Commit aec58070dbdbe093e38cfeca0f633b8ade1c790c

Authored by Perry Werneck
1 parent 7fd98a62

Updating translation.

Showing 2 changed files with 161 additions and 176 deletions   Show diff stats
locale/pt_BR.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 -"POT-Creation-Date: 2019-05-29 17:12-0300\n"  
9 -"PO-Revision-Date: 2019-05-29 17:12-0300\n" 8 +"POT-Creation-Date: 2019-07-08 14:15-0300\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2019-07-08 14:18-0300\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Português <>\n" 11 "Language-Team: Português <>\n"
12 "Language: pt_BR\n" 12 "Language: pt_BR\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr &quot;&quot;
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" 20 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
21 21
22 -#: window.c:411 22 +#: window.c:415
23 #, c-format 23 #, c-format
24 msgid " and <b>%s</b> for %s." 24 msgid " and <b>%s</b> for %s."
25 msgstr " e <b>%s</b> para %s." 25 msgstr " e <b>%s</b> para %s."
26 26
27 -#: telnet.c:688 iocalls.c:563 iocalls.c:580 linux/connect.c:81  
28 -#: linux/connect.c:97 27 +#: telnet.c:688 iocalls.c:563 iocalls.c:580 linux/connect.c:80
  28 +#: linux/connect.c:96
29 #, c-format 29 #, c-format
30 msgid "%s" 30 msgid "%s"
31 msgstr "%s" 31 msgstr "%s"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr &quot;Ação %s precisa de um valor válido&quot; @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr &quot;Ação %s precisa de um valor válido&quot;
55 msgid "%s action needs src attribute" 55 msgid "%s action needs src attribute"
56 msgstr "Ação %s precisa do atributo src" 56 msgstr "Ação %s precisa do atributo src"
57 57
58 -#: main.c:96 58 +#: main.c:100
59 #, c-format 59 #, c-format
60 msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" 60 msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d"
61 msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" 61 msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d"
@@ -90,12 +90,12 @@ msgstr &quot;%s: Caractere desconhecido depois de \\pf&quot; @@ -90,12 +90,12 @@ msgstr &quot;%s: Caractere desconhecido depois de \\pf&quot;
90 msgid "%s: Vertical tab not supported" 90 msgid "%s: Vertical tab not supported"
91 msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada" 91 msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada"
92 92
93 -#: window.c:406 93 +#: window.c:410
94 #, c-format 94 #, c-format
95 msgid "%s<b>%s</b> for %s" 95 msgid "%s<b>%s</b> for %s"
96 msgstr "%s<b>%s</b> para %s" 96 msgstr "%s<b>%s</b> para %s"
97 97
98 -#: main.c:387 98 +#: main.c:391
99 msgid "- 3270 Emulator for Gtk" 99 msgid "- 3270 Emulator for Gtk"
100 msgstr "- Emulador 3270 para GTK" 100 msgstr "- Emulador 3270 para GTK"
101 101
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr &quot;- Emulador 3270 para GTK&quot; @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr &quot;- Emulador 3270 para GTK&quot;
103 msgid "16 colors" 103 msgid "16 colors"
104 msgstr "16 cores" 104 msgstr "16 cores"
105 105
106 -#: screen.c:809 screen.c:846 screen.c:864 screen.c:989 106 +#: screen.c:814 screen.c:851 screen.c:869 screen.c:994
107 msgid "3270 Error" 107 msgid "3270 Error"
108 msgstr "Erro 3270" 108 msgstr "Erro 3270"
109 109
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr &quot;Erro 3270&quot; @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr &quot;Erro 3270&quot;
113 msgid "3270 File transfer" 113 msgid "3270 File transfer"
114 msgstr "Transferência de arquivos 3270" 114 msgstr "Transferência de arquivos 3270"
115 115
116 -#: screen.c:827 116 +#: screen.c:832
117 msgid "3270 Warning" 117 msgid "3270 Warning"
118 msgstr "Alerta 3270" 118 msgstr "Alerta 3270"
119 119
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr &quot;&quot;
168 msgid "<b>Text options</b>" 168 msgid "<b>Text options</b>"
169 msgstr "<b>Opções de texto</b>" 169 msgstr "<b>Opções de texto</b>"
170 170
171 -#: main.c:407 171 +#: main.c:411
172 msgid "" 172 msgid ""
173 "<b>Valid options:</b>\n" 173 "<b>Valid options:</b>\n"
174 "\n" 174 "\n"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr &quot;Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host.&quot; @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr &quot;Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host.&quot;
261 msgid "Appends the source file to the destination file." 261 msgid "Appends the source file to the destination file."
262 msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." 262 msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino."
263 263
264 -#: main.c:373 main.c:375 264 +#: main.c:377 main.c:379
265 msgid "Application name" 265 msgid "Application name"
266 msgstr "Nome da aplicação" 266 msgstr "Nome da aplicação"
267 267
268 -#: main.c:427 268 +#: main.c:431 main.c:436
269 #, c-format 269 #, c-format
270 msgid "Application name set to \"%s\"" 270 msgid "Application name set to \"%s\""
271 msgstr "Nome da aplicação definido para \"%s\"" 271 msgstr "Nome da aplicação definido para \"%s\""
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr &quot;Tema de c_ores:&quot; @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr &quot;Tema de c_ores:&quot;
397 msgid "C_onnect" 397 msgid "C_onnect"
398 msgstr "_Conectar" 398 msgstr "_Conectar"
399 399
400 -#: toggles.c:333 linux/connect.c:229 400 +#: toggles.c:333 linux/connect.c:228
401 #, c-format 401 #, c-format
402 msgid "Can't %s network keep-alive" 402 msgid "Can't %s network keep-alive"
403 msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" 403 msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\""
@@ -411,34 +411,30 @@ msgstr &quot;Não posso aceitar elemento %s sem nome&quot; @@ -411,34 +411,30 @@ msgstr &quot;Não posso aceitar elemento %s sem nome&quot;
411 msgid "Can't add activity" 411 msgid "Can't add activity"
412 msgstr "Não é possível adicionar atividade" 412 msgstr "Não é possível adicionar atividade"
413 413
414 -#: ssl/linux/getcrl.c:321 414 +#: ssl/linux/getcrl.c:342
415 msgid "Can't bind to LDAP server" 415 msgid "Can't bind to LDAP server"
416 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" 416 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP"
417 417
418 -#: linux/connect.c:89 418 +#: linux/connect.c:88
419 #, c-format 419 #, c-format
420 msgid "Can't connect to %s" 420 msgid "Can't connect to %s"
421 msgstr "Não foi possível conectar a %s" 421 msgstr "Não foi possível conectar a %s"
422 422
423 -#: linux/connect.c:179 423 +#: linux/connect.c:178
424 #, c-format 424 #, c-format
425 msgid "Can't connect to %s:%s" 425 msgid "Can't connect to %s:%s"
426 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" 426 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s"
427 427
428 -#: src/terminal/selection.c:463 428 +#: src/terminal/selection.c:472
429 #, c-format 429 #, c-format
430 msgid "Can't convert line %lu from %s to %s" 430 msgid "Can't convert line %lu from %s to %s"
431 msgstr "Não foi possível converter a linha %lu de %s para %s" 431 msgstr "Não foi possível converter a linha %lu de %s para %s"
432 432
433 -#: selection.c:654  
434 -msgid "Can't cut rectangular regions"  
435 -msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular" 433 +#: ssl/linux/getcrl.c:412
  434 +msgid "Can't decode CRL got from LDAP Search"
  435 +msgstr "Não foi possível decodificar o CRL obtido pela pesquisa LDAP"
436 436
437 -#: ssl/linux/getcrl.c:391  
438 -msgid "Can't get CRL from LDAP Search"  
439 -msgstr "Não obtive CRL na pesquisa LDAP"  
440 -  
441 -#: ssl/linux/getcrl.c:357 ssl/linux/getcrl.c:368 437 +#: ssl/linux/getcrl.c:378 ssl/linux/getcrl.c:389
442 msgid "Can't get LDAP attribute" 438 msgid "Can't get LDAP attribute"
443 msgstr "Não foi possível obter o atributo LDAP" 439 msgstr "Não foi possível obter o atributo LDAP"
444 440
@@ -450,7 +446,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível obter o tamanho do arquivo&quot; @@ -450,7 +446,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível obter o tamanho do arquivo&quot;
450 msgid "Can't get screen contents" 446 msgid "Can't get screen contents"
451 msgstr "Não foi possível obter o conteúdo da tela" 447 msgstr "Não foi possível obter o conteúdo da tela"
452 448
453 -#: ssl/linux/getcrl.c:299 449 +#: ssl/linux/getcrl.c:320
454 msgid "Can't initialize LDAP" 450 msgid "Can't initialize LDAP"
455 msgstr "Erro ao inicializar LDAP" 451 msgstr "Erro ao inicializar LDAP"
456 452
@@ -472,7 +468,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível carregar plugin&quot; @@ -472,7 +468,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível carregar plugin&quot;
472 msgid "Can't load plugin %s" 468 msgid "Can't load plugin %s"
473 msgstr "Não foi possível carregar plugin %s" 469 msgstr "Não foi possível carregar plugin %s"
474 470
475 -#: ssl/linux/getcrl.c:226 ssl/linux/getcrl.c:244 471 +#: ssl/linux/getcrl.c:247 ssl/linux/getcrl.c:265
476 msgid "Can't open CRL File" 472 msgid "Can't open CRL File"
477 msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL" 473 msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL"
478 474
@@ -506,7 +502,7 @@ msgstr &quot;Erro ao analisar valor de caractere&quot; @@ -506,7 +502,7 @@ msgstr &quot;Erro ao analisar valor de caractere&quot;
506 msgid "Can't parse unnamed element" 502 msgid "Can't parse unnamed element"
507 msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" 503 msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome"
508 504
509 -#: src/terminal/callbacks.c:343 505 +#: src/terminal/callbacks.c:345
510 msgid "Can't print" 506 msgid "Can't print"
511 msgstr "Não é possível imprimir" 507 msgstr "Não é possível imprimir"
512 508
@@ -515,7 +511,7 @@ msgstr &quot;Não é possível imprimir&quot; @@ -515,7 +511,7 @@ msgstr &quot;Não é possível imprimir&quot;
515 msgid "Can't read SSL certificates from \"%s\"" 511 msgid "Can't read SSL certificates from \"%s\""
516 msgstr "Não foi possível ler certificados SSL de %s" 512 msgstr "Não foi possível ler certificados SSL de %s"
517 513
518 -#: window.c:394 514 +#: window.c:398
519 #, c-format 515 #, c-format
520 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" 516 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type"
521 msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido" 517 msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido"
@@ -567,11 +563,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -567,11 +563,11 @@ msgstr &quot;&quot;
567 msgid "Can't save trace data to file %s" 563 msgid "Can't save trace data to file %s"
568 msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s" 564 msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s"
569 565
570 -#: ssl/linux/getcrl.c:346 566 +#: ssl/linux/getcrl.c:367
571 msgid "Can't search LDAP server" 567 msgid "Can't search LDAP server"
572 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" 568 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP"
573 569
574 -#: ssl/linux/getcrl.c:310 570 +#: ssl/linux/getcrl.c:331
575 msgid "Can't set LDAP version" 571 msgid "Can't set LDAP version"
576 msgstr "Não é possível setar a versão LDAP" 572 msgstr "Não é possível setar a versão LDAP"
577 573
@@ -665,7 +661,7 @@ msgstr &quot;Certificado revogado&quot; @@ -665,7 +661,7 @@ msgstr &quot;Certificado revogado&quot;
665 msgid "Certificate signature failure" 661 msgid "Certificate signature failure"
666 msgstr "Falha na assinatura do certificado" 662 msgstr "Falha na assinatura do certificado"
667 663
668 -#: tools.c:312 src/terminal/selection.c:465 664 +#: tools.c:312 src/terminal/selection.c:474
669 msgid "Charset error" 665 msgid "Charset error"
670 msgstr "Erro de codificação de caracteres" 666 msgstr "Erro de codificação de caracteres"
671 667
@@ -709,11 +705,11 @@ msgstr &quot;Configurar host&quot; @@ -709,11 +705,11 @@ msgstr &quot;Configurar host&quot;
709 msgid "Connect on startup" 705 msgid "Connect on startup"
710 msgstr "Conectar ao iniciar" 706 msgstr "Conectar ao iniciar"
711 707
712 -#: iocalls.c:547 linux/connect.c:183 linux/connect.c:215 linux/connect.c:233 708 +#: iocalls.c:547 linux/connect.c:182 linux/connect.c:214 linux/connect.c:232
713 msgid "Connection error" 709 msgid "Connection error"
714 msgstr "Erro de conexão" 710 msgstr "Erro de conexão"
715 711
716 -#: linux/connect.c:95 712 +#: linux/connect.c:94
717 msgid "Connection failed" 713 msgid "Connection failed"
718 msgstr "Conexão falhou" 714 msgstr "Conexão falhou"
719 715
@@ -934,7 +930,7 @@ msgstr &quot;Erro na chamada vasprintf&quot; @@ -934,7 +930,7 @@ msgstr &quot;Erro na chamada vasprintf&quot;
934 msgid "Error loading %s" 930 msgid "Error loading %s"
935 msgstr "Erro lendo %s" 931 msgstr "Erro lendo %s"
936 932
937 -#: ssl/linux/getcrl.c:449 ssl/linux/getcrl.c:464 933 +#: ssl/linux/getcrl.c:471 ssl/linux/getcrl.c:486
938 msgid "Error loading CRL" 934 msgid "Error loading CRL"
939 msgstr "Erro lendo CRL" 935 msgstr "Erro lendo CRL"
940 936
@@ -1035,7 +1031,7 @@ msgstr &quot;Caminho completo do arquivo remoto&quot; @@ -1035,7 +1031,7 @@ msgstr &quot;Caminho completo do arquivo remoto&quot;
1035 msgid "Function bar" 1031 msgid "Function bar"
1036 msgstr "Barra de funções" 1032 msgstr "Barra de funções"
1037 1033
1038 -#: main.c:100 main.c:484 1034 +#: main.c:104 main.c:489
1039 msgid "GTK Version mismatch" 1035 msgid "GTK Version mismatch"
1040 msgstr "Divergência de versão GTK" 1036 msgstr "Divergência de versão GTK"
1041 1037
@@ -1047,11 +1043,11 @@ msgstr &quot;Obtém a fila de transferência de um arquivo XML externo&quot; @@ -1047,11 +1043,11 @@ msgstr &quot;Obtém a fila de transferência de um arquivo XML externo&quot;
1047 msgid "Get transfer queue from file" 1043 msgid "Get transfer queue from file"
1048 msgstr "Obtêm a fila de arquivos a transferir de um arquivo" 1044 msgstr "Obtêm a fila de arquivos a transferir de um arquivo"
1049 1045
1050 -#: ssl/linux/getcrl.c:503 1046 +#: ssl/linux/getcrl.c:528
1051 msgid "Got an invalid CRL from LDAP server" 1047 msgid "Got an invalid CRL from LDAP server"
1052 msgstr "Obtive um certificado inválido do servidor LDAP" 1048 msgstr "Obtive um certificado inválido do servidor LDAP"
1053 1049
1054 -#: ssl/linux/getcrl.c:481 ssl/linux/getcrl.c:490 ssl/linux/getcrl.c:520 1050 +#: ssl/linux/getcrl.c:506 ssl/linux/getcrl.c:515 ssl/linux/getcrl.c:545
1055 msgid "Got an invalid CRL from server" 1051 msgid "Got an invalid CRL from server"
1056 msgstr "Obtive um CRL inválido do servidor" 1052 msgstr "Obtive um CRL inválido do servidor"
1057 1053
@@ -1095,11 +1091,11 @@ msgstr &quot;Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição&quot; @@ -1095,11 +1091,11 @@ msgstr &quot;Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição&quot;
1095 msgid "Host rejected resource(s)" 1091 msgid "Host rejected resource(s)"
1096 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" 1092 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)"
1097 1093
1098 -#: main.c:363 1094 +#: main.c:367
1099 msgid "Host system type" 1095 msgid "Host system type"
1100 msgstr "Tipo do sistema no servidor" 1096 msgstr "Tipo do sistema no servidor"
1101 1097
1102 -#: main.c:361 1098 +#: main.c:365
1103 msgid "Host to connect" 1099 msgid "Host to connect"
1104 msgstr "Servidor a conectar" 1100 msgstr "Servidor a conectar"
1105 1101
@@ -1207,7 +1203,7 @@ msgstr &quot;Intensificado/Desprotegido&quot; @@ -1207,7 +1203,7 @@ msgstr &quot;Intensificado/Desprotegido&quot;
1207 msgid "Invalid CA certificate" 1203 msgid "Invalid CA certificate"
1208 msgstr "Certificado CA inválido" 1204 msgstr "Certificado CA inválido"
1209 1205
1210 -#: local/session.cc:69 src/terminal/callbacks.c:427 1206 +#: local/session.cc:69 src/terminal/callbacks.c:429
1211 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" 1207 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270"
1212 msgstr "" 1208 msgstr ""
1213 "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270" 1209 "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270"
@@ -1220,10 +1216,6 @@ msgstr &quot;Valor cgcsgid é inválido&quot; @@ -1220,10 +1216,6 @@ msgstr &quot;Valor cgcsgid é inválido&quot;
1220 msgid "Invalid character value" 1216 msgid "Invalid character value"
1221 msgstr "Valor de caractere inválido" 1217 msgstr "Valor de caractere inválido"
1222 1218
1223 -#: selection.c:654  
1224 -msgid "Invalid cut action"  
1225 -msgstr "Ação recortar inválida"  
1226 -  
1227 #: ftmessages.c:166 1219 #: ftmessages.c:166
1228 msgid "Invalid option xxxxxxxx with APPEND: file transfer canceled" 1220 msgid "Invalid option xxxxxxxx with APPEND: file transfer canceled"
1229 msgstr "Opção xxxxxxxx não e valida com APPEND: Transferência cancelada" 1221 msgstr "Opção xxxxxxxx não e valida com APPEND: Transferência cancelada"
@@ -1317,11 +1309,11 @@ msgstr &quot;Arquivo local:&quot; @@ -1317,11 +1309,11 @@ msgstr &quot;Arquivo local:&quot;
1317 msgid "Local:" 1309 msgid "Local:"
1318 msgstr "Local:" 1310 msgstr "Local:"
1319 1311
1320 -#: main.c:382 1312 +#: main.c:386
1321 msgid "Log to file" 1313 msgid "Log to file"
1322 msgstr "Enviar log para arquivo" 1314 msgstr "Enviar log para arquivo"
1323 1315
1324 -#: main.c:369 1316 +#: main.c:373
1325 msgid "Minutes for auto-disconnect" 1317 msgid "Minutes for auto-disconnect"
1326 msgstr "Minutos para desconexão automática" 1318 msgstr "Minutos para desconexão automática"
1327 1319
@@ -1329,7 +1321,7 @@ msgstr &quot;Minutos para desconexão automática&quot; @@ -1329,7 +1321,7 @@ msgstr &quot;Minutos para desconexão automática&quot;
1329 msgid "Misc colors" 1321 msgid "Misc colors"
1330 msgstr "Cores diversas" 1322 msgstr "Cores diversas"
1331 1323
1332 -#: window.c:520 1324 +#: window.c:524
1333 #, c-format 1325 #, c-format
1334 msgid "Model %d (%s)" 1326 msgid "Model %d (%s)"
1335 msgstr "Modelo %d (%s)" 1327 msgstr "Modelo %d (%s)"
@@ -1354,7 +1346,7 @@ msgstr &quot;Ação \&quot;move\&quot; precisa dos atributos \&quot;target\&quot; e \&quot;direction\&quot;&quot; @@ -1354,7 +1346,7 @@ msgstr &quot;Ação \&quot;move\&quot; precisa dos atributos \&quot;target\&quot; e \&quot;direction\&quot;&quot;
1354 msgid "Mustard" 1346 msgid "Mustard"
1355 msgstr "Mostarda" 1347 msgstr "Mostarda"
1356 1348
1357 -#: telnet.c:354 linux/event_dispatcher.c:144 linux/connect.c:79 1349 +#: telnet.c:354 linux/event_dispatcher.c:144 linux/connect.c:78
1358 msgid "Network error" 1350 msgid "Network error"
1359 msgstr "Erro de rede" 1351 msgstr "Erro de rede"
1360 1352
@@ -1366,11 +1358,11 @@ msgstr &quot;Network keep alive&quot; @@ -1366,11 +1358,11 @@ msgstr &quot;Network keep alive&quot;
1366 msgid "Next field" 1358 msgid "Next field"
1367 msgstr "Próximo campo" 1359 msgstr "Próximo campo"
1368 1360
1369 -#: ssl/linux/getcrl.c:267 1361 +#: ssl/linux/getcrl.c:288
1370 msgid "No DN of the entry at which to start the search on the URL" 1362 msgid "No DN of the entry at which to start the search on the URL"
1371 msgstr "URL de pesquisa não contem o DN a pesquisar" 1363 msgstr "URL de pesquisa não contem o DN a pesquisar"
1372 1364
1373 -#: ssl/linux/getcrl.c:279 1365 +#: ssl/linux/getcrl.c:300
1374 msgid "No LDAP attribute on the URL" 1366 msgid "No LDAP attribute on the URL"
1375 msgstr "URL de pesquisa não definiu o atributo LDAP" 1367 msgstr "URL de pesquisa não definiu o atributo LDAP"
1376 1368
@@ -1410,10 +1402,6 @@ msgstr &quot;Normal/Protegido&quot; @@ -1410,10 +1402,6 @@ msgstr &quot;Normal/Protegido&quot;
1410 msgid "Normal/Unprotected" 1402 msgid "Normal/Unprotected"
1411 msgstr "Normal/Desprotegido" 1403 msgstr "Normal/Desprotegido"
1412 1404
1413 -#: selection.c:654  
1414 -msgid "Not available"  
1415 -msgstr "Não disponível"  
1416 -  
1417 #: ft.c:692 1405 #: ft.c:692
1418 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" 1406 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled"
1419 msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" 1407 msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada"
@@ -1448,7 +1436,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1448,7 +1436,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1448 "Permitida apenas uma opção dentre TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK: Transferência " 1436 "Permitida apenas uma opção dentre TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK: Transferência "
1449 "cancelada" 1437 "cancelada"
1450 1438
1451 -#: src/terminal/callbacks.c:341 src/filetransfer/save.c:118 1439 +#: src/terminal/callbacks.c:343 src/filetransfer/save.c:118
1452 #: src/filetransfer/load.c:272 src/filetransfer/activitylist.c:440 1440 #: src/filetransfer/load.c:272 src/filetransfer/activitylist.c:440
1453 #: src/dialogs/transfer.c:99 1441 #: src/dialogs/transfer.c:99
1454 msgid "Operation has failed" 1442 msgid "Operation has failed"
@@ -1586,7 +1574,7 @@ msgstr &quot;PF8&quot; @@ -1586,7 +1574,7 @@ msgstr &quot;PF8&quot;
1586 msgid "PF9" 1574 msgid "PF9"
1587 msgstr "PF9" 1575 msgstr "PF9"
1588 1576
1589 -#: main.c:405 1577 +#: main.c:409
1590 msgid "Parse error" 1578 msgid "Parse error"
1591 msgstr "Erro de interpretação" 1579 msgstr "Erro de interpretação"
1592 1580
@@ -1619,7 +1607,7 @@ msgstr &quot;Colar com margem esquerda&quot; @@ -1619,7 +1607,7 @@ msgstr &quot;Colar com margem esquerda&quot;
1619 msgid "Path and name of the local file" 1607 msgid "Path and name of the local file"
1620 msgstr "Caminho e nome do arquivo local" 1608 msgstr "Caminho e nome do arquivo local"
1621 1609
1622 -#: main.c:370 1610 +#: main.c:374
1623 msgid "Path for plugin files" 1611 msgid "Path for plugin files"
1624 msgstr "Caminho para os arquivos de plugin" 1612 msgstr "Caminho para os arquivos de plugin"
1625 1613
@@ -1816,7 +1804,7 @@ msgstr &quot;Recarregar conteúdo do buffer&quot; @@ -1816,7 +1804,7 @@ msgstr &quot;Recarregar conteúdo do buffer&quot;
1816 msgid "Remap Failed" 1804 msgid "Remap Failed"
1817 msgstr "Remapeamento falhou" 1805 msgstr "Remapeamento falhou"
1818 1806
1819 -#: main.c:367 1807 +#: main.c:371
1820 msgid "Remap charset from xml file" 1808 msgid "Remap charset from xml file"
1821 msgstr "Remapear caracteres por um arquivo xml" 1809 msgstr "Remapear caracteres por um arquivo xml"
1822 1810
@@ -1993,11 +1981,11 @@ msgstr &quot;Tamanho da tela&quot; @@ -1993,11 +1981,11 @@ msgstr &quot;Tamanho da tela&quot;
1993 msgid "Scripts" 1981 msgid "Scripts"
1994 msgstr "Scripts" 1982 msgstr "Scripts"
1995 1983
1996 -#: ssl/linux/getcrl.c:358 1984 +#: ssl/linux/getcrl.c:379
1997 msgid "Search did not produce any attributes." 1985 msgid "Search did not produce any attributes."
1998 msgstr "Pesquisa não produziu nenhum atributo" 1986 msgstr "Pesquisa não produziu nenhum atributo"
1999 1987
2000 -#: ssl/linux/getcrl.c:369 1988 +#: ssl/linux/getcrl.c:390
2001 msgid "Search did not produce any values." 1989 msgid "Search did not produce any values."
2002 msgstr "Pesquisa não produziu nenhum valor" 1990 msgstr "Pesquisa não produziu nenhum valor"
2003 1991
@@ -2019,13 +2007,13 @@ msgid &quot;Secure connection was successful.&quot; @@ -2019,13 +2007,13 @@ msgid &quot;Secure connection was successful.&quot;
2019 msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." 2007 msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso."
2020 2008
2021 #: ssl/negotiate.c:101 ssl/negotiate.c:130 ssl/negotiate.c:153 2009 #: ssl/negotiate.c:101 ssl/negotiate.c:130 ssl/negotiate.c:153
2022 -#: ssl/ctx_init.c:202 ssl/ctx_init.c:229 ssl/linux/getcrl.c:225  
2023 -#: ssl/linux/getcrl.c:243 ssl/linux/getcrl.c:266 ssl/linux/getcrl.c:278  
2024 -#: ssl/linux/getcrl.c:298 ssl/linux/getcrl.c:309 ssl/linux/getcrl.c:320  
2025 -#: ssl/linux/getcrl.c:345 ssl/linux/getcrl.c:356 ssl/linux/getcrl.c:367  
2026 -#: ssl/linux/getcrl.c:390 ssl/linux/getcrl.c:440 ssl/linux/getcrl.c:463  
2027 -#: ssl/linux/getcrl.c:480 ssl/linux/getcrl.c:489 ssl/linux/getcrl.c:502  
2028 -#: ssl/linux/getcrl.c:519 ssl/linux/getcrl.c:533 2010 +#: ssl/ctx_init.c:202 ssl/ctx_init.c:229 ssl/linux/getcrl.c:246
  2011 +#: ssl/linux/getcrl.c:264 ssl/linux/getcrl.c:287 ssl/linux/getcrl.c:299
  2012 +#: ssl/linux/getcrl.c:319 ssl/linux/getcrl.c:330 ssl/linux/getcrl.c:341
  2013 +#: ssl/linux/getcrl.c:366 ssl/linux/getcrl.c:377 ssl/linux/getcrl.c:388
  2014 +#: ssl/linux/getcrl.c:411 ssl/linux/getcrl.c:462 ssl/linux/getcrl.c:485
  2015 +#: ssl/linux/getcrl.c:505 ssl/linux/getcrl.c:514 ssl/linux/getcrl.c:527
  2016 +#: ssl/linux/getcrl.c:544 ssl/linux/getcrl.c:558
2029 msgid "Security error" 2017 msgid "Security error"
2030 msgstr "Erro de segurança" 2018 msgstr "Erro de segurança"
2031 2019
@@ -2097,7 +2085,7 @@ msgstr &quot;Certificado auto assinado na cadeia de certificados&quot; @@ -2097,7 +2085,7 @@ msgstr &quot;Certificado auto assinado na cadeia de certificados&quot;
2097 msgid "Send file" 2085 msgid "Send file"
2098 msgstr "Enviar arquivo" 2086 msgstr "Enviar arquivo"
2099 2087
2100 -#: main.c:379 2088 +#: main.c:383
2101 msgid "Send messages to syslog" 2089 msgid "Send messages to syslog"
2102 msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema" 2090 msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema"
2103 2091
@@ -2113,11 +2101,11 @@ msgstr &quot;Enviar/Receber&quot; @@ -2113,11 +2101,11 @@ msgstr &quot;Enviar/Receber&quot;
2113 msgid "Sending file" 2101 msgid "Sending file"
2114 msgstr "Enviando arquivo" 2102 msgstr "Enviando arquivo"
2115 2103
2116 -#: main.c:356 main.c:358 2104 +#: main.c:360 main.c:362
2117 msgid "Session name" 2105 msgid "Session name"
2118 msgstr "Nome da sessão" 2106 msgstr "Nome da sessão"
2119 2107
2120 -#: main.c:366 2108 +#: main.c:370
2121 msgid "Set host charset" 2109 msgid "Set host charset"
2122 msgstr "Define página de código do host" 2110 msgstr "Define página de código do host"
2123 2111
@@ -2125,19 +2113,19 @@ msgstr &quot;Define página de código do host&quot; @@ -2125,19 +2113,19 @@ msgstr &quot;Define página de código do host&quot;
2125 msgid "Set insert mode" 2113 msgid "Set insert mode"
2126 msgstr "Set insert mode" 2114 msgstr "Set insert mode"
2127 2115
2128 -#: main.c:362 2116 +#: main.c:366
2129 msgid "Set reported colors (8/16)" 2117 msgid "Set reported colors (8/16)"
2130 msgstr "Define número de cores informadas (8/16)" 2118 msgstr "Define número de cores informadas (8/16)"
2131 2119
2132 -#: main.c:365 2120 +#: main.c:369
2133 msgid "Set toggles OFF" 2121 msgid "Set toggles OFF"
2134 msgstr "Desativa toggles" 2122 msgstr "Desativa toggles"
2135 2123
2136 -#: main.c:364 2124 +#: main.c:368
2137 msgid "Set toggles ON" 2125 msgid "Set toggles ON"
2138 msgstr "Ativa toggles" 2126 msgstr "Ativa toggles"
2139 2127
2140 -#: main.c:381 2128 +#: main.c:385
2141 msgid "Set trace filename" 2129 msgid "Set trace filename"
2142 msgstr "Define o nome do arquivo de trace" 2130 msgstr "Define o nome do arquivo de trace"
2143 2131
@@ -2336,15 +2324,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2336,15 +2324,15 @@ msgstr &quot;&quot;
2336 msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." 2324 msgid "The SSL certificate for this host is not trusted."
2337 msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável" 2325 msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável"
2338 2326
2339 -#: ssl/linux/getcrl.c:268 ssl/linux/getcrl.c:280 2327 +#: ssl/linux/getcrl.c:289 ssl/linux/getcrl.c:301
2340 msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute" 2328 msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute"
2341 msgstr "A URL deve ser no formato ldap://[HOST]/[DN]?attribute" 2329 msgstr "A URL deve ser no formato ldap://[HOST]/[DN]?attribute"
2342 2330
2343 -#: ssl/linux/getcrl.c:227 2331 +#: ssl/linux/getcrl.c:248
2344 msgid "The URL for the CRL is undefined or empty" 2332 msgid "The URL for the CRL is undefined or empty"
2345 msgstr "A URL para o CRL não está definida ou vazia" 2333 msgstr "A URL para o CRL não está definida ou vazia"
2346 2334
2347 -#: ssl/linux/getcrl.c:535 2335 +#: ssl/linux/getcrl.c:560
2348 msgid "The URL scheme is unknown" 2336 msgid "The URL scheme is unknown"
2349 msgstr "O tipo de URL é desconhecido" 2337 msgstr "O tipo de URL é desconhecido"
2350 2338
@@ -2504,7 +2492,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2504,7 +2492,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2504 "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " 2492 "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This "
2505 "normally means the list of trusted certificates is not complete." 2493 "normally means the list of trusted certificates is not complete."
2506 2494
2507 -#: window.c:413 2495 +#: window.c:417
2508 #, c-format 2496 #, c-format
2509 msgid "The known types are %s" 2497 msgid "The known types are %s"
2510 msgstr "Os tipos conhecidos são %s" 2498 msgstr "Os tipos conhecidos são %s"
@@ -2513,7 +2501,7 @@ msgstr &quot;Os tipos conhecidos são %s&quot; @@ -2513,7 +2501,7 @@ msgstr &quot;Os tipos conhecidos são %s&quot;
2513 msgid "The model number" 2501 msgid "The model number"
2514 msgstr "Nº do modelo" 2502 msgstr "Nº do modelo"
2515 2503
2516 -#: main.c:368 2504 +#: main.c:372
2517 msgid "The model of 3270 display to be emulated" 2505 msgid "The model of 3270 display to be emulated"
2518 msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" 2506 msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada"
2519 2507
@@ -2622,7 +2610,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2622,7 +2610,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2622 "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " 2610 "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
2623 "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" 2611 "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA"
2624 2612
2625 -#: main.c:480 2613 +#: main.c:485
2626 #, c-format 2614 #, c-format
2627 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" 2615 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d"
2628 msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" 2616 msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d"
@@ -2758,7 +2746,7 @@ msgstr &quot;Incapaz de decifrar a assinatura do certificado&quot; @@ -2758,7 +2746,7 @@ msgstr &quot;Incapaz de decifrar a assinatura do certificado&quot;
2758 msgid "Unable to get certificate CRL." 2746 msgid "Unable to get certificate CRL."
2759 msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado." 2747 msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado."
2760 2748
2761 -#: linux/connect.c:80 2749 +#: linux/connect.c:79
2762 msgid "Unable to get connection state." 2750 msgid "Unable to get connection state."
2763 msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão." 2751 msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão."
2764 2752
@@ -2805,7 +2793,7 @@ msgstr &quot;Grupo inesperado \&quot;%s\&quot;&quot; @@ -2805,7 +2793,7 @@ msgstr &quot;Grupo inesperado \&quot;%s\&quot;&quot;
2805 msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" 2793 msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\""
2806 msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" 2794 msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\""
2807 2795
2808 -#: ssl/linux/getcrl.c:534 2796 +#: ssl/linux/getcrl.c:559
2809 msgid "Unexpected or invalid CRL URL" 2797 msgid "Unexpected or invalid CRL URL"
2810 msgstr "URL do CRL é inesperada ou inválida" 2798 msgstr "URL do CRL é inesperada ou inválida"
2811 2799
@@ -2818,7 +2806,7 @@ msgstr &quot;O resultado da verificação TLS/SSL foi inesperado&quot; @@ -2818,7 +2806,7 @@ msgstr &quot;O resultado da verificação TLS/SSL foi inesperado&quot;
2818 msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" 2806 msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\""
2819 msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" 2807 msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\""
2820 2808
2821 -#: main.c:156 2809 +#: main.c:160
2822 #, c-format 2810 #, c-format
2823 msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" 2811 msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\""
2824 msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" 2812 msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\""
@@ -3164,7 +3152,7 @@ msgstr &quot;bracket&quot; @@ -3164,7 +3152,7 @@ msgstr &quot;bracket&quot;
3164 msgid "connected" 3152 msgid "connected"
3165 msgstr "Conectado" 3153 msgstr "Conectado"
3166 3154
3167 -#: toggles.c:333 linux/connect.c:229 3155 +#: toggles.c:333 linux/connect.c:228
3168 msgid "disable" 3156 msgid "disable"
3169 msgstr "desabilitar" 3157 msgstr "desabilitar"
3170 3158
@@ -3172,7 +3160,7 @@ msgstr &quot;desabilitar&quot; @@ -3172,7 +3160,7 @@ msgstr &quot;desabilitar&quot;
3172 msgid "disconnected" 3160 msgid "disconnected"
3173 msgstr "Desconectado" 3161 msgstr "Desconectado"
3174 3162
3175 -#: toggles.c:333 linux/connect.c:229 3163 +#: toggles.c:333 linux/connect.c:228
3176 msgid "enable" 3164 msgid "enable"
3177 msgstr "habilitar" 3165 msgstr "habilitar"
3178 3166
@@ -3192,7 +3180,7 @@ msgstr &quot;Revisão da lib3270&quot; @@ -3192,7 +3180,7 @@ msgstr &quot;Revisão da lib3270&quot;
3192 msgid "lib3270 version" 3180 msgid "lib3270 version"
3193 msgstr "Versão da lib3270" 3181 msgstr "Versão da lib3270"
3194 3182
3195 -#: linux/connect.c:216 3183 +#: linux/connect.c:215
3196 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" 3184 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
3197 msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" 3185 msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
3198 3186
@@ -3285,6 +3273,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot; @@ -3285,6 +3273,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
3285 #~ msgid "Can't connect to DBUS server" 3273 #~ msgid "Can't connect to DBUS server"
3286 #~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor DBUS" 3274 #~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor DBUS"
3287 3275
  3276 +#~ msgid "Can't cut rectangular regions"
  3277 +#~ msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular"
  3278 +
3288 #~ msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" " 3279 #~ msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" "
3289 #~ msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" " 3280 #~ msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" "
3290 3281
@@ -3463,6 +3454,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot; @@ -3463,6 +3454,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
3463 #~ msgid "Invalid charset entry '%s' (#%d)" 3454 #~ msgid "Invalid charset entry '%s' (#%d)"
3464 #~ msgstr "Invalid charset entry '%s' (#%d)" 3455 #~ msgstr "Invalid charset entry '%s' (#%d)"
3465 3456
  3457 +#~ msgid "Invalid cut action"
  3458 +#~ msgstr "Ação recortar inválida"
  3459 +
3466 #~ msgid "Invalid proxy hostname syntax" 3460 #~ msgid "Invalid proxy hostname syntax"
3467 #~ msgstr "Erro de sintaxe no nome do proxy" 3461 #~ msgstr "Erro de sintaxe no nome do proxy"
3468 3462
@@ -3502,6 +3496,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot; @@ -3502,6 +3496,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
3502 #~ msgid "Network startup error" 3496 #~ msgid "Network startup error"
3503 #~ msgstr "Erro ao iniciar a rede" 3497 #~ msgstr "Erro ao iniciar a rede"
3504 3498
  3499 +#~ msgid "Not available"
  3500 +#~ msgstr "Não disponível"
  3501 +
3505 #~ msgid "Option '%c:' is not supported" 3502 #~ msgid "Option '%c:' is not supported"
3506 #~ msgstr "Opção não suportada: '%c:'" 3503 #~ msgstr "Opção não suportada: '%c:'"
3507 3504
locale/pw3270.pot
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr &quot;&quot;
9 "#-#-#-#-# pw3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 9 "#-#-#-#-# pw3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
10 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 -"POT-Creation-Date: 2019-05-29 17:12-0300\n" 12 +"POT-Creation-Date: 2019-07-08 14:15-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr &quot;&quot;
20 "#-#-#-#-# lib3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 20 "#-#-#-#-# lib3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
21 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 21 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 -"POT-Creation-Date: 2019-04-29 19:05+0000\n" 23 +"POT-Creation-Date: 2019-07-08 14:54+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 24 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
25 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 25 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
26 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 26 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr &quot;&quot;
31 "#-#-#-#-# libv3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 31 "#-#-#-#-# libv3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
32 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 32 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 33 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
34 -"POT-Creation-Date: 2019-04-29 19:07+0000\n" 34 +"POT-Creation-Date: 2019-07-08 14:56+0000\n"
35 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 35 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
36 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 36 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
37 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 37 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -51,13 +51,13 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -51,13 +51,13 @@ msgstr &quot;&quot;
51 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" 51 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
52 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 52 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
53 53
54 -#: window.c:411 54 +#: window.c:415
55 #, c-format 55 #, c-format
56 msgid " and <b>%s</b> for %s." 56 msgid " and <b>%s</b> for %s."
57 msgstr "" 57 msgstr ""
58 58
59 -#: telnet.c:688 iocalls.c:563 iocalls.c:580 linux/connect.c:81  
60 -#: linux/connect.c:97 59 +#: telnet.c:688 iocalls.c:563 iocalls.c:580 linux/connect.c:80
  60 +#: linux/connect.c:96
61 #, c-format 61 #, c-format
62 msgid "%s" 62 msgid "%s"
63 msgstr "" 63 msgstr ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr &quot;&quot;
87 msgid "%s action needs src attribute" 87 msgid "%s action needs src attribute"
88 msgstr "" 88 msgstr ""
89 89
90 -#: main.c:96 90 +#: main.c:100
91 #, c-format 91 #, c-format
92 msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" 92 msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d"
93 msgstr "" 93 msgstr ""
@@ -122,12 +122,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr &quot;&quot;
122 msgid "%s: Vertical tab not supported" 122 msgid "%s: Vertical tab not supported"
123 msgstr "" 123 msgstr ""
124 124
125 -#: window.c:406 125 +#: window.c:410
126 #, c-format 126 #, c-format
127 msgid "%s<b>%s</b> for %s" 127 msgid "%s<b>%s</b> for %s"
128 msgstr "" 128 msgstr ""
129 129
130 -#: main.c:387 130 +#: main.c:391
131 msgid "- 3270 Emulator for Gtk" 131 msgid "- 3270 Emulator for Gtk"
132 msgstr "" 132 msgstr ""
133 133
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr &quot;&quot;
135 msgid "16 colors" 135 msgid "16 colors"
136 msgstr "" 136 msgstr ""
137 137
138 -#: screen.c:809 screen.c:846 screen.c:864 screen.c:989 138 +#: screen.c:814 screen.c:851 screen.c:869 screen.c:994
139 msgid "3270 Error" 139 msgid "3270 Error"
140 msgstr "" 140 msgstr ""
141 141
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr &quot;&quot;
145 msgid "3270 File transfer" 145 msgid "3270 File transfer"
146 msgstr "" 146 msgstr ""
147 147
148 -#: screen.c:827 148 +#: screen.c:832
149 msgid "3270 Warning" 149 msgid "3270 Warning"
150 msgstr "" 150 msgstr ""
151 151
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr &quot;&quot;
198 msgid "<b>Text options</b>" 198 msgid "<b>Text options</b>"
199 msgstr "" 199 msgstr ""
200 200
201 -#: main.c:407 201 +#: main.c:411
202 msgid "" 202 msgid ""
203 "<b>Valid options:</b>\n" 203 "<b>Valid options:</b>\n"
204 "\n" 204 "\n"
@@ -284,11 +284,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -284,11 +284,11 @@ msgstr &quot;&quot;
284 msgid "Appends the source file to the destination file." 284 msgid "Appends the source file to the destination file."
285 msgstr "" 285 msgstr ""
286 286
287 -#: main.c:373 main.c:375 287 +#: main.c:377 main.c:379
288 msgid "Application name" 288 msgid "Application name"
289 msgstr "" 289 msgstr ""
290 290
291 -#: main.c:427 291 +#: main.c:431 main.c:436
292 #, c-format 292 #, c-format
293 msgid "Application name set to \"%s\"" 293 msgid "Application name set to \"%s\""
294 msgstr "" 294 msgstr ""
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr &quot;&quot;
417 msgid "C_onnect" 417 msgid "C_onnect"
418 msgstr "" 418 msgstr ""
419 419
420 -#: toggles.c:333 linux/connect.c:229 420 +#: toggles.c:333 linux/connect.c:228
421 #, c-format 421 #, c-format
422 msgid "Can't %s network keep-alive" 422 msgid "Can't %s network keep-alive"
423 msgstr "" 423 msgstr ""
@@ -431,34 +431,30 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -431,34 +431,30 @@ msgstr &quot;&quot;
431 msgid "Can't add activity" 431 msgid "Can't add activity"
432 msgstr "" 432 msgstr ""
433 433
434 -#: ssl/linux/getcrl.c:321 434 +#: ssl/linux/getcrl.c:342
435 msgid "Can't bind to LDAP server" 435 msgid "Can't bind to LDAP server"
436 msgstr "" 436 msgstr ""
437 437
438 -#: linux/connect.c:89 438 +#: linux/connect.c:88
439 #, c-format 439 #, c-format
440 msgid "Can't connect to %s" 440 msgid "Can't connect to %s"
441 msgstr "" 441 msgstr ""
442 442
443 -#: linux/connect.c:179 443 +#: linux/connect.c:178
444 #, c-format 444 #, c-format
445 msgid "Can't connect to %s:%s" 445 msgid "Can't connect to %s:%s"
446 msgstr "" 446 msgstr ""
447 447
448 -#: src/terminal/selection.c:463 448 +#: src/terminal/selection.c:472
449 #, c-format 449 #, c-format
450 msgid "Can't convert line %lu from %s to %s" 450 msgid "Can't convert line %lu from %s to %s"
451 msgstr "" 451 msgstr ""
452 452
453 -#: selection.c:654  
454 -msgid "Can't cut rectangular regions" 453 +#: ssl/linux/getcrl.c:412
  454 +msgid "Can't decode CRL got from LDAP Search"
455 msgstr "" 455 msgstr ""
456 456
457 -#: ssl/linux/getcrl.c:391  
458 -msgid "Can't get CRL from LDAP Search"  
459 -msgstr ""  
460 -  
461 -#: ssl/linux/getcrl.c:357 ssl/linux/getcrl.c:368 457 +#: ssl/linux/getcrl.c:378 ssl/linux/getcrl.c:389
462 msgid "Can't get LDAP attribute" 458 msgid "Can't get LDAP attribute"
463 msgstr "" 459 msgstr ""
464 460
@@ -470,7 +466,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -470,7 +466,7 @@ msgstr &quot;&quot;
470 msgid "Can't get screen contents" 466 msgid "Can't get screen contents"
471 msgstr "" 467 msgstr ""
472 468
473 -#: ssl/linux/getcrl.c:299 469 +#: ssl/linux/getcrl.c:320
474 msgid "Can't initialize LDAP" 470 msgid "Can't initialize LDAP"
475 msgstr "" 471 msgstr ""
476 472
@@ -492,7 +488,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -492,7 +488,7 @@ msgstr &quot;&quot;
492 msgid "Can't load plugin %s" 488 msgid "Can't load plugin %s"
493 msgstr "" 489 msgstr ""
494 490
495 -#: ssl/linux/getcrl.c:226 ssl/linux/getcrl.c:244 491 +#: ssl/linux/getcrl.c:247 ssl/linux/getcrl.c:265
496 msgid "Can't open CRL File" 492 msgid "Can't open CRL File"
497 msgstr "" 493 msgstr ""
498 494
@@ -526,7 +522,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -526,7 +522,7 @@ msgstr &quot;&quot;
526 msgid "Can't parse unnamed element" 522 msgid "Can't parse unnamed element"
527 msgstr "" 523 msgstr ""
528 524
529 -#: src/terminal/callbacks.c:343 525 +#: src/terminal/callbacks.c:345
530 msgid "Can't print" 526 msgid "Can't print"
531 msgstr "" 527 msgstr ""
532 528
@@ -535,7 +531,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -535,7 +531,7 @@ msgstr &quot;&quot;
535 msgid "Can't read SSL certificates from \"%s\"" 531 msgid "Can't read SSL certificates from \"%s\""
536 msgstr "" 532 msgstr ""
537 533
538 -#: window.c:394 534 +#: window.c:398
539 #, c-format 535 #, c-format
540 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" 536 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type"
541 msgstr "" 537 msgstr ""
@@ -581,11 +577,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -581,11 +577,11 @@ msgstr &quot;&quot;
581 msgid "Can't save trace data to file %s" 577 msgid "Can't save trace data to file %s"
582 msgstr "" 578 msgstr ""
583 579
584 -#: ssl/linux/getcrl.c:346 580 +#: ssl/linux/getcrl.c:367
585 msgid "Can't search LDAP server" 581 msgid "Can't search LDAP server"
586 msgstr "" 582 msgstr ""
587 583
588 -#: ssl/linux/getcrl.c:310 584 +#: ssl/linux/getcrl.c:331
589 msgid "Can't set LDAP version" 585 msgid "Can't set LDAP version"
590 msgstr "" 586 msgstr ""
591 587
@@ -675,7 +671,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -675,7 +671,7 @@ msgstr &quot;&quot;
675 msgid "Certificate signature failure" 671 msgid "Certificate signature failure"
676 msgstr "" 672 msgstr ""
677 673
678 -#: tools.c:312 src/terminal/selection.c:465 674 +#: tools.c:312 src/terminal/selection.c:474
679 msgid "Charset error" 675 msgid "Charset error"
680 msgstr "" 676 msgstr ""
681 677
@@ -719,11 +715,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -719,11 +715,11 @@ msgstr &quot;&quot;
719 msgid "Connect on startup" 715 msgid "Connect on startup"
720 msgstr "" 716 msgstr ""
721 717
722 -#: iocalls.c:547 linux/connect.c:183 linux/connect.c:215 linux/connect.c:233 718 +#: iocalls.c:547 linux/connect.c:182 linux/connect.c:214 linux/connect.c:232
723 msgid "Connection error" 719 msgid "Connection error"
724 msgstr "" 720 msgstr ""
725 721
726 -#: linux/connect.c:95 722 +#: linux/connect.c:94
727 msgid "Connection failed" 723 msgid "Connection failed"
728 msgstr "" 724 msgstr ""
729 725
@@ -939,7 +935,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -939,7 +935,7 @@ msgstr &quot;&quot;
939 msgid "Error loading %s" 935 msgid "Error loading %s"
940 msgstr "" 936 msgstr ""
941 937
942 -#: ssl/linux/getcrl.c:449 ssl/linux/getcrl.c:464 938 +#: ssl/linux/getcrl.c:471 ssl/linux/getcrl.c:486
943 msgid "Error loading CRL" 939 msgid "Error loading CRL"
944 msgstr "" 940 msgstr ""
945 941
@@ -1035,7 +1031,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1035,7 +1031,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1035 msgid "Function bar" 1031 msgid "Function bar"
1036 msgstr "" 1032 msgstr ""
1037 1033
1038 -#: main.c:100 main.c:484 1034 +#: main.c:104 main.c:489
1039 msgid "GTK Version mismatch" 1035 msgid "GTK Version mismatch"
1040 msgstr "" 1036 msgstr ""
1041 1037
@@ -1047,11 +1043,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1047,11 +1043,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1047 msgid "Get transfer queue from file" 1043 msgid "Get transfer queue from file"
1048 msgstr "" 1044 msgstr ""
1049 1045
1050 -#: ssl/linux/getcrl.c:503 1046 +#: ssl/linux/getcrl.c:528
1051 msgid "Got an invalid CRL from LDAP server" 1047 msgid "Got an invalid CRL from LDAP server"
1052 msgstr "" 1048 msgstr ""
1053 1049
1054 -#: ssl/linux/getcrl.c:481 ssl/linux/getcrl.c:490 ssl/linux/getcrl.c:520 1050 +#: ssl/linux/getcrl.c:506 ssl/linux/getcrl.c:515 ssl/linux/getcrl.c:545
1055 msgid "Got an invalid CRL from server" 1051 msgid "Got an invalid CRL from server"
1056 msgstr "" 1052 msgstr ""
1057 1053
@@ -1095,11 +1091,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1095,11 +1091,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1095 msgid "Host rejected resource(s)" 1091 msgid "Host rejected resource(s)"
1096 msgstr "" 1092 msgstr ""
1097 1093
1098 -#: main.c:363 1094 +#: main.c:367
1099 msgid "Host system type" 1095 msgid "Host system type"
1100 msgstr "" 1096 msgstr ""
1101 1097
1102 -#: main.c:361 1098 +#: main.c:365
1103 msgid "Host to connect" 1099 msgid "Host to connect"
1104 msgstr "" 1100 msgstr ""
1105 1101
@@ -1195,7 +1191,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1195,7 +1191,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1195 msgid "Invalid CA certificate" 1191 msgid "Invalid CA certificate"
1196 msgstr "" 1192 msgstr ""
1197 1193
1198 -#: local/session.cc:69 src/terminal/callbacks.c:427 1194 +#: local/session.cc:69 src/terminal/callbacks.c:429
1199 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" 1195 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270"
1200 msgstr "" 1196 msgstr ""
1201 1197
@@ -1207,10 +1203,6 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1207,10 +1203,6 @@ msgstr &quot;&quot;
1207 msgid "Invalid character value" 1203 msgid "Invalid character value"
1208 msgstr "" 1204 msgstr ""
1209 1205
1210 -#: selection.c:654  
1211 -msgid "Invalid cut action"  
1212 -msgstr ""  
1213 -  
1214 #: ftmessages.c:166 1206 #: ftmessages.c:166
1215 msgid "Invalid option xxxxxxxx with APPEND: file transfer canceled" 1207 msgid "Invalid option xxxxxxxx with APPEND: file transfer canceled"
1216 msgstr "" 1208 msgstr ""
@@ -1304,11 +1296,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1304,11 +1296,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1304 msgid "Local:" 1296 msgid "Local:"
1305 msgstr "" 1297 msgstr ""
1306 1298
1307 -#: main.c:382 1299 +#: main.c:386
1308 msgid "Log to file" 1300 msgid "Log to file"
1309 msgstr "" 1301 msgstr ""
1310 1302
1311 -#: main.c:369 1303 +#: main.c:373
1312 msgid "Minutes for auto-disconnect" 1304 msgid "Minutes for auto-disconnect"
1313 msgstr "" 1305 msgstr ""
1314 1306
@@ -1316,7 +1308,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1316,7 +1308,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1316 msgid "Misc colors" 1308 msgid "Misc colors"
1317 msgstr "" 1309 msgstr ""
1318 1310
1319 -#: window.c:520 1311 +#: window.c:524
1320 #, c-format 1312 #, c-format
1321 msgid "Model %d (%s)" 1313 msgid "Model %d (%s)"
1322 msgstr "" 1314 msgstr ""
@@ -1341,7 +1333,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1341,7 +1333,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1341 msgid "Mustard" 1333 msgid "Mustard"
1342 msgstr "" 1334 msgstr ""
1343 1335
1344 -#: telnet.c:354 linux/event_dispatcher.c:144 linux/connect.c:79 1336 +#: telnet.c:354 linux/event_dispatcher.c:144 linux/connect.c:78
1345 msgid "Network error" 1337 msgid "Network error"
1346 msgstr "" 1338 msgstr ""
1347 1339
@@ -1353,11 +1345,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1353,11 +1345,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1353 msgid "Next field" 1345 msgid "Next field"
1354 msgstr "" 1346 msgstr ""
1355 1347
1356 -#: ssl/linux/getcrl.c:267 1348 +#: ssl/linux/getcrl.c:288
1357 msgid "No DN of the entry at which to start the search on the URL" 1349 msgid "No DN of the entry at which to start the search on the URL"
1358 msgstr "" 1350 msgstr ""
1359 1351
1360 -#: ssl/linux/getcrl.c:279 1352 +#: ssl/linux/getcrl.c:300
1361 msgid "No LDAP attribute on the URL" 1353 msgid "No LDAP attribute on the URL"
1362 msgstr "" 1354 msgstr ""
1363 1355
@@ -1395,10 +1387,6 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1395,10 +1387,6 @@ msgstr &quot;&quot;
1395 msgid "Normal/Unprotected" 1387 msgid "Normal/Unprotected"
1396 msgstr "" 1388 msgstr ""
1397 1389
1398 -#: selection.c:654  
1399 -msgid "Not available"  
1400 -msgstr ""  
1401 -  
1402 #: ft.c:692 1390 #: ft.c:692
1403 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" 1391 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled"
1404 msgstr "" 1392 msgstr ""
@@ -1431,7 +1419,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1431,7 +1419,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1431 msgid "Only one of TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK allowed: file transfer canceled" 1419 msgid "Only one of TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK allowed: file transfer canceled"
1432 msgstr "" 1420 msgstr ""
1433 1421
1434 -#: src/terminal/callbacks.c:341 src/filetransfer/save.c:118 1422 +#: src/terminal/callbacks.c:343 src/filetransfer/save.c:118
1435 #: src/filetransfer/load.c:272 src/filetransfer/activitylist.c:440 1423 #: src/filetransfer/load.c:272 src/filetransfer/activitylist.c:440
1436 #: src/dialogs/transfer.c:99 1424 #: src/dialogs/transfer.c:99
1437 msgid "Operation has failed" 1425 msgid "Operation has failed"
@@ -1569,7 +1557,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1569,7 +1557,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1569 msgid "PF9" 1557 msgid "PF9"
1570 msgstr "" 1558 msgstr ""
1571 1559
1572 -#: main.c:405 1560 +#: main.c:409
1573 msgid "Parse error" 1561 msgid "Parse error"
1574 msgstr "" 1562 msgstr ""
1575 1563
@@ -1602,7 +1590,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1602,7 +1590,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1602 msgid "Path and name of the local file" 1590 msgid "Path and name of the local file"
1603 msgstr "" 1591 msgstr ""
1604 1592
1605 -#: main.c:370 1593 +#: main.c:374
1606 msgid "Path for plugin files" 1594 msgid "Path for plugin files"
1607 msgstr "" 1595 msgstr ""
1608 1596
@@ -1796,7 +1784,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1796,7 +1784,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1796 msgid "Remap Failed" 1784 msgid "Remap Failed"
1797 msgstr "" 1785 msgstr ""
1798 1786
1799 -#: main.c:367 1787 +#: main.c:371
1800 msgid "Remap charset from xml file" 1788 msgid "Remap charset from xml file"
1801 msgstr "" 1789 msgstr ""
1802 1790
@@ -1966,11 +1954,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1966,11 +1954,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1966 msgid "Scripts" 1954 msgid "Scripts"
1967 msgstr "" 1955 msgstr ""
1968 1956
1969 -#: ssl/linux/getcrl.c:358 1957 +#: ssl/linux/getcrl.c:379
1970 msgid "Search did not produce any attributes." 1958 msgid "Search did not produce any attributes."
1971 msgstr "" 1959 msgstr ""
1972 1960
1973 -#: ssl/linux/getcrl.c:369 1961 +#: ssl/linux/getcrl.c:390
1974 msgid "Search did not produce any values." 1962 msgid "Search did not produce any values."
1975 msgstr "" 1963 msgstr ""
1976 1964
@@ -1989,13 +1977,13 @@ msgid &quot;Secure connection was successful.&quot; @@ -1989,13 +1977,13 @@ msgid &quot;Secure connection was successful.&quot;
1989 msgstr "" 1977 msgstr ""
1990 1978
1991 #: ssl/negotiate.c:101 ssl/negotiate.c:130 ssl/negotiate.c:153 1979 #: ssl/negotiate.c:101 ssl/negotiate.c:130 ssl/negotiate.c:153
1992 -#: ssl/ctx_init.c:202 ssl/ctx_init.c:229 ssl/linux/getcrl.c:225  
1993 -#: ssl/linux/getcrl.c:243 ssl/linux/getcrl.c:266 ssl/linux/getcrl.c:278  
1994 -#: ssl/linux/getcrl.c:298 ssl/linux/getcrl.c:309 ssl/linux/getcrl.c:320  
1995 -#: ssl/linux/getcrl.c:345 ssl/linux/getcrl.c:356 ssl/linux/getcrl.c:367  
1996 -#: ssl/linux/getcrl.c:390 ssl/linux/getcrl.c:440 ssl/linux/getcrl.c:463  
1997 -#: ssl/linux/getcrl.c:480 ssl/linux/getcrl.c:489 ssl/linux/getcrl.c:502  
1998 -#: ssl/linux/getcrl.c:519 ssl/linux/getcrl.c:533 1980 +#: ssl/ctx_init.c:202 ssl/ctx_init.c:229 ssl/linux/getcrl.c:246
  1981 +#: ssl/linux/getcrl.c:264 ssl/linux/getcrl.c:287 ssl/linux/getcrl.c:299
  1982 +#: ssl/linux/getcrl.c:319 ssl/linux/getcrl.c:330 ssl/linux/getcrl.c:341
  1983 +#: ssl/linux/getcrl.c:366 ssl/linux/getcrl.c:377 ssl/linux/getcrl.c:388
  1984 +#: ssl/linux/getcrl.c:411 ssl/linux/getcrl.c:462 ssl/linux/getcrl.c:485
  1985 +#: ssl/linux/getcrl.c:505 ssl/linux/getcrl.c:514 ssl/linux/getcrl.c:527
  1986 +#: ssl/linux/getcrl.c:544 ssl/linux/getcrl.c:558
1999 msgid "Security error" 1987 msgid "Security error"
2000 msgstr "" 1988 msgstr ""
2001 1989
@@ -2067,7 +2055,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2067,7 +2055,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2067 msgid "Send file" 2055 msgid "Send file"
2068 msgstr "" 2056 msgstr ""
2069 2057
2070 -#: main.c:379 2058 +#: main.c:383
2071 msgid "Send messages to syslog" 2059 msgid "Send messages to syslog"
2072 msgstr "" 2060 msgstr ""
2073 2061
@@ -2083,11 +2071,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2083,11 +2071,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2083 msgid "Sending file" 2071 msgid "Sending file"
2084 msgstr "" 2072 msgstr ""
2085 2073
2086 -#: main.c:356 main.c:358 2074 +#: main.c:360 main.c:362
2087 msgid "Session name" 2075 msgid "Session name"
2088 msgstr "" 2076 msgstr ""
2089 2077
2090 -#: main.c:366 2078 +#: main.c:370
2091 msgid "Set host charset" 2079 msgid "Set host charset"
2092 msgstr "" 2080 msgstr ""
2093 2081
@@ -2095,19 +2083,19 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2095,19 +2083,19 @@ msgstr &quot;&quot;
2095 msgid "Set insert mode" 2083 msgid "Set insert mode"
2096 msgstr "" 2084 msgstr ""
2097 2085
2098 -#: main.c:362 2086 +#: main.c:366
2099 msgid "Set reported colors (8/16)" 2087 msgid "Set reported colors (8/16)"
2100 msgstr "" 2088 msgstr ""
2101 2089
2102 -#: main.c:365 2090 +#: main.c:369
2103 msgid "Set toggles OFF" 2091 msgid "Set toggles OFF"
2104 msgstr "" 2092 msgstr ""
2105 2093
2106 -#: main.c:364 2094 +#: main.c:368
2107 msgid "Set toggles ON" 2095 msgid "Set toggles ON"
2108 msgstr "" 2096 msgstr ""
2109 2097
2110 -#: main.c:381 2098 +#: main.c:385
2111 msgid "Set trace filename" 2099 msgid "Set trace filename"
2112 msgstr "" 2100 msgstr ""
2113 2101
@@ -2288,15 +2276,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2288,15 +2276,15 @@ msgstr &quot;&quot;
2288 msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." 2276 msgid "The SSL certificate for this host is not trusted."
2289 msgstr "" 2277 msgstr ""
2290 2278
2291 -#: ssl/linux/getcrl.c:268 ssl/linux/getcrl.c:280 2279 +#: ssl/linux/getcrl.c:289 ssl/linux/getcrl.c:301
2292 msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute" 2280 msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute"
2293 msgstr "" 2281 msgstr ""
2294 2282
2295 -#: ssl/linux/getcrl.c:227 2283 +#: ssl/linux/getcrl.c:248
2296 msgid "The URL for the CRL is undefined or empty" 2284 msgid "The URL for the CRL is undefined or empty"
2297 msgstr "" 2285 msgstr ""
2298 2286
2299 -#: ssl/linux/getcrl.c:535 2287 +#: ssl/linux/getcrl.c:560
2300 msgid "The URL scheme is unknown" 2288 msgid "The URL scheme is unknown"
2301 msgstr "" 2289 msgstr ""
2302 2290
@@ -2425,7 +2413,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -2425,7 +2413,7 @@ msgid &quot;&quot;
2425 "normally means the list of trusted certificates is not complete." 2413 "normally means the list of trusted certificates is not complete."
2426 msgstr "" 2414 msgstr ""
2427 2415
2428 -#: window.c:413 2416 +#: window.c:417
2429 #, c-format 2417 #, c-format
2430 msgid "The known types are %s" 2418 msgid "The known types are %s"
2431 msgstr "" 2419 msgstr ""
@@ -2434,7 +2422,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2434,7 +2422,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2434 msgid "The model number" 2422 msgid "The model number"
2435 msgstr "" 2423 msgstr ""
2436 2424
2437 -#: main.c:368 2425 +#: main.c:372
2438 msgid "The model of 3270 display to be emulated" 2426 msgid "The model of 3270 display to be emulated"
2439 msgstr "" 2427 msgstr ""
2440 2428
@@ -2521,7 +2509,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -2521,7 +2509,7 @@ msgid &quot;&quot;
2521 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA" 2509 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA"
2522 msgstr "" 2510 msgstr ""
2523 2511
2524 -#: main.c:480 2512 +#: main.c:485
2525 #, c-format 2513 #, c-format
2526 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" 2514 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d"
2527 msgstr "" 2515 msgstr ""
@@ -2656,7 +2644,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2656,7 +2644,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2656 msgid "Unable to get certificate CRL." 2644 msgid "Unable to get certificate CRL."
2657 msgstr "" 2645 msgstr ""
2658 2646
2659 -#: linux/connect.c:80 2647 +#: linux/connect.c:79
2660 msgid "Unable to get connection state." 2648 msgid "Unable to get connection state."
2661 msgstr "" 2649 msgstr ""
2662 2650
@@ -2703,7 +2691,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2703,7 +2691,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2703 msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" 2691 msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\""
2704 msgstr "" 2692 msgstr ""
2705 2693
2706 -#: ssl/linux/getcrl.c:534 2694 +#: ssl/linux/getcrl.c:559
2707 msgid "Unexpected or invalid CRL URL" 2695 msgid "Unexpected or invalid CRL URL"
2708 msgstr "" 2696 msgstr ""
2709 2697
@@ -2716,7 +2704,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2716,7 +2704,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2716 msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" 2704 msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\""
2717 msgstr "" 2705 msgstr ""
2718 2706
2719 -#: main.c:156 2707 +#: main.c:160
2720 #, c-format 2708 #, c-format
2721 msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" 2709 msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\""
2722 msgstr "" 2710 msgstr ""
@@ -3044,7 +3032,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3044,7 +3032,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3044 msgid "connected" 3032 msgid "connected"
3045 msgstr "" 3033 msgstr ""
3046 3034
3047 -#: toggles.c:333 linux/connect.c:229 3035 +#: toggles.c:333 linux/connect.c:228
3048 msgid "disable" 3036 msgid "disable"
3049 msgstr "" 3037 msgstr ""
3050 3038
@@ -3052,7 +3040,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3052,7 +3040,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3052 msgid "disconnected" 3040 msgid "disconnected"
3053 msgstr "" 3041 msgstr ""
3054 3042
3055 -#: toggles.c:333 linux/connect.c:229 3043 +#: toggles.c:333 linux/connect.c:228
3056 msgid "enable" 3044 msgid "enable"
3057 msgstr "" 3045 msgstr ""
3058 3046
@@ -3072,7 +3060,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3072,7 +3060,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3072 msgid "lib3270 version" 3060 msgid "lib3270 version"
3073 msgstr "" 3061 msgstr ""
3074 3062
3075 -#: linux/connect.c:216 3063 +#: linux/connect.c:215
3076 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" 3064 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
3077 msgstr "" 3065 msgstr ""
3078 3066