Commit a87f5185cdbb6d00bcfb273fc6e70507884bde32
1 parent
f9bbe68b
Exists in
master
and in
5 other branches
Atualizando tradução PT-BR.
Showing
2 changed files
with
101 additions
and
41 deletions
Show diff stats
locale/pt_BR.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" | @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" | ||
5 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2018-10-18 15:11-0300\n" | ||
9 | -"PO-Revision-Date: 2018-10-10 09:38-0300\n" | 8 | +"POT-Creation-Date: 2018-10-22 14:37-0300\n" |
9 | +"PO-Revision-Date: 2018-10-22 14:38-0300\n" | ||
10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Português <>\n" | 11 | "Language-Team: Português <>\n" |
12 | "Language: pt_BR\n" | 12 | "Language: pt_BR\n" |
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid " and <b>%s</b> for %s." | @@ -25,7 +25,7 @@ msgid " and <b>%s</b> for %s." | ||
25 | msgstr " e <b>%s</b> para %s." | 25 | msgstr " e <b>%s</b> para %s." |
26 | 26 | ||
27 | #: telnet.c:1059 connect.c:103 connect.c:119 connect.c:121 connect.c:588 | 27 | #: telnet.c:1059 connect.c:103 connect.c:119 connect.c:121 connect.c:588 |
28 | -#: connect.c:605 ssl.c:283 ssl.c:336 | 28 | +#: connect.c:605 ssl.c:300 ssl.c:374 |
29 | #, c-format | 29 | #, c-format |
30 | msgid "%s" | 30 | msgid "%s" |
31 | msgstr "%s" | 31 | msgstr "%s" |
@@ -419,6 +419,10 @@ msgstr "Não foi possível conectar a %s" | @@ -419,6 +419,10 @@ msgstr "Não foi possível conectar a %s" | ||
419 | msgid "Can't connect to %s:%s" | 419 | msgid "Can't connect to %s:%s" |
420 | msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" | 420 | msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" |
421 | 421 | ||
422 | +#: main.c:70 | ||
423 | +msgid "Can't connect to DBUS server" | ||
424 | +msgstr "Não foi possível conectar ao servidor DBUS" | ||
425 | + | ||
422 | #: selection.c:466 | 426 | #: selection.c:466 |
423 | #, c-format | 427 | #, c-format |
424 | msgid "Can't convert line %d from %s to %s" | 428 | msgid "Can't convert line %d from %s to %s" |
@@ -433,6 +437,10 @@ msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular" | @@ -433,6 +437,10 @@ msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular" | ||
433 | msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" " | 437 | msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" " |
434 | msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" " | 438 | msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" " |
435 | 439 | ||
440 | +#: main.c:115 | ||
441 | +msgid "Can't get DBUS object name" | ||
442 | +msgstr "Não foi possível obter o nome do objeto DBUS" | ||
443 | + | ||
436 | #: ft.c:413 | 444 | #: ft.c:413 |
437 | msgid "Can't get file size" | 445 | msgid "Can't get file size" |
438 | msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" | 446 | msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" |
@@ -580,13 +588,13 @@ msgstr "Cancelado pelo usuário" | @@ -580,13 +588,13 @@ msgstr "Cancelado pelo usuário" | ||
580 | msgid "Cannot connect to specified LU" | 588 | msgid "Cannot connect to specified LU" |
581 | msgstr "Não foi possível conectar na LU pedida" | 589 | msgstr "Não foi possível conectar na LU pedida" |
582 | 590 | ||
583 | -#: ssl.c:335 | 591 | +#: ssl.c:373 |
584 | msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." | 592 | msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." |
585 | msgstr "" | 593 | msgstr "" |
586 | "Não foi possível criar uma nova estrutura de controle SSL para a conexão " | 594 | "Não foi possível criar uma nova estrutura de controle SSL para a conexão " |
587 | "atual." | 595 | "atual." |
588 | 596 | ||
589 | -#: ssl.c:276 | 597 | +#: ssl.c:293 |
590 | #, c-format | 598 | #, c-format |
591 | msgid "" | 599 | msgid "" |
592 | "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n" | 600 | "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n" |
@@ -595,7 +603,7 @@ msgstr "" | @@ -595,7 +603,7 @@ msgstr "" | ||
595 | "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n" | 603 | "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n" |
596 | "%s" | 604 | "%s" |
597 | 605 | ||
598 | -#: ssl.c:90 | 606 | +#: ssl.c:92 |
599 | msgid "" | 607 | msgid "" |
600 | "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL " | 608 | "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL " |
601 | "(encrypted) side of ssl." | 609 | "(encrypted) side of ssl." |
@@ -667,6 +675,10 @@ msgstr "Configurar host" | @@ -667,6 +675,10 @@ msgstr "Configurar host" | ||
667 | msgid "Connect on startup" | 675 | msgid "Connect on startup" |
668 | msgstr "Conectar ao iniciar" | 676 | msgstr "Conectar ao iniciar" |
669 | 677 | ||
678 | +#: gobject.c:205 | ||
679 | +msgid "Connecting to host" | ||
680 | +msgstr "Conectando ao servidor" | ||
681 | + | ||
670 | #: connect.c:215 connect.c:311 connect.c:320 connect.c:382 connect.c:397 | 682 | #: connect.c:215 connect.c:311 connect.c:320 connect.c:382 connect.c:397 |
671 | #: connect.c:413 connect.c:427 connect.c:447 connect.c:461 connect.c:477 | 683 | #: connect.c:413 connect.c:427 connect.c:447 connect.c:461 connect.c:477 |
672 | #: connect.c:573 | 684 | #: connect.c:573 |
@@ -1639,7 +1651,7 @@ msgstr "" | @@ -1639,7 +1651,7 @@ msgstr "" | ||
1639 | "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " | 1651 | "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " |
1640 | "one option can be used." | 1652 | "one option can be used." |
1641 | 1653 | ||
1642 | -#: ssl.c:117 | 1654 | +#: ssl.c:119 |
1643 | msgid "SSL Connect failed" | 1655 | msgid "SSL Connect failed" |
1644 | msgstr "Conexão SSL falhou" | 1656 | msgstr "Conexão SSL falhou" |
1645 | 1657 | ||
@@ -1651,15 +1663,15 @@ msgstr "Erro SSL" | @@ -1651,15 +1663,15 @@ msgstr "Erro SSL" | ||
1651 | msgid "SSL Read error" | 1663 | msgid "SSL Read error" |
1652 | msgstr "Erro de leitura SSL" | 1664 | msgstr "Erro de leitura SSL" |
1653 | 1665 | ||
1654 | -#: connect.c:348 ssl.c:146 | 1666 | +#: connect.c:348 ssl.c:147 ssl.c:163 |
1655 | msgid "SSL error" | 1667 | msgid "SSL error" |
1656 | msgstr "Erro SSL" | 1668 | msgstr "Erro SSL" |
1657 | 1669 | ||
1658 | -#: ssl.c:89 | 1670 | +#: ssl.c:91 |
1659 | msgid "SSL negotiation failed" | 1671 | msgid "SSL negotiation failed" |
1660 | msgstr "Negociação SSL falhou" | 1672 | msgstr "Negociação SSL falhou" |
1661 | 1673 | ||
1662 | -#: ssl.c:243 | 1674 | +#: ssl.c:260 |
1663 | msgid "SSL_CTX_new() has failed" | 1675 | msgid "SSL_CTX_new() has failed" |
1664 | msgstr "SSL_CTX_new() falhou" | 1676 | msgstr "SSL_CTX_new() falhou" |
1665 | 1677 | ||
@@ -1736,7 +1748,7 @@ msgstr "Secondary space:" | @@ -1736,7 +1748,7 @@ msgstr "Secondary space:" | ||
1736 | msgid "Secure connection was successful." | 1748 | msgid "Secure connection was successful." |
1737 | msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." | 1749 | msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." |
1738 | 1750 | ||
1739 | -#: ssl.c:88 ssl.c:116 ssl.c:242 ssl.c:281 ssl.c:334 | 1751 | +#: ssl.c:90 ssl.c:118 ssl.c:259 ssl.c:298 ssl.c:372 |
1740 | msgid "Security error" | 1752 | msgid "Security error" |
1741 | msgstr "Erro de segurança" | 1753 | msgstr "Erro de segurança" |
1742 | 1754 | ||
@@ -1942,6 +1954,11 @@ msgstr "Iniciar transferência de arquivo" | @@ -1942,6 +1954,11 @@ msgstr "Iniciar transferência de arquivo" | ||
1942 | msgid "Starting" | 1954 | msgid "Starting" |
1943 | msgstr "Iniciando" | 1955 | msgstr "Iniciando" |
1944 | 1956 | ||
1957 | +#: gobject.c:193 | ||
1958 | +#, c-format | ||
1959 | +msgid "State %04d can't accept requests" | ||
1960 | +msgstr "Não é possível receber requisições no estado %04d" | ||
1961 | + | ||
1945 | #: security.c:237 | 1962 | #: security.c:237 |
1946 | msgid "Subject issuer mismatch" | 1963 | msgid "Subject issuer mismatch" |
1947 | msgstr "Divergência na identidade do emissor" | 1964 | msgstr "Divergência na identidade do emissor" |
@@ -2002,7 +2019,14 @@ msgstr "" | @@ -2002,7 +2019,14 @@ msgstr "" | ||
2002 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " | 2019 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " |
2003 | "expected value. Unused." | 2020 | "expected value. Unused." |
2004 | 2021 | ||
2005 | -#: ssl.c:147 | 2022 | +#: ssl.c:149 |
2023 | +msgid "" | ||
2024 | +"The Certificate revocation list (CRL) of a certificate could not be found." | ||
2025 | +msgstr "" | ||
2026 | +"A lista de revogação de certificados (CRL) de um certificado não pôde ser " | ||
2027 | +"encontrada." | ||
2028 | + | ||
2029 | +#: ssl.c:164 | ||
2006 | msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." | 2030 | msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." |
2007 | msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável" | 2031 | msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável" |
2008 | 2032 | ||
@@ -2185,7 +2209,7 @@ msgstr "" | @@ -2185,7 +2209,7 @@ msgstr "" | ||
2185 | "O Certificado raiz não está marcado como confiável para os fins " | 2209 | "O Certificado raiz não está marcado como confiável para os fins " |
2186 | "especificados." | 2210 | "especificados." |
2187 | 2211 | ||
2188 | -#: ssl.c:148 | 2212 | +#: ssl.c:165 |
2189 | msgid "" | 2213 | msgid "" |
2190 | "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted " | 2214 | "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted " |
2191 | "certificate authority." | 2215 | "certificate authority." |
@@ -2373,6 +2397,10 @@ msgstr "Não consegui encontrar o host selecionado." | @@ -2373,6 +2397,10 @@ msgstr "Não consegui encontrar o host selecionado." | ||
2373 | msgid "Unable to get certificate CRL" | 2397 | msgid "Unable to get certificate CRL" |
2374 | msgstr "Unable to get certificate CRL" | 2398 | msgstr "Unable to get certificate CRL" |
2375 | 2399 | ||
2400 | +#: ssl.c:148 | ||
2401 | +msgid "Unable to get certificate CRL." | ||
2402 | +msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado." | ||
2403 | + | ||
2376 | #: connect.c:99 | 2404 | #: connect.c:99 |
2377 | msgid "Unable to get connection state." | 2405 | msgid "Unable to get connection state." |
2378 | msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão." | 2406 | msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão." |
@@ -2443,6 +2471,11 @@ msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" | @@ -2443,6 +2471,11 @@ msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" | ||
2443 | msgid "Unexpected or unknown security status" | 2471 | msgid "Unexpected or unknown security status" |
2444 | msgstr "Estado de segurança inesperado ou desconhecido." | 2472 | msgstr "Estado de segurança inesperado ou desconhecido." |
2445 | 2473 | ||
2474 | +#: gobject.c:208 | ||
2475 | +#, c-format | ||
2476 | +msgid "Unexpected state %04d" | ||
2477 | +msgstr "Estado inesperado %04d" | ||
2478 | + | ||
2446 | #: actions.c:391 | 2479 | #: actions.c:391 |
2447 | #, c-format | 2480 | #, c-format |
2448 | msgid "Unexpected target \"%s\"" | 2481 | msgid "Unexpected target \"%s\"" |
@@ -2847,12 +2880,6 @@ msgstr "translator-credits" | @@ -2847,12 +2880,6 @@ msgstr "translator-credits" | ||
2847 | #~ "32768. Valores maiores trazem maior performance, porem, nem todos os " | 2880 | #~ "32768. Valores maiores trazem maior performance, porem, nem todos os " |
2848 | #~ "hosts podem suportá-los." | 2881 | #~ "hosts podem suportá-los." |
2849 | 2882 | ||
2850 | -#~ msgid "Can't connect to DBUS server" | ||
2851 | -#~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor DBUS" | ||
2852 | - | ||
2853 | -#~ msgid "Can't get DBUS object name" | ||
2854 | -#~ msgstr "Não foi possível obter o nome do objeto DBUS" | ||
2855 | - | ||
2856 | #~ msgid "Can't start download." | 2883 | #~ msgid "Can't start download." |
2857 | #~ msgstr "Não foi possível iniciar o download." | 2884 | #~ msgstr "Não foi possível iniciar o download." |
2858 | 2885 | ||
@@ -2889,9 +2916,6 @@ msgstr "translator-credits" | @@ -2889,9 +2916,6 @@ msgstr "translator-credits" | ||
2889 | #~ msgid "Complete" | 2916 | #~ msgid "Complete" |
2890 | #~ msgstr "Completo" | 2917 | #~ msgstr "Completo" |
2891 | 2918 | ||
2892 | -#~ msgid "Connecting to host" | ||
2893 | -#~ msgstr "Conectando ao servidor" | ||
2894 | - | ||
2895 | #~ msgid "Copiar tudo" | 2919 | #~ msgid "Copiar tudo" |
2896 | #~ msgstr "Copiar tudo" | 2920 | #~ msgstr "Copiar tudo" |
2897 | 2921 | ||
@@ -3220,9 +3244,6 @@ msgstr "translator-credits" | @@ -3220,9 +3244,6 @@ msgstr "translator-credits" | ||
3220 | #~ msgid "Start upload." | 3244 | #~ msgid "Start upload." |
3221 | #~ msgstr "Iniciar envio." | 3245 | #~ msgstr "Iniciar envio." |
3222 | 3246 | ||
3223 | -#~ msgid "State %04d can't accept requests" | ||
3224 | -#~ msgstr "Não é possível receber requisições no estado %04d" | ||
3225 | - | ||
3226 | #~ msgid "Status" | 3247 | #~ msgid "Status" |
3227 | #~ msgstr "Situação" | 3248 | #~ msgstr "Situação" |
3228 | 3249 | ||
@@ -3257,9 +3278,6 @@ msgstr "translator-credits" | @@ -3257,9 +3278,6 @@ msgstr "translator-credits" | ||
3257 | #~ msgid "Unexpected element <%s>" | 3278 | #~ msgid "Unexpected element <%s>" |
3258 | #~ msgstr "Elemento <%s> inesperado" | 3279 | #~ msgstr "Elemento <%s> inesperado" |
3259 | 3280 | ||
3260 | -#~ msgid "Unexpected state %04d" | ||
3261 | -#~ msgstr "Estado inesperado %04d" | ||
3262 | - | ||
3263 | #~ msgid "" | 3281 | #~ msgid "" |
3264 | #~ "Unknown host:\n" | 3282 | #~ "Unknown host:\n" |
3265 | #~ "%s" | 3283 | #~ "%s" |
locale/pw3270.pot
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | ||
9 | "#-#-#-#-# lib3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" | 9 | "#-#-#-#-# lib3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
10 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 10 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 | -"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:56-0300\n" | 12 | +"POT-Creation-Date: 2018-10-22 14:37-0300\n" |
13 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 13 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
14 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 14 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
15 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 15 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" | @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" | ||
20 | "#-#-#-#-# pw3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" | 20 | "#-#-#-#-# pw3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
21 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 21 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
22 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 22 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
23 | -"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:56-0300\n" | 23 | +"POT-Creation-Date: 2018-10-22 14:37-0300\n" |
24 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 24 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
25 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 25 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
26 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 26 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -39,6 +39,17 @@ msgstr "" | @@ -39,6 +39,17 @@ msgstr "" | ||
39 | "MIME-Version: 1.0\n" | 39 | "MIME-Version: 1.0\n" |
40 | "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" | 40 | "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" |
41 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 41 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
42 | +"#-#-#-#-# dbus3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" | ||
43 | +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
44 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
45 | +"POT-Creation-Date: 2018-10-22 14:37-0300\n" | ||
46 | +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
47 | +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
48 | +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||
49 | +"Language: \n" | ||
50 | +"MIME-Version: 1.0\n" | ||
51 | +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" | ||
52 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
42 | 53 | ||
43 | #: window.c:329 | 54 | #: window.c:329 |
44 | #, c-format | 55 | #, c-format |
@@ -46,7 +57,7 @@ msgid " and <b>%s</b> for %s." | @@ -46,7 +57,7 @@ msgid " and <b>%s</b> for %s." | ||
46 | msgstr "" | 57 | msgstr "" |
47 | 58 | ||
48 | #: telnet.c:1059 connect.c:103 connect.c:119 connect.c:121 connect.c:588 | 59 | #: telnet.c:1059 connect.c:103 connect.c:119 connect.c:121 connect.c:588 |
49 | -#: connect.c:605 ssl.c:283 ssl.c:336 | 60 | +#: connect.c:605 ssl.c:300 ssl.c:374 |
50 | #, c-format | 61 | #, c-format |
51 | msgid "%s" | 62 | msgid "%s" |
52 | msgstr "" | 63 | msgstr "" |
@@ -424,6 +435,10 @@ msgstr "" | @@ -424,6 +435,10 @@ msgstr "" | ||
424 | msgid "Can't connect to %s:%s" | 435 | msgid "Can't connect to %s:%s" |
425 | msgstr "" | 436 | msgstr "" |
426 | 437 | ||
438 | +#: main.c:70 | ||
439 | +msgid "Can't connect to DBUS server" | ||
440 | +msgstr "" | ||
441 | + | ||
427 | #: selection.c:466 | 442 | #: selection.c:466 |
428 | #, c-format | 443 | #, c-format |
429 | msgid "Can't convert line %d from %s to %s" | 444 | msgid "Can't convert line %d from %s to %s" |
@@ -438,6 +453,10 @@ msgstr "" | @@ -438,6 +453,10 @@ msgstr "" | ||
438 | msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" " | 453 | msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" " |
439 | msgstr "" | 454 | msgstr "" |
440 | 455 | ||
456 | +#: main.c:115 | ||
457 | +msgid "Can't get DBUS object name" | ||
458 | +msgstr "" | ||
459 | + | ||
441 | #: ft.c:413 | 460 | #: ft.c:413 |
442 | msgid "Can't get file size" | 461 | msgid "Can't get file size" |
443 | msgstr "" | 462 | msgstr "" |
@@ -579,18 +598,18 @@ msgstr "" | @@ -579,18 +598,18 @@ msgstr "" | ||
579 | msgid "Cannot connect to specified LU" | 598 | msgid "Cannot connect to specified LU" |
580 | msgstr "" | 599 | msgstr "" |
581 | 600 | ||
582 | -#: ssl.c:335 | 601 | +#: ssl.c:373 |
583 | msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." | 602 | msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." |
584 | msgstr "" | 603 | msgstr "" |
585 | 604 | ||
586 | -#: ssl.c:276 | 605 | +#: ssl.c:293 |
587 | #, c-format | 606 | #, c-format |
588 | msgid "" | 607 | msgid "" |
589 | "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n" | 608 | "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n" |
590 | "%s" | 609 | "%s" |
591 | msgstr "" | 610 | msgstr "" |
592 | 611 | ||
593 | -#: ssl.c:90 | 612 | +#: ssl.c:92 |
594 | msgid "" | 613 | msgid "" |
595 | "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL " | 614 | "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL " |
596 | "(encrypted) side of ssl." | 615 | "(encrypted) side of ssl." |
@@ -660,6 +679,10 @@ msgstr "" | @@ -660,6 +679,10 @@ msgstr "" | ||
660 | msgid "Connect on startup" | 679 | msgid "Connect on startup" |
661 | msgstr "" | 680 | msgstr "" |
662 | 681 | ||
682 | +#: gobject.c:205 | ||
683 | +msgid "Connecting to host" | ||
684 | +msgstr "" | ||
685 | + | ||
663 | #: connect.c:215 connect.c:311 connect.c:320 connect.c:382 connect.c:397 | 686 | #: connect.c:215 connect.c:311 connect.c:320 connect.c:382 connect.c:397 |
664 | #: connect.c:413 connect.c:427 connect.c:447 connect.c:461 connect.c:477 | 687 | #: connect.c:413 connect.c:427 connect.c:447 connect.c:461 connect.c:477 |
665 | #: connect.c:573 | 688 | #: connect.c:573 |
@@ -1600,7 +1623,7 @@ msgid "" | @@ -1600,7 +1623,7 @@ msgid "" | ||
1600 | "one option can be used." | 1623 | "one option can be used." |
1601 | msgstr "" | 1624 | msgstr "" |
1602 | 1625 | ||
1603 | -#: ssl.c:117 | 1626 | +#: ssl.c:119 |
1604 | msgid "SSL Connect failed" | 1627 | msgid "SSL Connect failed" |
1605 | msgstr "" | 1628 | msgstr "" |
1606 | 1629 | ||
@@ -1612,15 +1635,15 @@ msgstr "" | @@ -1612,15 +1635,15 @@ msgstr "" | ||
1612 | msgid "SSL Read error" | 1635 | msgid "SSL Read error" |
1613 | msgstr "" | 1636 | msgstr "" |
1614 | 1637 | ||
1615 | -#: connect.c:348 ssl.c:146 | 1638 | +#: connect.c:348 ssl.c:147 ssl.c:163 |
1616 | msgid "SSL error" | 1639 | msgid "SSL error" |
1617 | msgstr "" | 1640 | msgstr "" |
1618 | 1641 | ||
1619 | -#: ssl.c:89 | 1642 | +#: ssl.c:91 |
1620 | msgid "SSL negotiation failed" | 1643 | msgid "SSL negotiation failed" |
1621 | msgstr "" | 1644 | msgstr "" |
1622 | 1645 | ||
1623 | -#: ssl.c:243 | 1646 | +#: ssl.c:260 |
1624 | msgid "SSL_CTX_new() has failed" | 1647 | msgid "SSL_CTX_new() has failed" |
1625 | msgstr "" | 1648 | msgstr "" |
1626 | 1649 | ||
@@ -1693,7 +1716,7 @@ msgstr "" | @@ -1693,7 +1716,7 @@ msgstr "" | ||
1693 | msgid "Secure connection was successful." | 1716 | msgid "Secure connection was successful." |
1694 | msgstr "" | 1717 | msgstr "" |
1695 | 1718 | ||
1696 | -#: ssl.c:88 ssl.c:116 ssl.c:242 ssl.c:281 ssl.c:334 | 1719 | +#: ssl.c:90 ssl.c:118 ssl.c:259 ssl.c:298 ssl.c:372 |
1697 | msgid "Security error" | 1720 | msgid "Security error" |
1698 | msgstr "" | 1721 | msgstr "" |
1699 | 1722 | ||
@@ -1890,6 +1913,11 @@ msgstr "" | @@ -1890,6 +1913,11 @@ msgstr "" | ||
1890 | msgid "Starting" | 1913 | msgid "Starting" |
1891 | msgstr "" | 1914 | msgstr "" |
1892 | 1915 | ||
1916 | +#: gobject.c:193 | ||
1917 | +#, c-format | ||
1918 | +msgid "State %04d can't accept requests" | ||
1919 | +msgstr "" | ||
1920 | + | ||
1893 | #: security.c:237 | 1921 | #: security.c:237 |
1894 | msgid "Subject issuer mismatch" | 1922 | msgid "Subject issuer mismatch" |
1895 | msgstr "" | 1923 | msgstr "" |
@@ -1944,7 +1972,12 @@ msgid "" | @@ -1944,7 +1972,12 @@ msgid "" | ||
1944 | "expected value. Unused." | 1972 | "expected value. Unused." |
1945 | msgstr "" | 1973 | msgstr "" |
1946 | 1974 | ||
1947 | -#: ssl.c:147 | 1975 | +#: ssl.c:149 |
1976 | +msgid "" | ||
1977 | +"The Certificate revocation list (CRL) of a certificate could not be found." | ||
1978 | +msgstr "" | ||
1979 | + | ||
1980 | +#: ssl.c:164 | ||
1948 | msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." | 1981 | msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." |
1949 | msgstr "" | 1982 | msgstr "" |
1950 | 1983 | ||
@@ -2094,7 +2127,7 @@ msgstr "" | @@ -2094,7 +2127,7 @@ msgstr "" | ||
2094 | msgid "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose." | 2127 | msgid "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose." |
2095 | msgstr "" | 2128 | msgstr "" |
2096 | 2129 | ||
2097 | -#: ssl.c:148 | 2130 | +#: ssl.c:165 |
2098 | msgid "" | 2131 | msgid "" |
2099 | "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted " | 2132 | "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted " |
2100 | "certificate authority." | 2133 | "certificate authority." |
@@ -2265,6 +2298,10 @@ msgstr "" | @@ -2265,6 +2298,10 @@ msgstr "" | ||
2265 | msgid "Unable to get certificate CRL" | 2298 | msgid "Unable to get certificate CRL" |
2266 | msgstr "" | 2299 | msgstr "" |
2267 | 2300 | ||
2301 | +#: ssl.c:148 | ||
2302 | +msgid "Unable to get certificate CRL." | ||
2303 | +msgstr "" | ||
2304 | + | ||
2268 | #: connect.c:99 | 2305 | #: connect.c:99 |
2269 | msgid "Unable to get connection state." | 2306 | msgid "Unable to get connection state." |
2270 | msgstr "" | 2307 | msgstr "" |
@@ -2335,6 +2372,11 @@ msgstr "" | @@ -2335,6 +2372,11 @@ msgstr "" | ||
2335 | msgid "Unexpected or unknown security status" | 2372 | msgid "Unexpected or unknown security status" |
2336 | msgstr "" | 2373 | msgstr "" |
2337 | 2374 | ||
2375 | +#: gobject.c:208 | ||
2376 | +#, c-format | ||
2377 | +msgid "Unexpected state %04d" | ||
2378 | +msgstr "" | ||
2379 | + | ||
2338 | #: actions.c:391 | 2380 | #: actions.c:391 |
2339 | #, c-format | 2381 | #, c-format |
2340 | msgid "Unexpected target \"%s\"" | 2382 | msgid "Unexpected target \"%s\"" |