Commit a87f5185cdbb6d00bcfb273fc6e70507884bde32

Authored by Perry Werneck
1 parent f9bbe68b

Atualizando tradução PT-BR.

Showing 2 changed files with 101 additions and 41 deletions   Show diff stats
locale/pt_BR.po
... ... @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2018-10-18 15:11-0300\n"
9   -"PO-Revision-Date: 2018-10-10 09:38-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2018-10-22 14:37-0300\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2018-10-22 14:38-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português <>\n"
12 12 "Language: pt_BR\n"
... ... @@ -25,7 +25,7 @@ msgid &quot; and &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; for %s.&quot;
25 25 msgstr " e <b>%s</b> para %s."
26 26  
27 27 #: telnet.c:1059 connect.c:103 connect.c:119 connect.c:121 connect.c:588
28   -#: connect.c:605 ssl.c:283 ssl.c:336
  28 +#: connect.c:605 ssl.c:300 ssl.c:374
29 29 #, c-format
30 30 msgid "%s"
31 31 msgstr "%s"
... ... @@ -419,6 +419,10 @@ msgstr &quot;Não foi possível conectar a %s&quot;
419 419 msgid "Can't connect to %s:%s"
420 420 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s"
421 421  
  422 +#: main.c:70
  423 +msgid "Can't connect to DBUS server"
  424 +msgstr "Não foi possível conectar ao servidor DBUS"
  425 +
422 426 #: selection.c:466
423 427 #, c-format
424 428 msgid "Can't convert line %d from %s to %s"
... ... @@ -433,6 +437,10 @@ msgstr &quot;Recortar não permitido em seleção retangular&quot;
433 437 msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" "
434 438 msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" "
435 439  
  440 +#: main.c:115
  441 +msgid "Can't get DBUS object name"
  442 +msgstr "Não foi possível obter o nome do objeto DBUS"
  443 +
436 444 #: ft.c:413
437 445 msgid "Can't get file size"
438 446 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo"
... ... @@ -580,13 +588,13 @@ msgstr &quot;Cancelado pelo usuário&quot;
580 588 msgid "Cannot connect to specified LU"
581 589 msgstr "Não foi possível conectar na LU pedida"
582 590  
583   -#: ssl.c:335
  591 +#: ssl.c:373
584 592 msgid "Cant create a new SSL structure for current connection."
585 593 msgstr ""
586 594 "Não foi possível criar uma nova estrutura de controle SSL para a conexão "
587 595 "atual."
588 596  
589   -#: ssl.c:276
  597 +#: ssl.c:293
590 598 #, c-format
591 599 msgid ""
592 600 "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n"
... ... @@ -595,7 +603,7 @@ msgstr &quot;&quot;
595 603 "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n"
596 604 "%s"
597 605  
598   -#: ssl.c:90
  606 +#: ssl.c:92
599 607 msgid ""
600 608 "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL "
601 609 "(encrypted) side of ssl."
... ... @@ -667,6 +675,10 @@ msgstr &quot;Configurar host&quot;
667 675 msgid "Connect on startup"
668 676 msgstr "Conectar ao iniciar"
669 677  
  678 +#: gobject.c:205
  679 +msgid "Connecting to host"
  680 +msgstr "Conectando ao servidor"
  681 +
670 682 #: connect.c:215 connect.c:311 connect.c:320 connect.c:382 connect.c:397
671 683 #: connect.c:413 connect.c:427 connect.c:447 connect.c:461 connect.c:477
672 684 #: connect.c:573
... ... @@ -1639,7 +1651,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1639 1651 "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only "
1640 1652 "one option can be used."
1641 1653  
1642   -#: ssl.c:117
  1654 +#: ssl.c:119
1643 1655 msgid "SSL Connect failed"
1644 1656 msgstr "Conexão SSL falhou"
1645 1657  
... ... @@ -1651,15 +1663,15 @@ msgstr &quot;Erro SSL&quot;
1651 1663 msgid "SSL Read error"
1652 1664 msgstr "Erro de leitura SSL"
1653 1665  
1654   -#: connect.c:348 ssl.c:146
  1666 +#: connect.c:348 ssl.c:147 ssl.c:163
1655 1667 msgid "SSL error"
1656 1668 msgstr "Erro SSL"
1657 1669  
1658   -#: ssl.c:89
  1670 +#: ssl.c:91
1659 1671 msgid "SSL negotiation failed"
1660 1672 msgstr "Negociação SSL falhou"
1661 1673  
1662   -#: ssl.c:243
  1674 +#: ssl.c:260
1663 1675 msgid "SSL_CTX_new() has failed"
1664 1676 msgstr "SSL_CTX_new() falhou"
1665 1677  
... ... @@ -1736,7 +1748,7 @@ msgstr &quot;Secondary space:&quot;
1736 1748 msgid "Secure connection was successful."
1737 1749 msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso."
1738 1750  
1739   -#: ssl.c:88 ssl.c:116 ssl.c:242 ssl.c:281 ssl.c:334
  1751 +#: ssl.c:90 ssl.c:118 ssl.c:259 ssl.c:298 ssl.c:372
1740 1752 msgid "Security error"
1741 1753 msgstr "Erro de segurança"
1742 1754  
... ... @@ -1942,6 +1954,11 @@ msgstr &quot;Iniciar transferência de arquivo&quot;
1942 1954 msgid "Starting"
1943 1955 msgstr "Iniciando"
1944 1956  
  1957 +#: gobject.c:193
  1958 +#, c-format
  1959 +msgid "State %04d can't accept requests"
  1960 +msgstr "Não é possível receber requisições no estado %04d"
  1961 +
1945 1962 #: security.c:237
1946 1963 msgid "Subject issuer mismatch"
1947 1964 msgstr "Divergência na identidade do emissor"
... ... @@ -2002,7 +2019,14 @@ msgstr &quot;&quot;
2002 2019 "signature value could not be determined rather than it not matching the "
2003 2020 "expected value. Unused."
2004 2021  
2005   -#: ssl.c:147
  2022 +#: ssl.c:149
  2023 +msgid ""
  2024 +"The Certificate revocation list (CRL) of a certificate could not be found."
  2025 +msgstr ""
  2026 +"A lista de revogação de certificados (CRL) de um certificado não pôde ser "
  2027 +"encontrada."
  2028 +
  2029 +#: ssl.c:164
2006 2030 msgid "The SSL certificate for this host is not trusted."
2007 2031 msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável"
2008 2032  
... ... @@ -2185,7 +2209,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2185 2209 "O Certificado raiz não está marcado como confiável para os fins "
2186 2210 "especificados."
2187 2211  
2188   -#: ssl.c:148
  2212 +#: ssl.c:165
2189 2213 msgid ""
2190 2214 "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted "
2191 2215 "certificate authority."
... ... @@ -2373,6 +2397,10 @@ msgstr &quot;Não consegui encontrar o host selecionado.&quot;
2373 2397 msgid "Unable to get certificate CRL"
2374 2398 msgstr "Unable to get certificate CRL"
2375 2399  
  2400 +#: ssl.c:148
  2401 +msgid "Unable to get certificate CRL."
  2402 +msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado."
  2403 +
2376 2404 #: connect.c:99
2377 2405 msgid "Unable to get connection state."
2378 2406 msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão."
... ... @@ -2443,6 +2471,11 @@ msgstr &quot;Valor de cor inválido ou inesperado: \&quot;%s\&quot;&quot;
2443 2471 msgid "Unexpected or unknown security status"
2444 2472 msgstr "Estado de segurança inesperado ou desconhecido."
2445 2473  
  2474 +#: gobject.c:208
  2475 +#, c-format
  2476 +msgid "Unexpected state %04d"
  2477 +msgstr "Estado inesperado %04d"
  2478 +
2446 2479 #: actions.c:391
2447 2480 #, c-format
2448 2481 msgid "Unexpected target \"%s\""
... ... @@ -2847,12 +2880,6 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
2847 2880 #~ "32768. Valores maiores trazem maior performance, porem, nem todos os "
2848 2881 #~ "hosts podem suportá-los."
2849 2882  
2850   -#~ msgid "Can't connect to DBUS server"
2851   -#~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor DBUS"
2852   -
2853   -#~ msgid "Can't get DBUS object name"
2854   -#~ msgstr "Não foi possível obter o nome do objeto DBUS"
2855   -
2856 2883 #~ msgid "Can't start download."
2857 2884 #~ msgstr "Não foi possível iniciar o download."
2858 2885  
... ... @@ -2889,9 +2916,6 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
2889 2916 #~ msgid "Complete"
2890 2917 #~ msgstr "Completo"
2891 2918  
2892   -#~ msgid "Connecting to host"
2893   -#~ msgstr "Conectando ao servidor"
2894   -
2895 2919 #~ msgid "Copiar tudo"
2896 2920 #~ msgstr "Copiar tudo"
2897 2921  
... ... @@ -3220,9 +3244,6 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
3220 3244 #~ msgid "Start upload."
3221 3245 #~ msgstr "Iniciar envio."
3222 3246  
3223   -#~ msgid "State %04d can't accept requests"
3224   -#~ msgstr "Não é possível receber requisições no estado %04d"
3225   -
3226 3247 #~ msgid "Status"
3227 3248 #~ msgstr "Situação"
3228 3249  
... ... @@ -3257,9 +3278,6 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
3257 3278 #~ msgid "Unexpected element <%s>"
3258 3279 #~ msgstr "Elemento <%s> inesperado"
3259 3280  
3260   -#~ msgid "Unexpected state %04d"
3261   -#~ msgstr "Estado inesperado %04d"
3262   -
3263 3281 #~ msgid ""
3264 3282 #~ "Unknown host:\n"
3265 3283 #~ "%s"
... ...
locale/pw3270.pot
... ... @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr &quot;&quot;
9 9 "#-#-#-#-# lib3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
10 10 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12   -"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:56-0300\n"
  12 +"POT-Creation-Date: 2018-10-22 14:37-0300\n"
13 13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr &quot;&quot;
20 20 "#-#-#-#-# pw3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
21 21 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
22 22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23   -"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:56-0300\n"
  23 +"POT-Creation-Date: 2018-10-22 14:37-0300\n"
24 24 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
25 25 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
26 26 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -39,6 +39,17 @@ msgstr &quot;&quot;
39 39 "MIME-Version: 1.0\n"
40 40 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
41 41 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  42 +"#-#-#-#-# dbus3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
  43 +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  44 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  45 +"POT-Creation-Date: 2018-10-22 14:37-0300\n"
  46 +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  47 +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  48 +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  49 +"Language: \n"
  50 +"MIME-Version: 1.0\n"
  51 +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
  52 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
42 53  
43 54 #: window.c:329
44 55 #, c-format
... ... @@ -46,7 +57,7 @@ msgid &quot; and &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; for %s.&quot;
46 57 msgstr ""
47 58  
48 59 #: telnet.c:1059 connect.c:103 connect.c:119 connect.c:121 connect.c:588
49   -#: connect.c:605 ssl.c:283 ssl.c:336
  60 +#: connect.c:605 ssl.c:300 ssl.c:374
50 61 #, c-format
51 62 msgid "%s"
52 63 msgstr ""
... ... @@ -424,6 +435,10 @@ msgstr &quot;&quot;
424 435 msgid "Can't connect to %s:%s"
425 436 msgstr ""
426 437  
  438 +#: main.c:70
  439 +msgid "Can't connect to DBUS server"
  440 +msgstr ""
  441 +
427 442 #: selection.c:466
428 443 #, c-format
429 444 msgid "Can't convert line %d from %s to %s"
... ... @@ -438,6 +453,10 @@ msgstr &quot;&quot;
438 453 msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" "
439 454 msgstr ""
440 455  
  456 +#: main.c:115
  457 +msgid "Can't get DBUS object name"
  458 +msgstr ""
  459 +
441 460 #: ft.c:413
442 461 msgid "Can't get file size"
443 462 msgstr ""
... ... @@ -579,18 +598,18 @@ msgstr &quot;&quot;
579 598 msgid "Cannot connect to specified LU"
580 599 msgstr ""
581 600  
582   -#: ssl.c:335
  601 +#: ssl.c:373
583 602 msgid "Cant create a new SSL structure for current connection."
584 603 msgstr ""
585 604  
586   -#: ssl.c:276
  605 +#: ssl.c:293
587 606 #, c-format
588 607 msgid ""
589 608 "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n"
590 609 "%s"
591 610 msgstr ""
592 611  
593   -#: ssl.c:90
  612 +#: ssl.c:92
594 613 msgid ""
595 614 "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL "
596 615 "(encrypted) side of ssl."
... ... @@ -660,6 +679,10 @@ msgstr &quot;&quot;
660 679 msgid "Connect on startup"
661 680 msgstr ""
662 681  
  682 +#: gobject.c:205
  683 +msgid "Connecting to host"
  684 +msgstr ""
  685 +
663 686 #: connect.c:215 connect.c:311 connect.c:320 connect.c:382 connect.c:397
664 687 #: connect.c:413 connect.c:427 connect.c:447 connect.c:461 connect.c:477
665 688 #: connect.c:573
... ... @@ -1600,7 +1623,7 @@ msgid &quot;&quot;
1600 1623 "one option can be used."
1601 1624 msgstr ""
1602 1625  
1603   -#: ssl.c:117
  1626 +#: ssl.c:119
1604 1627 msgid "SSL Connect failed"
1605 1628 msgstr ""
1606 1629  
... ... @@ -1612,15 +1635,15 @@ msgstr &quot;&quot;
1612 1635 msgid "SSL Read error"
1613 1636 msgstr ""
1614 1637  
1615   -#: connect.c:348 ssl.c:146
  1638 +#: connect.c:348 ssl.c:147 ssl.c:163
1616 1639 msgid "SSL error"
1617 1640 msgstr ""
1618 1641  
1619   -#: ssl.c:89
  1642 +#: ssl.c:91
1620 1643 msgid "SSL negotiation failed"
1621 1644 msgstr ""
1622 1645  
1623   -#: ssl.c:243
  1646 +#: ssl.c:260
1624 1647 msgid "SSL_CTX_new() has failed"
1625 1648 msgstr ""
1626 1649  
... ... @@ -1693,7 +1716,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1693 1716 msgid "Secure connection was successful."
1694 1717 msgstr ""
1695 1718  
1696   -#: ssl.c:88 ssl.c:116 ssl.c:242 ssl.c:281 ssl.c:334
  1719 +#: ssl.c:90 ssl.c:118 ssl.c:259 ssl.c:298 ssl.c:372
1697 1720 msgid "Security error"
1698 1721 msgstr ""
1699 1722  
... ... @@ -1890,6 +1913,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1890 1913 msgid "Starting"
1891 1914 msgstr ""
1892 1915  
  1916 +#: gobject.c:193
  1917 +#, c-format
  1918 +msgid "State %04d can't accept requests"
  1919 +msgstr ""
  1920 +
1893 1921 #: security.c:237
1894 1922 msgid "Subject issuer mismatch"
1895 1923 msgstr ""
... ... @@ -1944,7 +1972,12 @@ msgid &quot;&quot;
1944 1972 "expected value. Unused."
1945 1973 msgstr ""
1946 1974  
1947   -#: ssl.c:147
  1975 +#: ssl.c:149
  1976 +msgid ""
  1977 +"The Certificate revocation list (CRL) of a certificate could not be found."
  1978 +msgstr ""
  1979 +
  1980 +#: ssl.c:164
1948 1981 msgid "The SSL certificate for this host is not trusted."
1949 1982 msgstr ""
1950 1983  
... ... @@ -2094,7 +2127,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2094 2127 msgid "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose."
2095 2128 msgstr ""
2096 2129  
2097   -#: ssl.c:148
  2130 +#: ssl.c:165
2098 2131 msgid ""
2099 2132 "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted "
2100 2133 "certificate authority."
... ... @@ -2265,6 +2298,10 @@ msgstr &quot;&quot;
2265 2298 msgid "Unable to get certificate CRL"
2266 2299 msgstr ""
2267 2300  
  2301 +#: ssl.c:148
  2302 +msgid "Unable to get certificate CRL."
  2303 +msgstr ""
  2304 +
2268 2305 #: connect.c:99
2269 2306 msgid "Unable to get connection state."
2270 2307 msgstr ""
... ... @@ -2335,6 +2372,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2335 2372 msgid "Unexpected or unknown security status"
2336 2373 msgstr ""
2337 2374  
  2375 +#: gobject.c:208
  2376 +#, c-format
  2377 +msgid "Unexpected state %04d"
  2378 +msgstr ""
  2379 +
2338 2380 #: actions.c:391
2339 2381 #, c-format
2340 2382 msgid "Unexpected target \"%s\""
... ...