Commit a64d1a5625d9822ecec461e6818040058432de80
1 parent
6460e3d2
Exists in
master
and in
5 other branches
Corrigindo erro quando compilado com versão mais antiga do GTK
Showing
3 changed files
with
157 additions
and
104 deletions
Show diff stats
po/pt_BR.po
... | ... | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2012-12-19 16:56-0200\n" | |
8 | +"POT-Creation-Date: 2012-12-26 07:54-0200\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2012-12-18 10:32-0200\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Português <>\n" |
... | ... | @@ -18,27 +18,27 @@ msgstr "" |
18 | 18 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
19 | 19 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" |
20 | 20 | |
21 | -#: actions.c:726 actions.c:738 | |
21 | +#: actions.c:741 actions.c:753 | |
22 | 22 | #, c-format |
23 | 23 | msgid "%s action needs a valid id attribute" |
24 | 24 | msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido" |
25 | 25 | |
26 | -#: actions.c:574 actions.c:703 actions.c:715 | |
26 | +#: actions.c:589 actions.c:718 actions.c:730 | |
27 | 27 | #, c-format |
28 | 28 | msgid "%s action needs a valid toggle name" |
29 | 29 | msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" |
30 | 30 | |
31 | -#: actions.c:750 | |
31 | +#: actions.c:765 | |
32 | 32 | #, c-format |
33 | 33 | msgid "%s action needs a valid value" |
34 | 34 | msgstr "Ação %s precisa de um valor válido" |
35 | 35 | |
36 | -#: actions.c:460 | |
36 | +#: actions.c:475 | |
37 | 37 | #, c-format |
38 | 38 | msgid "%s action needs src attribute" |
39 | 39 | msgstr "Ação %s precisa do atributo src" |
40 | 40 | |
41 | -#: main.c:80 | |
41 | +#: main.c:76 | |
42 | 42 | #, c-format |
43 | 43 | msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" |
44 | 44 | msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" |
... | ... | @@ -78,15 +78,20 @@ msgstr "%s: Tabulação verticao não suportada" |
78 | 78 | msgid "%s: unknown family %d" |
79 | 79 | msgstr "%s: Familia %d é inválida" |
80 | 80 | |
81 | -#: telnet.c:1093 | |
81 | +#: telnet.c:1146 | |
82 | 82 | #, c-format |
83 | 83 | msgid "%s:%d" |
84 | 84 | msgstr "%s:%d" |
85 | 85 | |
86 | -#: main.c:262 | |
86 | +#: main.c:259 | |
87 | 87 | msgid "- 3270 Emulator for Gtk" |
88 | 88 | msgstr "- Emulador 3270 para GTK" |
89 | 89 | |
90 | +#: hostdialog.c:54 | |
91 | +#, fuzzy | |
92 | +msgid "16 colors" | |
93 | +msgstr "_8 cores" | |
94 | + | |
90 | 95 | #: screen.c:656 screen.c:686 screen.c:700 screen.c:811 |
91 | 96 | msgid "3270 Error" |
92 | 97 | msgstr "Erro 3270" |
... | ... | @@ -99,11 +104,16 @@ msgstr "Alerta 3270" |
99 | 104 | msgid "3270 screen" |
100 | 105 | msgstr "Tela 3270" |
101 | 106 | |
102 | -#: dialog.c:643 | |
107 | +#: dialog.c:476 | |
103 | 108 | #, c-format |
104 | 109 | msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d" |
105 | 110 | msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d" |
106 | 111 | |
112 | +#: hostdialog.c:55 | |
113 | +#, fuzzy | |
114 | +msgid "8 colors" | |
115 | +msgstr "_8 cores" | |
116 | + | |
107 | 117 | #: uiparser/menu.c:43 uiparser/menuitem.c:87 uiparser/separator.c:93 |
108 | 118 | #: uiparser/toolitem.c:42 uiparser/script.c:83 |
109 | 119 | #, c-format |
... | ... | @@ -127,7 +137,7 @@ msgstr "<%s> precisa do atributo %s" |
127 | 137 | msgid "<%s> should be on toplevel" |
128 | 138 | msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" |
129 | 139 | |
130 | -#: telnet.c:3184 | |
140 | +#: telnet.c:3237 | |
131 | 141 | #, c-format |
132 | 142 | msgid "" |
133 | 143 | "<b>Connection state:</b> %s\n" |
... | ... | @@ -136,7 +146,7 @@ msgstr "" |
136 | 146 | "<b>Estado da conexão:</b> %s\n" |
137 | 147 | "<b>Mensagem de alerta:</b> %s" |
138 | 148 | |
139 | -#: main.c:282 | |
149 | +#: main.c:279 | |
140 | 150 | msgid "" |
141 | 151 | "<b>Valid options:</b>\n" |
142 | 152 | "\n" |
... | ... | @@ -172,7 +182,7 @@ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" |
172 | 182 | msgid "Alert sound" |
173 | 183 | msgstr "Aviso sonoro" |
174 | 184 | |
175 | -#: main.c:250 main.c:252 | |
185 | +#: main.c:246 main.c:248 | |
176 | 186 | msgid "Application name" |
177 | 187 | msgstr "Nome da aplicação" |
178 | 188 | |
... | ... | @@ -180,7 +190,7 @@ msgstr "Nome da aplicação" |
180 | 190 | msgid "Attn" |
181 | 191 | msgstr "Attn" |
182 | 192 | |
183 | -#: actions.c:435 | |
193 | +#: actions.c:450 | |
184 | 194 | #, c-format |
185 | 195 | msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" |
186 | 196 | msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" |
... | ... | @@ -226,7 +236,7 @@ msgstr "Azul" |
226 | 236 | msgid "Bold" |
227 | 237 | msgstr "Negrito" |
228 | 238 | |
229 | -#: dialog.c:650 | |
239 | +#: dialog.c:483 | |
230 | 240 | msgid "Brazilian Public Software Portal" |
231 | 241 | msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" |
232 | 242 | |
... | ... | @@ -234,11 +244,11 @@ msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" |
234 | 244 | msgid "Break" |
235 | 245 | msgstr "Break" |
236 | 246 | |
237 | -#: telnet.c:2059 | |
247 | +#: telnet.c:2112 | |
238 | 248 | msgid "Broken pipe" |
239 | 249 | msgstr "Conexão interrompida" |
240 | 250 | |
241 | -#: dialog.c:114 | |
251 | +#: dialog.c:103 | |
242 | 252 | msgid "C_haracter Coding:" |
243 | 253 | msgstr "C_odificação de caracteres:" |
244 | 254 | |
... | ... | @@ -282,7 +292,7 @@ msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" |
282 | 292 | msgid "Can't load %s" |
283 | 293 | msgstr "Não foi possível carregar %s" |
284 | 294 | |
285 | -#: dialog.c:522 | |
295 | +#: dialog.c:355 | |
286 | 296 | msgid "Can't load file" |
287 | 297 | msgstr "Não foi possível carregar arquivo" |
288 | 298 | |
... | ... | @@ -303,7 +313,7 @@ msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" |
303 | 313 | msgid "Can't parse unnamed element" |
304 | 314 | msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" |
305 | 315 | |
306 | -#: dialog.c:500 | |
316 | +#: dialog.c:333 | |
307 | 317 | #, c-format |
308 | 318 | msgid "" |
309 | 319 | "Can't save copy to file\n" |
... | ... | @@ -312,11 +322,11 @@ msgstr "" |
312 | 322 | "Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n" |
313 | 323 | "%s" |
314 | 324 | |
315 | -#: dialog.c:210 | |
325 | +#: dialog.c:199 | |
316 | 326 | msgid "Can't save file" |
317 | 327 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo" |
318 | 328 | |
319 | -#: dialog.c:475 | |
329 | +#: dialog.c:308 | |
320 | 330 | #, c-format |
321 | 331 | msgid "" |
322 | 332 | "Can't save screen to file\n" |
... | ... | @@ -325,7 +335,7 @@ msgstr "" |
325 | 335 | "Não foi possível salvar a tela no arquivo\n" |
326 | 336 | "%s" |
327 | 337 | |
328 | -#: dialog.c:489 | |
338 | +#: dialog.c:322 | |
329 | 339 | #, c-format |
330 | 340 | msgid "" |
331 | 341 | "Can't save selection to file\n" |
... | ... | @@ -334,10 +344,6 @@ msgstr "" |
334 | 344 | "Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n" |
335 | 345 | "%s" |
336 | 346 | |
337 | -#: telnet.c:831 | |
338 | -msgid "Can't set SSL socket file descriptor" | |
339 | -msgstr "Não foi possível definir o descritor de socket SSL" | |
340 | - | |
341 | 347 | #: v3270/iocallback.c:347 |
342 | 348 | msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" |
343 | 349 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" |
... | ... | @@ -414,11 +420,7 @@ msgstr "Completo" |
414 | 420 | msgid "Connect on startup" |
415 | 421 | msgstr "Conectar ao iniciar" |
416 | 422 | |
417 | -#: telnet.c:831 telnet.c:849 | |
418 | -msgid "Connection failed" | |
419 | -msgstr "Conexão falhou" | |
420 | - | |
421 | -#: telnet.c:2063 | |
423 | +#: telnet.c:2116 | |
422 | 424 | msgid "Connection reset by peer" |
423 | 425 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" |
424 | 426 | |
... | ... | @@ -442,7 +444,7 @@ msgstr "Cursor mira" |
442 | 444 | msgid "Cross hair cursor" |
443 | 445 | msgstr "Cursor mira" |
444 | 446 | |
445 | -#: dialog.c:131 | |
447 | +#: dialog.c:120 | |
446 | 448 | #, c-format |
447 | 449 | msgid "Current (%s)" |
448 | 450 | msgstr "Atual (%s)" |
... | ... | @@ -495,7 +497,7 @@ msgstr "Padrão" |
495 | 497 | msgid "Delete field" |
496 | 498 | msgstr "Apagar campo" |
497 | 499 | |
498 | -#: telnet.c:1734 | |
500 | +#: telnet.c:1787 | |
499 | 501 | msgid "Device type rejected" |
500 | 502 | msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" |
501 | 503 | |
... | ... | @@ -503,7 +505,7 @@ msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" |
503 | 505 | msgid "Disconnected from host" |
504 | 506 | msgstr "Desconectado do servidor" |
505 | 507 | |
506 | -#: telnet.c:1309 | |
508 | +#: telnet.c:1362 | |
507 | 509 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." |
508 | 510 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." |
509 | 511 | |
... | ... | @@ -570,17 +572,17 @@ msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" |
570 | 572 | msgid "Error %d resolving %s" |
571 | 573 | msgstr "Erro %d resolvendo %s" |
572 | 574 | |
573 | -#: telnet.c:3047 telnet.c:3058 | |
575 | +#: telnet.c:3100 telnet.c:3111 | |
574 | 576 | #, c-format |
575 | 577 | msgid "Error in fcntl(%s) when setting non blocking mode" |
576 | 578 | msgstr "Erro em fcntl(%s) ao ativar o modo não blocante" |
577 | 579 | |
578 | -#: telnet.c:3037 | |
580 | +#: telnet.c:3090 | |
579 | 581 | #, c-format |
580 | 582 | msgid "Error in ioctl(%s) when setting no blocking mode" |
581 | 583 | msgstr "Erro em ioctl(%s) ao ativar o modo não blocante" |
582 | 584 | |
583 | -#: dialog.c:520 | |
585 | +#: dialog.c:353 | |
584 | 586 | #, c-format |
585 | 587 | msgid "Error loading %s" |
586 | 588 | msgstr "Erro lendo %s" |
... | ... | @@ -630,7 +632,7 @@ msgstr "Tela cheia" |
630 | 632 | msgid "Function bar" |
631 | 633 | msgstr "Barra de funções" |
632 | 634 | |
633 | -#: main.c:84 main.c:315 | |
635 | +#: main.c:80 main.c:312 | |
634 | 636 | msgid "GTK Version mismatch" |
635 | 637 | msgstr "Divergência de versão GTK" |
636 | 638 | |
... | ... | @@ -675,31 +677,37 @@ msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida" |
675 | 677 | msgid "Help" |
676 | 678 | msgstr "Ajuda" |
677 | 679 | |
678 | -#: ft.c:520 | |
680 | +#: ft.c:524 | |
679 | 681 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" |
680 | 682 | msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" |
681 | 683 | |
682 | -#: telnet.c:1792 | |
684 | +#: telnet.c:1845 | |
683 | 685 | msgid "Host illegally added function(s)" |
684 | 686 | msgstr "Host illegally added function(s)" |
685 | 687 | |
686 | -#: options.c:51 | |
687 | -msgid "Host is AS_400" | |
688 | +#: options.c:44 | |
689 | +#, fuzzy | |
690 | +msgid "Host is AS/400" | |
688 | 691 | msgstr "Servidor é AS_400" |
689 | 692 | |
690 | -#: filetransfer.c:258 | |
691 | -msgid "Host is T_SO" | |
693 | +#: options.c:51 | |
694 | +#, fuzzy | |
695 | +msgid "Host is TSO" | |
692 | 696 | msgstr "Servidor é T_SO" |
693 | 697 | |
694 | -#: telnet.c:1717 | |
698 | +#: telnet.c:1770 | |
695 | 699 | msgid "Host rejected device type or request type" |
696 | 700 | msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" |
697 | 701 | |
698 | -#: telnet.c:1730 | |
702 | +#: telnet.c:1783 | |
699 | 703 | msgid "Host rejected resource(s)" |
700 | 704 | msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" |
701 | 705 | |
702 | -#: main.c:256 | |
706 | +#: main.c:254 | |
707 | +msgid "Host system type" | |
708 | +msgstr "Host system type" | |
709 | + | |
710 | +#: main.c:252 | |
703 | 711 | msgid "Host to connect" |
704 | 712 | msgstr "Servidor a conectar" |
705 | 713 | |
... | ... | @@ -708,13 +716,13 @@ msgstr "Servidor a conectar" |
708 | 716 | msgid "Hostname syntax error" |
709 | 717 | msgstr "Formato inválido no nome do servidor" |
710 | 718 | |
711 | -#: options.c:45 | |
712 | -msgid "" | |
713 | -"If active, pw3270 will respond to a Query(Color) with a list of 8 supported " | |
714 | -"colors." | |
715 | -msgstr "" | |
716 | -"Quanto ativo o pw3270 response à uma consulta \"color\" com uma lista de " | |
717 | -"apenas 8 cores." | |
719 | +#: hostdialog.c:43 | |
720 | +msgid "IBM AS/400" | |
721 | +msgstr "IBM AS/400" | |
722 | + | |
723 | +#: hostdialog.c:42 | |
724 | +msgid "IBM S/390" | |
725 | +msgstr "IBM S/390" | |
718 | 726 | |
719 | 727 | #: ft_cut.c:508 |
720 | 728 | msgid "Illegal frame length" |
... | ... | @@ -791,7 +799,7 @@ msgstr "Cores diversas" |
791 | 799 | msgid "Missing ']'" |
792 | 800 | msgstr "Faltando ']'" |
793 | 801 | |
794 | -#: window.c:300 | |
802 | +#: window.c:325 | |
795 | 803 | #, c-format |
796 | 804 | msgid "Model %d (%s)" |
797 | 805 | msgstr "Modelo %d (%s)" |
... | ... | @@ -800,7 +808,12 @@ msgstr "Modelo %d (%s)" |
800 | 808 | msgid "Monocase" |
801 | 809 | msgstr "Só Maiúsculas" |
802 | 810 | |
803 | -#: actions.c:591 | |
811 | +#: hostdialog.c:56 | |
812 | +#, fuzzy | |
813 | +msgid "Monochrome" | |
814 | +msgstr "Só Maiúsculas" | |
815 | + | |
816 | +#: actions.c:606 | |
804 | 817 | msgid "Move action needs target & direction attributes" |
805 | 818 | msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" |
806 | 819 | |
... | ... | @@ -844,7 +857,7 @@ msgstr "Normal/Desprotegido" |
844 | 857 | msgid "Not available" |
845 | 858 | msgstr "Não disponível" |
846 | 859 | |
847 | -#: ft.c:527 | |
860 | +#: ft.c:531 | |
848 | 861 | msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" |
849 | 862 | msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" |
850 | 863 | |
... | ... | @@ -881,6 +894,14 @@ msgstr "Opções" |
881 | 894 | msgid "Orange" |
882 | 895 | msgstr "Laranja" |
883 | 896 | |
897 | +#: hostdialog.c:44 | |
898 | +msgid "Other (TSO)" | |
899 | +msgstr "Other (TSO)" | |
900 | + | |
901 | +#: hostdialog.c:45 | |
902 | +msgid "Other (VM/CMS)" | |
903 | +msgstr "Other (VM/CMS)" | |
904 | + | |
884 | 905 | #: ui/10keypad.xml:138 |
885 | 906 | msgid "PA1" |
886 | 907 | msgstr "PA1" |
... | ... | @@ -989,7 +1010,7 @@ msgstr "PF8" |
989 | 1010 | msgid "PF9" |
990 | 1011 | msgstr "PF9" |
991 | 1012 | |
992 | -#: main.c:280 | |
1013 | +#: main.c:277 | |
993 | 1014 | msgid "Parse error" |
994 | 1015 | msgstr "Erro de interpretação" |
995 | 1016 | |
... | ... | @@ -1014,7 +1035,7 @@ msgstr "Colar próximo" |
1014 | 1035 | msgid "Paste text file" |
1015 | 1036 | msgstr "Colar arquivo texto" |
1016 | 1037 | |
1017 | -#: dialog.c:557 | |
1038 | +#: dialog.c:390 | |
1018 | 1039 | msgid "Paste text file contents" |
1019 | 1040 | msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" |
1020 | 1041 | |
... | ... | @@ -1022,7 +1043,7 @@ msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" |
1022 | 1043 | msgid "Paste with left margin" |
1023 | 1044 | msgstr "Colar com margem esquerda" |
1024 | 1045 | |
1025 | -#: main.c:253 | |
1046 | +#: main.c:249 | |
1026 | 1047 | msgid "Path to application data files" |
1027 | 1048 | msgstr "Path to application data files" |
1028 | 1049 | |
... | ... | @@ -1310,19 +1331,19 @@ msgstr "SOCKS5 Proxy: xmit version 5 nmethods 1 (no auth)\n" |
1310 | 1331 | msgid "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s" |
1311 | 1332 | msgstr "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s" |
1312 | 1333 | |
1313 | -#: telnet.c:3182 | |
1334 | +#: telnet.c:3235 | |
1314 | 1335 | msgid "SSL Connect error" |
1315 | 1336 | msgstr "Erro na conexão SSL" |
1316 | 1337 | |
1317 | -#: telnet.c:1076 | |
1338 | +#: telnet.c:1129 | |
1318 | 1339 | msgid "SSL Error" |
1319 | 1340 | msgstr "Erro SSL" |
1320 | 1341 | |
1321 | -#: telnet.c:1076 | |
1342 | +#: telnet.c:1129 | |
1322 | 1343 | msgid "SSL Read error" |
1323 | 1344 | msgstr "Erro de leitura SSL" |
1324 | 1345 | |
1325 | -#: telnet.c:3267 | |
1346 | +#: telnet.c:838 | |
1326 | 1347 | msgid "SSL connect failed!" |
1327 | 1348 | msgstr "Conexão SSL falhou" |
1328 | 1349 | |
... | ... | @@ -1330,19 +1351,15 @@ msgstr "Conexão SSL falhou" |
1330 | 1351 | msgid "SSL error" |
1331 | 1352 | msgstr "Erro SSL" |
1332 | 1353 | |
1333 | -#: telnet.c:3246 | |
1354 | +#: telnet.c:817 | |
1334 | 1355 | msgid "SSL init failed!" |
1335 | 1356 | msgstr "Inicialização SSL falhou" |
1336 | 1357 | |
1337 | -#: telnet.c:849 | |
1338 | -msgid "SSL negotiation failed" | |
1339 | -msgstr "Negociação SSL falhou" | |
1340 | - | |
1341 | -#: telnet.c:3255 | |
1358 | +#: telnet.c:826 | |
1342 | 1359 | msgid "SSL_set_fd failed!" |
1343 | 1360 | msgstr "SSL_set_fd falhou!" |
1344 | 1361 | |
1345 | -#: telnet.c:2049 | |
1362 | +#: telnet.c:2102 | |
1346 | 1363 | #, c-format |
1347 | 1364 | msgid "" |
1348 | 1365 | "SSL_write:\n" |
... | ... | @@ -1355,7 +1372,7 @@ msgstr "" |
1355 | 1372 | msgid "Save copy" |
1356 | 1373 | msgstr "Salvar cópia" |
1357 | 1374 | |
1358 | -#: dialog.c:499 | |
1375 | +#: dialog.c:332 | |
1359 | 1376 | msgid "Save copy to file" |
1360 | 1377 | msgstr "Salvar cópia para arquivo" |
1361 | 1378 | |
... | ... | @@ -1363,7 +1380,7 @@ msgstr "Salvar cópia para arquivo" |
1363 | 1380 | msgid "Save screen" |
1364 | 1381 | msgstr "Salvar tela" |
1365 | 1382 | |
1366 | -#: dialog.c:474 | |
1383 | +#: dialog.c:307 | |
1367 | 1384 | msgid "Save screen to file" |
1368 | 1385 | msgstr "Salvar tela para arquivo" |
1369 | 1386 | |
... | ... | @@ -1371,7 +1388,7 @@ msgstr "Salvar tela para arquivo" |
1371 | 1388 | msgid "Save selected" |
1372 | 1389 | msgstr "Salvar seleção" |
1373 | 1390 | |
1374 | -#: dialog.c:488 | |
1391 | +#: dialog.c:321 | |
1375 | 1392 | msgid "Save selection to file" |
1376 | 1393 | msgstr "Salvar seleção para arquivo" |
1377 | 1394 | |
... | ... | @@ -1415,7 +1432,7 @@ msgstr "Selecione arquivo a enviar" |
1415 | 1432 | msgid "Select font" |
1416 | 1433 | msgstr "Selecione fonte" |
1417 | 1434 | |
1418 | -#: dialog.c:320 | |
1435 | +#: hostdialog.c:132 | |
1419 | 1436 | msgid "Select hostname" |
1420 | 1437 | msgstr "Selecione host" |
1421 | 1438 | |
... | ... | @@ -1439,7 +1456,7 @@ msgstr "Enviar arquivo para o servidor" |
1439 | 1456 | msgid "Send/Receive" |
1440 | 1457 | msgstr "Enviar/Receber" |
1441 | 1458 | |
1442 | -#: main.c:255 | |
1459 | +#: main.c:251 | |
1443 | 1460 | msgid "Session name" |
1444 | 1461 | msgstr "Nome da sessão" |
1445 | 1462 | |
... | ... | @@ -1447,7 +1464,7 @@ msgstr "Nome da sessão" |
1447 | 1464 | msgid "Set hostname" |
1448 | 1465 | msgstr "Selecione servidor" |
1449 | 1466 | |
1450 | -#: main.c:257 | |
1467 | +#: main.c:253 | |
1451 | 1468 | msgid "Set reported colors (8/16)" |
1452 | 1469 | msgstr "Define número de cores informadas (8/16)" |
1453 | 1470 | |
... | ... | @@ -1467,11 +1484,11 @@ msgstr "Mostrar padrão de teste" |
1467 | 1484 | msgid "Smart paste" |
1468 | 1485 | msgstr "Colar inteligente" |
1469 | 1486 | |
1470 | -#: telnet.c:1097 | |
1487 | +#: telnet.c:1150 | |
1471 | 1488 | msgid "Socket read error" |
1472 | 1489 | msgstr "Erro ao ler dados da rede" |
1473 | 1490 | |
1474 | -#: telnet.c:2070 | |
1491 | +#: telnet.c:2123 | |
1475 | 1492 | msgid "Socket write error" |
1476 | 1493 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" |
1477 | 1494 | |
... | ... | @@ -1487,11 +1504,15 @@ msgstr "Espaço no nome da LU" |
1487 | 1504 | msgid "Spee_d" |
1488 | 1505 | msgstr "Veloci_dade" |
1489 | 1506 | |
1507 | +#: hostdialog.c:198 | |
1508 | +msgid "System _type:" | |
1509 | +msgstr "System _type:" | |
1510 | + | |
1490 | 1511 | #: proxy.c:522 |
1491 | 1512 | msgid "TELNET Proxy: send error" |
1492 | 1513 | msgstr "TELNET Proxy: send error" |
1493 | 1514 | |
1494 | -#: telnet.c:3233 | |
1515 | +#: telnet.c:3284 | |
1495 | 1516 | msgid "TLS negotiation failure" |
1496 | 1517 | msgstr "Negociação TLS falhou" |
1497 | 1518 | |
... | ... | @@ -1507,7 +1528,7 @@ msgstr "Cores do terminal" |
1507 | 1528 | msgid "Text before '['" |
1508 | 1529 | msgstr "Texto antes de '['" |
1509 | 1530 | |
1510 | -#: dialog.c:234 | |
1531 | +#: dialog.c:223 | |
1511 | 1532 | msgid "The file already exists. Replace it?" |
1512 | 1533 | msgstr "O arquivo já existe, substituir?" |
1513 | 1534 | |
... | ... | @@ -1515,7 +1536,7 @@ msgstr "O arquivo já existe, substituir?" |
1515 | 1536 | msgid "The remote file name is invalid" |
1516 | 1537 | msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido" |
1517 | 1538 | |
1518 | -#: dialog.c:597 | |
1539 | +#: dialog.c:430 | |
1519 | 1540 | msgid "" |
1520 | 1541 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " |
1521 | 1542 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " |
... | ... | @@ -1544,7 +1565,7 @@ msgstr "" |
1544 | 1565 | "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " |
1545 | 1566 | "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" |
1546 | 1567 | |
1547 | -#: main.c:311 | |
1568 | +#: main.c:308 | |
1548 | 1569 | #, c-format |
1549 | 1570 | msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" |
1550 | 1571 | msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" |
... | ... | @@ -1591,7 +1612,7 @@ msgstr "Erro de transmissão" |
1591 | 1612 | msgid "Turquoise" |
1592 | 1613 | msgstr "Turquesa" |
1593 | 1614 | |
1594 | -#: dialog.c:107 | |
1615 | +#: dialog.c:44 | |
1595 | 1616 | msgid "UTF-8" |
1596 | 1617 | msgstr "UTF-8" |
1597 | 1618 | |
... | ... | @@ -1607,7 +1628,7 @@ msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros" |
1607 | 1628 | msgid "Unable to paste text" |
1608 | 1629 | msgstr "Incapaz de colar texto" |
1609 | 1630 | |
1610 | -#: ft.c:387 | |
1631 | +#: ft.c:391 | |
1611 | 1632 | msgid "Unable to send file-transfer request" |
1612 | 1633 | msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" |
1613 | 1634 | |
... | ... | @@ -1634,17 +1655,17 @@ msgstr "Erro inesperado" |
1634 | 1655 | msgid "Unexpected group \"%s\"" |
1635 | 1656 | msgstr "Grupo inesperado \"%s\"" |
1636 | 1657 | |
1637 | -#: actions.c:449 actions.c:469 | |
1658 | +#: actions.c:464 actions.c:484 | |
1638 | 1659 | #, c-format |
1639 | 1660 | msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" |
1640 | 1661 | msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" |
1641 | 1662 | |
1642 | -#: actions.c:423 | |
1663 | +#: actions.c:438 | |
1643 | 1664 | #, c-format |
1644 | 1665 | msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" |
1645 | 1666 | msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" |
1646 | 1667 | |
1647 | -#: main.c:182 | |
1668 | +#: main.c:181 | |
1648 | 1669 | #, c-format |
1649 | 1670 | msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" |
1650 | 1671 | msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" |
... | ... | @@ -1656,7 +1677,7 @@ msgstr "" |
1656 | 1677 | "Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na " |
1657 | 1678 | "lib3270" |
1658 | 1679 | |
1659 | -#: actions.c:349 | |
1680 | +#: actions.c:364 | |
1660 | 1681 | #, c-format |
1661 | 1682 | msgid "Unexpected target \"%s\"" |
1662 | 1683 | msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" |
... | ... | @@ -1733,7 +1754,7 @@ msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" |
1733 | 1754 | msgid "Variable" |
1734 | 1755 | msgstr "Variável" |
1735 | 1756 | |
1736 | -#: dialog.c:637 | |
1757 | +#: dialog.c:470 | |
1737 | 1758 | #, c-format |
1738 | 1759 | msgid "Version %s - Revision %s" |
1739 | 1760 | msgstr "Versão %s - Revisão %s" |
... | ... | @@ -1750,15 +1771,15 @@ msgstr "WSAEventSelect falhou" |
1750 | 1771 | msgid "WSAStartup failed" |
1751 | 1772 | msgstr "WSAStartup falhou" |
1752 | 1773 | |
1753 | -#: ft.c:396 | |
1774 | +#: ft.c:400 | |
1754 | 1775 | msgid "Waiting for GET response" |
1755 | 1776 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" |
1756 | 1777 | |
1757 | -#: ft.c:398 | |
1778 | +#: ft.c:402 | |
1758 | 1779 | msgid "Waiting for PUT response" |
1759 | 1780 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" |
1760 | 1781 | |
1761 | -#: dialog.c:108 | |
1782 | +#: dialog.c:45 | |
1762 | 1783 | msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" |
1763 | 1784 | msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" |
1764 | 1785 | |
... | ... | @@ -1770,7 +1791,7 @@ msgstr "Branco" |
1770 | 1791 | msgid "Window" |
1771 | 1792 | msgstr "Janela" |
1772 | 1793 | |
1773 | -#: dialog.c:109 | |
1794 | +#: dialog.c:46 | |
1774 | 1795 | msgid "Windows Western languages (CP1252)" |
1775 | 1796 | msgstr "Windows ocidental (CP1252)" |
1776 | 1797 | |
... | ... | @@ -1822,10 +1843,6 @@ msgstr "X Aguarde" |
1822 | 1843 | msgid "Yellow" |
1823 | 1844 | msgstr "Amarelo" |
1824 | 1845 | |
1825 | -#: options.c:44 | |
1826 | -msgid "_8 colors" | |
1827 | -msgstr "_8 cores" | |
1828 | - | |
1829 | 1846 | #: filetransfer.c:260 |
1830 | 1847 | msgid "_Append" |
1831 | 1848 | msgstr "_Acrescentar" |
... | ... | @@ -1834,6 +1851,11 @@ msgstr "_Acrescentar" |
1834 | 1851 | msgid "_Browse" |
1835 | 1852 | msgstr "_Procurar" |
1836 | 1853 | |
1854 | +#: hostdialog.c:232 | |
1855 | +#, fuzzy | |
1856 | +msgid "_Color table:" | |
1857 | +msgstr "Tema de cores:" | |
1858 | + | |
1837 | 1859 | #: ui/00default.xml:324 |
1838 | 1860 | msgid "_Connect" |
1839 | 1861 | msgstr "_Conectar" |
... | ... | @@ -1862,11 +1884,11 @@ msgstr "_De" |
1862 | 1884 | msgid "_Host file name:" |
1863 | 1885 | msgstr "Arquivo no _Servidor:" |
1864 | 1886 | |
1865 | -#: dialog.c:352 | |
1887 | +#: hostdialog.c:169 | |
1866 | 1888 | msgid "_Host options" |
1867 | 1889 | msgstr "Opções do _Servidor" |
1868 | 1890 | |
1869 | -#: dialog.c:334 | |
1891 | +#: hostdialog.c:150 | |
1870 | 1892 | msgid "_Hostname:" |
1871 | 1893 | msgstr "Nome do _Host:" |
1872 | 1894 | |
... | ... | @@ -1882,7 +1904,7 @@ msgstr "_Rede" |
1882 | 1904 | msgid "_Options" |
1883 | 1905 | msgstr "_Opções" |
1884 | 1906 | |
1885 | -#: dialog.c:339 | |
1907 | +#: hostdialog.c:155 | |
1886 | 1908 | msgid "_Port:" |
1887 | 1909 | msgstr "_Porta:" |
1888 | 1910 | |
... | ... | @@ -1890,7 +1912,7 @@ msgstr "_Porta:" |
1890 | 1912 | msgid "_Remap ASCII Characters" |
1891 | 1913 | msgstr "_Remapear caracteres ASCII" |
1892 | 1914 | |
1893 | -#: dialog.c:318 | |
1915 | +#: hostdialog.c:130 | |
1894 | 1916 | msgid "_Secure connection" |
1895 | 1917 | msgstr "Conexão _Segura" |
1896 | 1918 | |
... | ... | @@ -1944,14 +1966,30 @@ msgstr "setsockopt(%s)" |
1944 | 1966 | msgid "socket" |
1945 | 1967 | msgstr "socket" |
1946 | 1968 | |
1947 | -#: dialog.c:653 | |
1969 | +#: dialog.c:486 | |
1948 | 1970 | msgid "translator-credits" |
1949 | 1971 | msgstr "translator-credits" |
1950 | 1972 | |
1951 | -#: telnet.c:1072 | |
1973 | +#: telnet.c:1125 | |
1952 | 1974 | msgid "unknown error" |
1953 | 1975 | msgstr "Erro desconhecido" |
1954 | 1976 | |
1977 | +#~ msgid "Can't set SSL socket file descriptor" | |
1978 | +#~ msgstr "Não foi possível definir o descritor de socket SSL" | |
1979 | + | |
1980 | +#~ msgid "Connection failed" | |
1981 | +#~ msgstr "Conexão falhou" | |
1982 | + | |
1983 | +#~ msgid "" | |
1984 | +#~ "If active, pw3270 will respond to a Query(Color) with a list of 8 " | |
1985 | +#~ "supported colors." | |
1986 | +#~ msgstr "" | |
1987 | +#~ "Quanto ativo o pw3270 response à uma consulta \"color\" com uma lista de " | |
1988 | +#~ "apenas 8 cores." | |
1989 | + | |
1990 | +#~ msgid "SSL negotiation failed" | |
1991 | +#~ msgstr "Negociação SSL falhou" | |
1992 | + | |
1955 | 1993 | #~ msgid "Copiar tudo" |
1956 | 1994 | #~ msgstr "Copiar tudo" |
1957 | 1995 | ... | ... |
src/pw3270/hostdialog.c
... | ... | @@ -292,8 +292,11 @@ |
292 | 292 | NULL |
293 | 293 | ); |
294 | 294 | |
295 | +#if GTK_CHECK_VERSION(2,18,0) | |
295 | 296 | gtk_widget_set_visible(dialog,FALSE); |
296 | - | |
297 | +#else | |
298 | + gtk_widget_hide(dialog); | |
299 | +#endif | |
297 | 300 | set_string_to_config("host","systype",host_type[iHostType].name); |
298 | 301 | set_integer_to_config("host","colortype",colortable[iColorTable].colors); |
299 | 302 | |
... | ... | @@ -301,9 +304,17 @@ |
301 | 304 | v3270_set_session_color_type(widget,colortable[iColorTable].colors); |
302 | 305 | |
303 | 306 | if(!lib3270_connect(v3270_get_session(widget),hostname,1)) |
307 | + { | |
304 | 308 | again = FALSE; |
309 | + } | |
305 | 310 | else |
311 | + { | |
312 | +#if GTK_CHECK_VERSION(2,18,0) | |
306 | 313 | gtk_widget_set_visible(dialog,TRUE); |
314 | +#else | |
315 | + gtk_widget_show(dialog); | |
316 | +#endif | |
317 | + } | |
307 | 318 | |
308 | 319 | g_free(hostname); |
309 | 320 | break; | ... | ... |
src/pw3270/uiparser/parser.c
... | ... | @@ -295,7 +295,11 @@ void parser_build(struct parser *p, GtkWidget *widget) |
295 | 295 | |
296 | 296 | if(p->topmenu) |
297 | 297 | { |
298 | +#if GTK_CHECK_VERSION(2,18,0) | |
298 | 299 | gtk_widget_set_visible(p->topmenu,FALSE); |
300 | +#else | |
301 | + gtk_widget_hide(p->topmenu); | |
302 | +#endif // GTK(2,18,0) | |
299 | 303 | gtk_mac_menu_set_menu_bar(GTK_MENU_SHELL(p->topmenu)); |
300 | 304 | } |
301 | 305 | ... | ... |