Commit aec58070dbdbe093e38cfeca0f633b8ade1c790c

Authored by Perry Werneck
1 parent 7fd98a62

Updating translation.

Showing 2 changed files with 161 additions and 176 deletions   Show diff stats
locale/pt_BR.po
... ... @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2019-05-29 17:12-0300\n"
9   -"PO-Revision-Date: 2019-05-29 17:12-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2019-07-08 14:15-0300\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2019-07-08 14:18-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português <>\n"
12 12 "Language: pt_BR\n"
... ... @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr &quot;&quot;
19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 20 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
21 21  
22   -#: window.c:411
  22 +#: window.c:415
23 23 #, c-format
24 24 msgid " and <b>%s</b> for %s."
25 25 msgstr " e <b>%s</b> para %s."
26 26  
27   -#: telnet.c:688 iocalls.c:563 iocalls.c:580 linux/connect.c:81
28   -#: linux/connect.c:97
  27 +#: telnet.c:688 iocalls.c:563 iocalls.c:580 linux/connect.c:80
  28 +#: linux/connect.c:96
29 29 #, c-format
30 30 msgid "%s"
31 31 msgstr "%s"
... ... @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr &quot;Ação %s precisa de um valor válido&quot;
55 55 msgid "%s action needs src attribute"
56 56 msgstr "Ação %s precisa do atributo src"
57 57  
58   -#: main.c:96
  58 +#: main.c:100
59 59 #, c-format
60 60 msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d"
61 61 msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d"
... ... @@ -90,12 +90,12 @@ msgstr &quot;%s: Caractere desconhecido depois de \\pf&quot;
90 90 msgid "%s: Vertical tab not supported"
91 91 msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada"
92 92  
93   -#: window.c:406
  93 +#: window.c:410
94 94 #, c-format
95 95 msgid "%s<b>%s</b> for %s"
96 96 msgstr "%s<b>%s</b> para %s"
97 97  
98   -#: main.c:387
  98 +#: main.c:391
99 99 msgid "- 3270 Emulator for Gtk"
100 100 msgstr "- Emulador 3270 para GTK"
101 101  
... ... @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr &quot;- Emulador 3270 para GTK&quot;
103 103 msgid "16 colors"
104 104 msgstr "16 cores"
105 105  
106   -#: screen.c:809 screen.c:846 screen.c:864 screen.c:989
  106 +#: screen.c:814 screen.c:851 screen.c:869 screen.c:994
107 107 msgid "3270 Error"
108 108 msgstr "Erro 3270"
109 109  
... ... @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr &quot;Erro 3270&quot;
113 113 msgid "3270 File transfer"
114 114 msgstr "Transferência de arquivos 3270"
115 115  
116   -#: screen.c:827
  116 +#: screen.c:832
117 117 msgid "3270 Warning"
118 118 msgstr "Alerta 3270"
119 119  
... ... @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr &quot;&quot;
168 168 msgid "<b>Text options</b>"
169 169 msgstr "<b>Opções de texto</b>"
170 170  
171   -#: main.c:407
  171 +#: main.c:411
172 172 msgid ""
173 173 "<b>Valid options:</b>\n"
174 174 "\n"
... ... @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr &quot;Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host.&quot;
261 261 msgid "Appends the source file to the destination file."
262 262 msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino."
263 263  
264   -#: main.c:373 main.c:375
  264 +#: main.c:377 main.c:379
265 265 msgid "Application name"
266 266 msgstr "Nome da aplicação"
267 267  
268   -#: main.c:427
  268 +#: main.c:431 main.c:436
269 269 #, c-format
270 270 msgid "Application name set to \"%s\""
271 271 msgstr "Nome da aplicação definido para \"%s\""
... ... @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr &quot;Tema de c_ores:&quot;
397 397 msgid "C_onnect"
398 398 msgstr "_Conectar"
399 399  
400   -#: toggles.c:333 linux/connect.c:229
  400 +#: toggles.c:333 linux/connect.c:228
401 401 #, c-format
402 402 msgid "Can't %s network keep-alive"
403 403 msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\""
... ... @@ -411,34 +411,30 @@ msgstr &quot;Não posso aceitar elemento %s sem nome&quot;
411 411 msgid "Can't add activity"
412 412 msgstr "Não é possível adicionar atividade"
413 413  
414   -#: ssl/linux/getcrl.c:321
  414 +#: ssl/linux/getcrl.c:342
415 415 msgid "Can't bind to LDAP server"
416 416 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP"
417 417  
418   -#: linux/connect.c:89
  418 +#: linux/connect.c:88
419 419 #, c-format
420 420 msgid "Can't connect to %s"
421 421 msgstr "Não foi possível conectar a %s"
422 422  
423   -#: linux/connect.c:179
  423 +#: linux/connect.c:178
424 424 #, c-format
425 425 msgid "Can't connect to %s:%s"
426 426 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s"
427 427  
428   -#: src/terminal/selection.c:463
  428 +#: src/terminal/selection.c:472
429 429 #, c-format
430 430 msgid "Can't convert line %lu from %s to %s"
431 431 msgstr "Não foi possível converter a linha %lu de %s para %s"
432 432  
433   -#: selection.c:654
434   -msgid "Can't cut rectangular regions"
435   -msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular"
  433 +#: ssl/linux/getcrl.c:412
  434 +msgid "Can't decode CRL got from LDAP Search"
  435 +msgstr "Não foi possível decodificar o CRL obtido pela pesquisa LDAP"
436 436  
437   -#: ssl/linux/getcrl.c:391
438   -msgid "Can't get CRL from LDAP Search"
439   -msgstr "Não obtive CRL na pesquisa LDAP"
440   -
441   -#: ssl/linux/getcrl.c:357 ssl/linux/getcrl.c:368
  437 +#: ssl/linux/getcrl.c:378 ssl/linux/getcrl.c:389
442 438 msgid "Can't get LDAP attribute"
443 439 msgstr "Não foi possível obter o atributo LDAP"
444 440  
... ... @@ -450,7 +446,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível obter o tamanho do arquivo&quot;
450 446 msgid "Can't get screen contents"
451 447 msgstr "Não foi possível obter o conteúdo da tela"
452 448  
453   -#: ssl/linux/getcrl.c:299
  449 +#: ssl/linux/getcrl.c:320
454 450 msgid "Can't initialize LDAP"
455 451 msgstr "Erro ao inicializar LDAP"
456 452  
... ... @@ -472,7 +468,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível carregar plugin&quot;
472 468 msgid "Can't load plugin %s"
473 469 msgstr "Não foi possível carregar plugin %s"
474 470  
475   -#: ssl/linux/getcrl.c:226 ssl/linux/getcrl.c:244
  471 +#: ssl/linux/getcrl.c:247 ssl/linux/getcrl.c:265
476 472 msgid "Can't open CRL File"
477 473 msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL"
478 474  
... ... @@ -506,7 +502,7 @@ msgstr &quot;Erro ao analisar valor de caractere&quot;
506 502 msgid "Can't parse unnamed element"
507 503 msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome"
508 504  
509   -#: src/terminal/callbacks.c:343
  505 +#: src/terminal/callbacks.c:345
510 506 msgid "Can't print"
511 507 msgstr "Não é possível imprimir"
512 508  
... ... @@ -515,7 +511,7 @@ msgstr &quot;Não é possível imprimir&quot;
515 511 msgid "Can't read SSL certificates from \"%s\""
516 512 msgstr "Não foi possível ler certificados SSL de %s"
517 513  
518   -#: window.c:394
  514 +#: window.c:398
519 515 #, c-format
520 516 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type"
521 517 msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido"
... ... @@ -567,11 +563,11 @@ msgstr &quot;&quot;
567 563 msgid "Can't save trace data to file %s"
568 564 msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s"
569 565  
570   -#: ssl/linux/getcrl.c:346
  566 +#: ssl/linux/getcrl.c:367
571 567 msgid "Can't search LDAP server"
572 568 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP"
573 569  
574   -#: ssl/linux/getcrl.c:310
  570 +#: ssl/linux/getcrl.c:331
575 571 msgid "Can't set LDAP version"
576 572 msgstr "Não é possível setar a versão LDAP"
577 573  
... ... @@ -665,7 +661,7 @@ msgstr &quot;Certificado revogado&quot;
665 661 msgid "Certificate signature failure"
666 662 msgstr "Falha na assinatura do certificado"
667 663  
668   -#: tools.c:312 src/terminal/selection.c:465
  664 +#: tools.c:312 src/terminal/selection.c:474
669 665 msgid "Charset error"
670 666 msgstr "Erro de codificação de caracteres"
671 667  
... ... @@ -709,11 +705,11 @@ msgstr &quot;Configurar host&quot;
709 705 msgid "Connect on startup"
710 706 msgstr "Conectar ao iniciar"
711 707  
712   -#: iocalls.c:547 linux/connect.c:183 linux/connect.c:215 linux/connect.c:233
  708 +#: iocalls.c:547 linux/connect.c:182 linux/connect.c:214 linux/connect.c:232
713 709 msgid "Connection error"
714 710 msgstr "Erro de conexão"
715 711  
716   -#: linux/connect.c:95
  712 +#: linux/connect.c:94
717 713 msgid "Connection failed"
718 714 msgstr "Conexão falhou"
719 715  
... ... @@ -934,7 +930,7 @@ msgstr &quot;Erro na chamada vasprintf&quot;
934 930 msgid "Error loading %s"
935 931 msgstr "Erro lendo %s"
936 932  
937   -#: ssl/linux/getcrl.c:449 ssl/linux/getcrl.c:464
  933 +#: ssl/linux/getcrl.c:471 ssl/linux/getcrl.c:486
938 934 msgid "Error loading CRL"
939 935 msgstr "Erro lendo CRL"
940 936  
... ... @@ -1035,7 +1031,7 @@ msgstr &quot;Caminho completo do arquivo remoto&quot;
1035 1031 msgid "Function bar"
1036 1032 msgstr "Barra de funções"
1037 1033  
1038   -#: main.c:100 main.c:484
  1034 +#: main.c:104 main.c:489
1039 1035 msgid "GTK Version mismatch"
1040 1036 msgstr "Divergência de versão GTK"
1041 1037  
... ... @@ -1047,11 +1043,11 @@ msgstr &quot;Obtém a fila de transferência de um arquivo XML externo&quot;
1047 1043 msgid "Get transfer queue from file"
1048 1044 msgstr "Obtêm a fila de arquivos a transferir de um arquivo"
1049 1045  
1050   -#: ssl/linux/getcrl.c:503
  1046 +#: ssl/linux/getcrl.c:528
1051 1047 msgid "Got an invalid CRL from LDAP server"
1052 1048 msgstr "Obtive um certificado inválido do servidor LDAP"
1053 1049  
1054   -#: ssl/linux/getcrl.c:481 ssl/linux/getcrl.c:490 ssl/linux/getcrl.c:520
  1050 +#: ssl/linux/getcrl.c:506 ssl/linux/getcrl.c:515 ssl/linux/getcrl.c:545
1055 1051 msgid "Got an invalid CRL from server"
1056 1052 msgstr "Obtive um CRL inválido do servidor"
1057 1053  
... ... @@ -1095,11 +1091,11 @@ msgstr &quot;Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição&quot;
1095 1091 msgid "Host rejected resource(s)"
1096 1092 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)"
1097 1093  
1098   -#: main.c:363
  1094 +#: main.c:367
1099 1095 msgid "Host system type"
1100 1096 msgstr "Tipo do sistema no servidor"
1101 1097  
1102   -#: main.c:361
  1098 +#: main.c:365
1103 1099 msgid "Host to connect"
1104 1100 msgstr "Servidor a conectar"
1105 1101  
... ... @@ -1207,7 +1203,7 @@ msgstr &quot;Intensificado/Desprotegido&quot;
1207 1203 msgid "Invalid CA certificate"
1208 1204 msgstr "Certificado CA inválido"
1209 1205  
1210   -#: local/session.cc:69 src/terminal/callbacks.c:427
  1206 +#: local/session.cc:69 src/terminal/callbacks.c:429
1211 1207 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270"
1212 1208 msgstr ""
1213 1209 "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270"
... ... @@ -1220,10 +1216,6 @@ msgstr &quot;Valor cgcsgid é inválido&quot;
1220 1216 msgid "Invalid character value"
1221 1217 msgstr "Valor de caractere inválido"
1222 1218  
1223   -#: selection.c:654
1224   -msgid "Invalid cut action"
1225   -msgstr "Ação recortar inválida"
1226   -
1227 1219 #: ftmessages.c:166
1228 1220 msgid "Invalid option xxxxxxxx with APPEND: file transfer canceled"
1229 1221 msgstr "Opção xxxxxxxx não e valida com APPEND: Transferência cancelada"
... ... @@ -1317,11 +1309,11 @@ msgstr &quot;Arquivo local:&quot;
1317 1309 msgid "Local:"
1318 1310 msgstr "Local:"
1319 1311  
1320   -#: main.c:382
  1312 +#: main.c:386
1321 1313 msgid "Log to file"
1322 1314 msgstr "Enviar log para arquivo"
1323 1315  
1324   -#: main.c:369
  1316 +#: main.c:373
1325 1317 msgid "Minutes for auto-disconnect"
1326 1318 msgstr "Minutos para desconexão automática"
1327 1319  
... ... @@ -1329,7 +1321,7 @@ msgstr &quot;Minutos para desconexão automática&quot;
1329 1321 msgid "Misc colors"
1330 1322 msgstr "Cores diversas"
1331 1323  
1332   -#: window.c:520
  1324 +#: window.c:524
1333 1325 #, c-format
1334 1326 msgid "Model %d (%s)"
1335 1327 msgstr "Modelo %d (%s)"
... ... @@ -1354,7 +1346,7 @@ msgstr &quot;Ação \&quot;move\&quot; precisa dos atributos \&quot;target\&quot; e \&quot;direction\&quot;&quot;
1354 1346 msgid "Mustard"
1355 1347 msgstr "Mostarda"
1356 1348  
1357   -#: telnet.c:354 linux/event_dispatcher.c:144 linux/connect.c:79
  1349 +#: telnet.c:354 linux/event_dispatcher.c:144 linux/connect.c:78
1358 1350 msgid "Network error"
1359 1351 msgstr "Erro de rede"
1360 1352  
... ... @@ -1366,11 +1358,11 @@ msgstr &quot;Network keep alive&quot;
1366 1358 msgid "Next field"
1367 1359 msgstr "Próximo campo"
1368 1360  
1369   -#: ssl/linux/getcrl.c:267
  1361 +#: ssl/linux/getcrl.c:288
1370 1362 msgid "No DN of the entry at which to start the search on the URL"
1371 1363 msgstr "URL de pesquisa não contem o DN a pesquisar"
1372 1364  
1373   -#: ssl/linux/getcrl.c:279
  1365 +#: ssl/linux/getcrl.c:300
1374 1366 msgid "No LDAP attribute on the URL"
1375 1367 msgstr "URL de pesquisa não definiu o atributo LDAP"
1376 1368  
... ... @@ -1410,10 +1402,6 @@ msgstr &quot;Normal/Protegido&quot;
1410 1402 msgid "Normal/Unprotected"
1411 1403 msgstr "Normal/Desprotegido"
1412 1404  
1413   -#: selection.c:654
1414   -msgid "Not available"
1415   -msgstr "Não disponível"
1416   -
1417 1405 #: ft.c:692
1418 1406 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled"
1419 1407 msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada"
... ... @@ -1448,7 +1436,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1448 1436 "Permitida apenas uma opção dentre TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK: Transferência "
1449 1437 "cancelada"
1450 1438  
1451   -#: src/terminal/callbacks.c:341 src/filetransfer/save.c:118
  1439 +#: src/terminal/callbacks.c:343 src/filetransfer/save.c:118
1452 1440 #: src/filetransfer/load.c:272 src/filetransfer/activitylist.c:440
1453 1441 #: src/dialogs/transfer.c:99
1454 1442 msgid "Operation has failed"
... ... @@ -1586,7 +1574,7 @@ msgstr &quot;PF8&quot;
1586 1574 msgid "PF9"
1587 1575 msgstr "PF9"
1588 1576  
1589   -#: main.c:405
  1577 +#: main.c:409
1590 1578 msgid "Parse error"
1591 1579 msgstr "Erro de interpretação"
1592 1580  
... ... @@ -1619,7 +1607,7 @@ msgstr &quot;Colar com margem esquerda&quot;
1619 1607 msgid "Path and name of the local file"
1620 1608 msgstr "Caminho e nome do arquivo local"
1621 1609  
1622   -#: main.c:370
  1610 +#: main.c:374
1623 1611 msgid "Path for plugin files"
1624 1612 msgstr "Caminho para os arquivos de plugin"
1625 1613  
... ... @@ -1816,7 +1804,7 @@ msgstr &quot;Recarregar conteúdo do buffer&quot;
1816 1804 msgid "Remap Failed"
1817 1805 msgstr "Remapeamento falhou"
1818 1806  
1819   -#: main.c:367
  1807 +#: main.c:371
1820 1808 msgid "Remap charset from xml file"
1821 1809 msgstr "Remapear caracteres por um arquivo xml"
1822 1810  
... ... @@ -1993,11 +1981,11 @@ msgstr &quot;Tamanho da tela&quot;
1993 1981 msgid "Scripts"
1994 1982 msgstr "Scripts"
1995 1983  
1996   -#: ssl/linux/getcrl.c:358
  1984 +#: ssl/linux/getcrl.c:379
1997 1985 msgid "Search did not produce any attributes."
1998 1986 msgstr "Pesquisa não produziu nenhum atributo"
1999 1987  
2000   -#: ssl/linux/getcrl.c:369
  1988 +#: ssl/linux/getcrl.c:390
2001 1989 msgid "Search did not produce any values."
2002 1990 msgstr "Pesquisa não produziu nenhum valor"
2003 1991  
... ... @@ -2019,13 +2007,13 @@ msgid &quot;Secure connection was successful.&quot;
2019 2007 msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso."
2020 2008  
2021 2009 #: ssl/negotiate.c:101 ssl/negotiate.c:130 ssl/negotiate.c:153
2022   -#: ssl/ctx_init.c:202 ssl/ctx_init.c:229 ssl/linux/getcrl.c:225
2023   -#: ssl/linux/getcrl.c:243 ssl/linux/getcrl.c:266 ssl/linux/getcrl.c:278
2024   -#: ssl/linux/getcrl.c:298 ssl/linux/getcrl.c:309 ssl/linux/getcrl.c:320
2025   -#: ssl/linux/getcrl.c:345 ssl/linux/getcrl.c:356 ssl/linux/getcrl.c:367
2026   -#: ssl/linux/getcrl.c:390 ssl/linux/getcrl.c:440 ssl/linux/getcrl.c:463
2027   -#: ssl/linux/getcrl.c:480 ssl/linux/getcrl.c:489 ssl/linux/getcrl.c:502
2028   -#: ssl/linux/getcrl.c:519 ssl/linux/getcrl.c:533
  2010 +#: ssl/ctx_init.c:202 ssl/ctx_init.c:229 ssl/linux/getcrl.c:246
  2011 +#: ssl/linux/getcrl.c:264 ssl/linux/getcrl.c:287 ssl/linux/getcrl.c:299
  2012 +#: ssl/linux/getcrl.c:319 ssl/linux/getcrl.c:330 ssl/linux/getcrl.c:341
  2013 +#: ssl/linux/getcrl.c:366 ssl/linux/getcrl.c:377 ssl/linux/getcrl.c:388
  2014 +#: ssl/linux/getcrl.c:411 ssl/linux/getcrl.c:462 ssl/linux/getcrl.c:485
  2015 +#: ssl/linux/getcrl.c:505 ssl/linux/getcrl.c:514 ssl/linux/getcrl.c:527
  2016 +#: ssl/linux/getcrl.c:544 ssl/linux/getcrl.c:558
2029 2017 msgid "Security error"
2030 2018 msgstr "Erro de segurança"
2031 2019  
... ... @@ -2097,7 +2085,7 @@ msgstr &quot;Certificado auto assinado na cadeia de certificados&quot;
2097 2085 msgid "Send file"
2098 2086 msgstr "Enviar arquivo"
2099 2087  
2100   -#: main.c:379
  2088 +#: main.c:383
2101 2089 msgid "Send messages to syslog"
2102 2090 msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema"
2103 2091  
... ... @@ -2113,11 +2101,11 @@ msgstr &quot;Enviar/Receber&quot;
2113 2101 msgid "Sending file"
2114 2102 msgstr "Enviando arquivo"
2115 2103  
2116   -#: main.c:356 main.c:358
  2104 +#: main.c:360 main.c:362
2117 2105 msgid "Session name"
2118 2106 msgstr "Nome da sessão"
2119 2107  
2120   -#: main.c:366
  2108 +#: main.c:370
2121 2109 msgid "Set host charset"
2122 2110 msgstr "Define página de código do host"
2123 2111  
... ... @@ -2125,19 +2113,19 @@ msgstr &quot;Define página de código do host&quot;
2125 2113 msgid "Set insert mode"
2126 2114 msgstr "Set insert mode"
2127 2115  
2128   -#: main.c:362
  2116 +#: main.c:366
2129 2117 msgid "Set reported colors (8/16)"
2130 2118 msgstr "Define número de cores informadas (8/16)"
2131 2119  
2132   -#: main.c:365
  2120 +#: main.c:369
2133 2121 msgid "Set toggles OFF"
2134 2122 msgstr "Desativa toggles"
2135 2123  
2136   -#: main.c:364
  2124 +#: main.c:368
2137 2125 msgid "Set toggles ON"
2138 2126 msgstr "Ativa toggles"
2139 2127  
2140   -#: main.c:381
  2128 +#: main.c:385
2141 2129 msgid "Set trace filename"
2142 2130 msgstr "Define o nome do arquivo de trace"
2143 2131  
... ... @@ -2336,15 +2324,15 @@ msgstr &quot;&quot;
2336 2324 msgid "The SSL certificate for this host is not trusted."
2337 2325 msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável"
2338 2326  
2339   -#: ssl/linux/getcrl.c:268 ssl/linux/getcrl.c:280
  2327 +#: ssl/linux/getcrl.c:289 ssl/linux/getcrl.c:301
2340 2328 msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute"
2341 2329 msgstr "A URL deve ser no formato ldap://[HOST]/[DN]?attribute"
2342 2330  
2343   -#: ssl/linux/getcrl.c:227
  2331 +#: ssl/linux/getcrl.c:248
2344 2332 msgid "The URL for the CRL is undefined or empty"
2345 2333 msgstr "A URL para o CRL não está definida ou vazia"
2346 2334  
2347   -#: ssl/linux/getcrl.c:535
  2335 +#: ssl/linux/getcrl.c:560
2348 2336 msgid "The URL scheme is unknown"
2349 2337 msgstr "O tipo de URL é desconhecido"
2350 2338  
... ... @@ -2504,7 +2492,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2504 2492 "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This "
2505 2493 "normally means the list of trusted certificates is not complete."
2506 2494  
2507   -#: window.c:413
  2495 +#: window.c:417
2508 2496 #, c-format
2509 2497 msgid "The known types are %s"
2510 2498 msgstr "Os tipos conhecidos são %s"
... ... @@ -2513,7 +2501,7 @@ msgstr &quot;Os tipos conhecidos são %s&quot;
2513 2501 msgid "The model number"
2514 2502 msgstr "Nº do modelo"
2515 2503  
2516   -#: main.c:368
  2504 +#: main.c:372
2517 2505 msgid "The model of 3270 display to be emulated"
2518 2506 msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada"
2519 2507  
... ... @@ -2622,7 +2610,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2622 2610 "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
2623 2611 "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA"
2624 2612  
2625   -#: main.c:480
  2613 +#: main.c:485
2626 2614 #, c-format
2627 2615 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d"
2628 2616 msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d"
... ... @@ -2758,7 +2746,7 @@ msgstr &quot;Incapaz de decifrar a assinatura do certificado&quot;
2758 2746 msgid "Unable to get certificate CRL."
2759 2747 msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado."
2760 2748  
2761   -#: linux/connect.c:80
  2749 +#: linux/connect.c:79
2762 2750 msgid "Unable to get connection state."
2763 2751 msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão."
2764 2752  
... ... @@ -2805,7 +2793,7 @@ msgstr &quot;Grupo inesperado \&quot;%s\&quot;&quot;
2805 2793 msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\""
2806 2794 msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\""
2807 2795  
2808   -#: ssl/linux/getcrl.c:534
  2796 +#: ssl/linux/getcrl.c:559
2809 2797 msgid "Unexpected or invalid CRL URL"
2810 2798 msgstr "URL do CRL é inesperada ou inválida"
2811 2799  
... ... @@ -2818,7 +2806,7 @@ msgstr &quot;O resultado da verificação TLS/SSL foi inesperado&quot;
2818 2806 msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\""
2819 2807 msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\""
2820 2808  
2821   -#: main.c:156
  2809 +#: main.c:160
2822 2810 #, c-format
2823 2811 msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\""
2824 2812 msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\""
... ... @@ -3164,7 +3152,7 @@ msgstr &quot;bracket&quot;
3164 3152 msgid "connected"
3165 3153 msgstr "Conectado"
3166 3154  
3167   -#: toggles.c:333 linux/connect.c:229
  3155 +#: toggles.c:333 linux/connect.c:228
3168 3156 msgid "disable"
3169 3157 msgstr "desabilitar"
3170 3158  
... ... @@ -3172,7 +3160,7 @@ msgstr &quot;desabilitar&quot;
3172 3160 msgid "disconnected"
3173 3161 msgstr "Desconectado"
3174 3162  
3175   -#: toggles.c:333 linux/connect.c:229
  3163 +#: toggles.c:333 linux/connect.c:228
3176 3164 msgid "enable"
3177 3165 msgstr "habilitar"
3178 3166  
... ... @@ -3192,7 +3180,7 @@ msgstr &quot;Revisão da lib3270&quot;
3192 3180 msgid "lib3270 version"
3193 3181 msgstr "Versão da lib3270"
3194 3182  
3195   -#: linux/connect.c:216
  3183 +#: linux/connect.c:215
3196 3184 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
3197 3185 msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
3198 3186  
... ... @@ -3285,6 +3273,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
3285 3273 #~ msgid "Can't connect to DBUS server"
3286 3274 #~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor DBUS"
3287 3275  
  3276 +#~ msgid "Can't cut rectangular regions"
  3277 +#~ msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular"
  3278 +
3288 3279 #~ msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" "
3289 3280 #~ msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" "
3290 3281  
... ... @@ -3463,6 +3454,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
3463 3454 #~ msgid "Invalid charset entry '%s' (#%d)"
3464 3455 #~ msgstr "Invalid charset entry '%s' (#%d)"
3465 3456  
  3457 +#~ msgid "Invalid cut action"
  3458 +#~ msgstr "Ação recortar inválida"
  3459 +
3466 3460 #~ msgid "Invalid proxy hostname syntax"
3467 3461 #~ msgstr "Erro de sintaxe no nome do proxy"
3468 3462  
... ... @@ -3502,6 +3496,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
3502 3496 #~ msgid "Network startup error"
3503 3497 #~ msgstr "Erro ao iniciar a rede"
3504 3498  
  3499 +#~ msgid "Not available"
  3500 +#~ msgstr "Não disponível"
  3501 +
3505 3502 #~ msgid "Option '%c:' is not supported"
3506 3503 #~ msgstr "Opção não suportada: '%c:'"
3507 3504  
... ...
locale/pw3270.pot
... ... @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr &quot;&quot;
9 9 "#-#-#-#-# pw3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
10 10 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12   -"POT-Creation-Date: 2019-05-29 17:12-0300\n"
  12 +"POT-Creation-Date: 2019-07-08 14:15-0300\n"
13 13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr &quot;&quot;
20 20 "#-#-#-#-# lib3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
21 21 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
22 22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23   -"POT-Creation-Date: 2019-04-29 19:05+0000\n"
  23 +"POT-Creation-Date: 2019-07-08 14:54+0000\n"
24 24 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
25 25 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
26 26 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr &quot;&quot;
31 31 "#-#-#-#-# libv3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
32 32 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
33 33 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
34   -"POT-Creation-Date: 2019-04-29 19:07+0000\n"
  34 +"POT-Creation-Date: 2019-07-08 14:56+0000\n"
35 35 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
36 36 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
37 37 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -51,13 +51,13 @@ msgstr &quot;&quot;
51 51 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
52 52 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
53 53  
54   -#: window.c:411
  54 +#: window.c:415
55 55 #, c-format
56 56 msgid " and <b>%s</b> for %s."
57 57 msgstr ""
58 58  
59   -#: telnet.c:688 iocalls.c:563 iocalls.c:580 linux/connect.c:81
60   -#: linux/connect.c:97
  59 +#: telnet.c:688 iocalls.c:563 iocalls.c:580 linux/connect.c:80
  60 +#: linux/connect.c:96
61 61 #, c-format
62 62 msgid "%s"
63 63 msgstr ""
... ... @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr &quot;&quot;
87 87 msgid "%s action needs src attribute"
88 88 msgstr ""
89 89  
90   -#: main.c:96
  90 +#: main.c:100
91 91 #, c-format
92 92 msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d"
93 93 msgstr ""
... ... @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr &quot;&quot;
122 122 msgid "%s: Vertical tab not supported"
123 123 msgstr ""
124 124  
125   -#: window.c:406
  125 +#: window.c:410
126 126 #, c-format
127 127 msgid "%s<b>%s</b> for %s"
128 128 msgstr ""
129 129  
130   -#: main.c:387
  130 +#: main.c:391
131 131 msgid "- 3270 Emulator for Gtk"
132 132 msgstr ""
133 133  
... ... @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr &quot;&quot;
135 135 msgid "16 colors"
136 136 msgstr ""
137 137  
138   -#: screen.c:809 screen.c:846 screen.c:864 screen.c:989
  138 +#: screen.c:814 screen.c:851 screen.c:869 screen.c:994
139 139 msgid "3270 Error"
140 140 msgstr ""
141 141  
... ... @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr &quot;&quot;
145 145 msgid "3270 File transfer"
146 146 msgstr ""
147 147  
148   -#: screen.c:827
  148 +#: screen.c:832
149 149 msgid "3270 Warning"
150 150 msgstr ""
151 151  
... ... @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr &quot;&quot;
198 198 msgid "<b>Text options</b>"
199 199 msgstr ""
200 200  
201   -#: main.c:407
  201 +#: main.c:411
202 202 msgid ""
203 203 "<b>Valid options:</b>\n"
204 204 "\n"
... ... @@ -284,11 +284,11 @@ msgstr &quot;&quot;
284 284 msgid "Appends the source file to the destination file."
285 285 msgstr ""
286 286  
287   -#: main.c:373 main.c:375
  287 +#: main.c:377 main.c:379
288 288 msgid "Application name"
289 289 msgstr ""
290 290  
291   -#: main.c:427
  291 +#: main.c:431 main.c:436
292 292 #, c-format
293 293 msgid "Application name set to \"%s\""
294 294 msgstr ""
... ... @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr &quot;&quot;
417 417 msgid "C_onnect"
418 418 msgstr ""
419 419  
420   -#: toggles.c:333 linux/connect.c:229
  420 +#: toggles.c:333 linux/connect.c:228
421 421 #, c-format
422 422 msgid "Can't %s network keep-alive"
423 423 msgstr ""
... ... @@ -431,34 +431,30 @@ msgstr &quot;&quot;
431 431 msgid "Can't add activity"
432 432 msgstr ""
433 433  
434   -#: ssl/linux/getcrl.c:321
  434 +#: ssl/linux/getcrl.c:342
435 435 msgid "Can't bind to LDAP server"
436 436 msgstr ""
437 437  
438   -#: linux/connect.c:89
  438 +#: linux/connect.c:88
439 439 #, c-format
440 440 msgid "Can't connect to %s"
441 441 msgstr ""
442 442  
443   -#: linux/connect.c:179
  443 +#: linux/connect.c:178
444 444 #, c-format
445 445 msgid "Can't connect to %s:%s"
446 446 msgstr ""
447 447  
448   -#: src/terminal/selection.c:463
  448 +#: src/terminal/selection.c:472
449 449 #, c-format
450 450 msgid "Can't convert line %lu from %s to %s"
451 451 msgstr ""
452 452  
453   -#: selection.c:654
454   -msgid "Can't cut rectangular regions"
  453 +#: ssl/linux/getcrl.c:412
  454 +msgid "Can't decode CRL got from LDAP Search"
455 455 msgstr ""
456 456  
457   -#: ssl/linux/getcrl.c:391
458   -msgid "Can't get CRL from LDAP Search"
459   -msgstr ""
460   -
461   -#: ssl/linux/getcrl.c:357 ssl/linux/getcrl.c:368
  457 +#: ssl/linux/getcrl.c:378 ssl/linux/getcrl.c:389
462 458 msgid "Can't get LDAP attribute"
463 459 msgstr ""
464 460  
... ... @@ -470,7 +466,7 @@ msgstr &quot;&quot;
470 466 msgid "Can't get screen contents"
471 467 msgstr ""
472 468  
473   -#: ssl/linux/getcrl.c:299
  469 +#: ssl/linux/getcrl.c:320
474 470 msgid "Can't initialize LDAP"
475 471 msgstr ""
476 472  
... ... @@ -492,7 +488,7 @@ msgstr &quot;&quot;
492 488 msgid "Can't load plugin %s"
493 489 msgstr ""
494 490  
495   -#: ssl/linux/getcrl.c:226 ssl/linux/getcrl.c:244
  491 +#: ssl/linux/getcrl.c:247 ssl/linux/getcrl.c:265
496 492 msgid "Can't open CRL File"
497 493 msgstr ""
498 494  
... ... @@ -526,7 +522,7 @@ msgstr &quot;&quot;
526 522 msgid "Can't parse unnamed element"
527 523 msgstr ""
528 524  
529   -#: src/terminal/callbacks.c:343
  525 +#: src/terminal/callbacks.c:345
530 526 msgid "Can't print"
531 527 msgstr ""
532 528  
... ... @@ -535,7 +531,7 @@ msgstr &quot;&quot;
535 531 msgid "Can't read SSL certificates from \"%s\""
536 532 msgstr ""
537 533  
538   -#: window.c:394
  534 +#: window.c:398
539 535 #, c-format
540 536 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type"
541 537 msgstr ""
... ... @@ -581,11 +577,11 @@ msgstr &quot;&quot;
581 577 msgid "Can't save trace data to file %s"
582 578 msgstr ""
583 579  
584   -#: ssl/linux/getcrl.c:346
  580 +#: ssl/linux/getcrl.c:367
585 581 msgid "Can't search LDAP server"
586 582 msgstr ""
587 583  
588   -#: ssl/linux/getcrl.c:310
  584 +#: ssl/linux/getcrl.c:331
589 585 msgid "Can't set LDAP version"
590 586 msgstr ""
591 587  
... ... @@ -675,7 +671,7 @@ msgstr &quot;&quot;
675 671 msgid "Certificate signature failure"
676 672 msgstr ""
677 673  
678   -#: tools.c:312 src/terminal/selection.c:465
  674 +#: tools.c:312 src/terminal/selection.c:474
679 675 msgid "Charset error"
680 676 msgstr ""
681 677  
... ... @@ -719,11 +715,11 @@ msgstr &quot;&quot;
719 715 msgid "Connect on startup"
720 716 msgstr ""
721 717  
722   -#: iocalls.c:547 linux/connect.c:183 linux/connect.c:215 linux/connect.c:233
  718 +#: iocalls.c:547 linux/connect.c:182 linux/connect.c:214 linux/connect.c:232
723 719 msgid "Connection error"
724 720 msgstr ""
725 721  
726   -#: linux/connect.c:95
  722 +#: linux/connect.c:94
727 723 msgid "Connection failed"
728 724 msgstr ""
729 725  
... ... @@ -939,7 +935,7 @@ msgstr &quot;&quot;
939 935 msgid "Error loading %s"
940 936 msgstr ""
941 937  
942   -#: ssl/linux/getcrl.c:449 ssl/linux/getcrl.c:464
  938 +#: ssl/linux/getcrl.c:471 ssl/linux/getcrl.c:486
943 939 msgid "Error loading CRL"
944 940 msgstr ""
945 941  
... ... @@ -1035,7 +1031,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1035 1031 msgid "Function bar"
1036 1032 msgstr ""
1037 1033  
1038   -#: main.c:100 main.c:484
  1034 +#: main.c:104 main.c:489
1039 1035 msgid "GTK Version mismatch"
1040 1036 msgstr ""
1041 1037  
... ... @@ -1047,11 +1043,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1047 1043 msgid "Get transfer queue from file"
1048 1044 msgstr ""
1049 1045  
1050   -#: ssl/linux/getcrl.c:503
  1046 +#: ssl/linux/getcrl.c:528
1051 1047 msgid "Got an invalid CRL from LDAP server"
1052 1048 msgstr ""
1053 1049  
1054   -#: ssl/linux/getcrl.c:481 ssl/linux/getcrl.c:490 ssl/linux/getcrl.c:520
  1050 +#: ssl/linux/getcrl.c:506 ssl/linux/getcrl.c:515 ssl/linux/getcrl.c:545
1055 1051 msgid "Got an invalid CRL from server"
1056 1052 msgstr ""
1057 1053  
... ... @@ -1095,11 +1091,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1095 1091 msgid "Host rejected resource(s)"
1096 1092 msgstr ""
1097 1093  
1098   -#: main.c:363
  1094 +#: main.c:367
1099 1095 msgid "Host system type"
1100 1096 msgstr ""
1101 1097  
1102   -#: main.c:361
  1098 +#: main.c:365
1103 1099 msgid "Host to connect"
1104 1100 msgstr ""
1105 1101  
... ... @@ -1195,7 +1191,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1195 1191 msgid "Invalid CA certificate"
1196 1192 msgstr ""
1197 1193  
1198   -#: local/session.cc:69 src/terminal/callbacks.c:427
  1194 +#: local/session.cc:69 src/terminal/callbacks.c:429
1199 1195 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270"
1200 1196 msgstr ""
1201 1197  
... ... @@ -1207,10 +1203,6 @@ msgstr &quot;&quot;
1207 1203 msgid "Invalid character value"
1208 1204 msgstr ""
1209 1205  
1210   -#: selection.c:654
1211   -msgid "Invalid cut action"
1212   -msgstr ""
1213   -
1214 1206 #: ftmessages.c:166
1215 1207 msgid "Invalid option xxxxxxxx with APPEND: file transfer canceled"
1216 1208 msgstr ""
... ... @@ -1304,11 +1296,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1304 1296 msgid "Local:"
1305 1297 msgstr ""
1306 1298  
1307   -#: main.c:382
  1299 +#: main.c:386
1308 1300 msgid "Log to file"
1309 1301 msgstr ""
1310 1302  
1311   -#: main.c:369
  1303 +#: main.c:373
1312 1304 msgid "Minutes for auto-disconnect"
1313 1305 msgstr ""
1314 1306  
... ... @@ -1316,7 +1308,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1316 1308 msgid "Misc colors"
1317 1309 msgstr ""
1318 1310  
1319   -#: window.c:520
  1311 +#: window.c:524
1320 1312 #, c-format
1321 1313 msgid "Model %d (%s)"
1322 1314 msgstr ""
... ... @@ -1341,7 +1333,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1341 1333 msgid "Mustard"
1342 1334 msgstr ""
1343 1335  
1344   -#: telnet.c:354 linux/event_dispatcher.c:144 linux/connect.c:79
  1336 +#: telnet.c:354 linux/event_dispatcher.c:144 linux/connect.c:78
1345 1337 msgid "Network error"
1346 1338 msgstr ""
1347 1339  
... ... @@ -1353,11 +1345,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1353 1345 msgid "Next field"
1354 1346 msgstr ""
1355 1347  
1356   -#: ssl/linux/getcrl.c:267
  1348 +#: ssl/linux/getcrl.c:288
1357 1349 msgid "No DN of the entry at which to start the search on the URL"
1358 1350 msgstr ""
1359 1351  
1360   -#: ssl/linux/getcrl.c:279
  1352 +#: ssl/linux/getcrl.c:300
1361 1353 msgid "No LDAP attribute on the URL"
1362 1354 msgstr ""
1363 1355  
... ... @@ -1395,10 +1387,6 @@ msgstr &quot;&quot;
1395 1387 msgid "Normal/Unprotected"
1396 1388 msgstr ""
1397 1389  
1398   -#: selection.c:654
1399   -msgid "Not available"
1400   -msgstr ""
1401   -
1402 1390 #: ft.c:692
1403 1391 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled"
1404 1392 msgstr ""
... ... @@ -1431,7 +1419,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1431 1419 msgid "Only one of TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK allowed: file transfer canceled"
1432 1420 msgstr ""
1433 1421  
1434   -#: src/terminal/callbacks.c:341 src/filetransfer/save.c:118
  1422 +#: src/terminal/callbacks.c:343 src/filetransfer/save.c:118
1435 1423 #: src/filetransfer/load.c:272 src/filetransfer/activitylist.c:440
1436 1424 #: src/dialogs/transfer.c:99
1437 1425 msgid "Operation has failed"
... ... @@ -1569,7 +1557,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1569 1557 msgid "PF9"
1570 1558 msgstr ""
1571 1559  
1572   -#: main.c:405
  1560 +#: main.c:409
1573 1561 msgid "Parse error"
1574 1562 msgstr ""
1575 1563  
... ... @@ -1602,7 +1590,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1602 1590 msgid "Path and name of the local file"
1603 1591 msgstr ""
1604 1592  
1605   -#: main.c:370
  1593 +#: main.c:374
1606 1594 msgid "Path for plugin files"
1607 1595 msgstr ""
1608 1596  
... ... @@ -1796,7 +1784,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1796 1784 msgid "Remap Failed"
1797 1785 msgstr ""
1798 1786  
1799   -#: main.c:367
  1787 +#: main.c:371
1800 1788 msgid "Remap charset from xml file"
1801 1789 msgstr ""
1802 1790  
... ... @@ -1966,11 +1954,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1966 1954 msgid "Scripts"
1967 1955 msgstr ""
1968 1956  
1969   -#: ssl/linux/getcrl.c:358
  1957 +#: ssl/linux/getcrl.c:379
1970 1958 msgid "Search did not produce any attributes."
1971 1959 msgstr ""
1972 1960  
1973   -#: ssl/linux/getcrl.c:369
  1961 +#: ssl/linux/getcrl.c:390
1974 1962 msgid "Search did not produce any values."
1975 1963 msgstr ""
1976 1964  
... ... @@ -1989,13 +1977,13 @@ msgid &quot;Secure connection was successful.&quot;
1989 1977 msgstr ""
1990 1978  
1991 1979 #: ssl/negotiate.c:101 ssl/negotiate.c:130 ssl/negotiate.c:153
1992   -#: ssl/ctx_init.c:202 ssl/ctx_init.c:229 ssl/linux/getcrl.c:225
1993   -#: ssl/linux/getcrl.c:243 ssl/linux/getcrl.c:266 ssl/linux/getcrl.c:278
1994   -#: ssl/linux/getcrl.c:298 ssl/linux/getcrl.c:309 ssl/linux/getcrl.c:320
1995   -#: ssl/linux/getcrl.c:345 ssl/linux/getcrl.c:356 ssl/linux/getcrl.c:367
1996   -#: ssl/linux/getcrl.c:390 ssl/linux/getcrl.c:440 ssl/linux/getcrl.c:463
1997   -#: ssl/linux/getcrl.c:480 ssl/linux/getcrl.c:489 ssl/linux/getcrl.c:502
1998   -#: ssl/linux/getcrl.c:519 ssl/linux/getcrl.c:533
  1980 +#: ssl/ctx_init.c:202 ssl/ctx_init.c:229 ssl/linux/getcrl.c:246
  1981 +#: ssl/linux/getcrl.c:264 ssl/linux/getcrl.c:287 ssl/linux/getcrl.c:299
  1982 +#: ssl/linux/getcrl.c:319 ssl/linux/getcrl.c:330 ssl/linux/getcrl.c:341
  1983 +#: ssl/linux/getcrl.c:366 ssl/linux/getcrl.c:377 ssl/linux/getcrl.c:388
  1984 +#: ssl/linux/getcrl.c:411 ssl/linux/getcrl.c:462 ssl/linux/getcrl.c:485
  1985 +#: ssl/linux/getcrl.c:505 ssl/linux/getcrl.c:514 ssl/linux/getcrl.c:527
  1986 +#: ssl/linux/getcrl.c:544 ssl/linux/getcrl.c:558
1999 1987 msgid "Security error"
2000 1988 msgstr ""
2001 1989  
... ... @@ -2067,7 +2055,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2067 2055 msgid "Send file"
2068 2056 msgstr ""
2069 2057  
2070   -#: main.c:379
  2058 +#: main.c:383
2071 2059 msgid "Send messages to syslog"
2072 2060 msgstr ""
2073 2061  
... ... @@ -2083,11 +2071,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2083 2071 msgid "Sending file"
2084 2072 msgstr ""
2085 2073  
2086   -#: main.c:356 main.c:358
  2074 +#: main.c:360 main.c:362
2087 2075 msgid "Session name"
2088 2076 msgstr ""
2089 2077  
2090   -#: main.c:366
  2078 +#: main.c:370
2091 2079 msgid "Set host charset"
2092 2080 msgstr ""
2093 2081  
... ... @@ -2095,19 +2083,19 @@ msgstr &quot;&quot;
2095 2083 msgid "Set insert mode"
2096 2084 msgstr ""
2097 2085  
2098   -#: main.c:362
  2086 +#: main.c:366
2099 2087 msgid "Set reported colors (8/16)"
2100 2088 msgstr ""
2101 2089  
2102   -#: main.c:365
  2090 +#: main.c:369
2103 2091 msgid "Set toggles OFF"
2104 2092 msgstr ""
2105 2093  
2106   -#: main.c:364
  2094 +#: main.c:368
2107 2095 msgid "Set toggles ON"
2108 2096 msgstr ""
2109 2097  
2110   -#: main.c:381
  2098 +#: main.c:385
2111 2099 msgid "Set trace filename"
2112 2100 msgstr ""
2113 2101  
... ... @@ -2288,15 +2276,15 @@ msgstr &quot;&quot;
2288 2276 msgid "The SSL certificate for this host is not trusted."
2289 2277 msgstr ""
2290 2278  
2291   -#: ssl/linux/getcrl.c:268 ssl/linux/getcrl.c:280
  2279 +#: ssl/linux/getcrl.c:289 ssl/linux/getcrl.c:301
2292 2280 msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute"
2293 2281 msgstr ""
2294 2282  
2295   -#: ssl/linux/getcrl.c:227
  2283 +#: ssl/linux/getcrl.c:248
2296 2284 msgid "The URL for the CRL is undefined or empty"
2297 2285 msgstr ""
2298 2286  
2299   -#: ssl/linux/getcrl.c:535
  2287 +#: ssl/linux/getcrl.c:560
2300 2288 msgid "The URL scheme is unknown"
2301 2289 msgstr ""
2302 2290  
... ... @@ -2425,7 +2413,7 @@ msgid &quot;&quot;
2425 2413 "normally means the list of trusted certificates is not complete."
2426 2414 msgstr ""
2427 2415  
2428   -#: window.c:413
  2416 +#: window.c:417
2429 2417 #, c-format
2430 2418 msgid "The known types are %s"
2431 2419 msgstr ""
... ... @@ -2434,7 +2422,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2434 2422 msgid "The model number"
2435 2423 msgstr ""
2436 2424  
2437   -#: main.c:368
  2425 +#: main.c:372
2438 2426 msgid "The model of 3270 display to be emulated"
2439 2427 msgstr ""
2440 2428  
... ... @@ -2521,7 +2509,7 @@ msgid &quot;&quot;
2521 2509 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA"
2522 2510 msgstr ""
2523 2511  
2524   -#: main.c:480
  2512 +#: main.c:485
2525 2513 #, c-format
2526 2514 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d"
2527 2515 msgstr ""
... ... @@ -2656,7 +2644,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2656 2644 msgid "Unable to get certificate CRL."
2657 2645 msgstr ""
2658 2646  
2659   -#: linux/connect.c:80
  2647 +#: linux/connect.c:79
2660 2648 msgid "Unable to get connection state."
2661 2649 msgstr ""
2662 2650  
... ... @@ -2703,7 +2691,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2703 2691 msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\""
2704 2692 msgstr ""
2705 2693  
2706   -#: ssl/linux/getcrl.c:534
  2694 +#: ssl/linux/getcrl.c:559
2707 2695 msgid "Unexpected or invalid CRL URL"
2708 2696 msgstr ""
2709 2697  
... ... @@ -2716,7 +2704,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2716 2704 msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\""
2717 2705 msgstr ""
2718 2706  
2719   -#: main.c:156
  2707 +#: main.c:160
2720 2708 #, c-format
2721 2709 msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\""
2722 2710 msgstr ""
... ... @@ -3044,7 +3032,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3044 3032 msgid "connected"
3045 3033 msgstr ""
3046 3034  
3047   -#: toggles.c:333 linux/connect.c:229
  3035 +#: toggles.c:333 linux/connect.c:228
3048 3036 msgid "disable"
3049 3037 msgstr ""
3050 3038  
... ... @@ -3052,7 +3040,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3052 3040 msgid "disconnected"
3053 3041 msgstr ""
3054 3042  
3055   -#: toggles.c:333 linux/connect.c:229
  3043 +#: toggles.c:333 linux/connect.c:228
3056 3044 msgid "enable"
3057 3045 msgstr ""
3058 3046  
... ... @@ -3072,7 +3060,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3072 3060 msgid "lib3270 version"
3073 3061 msgstr ""
3074 3062  
3075   -#: linux/connect.c:216
  3063 +#: linux/connect.c:215
3076 3064 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
3077 3065 msgstr ""
3078 3066  
... ...