Commit c567eae7c900e955f55cb5ab2b76bc06589e811c

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent 6a202cd7

Melhorando tradução

Showing 2 changed files with 24 additions and 16 deletions   Show diff stats
po/pt_BR.po
... ... @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2013-03-12 09:21-0300\n"
9   -"PO-Revision-Date: 2013-03-11 11:30-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2013-03-12 11:09-0300\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2013-03-12 11:29-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português <>\n"
12 12 "Language: pt_BR\n"
... ... @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr &quot;Atributo \&quot;%s\&quot; é invalido ou indefinido&quot;
232 232  
233 233 #: v3270/security.c:250
234 234 msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
235   -msgstr "Authority and issuer serial number mismatch"
  235 +msgstr "Divergência nos números de série da autoridade e emissor "
236 236  
237 237 #: v3270/security.c:243
238 238 msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
... ... @@ -949,8 +949,8 @@ msgid &quot;&quot;
949 949 "No signatures could be verified because the chain contains only one "
950 950 "certificate and it is not self signed."
951 951 msgstr ""
952   -"No signatures could be verified because the chain contains only one "
953   -"certificate and it is not self signed."
  952 +"Nenhuma assinatura pode ser verificada, porque a cadeia contém apenas um "
  953 +"certificado e não é auto assinado."
954 954  
955 955 #: colors.c:412
956 956 msgid "Normal/Protected"
... ... @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr &quot;Frente da seleção&quot;
1565 1565  
1566 1566 #: v3270/security.c:166
1567 1567 msgid "Self signed certificate"
1568   -msgstr "Certificado auto assinada"
  1568 +msgstr "Certificado auto assinado"
1569 1569  
1570 1570 #: v3270/security.c:173
1571 1571 msgid "Self signed certificate in certificate chain"
... ... @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr &quot;Veloci_dade&quot;
1645 1645  
1646 1646 #: v3270/security.c:236
1647 1647 msgid "Subject issuer mismatch"
1648   -msgstr "Subject issuer mismatch"
  1648 +msgstr "Divergência na identidade do emissor"
1649 1649  
1650 1650 #: hostdialog.c:198
1651 1651 msgid "System _type:"
... ... @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr &quot;Tipo de servidor:&quot;
1653 1653  
1654 1654 #: proxy.c:522
1655 1655 msgid "TELNET Proxy: send error"
1656   -msgstr "TELNET Proxy: send error"
  1656 +msgstr "TELNET Proxy: Erro ao enviar"
1657 1657  
1658 1658 #: telnet.c:3227
1659 1659 msgid "TLS negotiation failure"
... ... @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1715 1715  
1716 1716 #: v3270/security.c:195
1717 1717 msgid "The certificate has been revoked."
1718   -msgstr "The certificate has been revoked."
  1718 +msgstr "O certificado foi revogado."
1719 1719  
1720 1720 #: v3270/security.c:111
1721 1721 msgid ""
... ... @@ -1839,11 +1839,14 @@ msgstr &quot;O nome do arquivo remoto não é válido&quot;
1839 1839  
1840 1840 #: v3270/security.c:230
1841 1841 msgid "The root CA is marked to reject the specified purpose."
1842   -msgstr "The root CA is marked to reject the specified purpose."
  1842 +msgstr ""
  1843 +"O certificado raiz está marcado para rejeitar a finalidade especificada."
1843 1844  
1844 1845 #: v3270/security.c:223
1845 1846 msgid "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose."
1846   -msgstr "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose."
  1847 +msgstr ""
  1848 +"O Certificado raiz não está marcado como confiável para os fins "
  1849 +"especificados."
1847 1850  
1848 1851 #: v3270/security.c:90 v3270/security.c:97
1849 1852 msgid "The signature of the certificate is invalid."
... ... @@ -1851,7 +1854,9 @@ msgstr &quot;A assinatura do certificado não é válida.&quot;
1851 1854  
1852 1855 #: v3270/security.c:216
1853 1856 msgid "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose."
1854   -msgstr "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose."
  1857 +msgstr ""
  1858 +"O certificado fornecido não pode ser utilizado para a finalidade "
  1859 +"especificada."
1855 1860  
1856 1861 #: dialog.c:436
1857 1862 msgid ""
... ... @@ -1943,7 +1948,7 @@ msgstr &quot;Não é possível conectar em servidores seguros&quot;
1943 1948  
1944 1949 #: v3270/security.c:82
1945 1950 msgid "Unable to decode issuer public key"
1946   -msgstr "Unable to decode issuer public key"
  1951 +msgstr "Não é possível decodificar chave pública do emissor"
1947 1952  
1948 1953 #: v3270/security.c:75
1949 1954 msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
... ... @@ -1951,7 +1956,7 @@ msgstr &quot;Unable to decrypt CRL&#39;s signature&quot;
1951 1956  
1952 1957 #: v3270/security.c:68
1953 1958 msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
1954   -msgstr "Unable to decrypt certificate's signature"
  1959 +msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado"
1955 1960  
1956 1961 #: v3270/security.c:61
1957 1962 msgid "Unable to get certificate CRL"
... ... @@ -2026,7 +2031,7 @@ msgstr &quot;Valor de cor inválido ou inesperado: \&quot;%s\&quot;&quot;
2026 2031  
2027 2032 #: v3270/security.c:342
2028 2033 msgid "Unexpected or unknown security status"
2029   -msgstr "Unexpected or unknown security status"
  2034 +msgstr "Estado de segurança inesperado ou desconhecido."
2030 2035  
2031 2036 #: v3270/widget.c:845
2032 2037 msgid ""
... ...
src/pw3270/main.c
... ... @@ -359,7 +359,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
359 359 #if defined( HAVE_SYSLOG )
360 360 if(log_to_syslog)
361 361 {
362   - openlog(g_get_prgname(), LOG_NDELAY|LOG_NDELAY, LOG_USER);
  362 + openlog(g_get_prgname(), LOG_NDELAY, LOG_USER);
363 363 g_log_set_default_handler(g_syslog,NULL);
364 364 }
365 365 #endif // HAVE_SYSLOG
... ... @@ -400,6 +400,9 @@ int main(int argc, char *argv[])
400 400 g_set_application_name(appname);
401 401 #endif // WIN32
402 402  
  403 + // Just in case!
  404 + g_mkdir_with_parents(g_get_tmp_dir(),0777);
  405 +
403 406 rc = initialize();
404 407 if(!rc)
405 408 {
... ...