Commit c55518d79ce4ead2816ac396b6ba610758275c72

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent fa7c7194

Atualizando tradução pt_BR

Showing 2 changed files with 36 additions and 63 deletions   Show diff stats
po/pt_BR.po
... ... @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
2 2 msgstr ""
3 3 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
4 4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5   -"POT-Creation-Date: 2012-05-04 10:01-0300\n"
  5 +"POT-Creation-Date: 2012-05-04 10:10-0300\n"
6 6 "PO-Revision-Date: \n"
7 7 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
8 8 "Language-Team: \n"
... ... @@ -80,9 +80,8 @@ msgstr &quot;Emulador 3270 para GTK+&quot;
80 80 #: uiparser/separator.c:93
81 81 #: uiparser/toolitem.c:42
82 82 #: uiparser/script.c:43
83   -#, fuzzy, c-format
84 83 msgid "<%s> is invalid at this context"
85   -msgstr "<script> é inválido neste contexto"
  84 +msgstr "<%s> é inválido neste contexto"
86 85  
87 86 #: uiparser/accelerator.c:47
88 87 #: uiparser/menu.c:57
... ... @@ -92,9 +91,9 @@ msgid &quot;&lt;%s&gt; requires %s&quot;
92 91 msgstr "<%s> exige %s"
93 92  
94 93 #: uiparser/menuitem.c:74
95   -#, fuzzy, c-format
  94 +#, c-format
96 95 msgid "<%s> requires a %s attribute"
97   -msgstr "Ação %s precisa do atributo src"
  96 +msgstr "<%s> precisa do atributo %s"
98 97  
99 98 #: uiparser/accelerator.c:41
100 99 #: uiparser/menubar.c:40
... ... @@ -151,9 +150,8 @@ msgid &quot;Attribute \&quot;%s\&quot; is invalid or undefined&quot;
151 150 msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido"
152 151  
153 152 #: ui/00default.xml:175
154   -#, fuzzy
155 153 msgid "Auto-Reconnect"
156   -msgstr "Servidor a conectar"
  154 +msgstr "Reconectar automaticamente"
157 155  
158 156 #: colors.c:351
159 157 msgid "Background"
... ... @@ -236,12 +234,12 @@ msgstr &quot;&quot;
236 234 #: uiparser/parser.c:239
237 235 #, c-format
238 236 msgid "Can't parse UI description files in %s"
239   -msgstr ""
  237 +msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s"
240 238  
241 239 #: uiparser/parsefile.c:100
242 240 #: uiparser/parsefile.c:126
243 241 msgid "Can't parse unnamed element"
244   -msgstr ""
  242 +msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome"
245 243  
246 244 #: dialog.c:429
247 245 #, c-format
... ... @@ -249,6 +247,8 @@ msgid &quot;&quot;
249 247 "Can't save copy to file\n"
250 248 "%s"
251 249 msgstr ""
  250 +"Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n"
  251 +"%s"
252 252  
253 253 #: dialog.c:190
254 254 msgid "Can't save file"
... ... @@ -269,6 +269,8 @@ msgid &quot;&quot;
269 269 "Can't save selection to file\n"
270 270 "%s"
271 271 msgstr ""
  272 +"Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n"
  273 +"%s"
272 274  
273 275 #: v3270/iocallback.c:345
274 276 msgid "Can't set lib3270 I/O handlers"
... ... @@ -309,14 +311,12 @@ msgid &quot;Color setup&quot;
309 311 msgstr "Configuração de cores"
310 312  
311 313 #: ui/00default.xml:157
312   -#, fuzzy
313 314 msgid "Colors"
314   -msgstr "Configuração de cores"
  315 +msgstr "Cores"
315 316  
316 317 #: ui/00default.xml:166
317   -#, fuzzy
318 318 msgid "Connect on startup"
319   -msgstr "Não foi possível conectar ao servidor"
  319 +msgstr "Conectar ao iniciar"
320 320  
321 321 #: ui/00default.xml:110
322 322 msgid "Copy"
... ... @@ -327,14 +327,9 @@ msgid &quot;Copy as table&quot;
327 327 msgstr "Copiar como tabela"
328 328  
329 329 #: ui/00default.xml:172
330   -#, fuzzy
331 330 msgid "Cross Hair Cursor"
332 331 msgstr "Cursor mira"
333 332  
334   -#: colors.c:376
335   -msgid "Cross-hair cursor"
336   -msgstr "Cursor mira"
337   -
338 333 #: dialog.c:111
339 334 #, c-format
340 335 msgid "Current (%s)"
... ... @@ -547,7 +542,7 @@ msgstr &quot;Normal/Desprotegido&quot;
547 542  
548 543 #: ft.c:385
549 544 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled"
550   -msgstr ""
  545 +msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada"
551 546  
552 547 #: colors.c:379
553 548 msgid "OIA background"
... ... @@ -604,9 +599,8 @@ msgid &quot;Paste next&quot;
604 599 msgstr "Colar próximo"
605 600  
606 601 #: ui/00default.xml:118
607   -#, fuzzy
608 602 msgid "Paste text file"
609   -msgstr "Não foi possível salvar arquivo"
  603 +msgstr "Colar arquivo texto"
610 604  
611 605 #: dialog.c:486
612 606 msgid "Paste text file contents"
... ... @@ -633,9 +627,8 @@ msgid &quot;Print copy&quot;
633 627 msgstr "Imprimir cópia"
634 628  
635 629 #: ui/00default.xml:99
636   -#, fuzzy
637 630 msgid "Print selected"
638   -msgstr "X Protegido"
  631 +msgstr "Imprimir seleção"
639 632  
640 633 #: print.c:333
641 634 msgid "Print selection box"
... ... @@ -662,9 +655,8 @@ msgid &quot;Reload buffer contents&quot;
662 655 msgstr ""
663 656  
664 657 #: ui/00default.xml:123
665   -#, fuzzy
666 658 msgid "Remove selection"
667   -msgstr "Salvar seleção para arquivo"
  659 +msgstr "Remover seleção"
668 660  
669 661 #: ui/00default.xml:124
670 662 msgid "Reselect"
... ... @@ -683,59 +675,52 @@ msgid &quot;SSL error&quot;
683 675 msgstr "Erro SSL"
684 676  
685 677 #: ui/00default.xml:95
686   -#, fuzzy
687 678 msgid "Save copy"
688   -msgstr "Salvar cópia para arquivo"
  679 +msgstr "Salvar cópia"
689 680  
690 681 #: dialog.c:428
691 682 msgid "Save copy to file"
692 683 msgstr "Salvar cópia para arquivo"
693 684  
694 685 #: ui/00default.xml:93
695   -#, fuzzy
696 686 msgid "Save screen"
697   -msgstr "Salvar tela para arquivo"
  687 +msgstr "Salvar tela"
698 688  
699 689 #: dialog.c:403
700 690 msgid "Save screen to file"
701 691 msgstr "Salvar tela para arquivo"
702 692  
703 693 #: ui/00default.xml:94
704   -#, fuzzy
705 694 msgid "Save selected"
706   -msgstr "Salvar seleção para arquivo"
  695 +msgstr "Salvar seleção"
707 696  
708 697 #: dialog.c:417
709 698 msgid "Save selection to file"
710 699 msgstr "Salvar seleção para arquivo"
711 700  
712 701 #: ui/00default.xml:163
713   -#, fuzzy
714 702 msgid "Screen size"
715   -msgstr "Salvar tela para arquivo"
  703 +msgstr "Tamanho da tela"
716 704  
717 705 #: telnet.c:977
718 706 msgid "Second connect() failed"
719 707 msgstr "Segundo connect() falhou"
720 708  
721 709 #: ui/00default.xml:122
722   -#, fuzzy
723 710 msgid "Select Field"
724   -msgstr "WSAEventSelect falhou"
  711 +msgstr "Selecionar campo"
725 712  
726 713 #: ui/00default.xml:121
727   -#, fuzzy
728 714 msgid "Select all"
729   -msgstr "Selecione host"
  715 +msgstr "Selecionar tudo"
730 716  
731 717 #: ui/00default.xml:174
732 718 msgid "Select by rectangles"
733 719 msgstr "Seleção retangular"
734 720  
735 721 #: ui/00default.xml:160
736   -#, fuzzy
737 722 msgid "Select font"
738   -msgstr "Selecione host"
  723 +msgstr "Selecione fonte"
739 724  
740 725 #: dialog.c:296
741 726 msgid "Select hostname"
... ... @@ -758,7 +743,6 @@ msgid &quot;Send/Receive&quot;
758 743 msgstr "Enviar/Receber"
759 744  
760 745 #: ui/00default.xml:142
761   -#, fuzzy
762 746 msgid "Set hostname"
763 747 msgstr "Selecione host"
764 748  
... ... @@ -880,7 +864,7 @@ msgstr &quot;UTF-8&quot;
880 864  
881 865 #: ft_dft.c:165
882 866 msgid "Uknown DFT Open type from host"
883   -msgstr ""
  867 +msgstr "Servidor enviou código de abertura DFT desconhecido"
884 868  
885 869 #: host.c:302
886 870 msgid "Unable to connect to secure hosts"
... ... @@ -888,18 +872,18 @@ msgstr &quot;Não é possível conectar em servidores seguros&quot;
888 872  
889 873 #: paste.c:266
890 874 msgid "Unable to paste text"
891   -msgstr ""
  875 +msgstr "Incapas de colar texto"
892 876  
893 877 #: ft.c:260
894 878 msgid "Unable to send file-transfer request"
895   -msgstr ""
  879 +msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo"
896 880  
897 881 #: uiparser/menubar.c:46
898 882 #: uiparser/toolbar.c:55
899 883 #: uiparser/popup.c:51
900   -#, fuzzy, c-format
  884 +#, c-format
901 885 msgid "Unexpected action attribute in <%s>"
902   -msgstr "Atributo "
  886 +msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>"
903 887  
904 888 #: paste.c:267
905 889 msgid "Unexpected error"
... ... @@ -911,6 +895,7 @@ msgid &quot;Unexpected group \&quot;%s\&quot;&quot;
911 895 msgstr ""
912 896  
913 897 #: actions.c:396
  898 +#: actions.c:416
914 899 #, c-format
915 900 msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\""
916 901 msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\""
... ... @@ -920,11 +905,6 @@ msgstr &quot;Atributo %s inesperado ou inválido: \&quot;%s\&quot;&quot;
920 905 msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\""
921 906 msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\""
922 907  
923   -#: actions.c:416
924   -#, c-format
925   -msgid "Unexpected or invalid src attribute: \"%s\""
926   -msgstr ""
927   -
928 908 #: v3270/widget.c:687
929 909 msgid "Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270"
930 910 msgstr "Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na lib3270"
... ... @@ -941,7 +921,7 @@ msgstr &quot;&quot;
941 921  
942 922 #: ft_cut.c:354
943 923 msgid "Unknown FT control code from host"
944   -msgstr ""
  924 +msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido"
945 925  
946 926 #: kybd.c:2879
947 927 #, c-format
... ... @@ -1003,7 +983,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1003 983  
1004 984 #: dialog.c:89
1005 985 msgid "Windows Western languages (CP1252)"
1006   -msgstr ""
  986 +msgstr "Windows ocidental (CP1252)"
1007 987  
1008 988 #: v3270/oia.c:387
1009 989 #: v3270/oia.c:411
... ... @@ -1056,14 +1036,12 @@ msgid &quot;Yellow&quot;
1056 1036 msgstr "Amarelo"
1057 1037  
1058 1038 #: ui/00default.xml:152
1059   -#, fuzzy
1060 1039 msgid "_Connect"
1061   -msgstr "X Conectando"
  1040 +msgstr "_Conectar"
1062 1041  
1063 1042 #: ui/00default.xml:153
1064   -#, fuzzy
1065 1043 msgid "_Disconnect"
1066   -msgstr "Servidor a conectar"
  1044 +msgstr "_Desconectar"
1067 1045  
1068 1046 #: ui/00default.xml:110
1069 1047 msgid "_Edit"
... ... @@ -1082,12 +1060,10 @@ msgid &quot;_Hostname:&quot;
1082 1060 msgstr "Nome do _Host:"
1083 1061  
1084 1062 #: ui/00default.xml:142
1085   -#, fuzzy
1086 1063 msgid "_Network"
1087   -msgstr "Erro de rede"
  1064 +msgstr "_Rede"
1088 1065  
1089 1066 #: ui/00default.xml:166
1090   -#, fuzzy
1091 1067 msgid "_Options"
1092 1068 msgstr "Opções"
1093 1069  
... ... @@ -1104,17 +1080,14 @@ msgid &quot;_View&quot;
1104 1080 msgstr "_Exibir"
1105 1081  
1106 1082 #: uiparser/menu.c:57
1107   -#, fuzzy
1108 1083 msgid "a label attribute"
1109 1084 msgstr "um attributo \"label\""
1110 1085  
1111 1086 #: uiparser/popup.c:61
1112   -#, fuzzy
1113 1087 msgid "a type or group attribute"
1114 1088 msgstr "um atributo \"type\" ou \"group\""
1115 1089  
1116 1090 #: uiparser/accelerator.c:47
1117   -#, fuzzy
1118 1091 msgid "an action attribute"
1119 1092 msgstr "um atributo \"action\""
1120 1093  
... ...
src/pw3270/colors.c
... ... @@ -373,7 +373,7 @@ static void load_color_scheme(GKeyFile *conf, const gchar *group, GdkColor *clr)
373 373 N_( "Selection background" ), // TERMINAL_COLOR_SELECTED_BG
374 374 N_( "Selection foreground" ), // TERMINAL_COLOR_SELECTED_FG
375 375  
376   - N_( "Cross-hair cursor" ), // TERMINAL_COLOR_CROSS_HAIR
  376 + N_( "Cross hair cursor" ), // TERMINAL_COLOR_CROSS_HAIR
377 377  
378 378 // Oia Colors
379 379 N_( "OIA background" ), // TERMINAL_COLOR_OIA_BACKGROUND
... ...