. | 188 | GTK-based IBM 3270 terminal emulator with many advanced features. It can be used to communicate with any IBM host that supports 3270-style connections over TELNET. |
| 179 | 189 | ||
| @@ -183,8 +193,13 @@ This package contains the development files for tn3270 protocol library for %{na | @@ -183,8 +193,13 @@ This package contains the development files for tn3270 protocol library for %{na | ||
| 183 | Summary: Files required for development of %{name} plugins | 193 | Summary: Files required for development of %{name} plugins |
| 184 | Group: Development/Libraries/C and C++ | 194 | Group: Development/Libraries/C and C++ |
| 185 | Requires: pkgconfig(lib3270) = %{version} | 195 | Requires: pkgconfig(lib3270) = %{version} |
| 186 | -Requires: pkgconfig(gtk+-3.0) | ||
| 187 | -Requires: libpw3270-%{_libvrs} = %{version} | 196 | + |
| 197 | +Requires: pkgconfig(gtk+-3.0) | ||
| 198 | +Requires: lib3270-devel = %{version} | ||
| 199 | + | ||
| 200 | +Provides: libv3270-devel = %{version} | ||
| 201 | +Conflicts: otherproviders(libv3270-devel) | ||
| 202 | + | ||
| 188 | 203 | ||
| 189 | %description -n %{name}-devel | 204 | %description -n %{name}-devel |
| 190 | GTK-based IBM 3270 terminal emulator with many advanced features. It can be used to communicate with any IBM host that supports 3270-style connections over TELNET. | 205 | GTK-based IBM 3270 terminal emulator with many advanced features. It can be used to communicate with any IBM host that supports 3270-style connections over TELNET. |
| @@ -217,8 +232,10 @@ aclocal | @@ -217,8 +232,10 @@ aclocal | ||
| 217 | autoconf | 232 | autoconf |
| 218 | 233 | ||
| 219 | NOCONFIGURE=1 ./modules/lib3270/autogen.sh | 234 | NOCONFIGURE=1 ./modules/lib3270/autogen.sh |
| 235 | +NOCONFIGURE=1 ./modules/libv3270/autogen.sh | ||
| 220 | 236 | ||
| 221 | -%configure --with-release=%{release} | 237 | +%configure \ |
| 238 | + --with-release=%{release} | ||
| 222 | 239 | ||
| 223 | %build | 240 | %build |
| 224 | make clean | 241 | make clean |
src/pw3270/Makefile.in
| @@ -268,9 +268,8 @@ install: \ | @@ -268,9 +268,8 @@ install: \ | ||
| 268 | 268 | ||
| 269 | install-devel: | 269 | install-devel: |
| 270 | 270 | ||
| 271 | - @mkdir -p $(DESTDIR)$(includedir)/pw3270 | ||
| 272 | - @mkdir -p $(DESTDIR)$(includedir)/v3270 | ||
| 273 | @mkdir -p $(DESTDIR)$(libdir)/pkgconfig | 271 | @mkdir -p $(DESTDIR)$(libdir)/pkgconfig |
| 272 | + @mkdir -p $(DESTDIR)$(includedir)/pw3270 | ||
| 274 | 273 | ||
| 275 | # Install includes | 274 | # Install includes |
| 276 | @$(INSTALL_DATA) \ | 275 | @$(INSTALL_DATA) \ |
| @@ -278,17 +277,9 @@ install-devel: | @@ -278,17 +277,9 @@ install-devel: | ||
| 278 | $(DESTDIR)$(includedir)/pw3270 | 277 | $(DESTDIR)$(includedir)/pw3270 |
| 279 | 278 | ||
| 280 | @$(INSTALL_DATA) \ | 279 | @$(INSTALL_DATA) \ |
| 281 | - $(BASEDIR)/src/include/v3270/*.h \ | ||
| 282 | - $(DESTDIR)$(includedir)/v3270 | ||
| 283 | - | ||
| 284 | - @$(INSTALL_DATA) \ | ||
| 285 | $(BASEDIR)/src/include/pw3270.h \ | 280 | $(BASEDIR)/src/include/pw3270.h \ |
| 286 | $(DESTDIR)$(includedir) | 281 | $(DESTDIR)$(includedir) |
| 287 | 282 | ||
| 288 | - @$(INSTALL_DATA) \ | ||
| 289 | - $(BASEDIR)/src/include/v3270.h \ | ||
| 290 | - $(DESTDIR)$(includedir) | ||
| 291 | - | ||
| 292 | # Install PKG-CONFIG files | 283 | # Install PKG-CONFIG files |
| 293 | @$(INSTALL_DATA) \ | 284 | @$(INSTALL_DATA) \ |
| 294 | $(BASEDIR)/sdk/*.pc \ | 285 | $(BASEDIR)/sdk/*.pc \ |