Commit c82b99e32c5fcb2f11595c282ede048019df9263

Authored by Perry Werneck
1 parent fc7d84c2

Updating translation.

Showing 2 changed files with 163 additions and 131 deletions   Show diff stats
locale/pt_BR.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 -"POT-Creation-Date: 2019-09-09 15:23-0300\n"  
9 -"PO-Revision-Date: 2019-09-09 15:25-0300\n" 8 +"POT-Creation-Date: 2019-09-11 11:26-0300\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2019-09-11 18:43-0300\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Português <>\n" 11 "Language-Team: Português <>\n"
12 "Language: pt_BR\n" 12 "Language: pt_BR\n"
@@ -24,17 +24,17 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -24,17 +24,17 @@ msgstr &quot;&quot;
24 msgid " and <b>%s</b> for %s." 24 msgid " and <b>%s</b> for %s."
25 msgstr " e <b>%s</b> para %s." 25 msgstr " e <b>%s</b> para %s."
26 26
27 -#: src/core/ctlr.c:192 27 +#: src/core/ctlr.c:190
28 #, c-format 28 #, c-format
29 msgid "%dx%d is negative or zero" 29 msgid "%dx%d is negative or zero"
30 msgstr "%dx%d é negativa ou zero" 30 msgstr "%dx%d é negativa ou zero"
31 31
32 -#: src/core/ctlr.c:206 32 +#: src/core/ctlr.c:204
33 #, c-format 33 #, c-format
34 msgid "%dx%d screen size is bigger than the maximum size" 34 msgid "%dx%d screen size is bigger than the maximum size"
35 msgstr "Tela %dx%d é maior que o tamanho máximo" 35 msgstr "Tela %dx%d é maior que o tamanho máximo"
36 36
37 -#: src/core/telnet.c:689 src/core/iocalls.c:543 src/core/iocalls.c:560 37 +#: src/core/telnet.c:691 src/core/iocalls.c:543 src/core/iocalls.c:560
38 #: src/core/linux/connect.c:84 src/core/linux/connect.c:100 38 #: src/core/linux/connect.c:84 src/core/linux/connect.c:100
39 #, c-format 39 #, c-format
40 msgid "%s" 40 msgid "%s"
@@ -113,8 +113,8 @@ msgstr &quot;- Emulador 3270 para GTK&quot; @@ -113,8 +113,8 @@ msgstr &quot;- Emulador 3270 para GTK&quot;
113 msgid "16 colors" 113 msgid "16 colors"
114 msgstr "16 cores" 114 msgstr "16 cores"
115 115
116 -#: src/core/screen.c:754 src/core/screen.c:791 src/core/screen.c:809  
117 -#: src/core/screen.c:934 116 +#: src/core/screen.c:772 src/core/screen.c:809 src/core/screen.c:827
  117 +#: src/core/screen.c:952
118 msgid "3270 Error" 118 msgid "3270 Error"
119 msgstr "Erro 3270" 119 msgstr "Erro 3270"
120 120
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr &quot;Erro 3270&quot; @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr &quot;Erro 3270&quot;
125 msgid "3270 File transfer" 125 msgid "3270 File transfer"
126 msgstr "Transferência de arquivos 3270" 126 msgstr "Transferência de arquivos 3270"
127 127
128 -#: src/core/screen.c:772 128 +#: src/core/screen.c:790
129 msgid "3270 Warning" 129 msgid "3270 Warning"
130 msgstr "Alerta 3270" 130 msgstr "Alerta 3270"
131 131
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr &quot;Portal do Software Público Brasileiro&quot; @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr &quot;Portal do Software Público Brasileiro&quot;
396 msgid "Break" 396 msgid "Break"
397 msgstr "Break" 397 msgstr "Break"
398 398
399 -#: src/core/telnet.c:1656 399 +#: src/core/telnet.c:1663
400 msgid "Broken pipe" 400 msgid "Broken pipe"
401 msgstr "Conexão interrompida" 401 msgstr "Conexão interrompida"
402 402
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr &quot;Tema de c_ores:&quot; @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr &quot;Tema de c_ores:&quot;
432 msgid "C_onnect" 432 msgid "C_onnect"
433 msgstr "_Conectar" 433 msgstr "_Conectar"
434 434
435 -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:232 435 +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:234
436 #, c-format 436 #, c-format
437 msgid "Can't %s network keep-alive" 437 msgid "Can't %s network keep-alive"
438 msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" 438 msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível conectar ao servidor LDAP&quot; @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível conectar ao servidor LDAP&quot;
455 msgid "Can't connect to %s" 455 msgid "Can't connect to %s"
456 msgstr "Não foi possível conectar a %s" 456 msgstr "Não foi possível conectar a %s"
457 457
458 -#: src/core/linux/connect.c:182 458 +#: src/core/linux/connect.c:184
459 #, c-format 459 #, c-format
460 msgid "Can't connect to %s:%s" 460 msgid "Can't connect to %s:%s"
461 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" 461 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível abrir arquivo CRL&quot; @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível abrir arquivo CRL&quot;
521 msgid "Can't open file" 521 msgid "Can't open file"
522 msgstr "Não foi possível abrir arquivo" 522 msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
523 523
524 -#: src/terminal/charset.c:292 524 +#: src/terminal/charset.c:318
525 #, c-format 525 #, c-format
526 msgid "Can't parse %s" 526 msgid "Can't parse %s"
527 msgstr "Erro ao analisar %s" 527 msgstr "Erro ao analisar %s"
@@ -535,11 +535,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível processar a UI&quot; @@ -535,11 +535,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível processar a UI&quot;
535 msgid "Can't parse UI description files in %s" 535 msgid "Can't parse UI description files in %s"
536 msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" 536 msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s"
537 537
538 -#: src/terminal/charset.c:129 538 +#: src/terminal/charset.c:133
539 msgid "Can't parse cgcsgid value" 539 msgid "Can't parse cgcsgid value"
540 msgstr "Erro ao converter valor do cgcsid" 540 msgstr "Erro ao converter valor do cgcsid"
541 541
542 -#: src/terminal/charset.c:65 542 +#: src/terminal/charset.c:69
543 msgid "Can't parse character value" 543 msgid "Can't parse character value"
544 msgstr "Erro ao analisar valor de caractere" 544 msgstr "Erro ao analisar valor de caractere"
545 545
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr &quot;Erro ao analisar valor de caractere&quot; @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr &quot;Erro ao analisar valor de caractere&quot;
547 msgid "Can't parse unnamed element" 547 msgid "Can't parse unnamed element"
548 msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" 548 msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome"
549 549
550 -#: src/selection/linux/paste.c:78 src/selection/linux/paste.c:118 550 +#: src/selection/linux/paste.c:79 src/selection/linux/paste.c:119
551 msgid "Can't paste" 551 msgid "Can't paste"
552 msgstr "Não é possivel colar" 552 msgstr "Não é possivel colar"
553 553
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr &quot;Cancelar transferência&quot; @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr &quot;Cancelar transferência&quot;
643 msgid "Cancelled by user" 643 msgid "Cancelled by user"
644 msgstr "Cancelado pelo usuário" 644 msgstr "Cancelado pelo usuário"
645 645
646 -#: src/core/telnet.c:1084 646 +#: src/core/telnet.c:1086
647 msgid "Cannot connect to specified LU" 647 msgid "Cannot connect to specified LU"
648 msgstr "Não foi possível conectar na LU pedida" 648 msgstr "Não foi possível conectar na LU pedida"
649 649
@@ -761,8 +761,8 @@ msgstr &quot;Conectar ao iniciar&quot; @@ -761,8 +761,8 @@ msgstr &quot;Conectar ao iniciar&quot;
761 msgid "Connect to host." 761 msgid "Connect to host."
762 msgstr "Conectar ao servidor" 762 msgstr "Conectar ao servidor"
763 763
764 -#: src/core/iocalls.c:527 src/core/linux/connect.c:186  
765 -#: src/core/linux/connect.c:218 src/core/linux/connect.c:236 764 +#: src/core/iocalls.c:527 src/core/linux/connect.c:188
  765 +#: src/core/linux/connect.c:220 src/core/linux/connect.c:238
766 msgid "Connection error" 766 msgid "Connection error"
767 msgstr "Erro de conexão" 767 msgstr "Erro de conexão"
768 768
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr &quot;Erro de conexão&quot; @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr &quot;Erro de conexão&quot;
770 msgid "Connection failed" 770 msgid "Connection failed"
771 msgstr "Conexão falhou" 771 msgstr "Conexão falhou"
772 772
773 -#: src/core/telnet.c:1660 773 +#: src/core/telnet.c:1667
774 msgid "Connection reset by peer" 774 msgid "Connection reset by peer"
775 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" 775 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"
776 776
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr &quot;Mostrar atualizações de janela&quot; @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr &quot;Mostrar atualizações de janela&quot;
923 msgid "Default" 923 msgid "Default"
924 msgstr "Padrão" 924 msgstr "Padrão"
925 925
926 -#: src/core/properties/string.c:116 926 +#: src/core/properties/string.c:140
927 msgid "Default host URL" 927 msgid "Default host URL"
928 msgstr "URL parão para acesso ao host" 928 msgstr "URL parão para acesso ao host"
929 929
@@ -931,11 +931,11 @@ msgstr &quot;URL parão para acesso ao host&quot; @@ -931,11 +931,11 @@ msgstr &quot;URL parão para acesso ao host&quot;
931 msgid "Delete field" 931 msgid "Delete field"
932 msgstr "Apagar campo" 932 msgstr "Apagar campo"
933 933
934 -#: src/core/properties/string.c:130 934 +#: src/core/properties/string.c:154
935 msgid "Description of the current security state" 935 msgid "Description of the current security state"
936 msgstr "Descrição do estado de segurança atual" 936 msgstr "Descrição do estado de segurança atual"
937 937
938 -#: src/core/telnet.c:1331 938 +#: src/core/telnet.c:1338
939 msgid "Device type rejected" 939 msgid "Device type rejected"
940 msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" 940 msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado"
941 941
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr &quot;Desconecta do servidor.&quot; @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr &quot;Desconecta do servidor.&quot;
947 msgid "Disconnected from host." 947 msgid "Disconnected from host."
948 msgstr "Desconectado do servidor." 948 msgstr "Desconectado do servidor."
949 949
950 -#: src/core/properties/string.c:88 950 +#: src/core/properties/string.c:112
951 msgid "Display charset" 951 msgid "Display charset"
952 msgstr "Tabela de caracteres para a tela" 952 msgstr "Tabela de caracteres para a tela"
953 953
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr &quot;Mostrar a tabela de caracteres ativa&quot; @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr &quot;Mostrar a tabela de caracteres ativa&quot;
959 msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)" 959 msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)"
960 msgstr "Mostra posição do cursor na lista de informações ao operador" 960 msgstr "Mostra posição do cursor na lista de informações ao operador"
961 961
962 -#: src/core/telnet.c:880 962 +#: src/core/telnet.c:882
963 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." 963 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored."
964 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." 964 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado."
965 965
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr &quot;Tem área selecionada&quot; @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr &quot;Tem área selecionada&quot;
1187 msgid "Help" 1187 msgid "Help"
1188 msgstr "Ajuda" 1188 msgstr "Ajuda"
1189 1189
1190 -#: src/core/properties/string.c:81 1190 +#: src/core/properties/string.c:105
1191 msgid "Host charset" 1191 msgid "Host charset"
1192 msgstr "Página de código do host" 1192 msgstr "Página de código do host"
1193 1193
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr &quot;Página de código do host&quot; @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr &quot;Página de código do host&quot;
1195 msgid "Host disconnected, transfer cancelled" 1195 msgid "Host disconnected, transfer cancelled"
1196 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" 1196 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada"
1197 1197
1198 -#: src/core/telnet.c:1389 1198 +#: src/core/telnet.c:1396
1199 msgid "Host illegally added function(s)" 1199 msgid "Host illegally added function(s)"
1200 msgstr "Host illegally added function(s)" 1200 msgstr "Host illegally added function(s)"
1201 1201
@@ -1203,11 +1203,11 @@ msgstr &quot;Host illegally added function(s)&quot; @@ -1203,11 +1203,11 @@ msgstr &quot;Host illegally added function(s)&quot;
1203 msgid "Host program error code xxxxxxxxxx: file transfer canceled" 1203 msgid "Host program error code xxxxxxxxxx: file transfer canceled"
1204 msgstr "Erro código xxxxxxxxxx no aplicativo do host: Transferência cancelada" 1204 msgstr "Erro código xxxxxxxxxx no aplicativo do host: Transferência cancelada"
1205 1205
1206 -#: src/core/telnet.c:1314 1206 +#: src/core/telnet.c:1321
1207 msgid "Host rejected device type or request type" 1207 msgid "Host rejected device type or request type"
1208 msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" 1208 msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição"
1209 1209
1210 -#: src/core/telnet.c:1327 1210 +#: src/core/telnet.c:1334
1211 msgid "Host rejected resource(s)" 1211 msgid "Host rejected resource(s)"
1212 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" 1212 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)"
1213 1213
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr &quot;Tipo do sistema no servidor&quot; @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr &quot;Tipo do sistema no servidor&quot;
1219 msgid "Host to connect" 1219 msgid "Host to connect"
1220 msgstr "Servidor a conectar" 1220 msgstr "Servidor a conectar"
1221 1221
1222 -#: src/core/properties/string.c:74 1222 +#: src/core/properties/string.c:84
1223 msgid "Host type name" 1223 msgid "Host type name"
1224 msgstr "Nome do tipo de host" 1224 msgstr "Nome do tipo de host"
1225 1225
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid &quot;Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270&quot; @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid &quot;Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270&quot;
1359 msgstr "" 1359 msgstr ""
1360 "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270" 1360 "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270"
1361 1361
1362 -#: src/terminal/charset.c:124 1362 +#: src/terminal/charset.c:128
1363 msgid "Invalid cgcsgid value" 1363 msgid "Invalid cgcsgid value"
1364 msgstr "Valor cgcsgid é inválido" 1364 msgstr "Valor cgcsgid é inválido"
1365 1365
@@ -1383,12 +1383,12 @@ msgstr &quot;Opção xxxxxxxx inválida sem SPACE: Transferência cancelada&quot; @@ -1383,12 +1383,12 @@ msgstr &quot;Opção xxxxxxxx inválida sem SPACE: Transferência cancelada&quot;
1383 msgid "Invalid option xxxxxxxx: file transfer canceled" 1383 msgid "Invalid option xxxxxxxx: file transfer canceled"
1384 msgstr "Opção xxxxxxxx inválida: Transferência cancelada" 1384 msgstr "Opção xxxxxxxx inválida: Transferência cancelada"
1385 1385
1386 -#: src/core/ctlr.c:190 src/core/ctlr.c:204 src/core/ctlr.c:219  
1387 -#: src/core/ctlr.c:233 1386 +#: src/core/ctlr.c:188 src/core/ctlr.c:202 src/core/ctlr.c:217
  1387 +#: src/core/ctlr.c:231
1388 msgid "Invalid oversize" 1388 msgid "Invalid oversize"
1389 msgstr "Valor inválido para 'oversize'" 1389 msgstr "Valor inválido para 'oversize'"
1390 1390
1391 -#: src/terminal/charset.c:84 1391 +#: src/terminal/charset.c:88
1392 msgid "Invalid remap scope" 1392 msgid "Invalid remap scope"
1393 msgstr "Escopo de mapeamento inválido" 1393 msgstr "Escopo de mapeamento inválido"
1394 1394
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr &quot;Uso da chave não permite assinatura de certificados&quot; @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr &quot;Uso da chave não permite assinatura de certificados&quot;
1428 msgid "Keyboard is locked" 1428 msgid "Keyboard is locked"
1429 msgstr "Teclado está bloqueado" 1429 msgstr "Teclado está bloqueado"
1430 1430
1431 -#: src/core/properties/unsigned.c:84 1431 +#: src/core/properties/unsigned.c:98
1432 msgid "Keyboard lock status" 1432 msgid "Keyboard lock status"
1433 msgstr "Estado de bloqueio do teclado" 1433 msgstr "Estado de bloqueio do teclado"
1434 1434
@@ -1469,6 +1469,14 @@ msgstr &quot;Bloqueia teclado em caso de erro do operador&quot; @@ -1469,6 +1469,14 @@ msgstr &quot;Bloqueia teclado em caso de erro do operador&quot;
1469 msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number." 1469 msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number."
1470 msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido." 1470 msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido."
1471 1471
  1472 +#: src/core/properties/unsigned.c:77
  1473 +msgid "Maximum screen height in rows"
  1474 +msgstr "Altura máxima da tela em linhas"
  1475 +
  1476 +#: src/core/properties/unsigned.c:70
  1477 +msgid "Maximum screen width in columns"
  1478 +msgstr "Largura maxima da tela em colunas"
  1479 +
1472 #: main.c:310 1480 #: main.c:310
1473 msgid "Minutes for auto-disconnect" 1481 msgid "Minutes for auto-disconnect"
1474 msgstr "Minutos para desconexão automática" 1482 msgstr "Minutos para desconexão automática"
@@ -1482,7 +1490,7 @@ msgstr &quot;Cores diversas&quot; @@ -1482,7 +1490,7 @@ msgstr &quot;Cores diversas&quot;
1482 msgid "Model %d (%s)" 1490 msgid "Model %d (%s)"
1483 msgstr "Modelo %d (%s)" 1491 msgstr "Modelo %d (%s)"
1484 1492
1485 -#: src/core/properties/string.c:67 1493 +#: src/core/properties/string.c:77
1486 msgid "Model name" 1494 msgid "Model name"
1487 msgstr "Nome do modelo" 1495 msgstr "Nome do modelo"
1488 1496
@@ -1577,7 +1585,7 @@ msgstr &quot;Normal/Desprotegido&quot; @@ -1577,7 +1585,7 @@ msgstr &quot;Normal/Desprotegido&quot;
1577 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" 1585 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled"
1578 msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" 1586 msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada"
1579 1587
1580 -#: src/selection/linux/paste.c:74 1588 +#: src/selection/linux/paste.c:75
1581 msgid "Not the same terminal type" 1589 msgid "Not the same terminal type"
1582 msgstr "O tipo de terminal é diferente" 1590 msgstr "O tipo de terminal é diferente"
1583 1591
@@ -2001,7 +2009,7 @@ msgstr &quot;Vermelho&quot; @@ -2001,7 +2009,7 @@ msgstr &quot;Vermelho&quot;
2001 msgid "Reload buffer contents" 2009 msgid "Reload buffer contents"
2002 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" 2010 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
2003 2011
2004 -#: src/terminal/charset.c:291 2012 +#: src/terminal/charset.c:317
2005 msgid "Remap Failed" 2013 msgid "Remap Failed"
2006 msgstr "Remapeamento falhou" 2014 msgstr "Remapeamento falhou"
2007 2015
@@ -2078,11 +2086,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2078,11 +2086,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2078 msgid "SSL Connect failed" 2086 msgid "SSL Connect failed"
2079 msgstr "Conexão SSL falhou" 2087 msgstr "Conexão SSL falhou"
2080 2088
2081 -#: src/core/telnet.c:667 2089 +#: src/core/telnet.c:669
2082 msgid "SSL Error" 2090 msgid "SSL Error"
2083 msgstr "Erro SSL" 2091 msgstr "Erro SSL"
2084 2092
2085 -#: src/core/telnet.c:667 2093 +#: src/core/telnet.c:669
2086 msgid "SSL Read error" 2094 msgid "SSL Read error"
2087 msgstr "Erro de leitura SSL" 2095 msgstr "Erro de leitura SSL"
2088 2096
@@ -2094,7 +2102,7 @@ msgstr &quot;Negociação SSL&quot; @@ -2094,7 +2102,7 @@ msgstr &quot;Negociação SSL&quot;
2094 msgid "SSL negotiation failed" 2102 msgid "SSL negotiation failed"
2095 msgstr "Negociação SSL falhou" 2103 msgstr "Negociação SSL falhou"
2096 2104
2097 -#: src/core/telnet.c:1646 2105 +#: src/core/telnet.c:1653
2098 #, c-format 2106 #, c-format
2099 msgid "" 2107 msgid ""
2100 "SSL_write:\n" 2108 "SSL_write:\n"
@@ -2173,11 +2181,11 @@ msgstr &quot;Salvar fila de transferências para arquivo&quot; @@ -2173,11 +2181,11 @@ msgstr &quot;Salvar fila de transferências para arquivo&quot;
2173 msgid "Saving %s" 2181 msgid "Saving %s"
2174 msgstr "Gravando %s" 2182 msgstr "Gravando %s"
2175 2183
2176 -#: src/core/properties/unsigned.c:70 2184 +#: src/core/properties/unsigned.c:84
2177 msgid "Screen buffer length in bytes" 2185 msgid "Screen buffer length in bytes"
2178 msgstr "Tamanho do buffer de tela em bytes" 2186 msgstr "Tamanho do buffer de tela em bytes"
2179 2187
2180 -#: src/core/properties/string.c:137 2188 +#: src/core/properties/string.c:161
2181 msgid "Screen oversize if larger than the chosen model" 2189 msgid "Screen oversize if larger than the chosen model"
2182 msgstr "\"oversize\" maior que o modelo escolhido" 2190 msgstr "\"oversize\" maior que o modelo escolhido"
2183 2191
@@ -2397,11 +2405,11 @@ msgstr &quot;Colar inteligente&quot; @@ -2397,11 +2405,11 @@ msgstr &quot;Colar inteligente&quot;
2397 msgid "Socket error" 2405 msgid "Socket error"
2398 msgstr "Erro no socket" 2406 msgstr "Erro no socket"
2399 2407
2400 -#: src/core/telnet.c:693 2408 +#: src/core/telnet.c:695
2401 msgid "Socket read error" 2409 msgid "Socket read error"
2402 msgstr "Erro ao ler dados da rede" 2410 msgstr "Erro ao ler dados da rede"
2403 2411
2404 -#: src/core/telnet.c:1667 2412 +#: src/core/telnet.c:1674
2405 msgid "Socket write error" 2413 msgid "Socket write error"
2406 msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" 2414 msgstr "Erro ao enviar dados para a rede"
2407 2415
@@ -2485,7 +2493,7 @@ msgstr &quot;Divergência na identidade do emissor&quot; @@ -2485,7 +2493,7 @@ msgstr &quot;Divergência na identidade do emissor&quot;
2485 msgid "System _type" 2493 msgid "System _type"
2486 msgstr "_Tipo de servidor" 2494 msgstr "_Tipo de servidor"
2487 2495
2488 -#: src/core/telnet.c:1155 2496 +#: src/core/telnet.c:1157
2489 msgid "TLS negotiation failure" 2497 msgid "TLS negotiation failure"
2490 msgstr "Negociação TLS falhou" 2498 msgstr "Negociação TLS falhou"
2491 2499
@@ -2505,6 +2513,14 @@ msgstr &quot;Salta para o próximo campo.&quot; @@ -2505,6 +2513,14 @@ msgstr &quot;Salta para o próximo campo.&quot;
2505 msgid "Terminal colors" 2513 msgid "Terminal colors"
2506 msgstr "Cores do terminal" 2514 msgstr "Cores do terminal"
2507 2515
  2516 +#: src/core/properties/string.c:98
  2517 +msgid "Terminal name"
  2518 +msgstr "Nome do terminal"
  2519 +
  2520 +#: src/core/properties/string.c:91
  2521 +msgid "Terminal type"
  2522 +msgstr "Tipo do terminal"
  2523 +
2508 #: src/trace/trace.c:501 2524 #: src/trace/trace.c:501
2509 msgid "Text file" 2525 msgid "Text file"
2510 msgstr "Arquivo texto" 2526 msgstr "Arquivo texto"
@@ -2690,7 +2706,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2690,7 +2706,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2690 "name did not match the issuer name of the current certificate. Only " 2706 "name did not match the issuer name of the current certificate. Only "
2691 "displayed when the -issuer_checks option is set." 2707 "displayed when the -issuer_checks option is set."
2692 2708
2693 -#: src/core/properties/unsigned.c:77 2709 +#: src/core/properties/unsigned.c:91
2694 msgid "The delay between the host unlocking the keyboard and the actual unlock" 2710 msgid "The delay between the host unlocking the keyboard and the actual unlock"
2695 msgstr "" 2711 msgstr ""
2696 "Intervalo de tempo entre o desbloqueio de teclado pelo host e o desbloqueio " 2712 "Intervalo de tempo entre o desbloqueio de teclado pelo host e o desbloqueio "
@@ -2719,7 +2735,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2719,7 +2735,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2719 msgid "The file transfer operation has been successfully completed." 2735 msgid "The file transfer operation has been successfully completed."
2720 msgstr "A transferência de arquivos terminou com sucesso." 2736 msgstr "A transferência de arquivos terminou com sucesso."
2721 2737
2722 -#: src/core/ctlr.c:235 2738 +#: src/core/ctlr.c:233
2723 #, c-format 2739 #, c-format
2724 msgid "The height %d is less than model %d rows (%d)" 2740 msgid "The height %d is less than model %d rows (%d)"
2725 msgstr "A altura %d é menor que o número de linhas do modelo %d (%d)" 2741 msgstr "A altura %d é menor que o número de linhas do modelo %d (%d)"
@@ -2760,7 +2776,7 @@ msgstr &quot;Nº do modelo&quot; @@ -2760,7 +2776,7 @@ msgstr &quot;Nº do modelo&quot;
2760 msgid "The model of 3270 display to be emulated" 2776 msgid "The model of 3270 display to be emulated"
2761 msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" 2777 msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada"
2762 2778
2763 -#: src/core/properties/string.c:53 2779 +#: src/core/properties/string.c:63
2764 msgid "The name of the active LU" 2780 msgid "The name of the active LU"
2765 msgstr "Nome da LU ativa" 2781 msgstr "Nome da LU ativa"
2766 2782
@@ -2768,19 +2784,19 @@ msgstr &quot;Nome da LU ativa&quot; @@ -2768,19 +2784,19 @@ msgstr &quot;Nome da LU ativa&quot;
2768 msgid "The name of the file in the host" 2784 msgid "The name of the file in the host"
2769 msgstr "Nome do arquivo no host" 2785 msgstr "Nome do arquivo no host"
2770 2786
2771 -#: src/core/ctlr.c:234 2787 +#: src/core/ctlr.c:232
2772 msgid "The oversize height is too small." 2788 msgid "The oversize height is too small."
2773 msgstr "A altura definida para 'oversize' é muito pequena." 2789 msgstr "A altura definida para 'oversize' é muito pequena."
2774 2790
2775 -#: src/core/ctlr.c:191 2791 +#: src/core/ctlr.c:189
2776 msgid "The oversize values are invalid." 2792 msgid "The oversize values are invalid."
2777 msgstr "Os valores para 'oversize' não são válidos." 2793 msgstr "Os valores para 'oversize' não são válidos."
2778 2794
2779 -#: src/core/ctlr.c:205 2795 +#: src/core/ctlr.c:203
2780 msgid "The oversize values are too big." 2796 msgid "The oversize values are too big."
2781 msgstr "Os valores do 'oversize' são muito grandes." 2797 msgstr "Os valores do 'oversize' são muito grandes."
2782 2798
2783 -#: src/core/ctlr.c:220 2799 +#: src/core/ctlr.c:218
2784 msgid "The oversize width is too small." 2800 msgid "The oversize width is too small."
2785 msgstr "A largura do 'oversize' é muito pequena." 2801 msgstr "A largura do 'oversize' é muito pequena."
2786 2802
@@ -2821,7 +2837,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2821,7 +2837,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2821 "O certificado de segurança apresentado pelo servidor não foi assinado por " 2837 "O certificado de segurança apresentado pelo servidor não foi assinado por "
2822 "uma autoridade certificadora confiável." 2838 "uma autoridade certificadora confiável."
2823 2839
2824 -#: src/core/properties/string.c:123 2840 +#: src/core/properties/string.c:147
2825 msgid "The security state" 2841 msgid "The security state"
2826 msgstr "O estado da segurança" 2842 msgstr "O estado da segurança"
2827 2843
@@ -2835,7 +2851,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2835,7 +2851,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2835 "O certificado fornecido não pode ser utilizado para a finalidade " 2851 "O certificado fornecido não pode ser utilizado para a finalidade "
2836 "especificada." 2852 "especificada."
2837 2853
2838 -#: src/core/ctlr.c:221 2854 +#: src/core/ctlr.c:219
2839 #, c-format 2855 #, c-format
2840 msgid "The width %d is less than model %d columns (%d)" 2856 msgid "The width %d is less than model %d columns (%d)"
2841 msgstr "A largura %d é menor que a do modelo %d (%d)" 2857 msgstr "A largura %d é menor que a do modelo %d (%d)"
@@ -2891,7 +2907,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2891,7 +2907,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2891 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" 2907 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d"
2892 msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" 2908 msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d"
2893 2909
2894 -#: src/terminal/charset.c:139 2910 +#: src/terminal/charset.c:143
2895 msgid "Too many remaps" 2911 msgid "Too many remaps"
2896 msgstr "Muitos remapeamentos" 2912 msgstr "Muitos remapeamentos"
2897 2913
@@ -2991,11 +3007,11 @@ msgstr &quot;Tente de novo com o mesmo arquivo.&quot; @@ -2991,11 +3007,11 @@ msgstr &quot;Tente de novo com o mesmo arquivo.&quot;
2991 msgid "Turquoise" 3007 msgid "Turquoise"
2992 msgstr "Turquesa" 3008 msgstr "Turquesa"
2993 3009
2994 -#: src/core/properties/string.c:109 3010 +#: src/core/properties/string.c:133
2995 msgid "URL for the certificate revocation list" 3011 msgid "URL for the certificate revocation list"
2996 msgstr "URL para a lista de certificados revogados" 3012 msgstr "URL para a lista de certificados revogados"
2997 3013
2998 -#: src/core/properties/string.c:60 3014 +#: src/core/properties/string.c:70
2999 msgid "URL of the current host" 3015 msgid "URL of the current host"
3000 msgstr "URL do host atual" 3016 msgstr "URL do host atual"
3001 3017
@@ -3044,7 +3060,7 @@ msgstr &quot;Unable to get local issuer certificate&quot; @@ -3044,7 +3060,7 @@ msgstr &quot;Unable to get local issuer certificate&quot;
3044 msgid "Unable to load from file" 3060 msgid "Unable to load from file"
3045 msgstr "Não foi possível ler do arquivo" 3061 msgstr "Não foi possível ler do arquivo"
3046 3062
3047 -#: src/selection/linux/paste.c:114 3063 +#: src/selection/linux/paste.c:115
3048 msgid "Unable to paste formatted data" 3064 msgid "Unable to paste formatted data"
3049 msgstr "Incapaz de colar texto formatado" 3065 msgstr "Incapaz de colar texto formatado"
3050 3066
@@ -3376,7 +3392,7 @@ msgstr &quot;Você especificou uma opção inválida.&quot; @@ -3376,7 +3392,7 @@ msgstr &quot;Você especificou uma opção inválida.&quot;
3376 msgid "_ASCII text" 3392 msgid "_ASCII text"
3377 msgstr "Texto _ASCII" 3393 msgstr "Texto _ASCII"
3378 3394
3379 -#: src/selection/linux/paste.c:82 src/selection/linux/paste.c:122 3395 +#: src/selection/linux/paste.c:83 src/selection/linux/paste.c:123
3380 #: src/dialogs/load.c:204 src/dialogs/load.c:223 src/dialogs/commondialog.c:108 3396 #: src/dialogs/load.c:204 src/dialogs/load.c:223 src/dialogs/commondialog.c:108
3381 #: src/dialogs/commondialog.c:117 src/dialogs/commondialog.c:134 3397 #: src/dialogs/commondialog.c:117 src/dialogs/commondialog.c:134
3382 #: src/dialogs/linux/select.c:49 src/dialogs/linux/select.c:93 3398 #: src/dialogs/linux/select.c:49 src/dialogs/linux/select.c:93
@@ -3443,7 +3459,7 @@ msgstr &quot;_Operação:&quot; @@ -3443,7 +3459,7 @@ msgstr &quot;_Operação:&quot;
3443 msgid "_Options" 3459 msgid "_Options"
3444 msgstr "_Opções" 3460 msgstr "_Opções"
3445 3461
3446 -#: src/selection/linux/paste.c:83 src/selection/linux/paste.c:123 3462 +#: src/selection/linux/paste.c:84 src/selection/linux/paste.c:124
3447 msgid "_Paste as text" 3463 msgid "_Paste as text"
3448 msgstr "_Colar como texto" 3464 msgstr "_Colar como texto"
3449 3465
@@ -3497,11 +3513,11 @@ msgstr &quot;um atributo \&quot;action\&quot;&quot; @@ -3497,11 +3513,11 @@ msgstr &quot;um atributo \&quot;action\&quot;&quot;
3497 msgid "bracket" 3513 msgid "bracket"
3498 msgstr "bracket" 3514 msgstr "bracket"
3499 3515
3500 -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:232 3516 +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:234
3501 msgid "disable" 3517 msgid "disable"
3502 msgstr "desabilitar" 3518 msgstr "desabilitar"
3503 3519
3504 -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:232 3520 +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:234
3505 msgid "enable" 3521 msgid "enable"
3506 msgstr "habilitar" 3522 msgstr "habilitar"
3507 3523
@@ -3513,15 +3529,15 @@ msgstr &quot;erro fcntl() ao obter estado do socket.&quot; @@ -3513,15 +3529,15 @@ msgstr &quot;erro fcntl() ao obter estado do socket.&quot;
3513 msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed." 3529 msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed."
3514 msgstr "ioctlsocket(FIONBIO) failed." 3530 msgstr "ioctlsocket(FIONBIO) failed."
3515 3531
3516 -#: src/core/properties/string.c:102 3532 +#: src/core/properties/string.c:126
3517 msgid "lib3270 revision" 3533 msgid "lib3270 revision"
3518 msgstr "Revisão da lib3270" 3534 msgstr "Revisão da lib3270"
3519 3535
3520 -#: src/core/properties/string.c:95 3536 +#: src/core/properties/string.c:119
3521 msgid "lib3270 version" 3537 msgid "lib3270 version"
3522 msgstr "Versão da lib3270" 3538 msgstr "Versão da lib3270"
3523 3539
3524 -#: src/core/linux/connect.c:219 3540 +#: src/core/linux/connect.c:221
3525 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" 3541 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
3526 msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" 3542 msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
3527 3543
locale/pw3270.pot
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr &quot;&quot;
9 "#-#-#-#-# pw3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 9 "#-#-#-#-# pw3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
10 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 -"POT-Creation-Date: 2019-09-09 15:23-0300\n" 12 +"POT-Creation-Date: 2019-09-11 11:26-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr &quot;&quot;
20 "#-#-#-#-# lib3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 20 "#-#-#-#-# lib3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
21 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 21 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 -"POT-Creation-Date: 2019-09-09 17:54+0000\n" 23 +"POT-Creation-Date: 2019-09-11 13:07+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 24 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
25 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 25 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
26 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 26 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr &quot;&quot;
31 "#-#-#-#-# libv3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 31 "#-#-#-#-# libv3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
32 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 32 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 33 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
34 -"POT-Creation-Date: 2019-09-09 17:56+0000\n" 34 +"POT-Creation-Date: 2019-09-11 20:51+0000\n"
35 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 35 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
36 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 36 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
37 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 37 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -56,17 +56,17 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -56,17 +56,17 @@ msgstr &quot;&quot;
56 msgid " and <b>%s</b> for %s." 56 msgid " and <b>%s</b> for %s."
57 msgstr "" 57 msgstr ""
58 58
59 -#: src/core/ctlr.c:192 59 +#: src/core/ctlr.c:190
60 #, c-format 60 #, c-format
61 msgid "%dx%d is negative or zero" 61 msgid "%dx%d is negative or zero"
62 msgstr "" 62 msgstr ""
63 63
64 -#: src/core/ctlr.c:206 64 +#: src/core/ctlr.c:204
65 #, c-format 65 #, c-format
66 msgid "%dx%d screen size is bigger than the maximum size" 66 msgid "%dx%d screen size is bigger than the maximum size"
67 msgstr "" 67 msgstr ""
68 68
69 -#: src/core/telnet.c:689 src/core/iocalls.c:543 src/core/iocalls.c:560 69 +#: src/core/telnet.c:691 src/core/iocalls.c:543 src/core/iocalls.c:560
70 #: src/core/linux/connect.c:84 src/core/linux/connect.c:100 70 #: src/core/linux/connect.c:84 src/core/linux/connect.c:100
71 #, c-format 71 #, c-format
72 msgid "%s" 72 msgid "%s"
@@ -145,8 +145,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -145,8 +145,8 @@ msgstr &quot;&quot;
145 msgid "16 colors" 145 msgid "16 colors"
146 msgstr "" 146 msgstr ""
147 147
148 -#: src/core/screen.c:754 src/core/screen.c:791 src/core/screen.c:809  
149 -#: src/core/screen.c:934 148 +#: src/core/screen.c:772 src/core/screen.c:809 src/core/screen.c:827
  149 +#: src/core/screen.c:952
150 msgid "3270 Error" 150 msgid "3270 Error"
151 msgstr "" 151 msgstr ""
152 152
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr &quot;&quot;
157 msgid "3270 File transfer" 157 msgid "3270 File transfer"
158 msgstr "" 158 msgstr ""
159 159
160 -#: src/core/screen.c:772 160 +#: src/core/screen.c:790
161 msgid "3270 Warning" 161 msgid "3270 Warning"
162 msgstr "" 162 msgstr ""
163 163
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr &quot;&quot;
416 msgid "Break" 416 msgid "Break"
417 msgstr "" 417 msgstr ""
418 418
419 -#: src/core/telnet.c:1656 419 +#: src/core/telnet.c:1663
420 msgid "Broken pipe" 420 msgid "Broken pipe"
421 msgstr "" 421 msgstr ""
422 422
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr &quot;&quot;
452 msgid "C_onnect" 452 msgid "C_onnect"
453 msgstr "" 453 msgstr ""
454 454
455 -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:232 455 +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:234
456 #, c-format 456 #, c-format
457 msgid "Can't %s network keep-alive" 457 msgid "Can't %s network keep-alive"
458 msgstr "" 458 msgstr ""
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr &quot;&quot;
475 msgid "Can't connect to %s" 475 msgid "Can't connect to %s"
476 msgstr "" 476 msgstr ""
477 477
478 -#: src/core/linux/connect.c:182 478 +#: src/core/linux/connect.c:184
479 #, c-format 479 #, c-format
480 msgid "Can't connect to %s:%s" 480 msgid "Can't connect to %s:%s"
481 msgstr "" 481 msgstr ""
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr &quot;&quot;
539 msgid "Can't open file" 539 msgid "Can't open file"
540 msgstr "" 540 msgstr ""
541 541
542 -#: src/terminal/charset.c:292 542 +#: src/terminal/charset.c:318
543 #, c-format 543 #, c-format
544 msgid "Can't parse %s" 544 msgid "Can't parse %s"
545 msgstr "" 545 msgstr ""
@@ -553,11 +553,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -553,11 +553,11 @@ msgstr &quot;&quot;
553 msgid "Can't parse UI description files in %s" 553 msgid "Can't parse UI description files in %s"
554 msgstr "" 554 msgstr ""
555 555
556 -#: src/terminal/charset.c:129 556 +#: src/terminal/charset.c:133
557 msgid "Can't parse cgcsgid value" 557 msgid "Can't parse cgcsgid value"
558 msgstr "" 558 msgstr ""
559 559
560 -#: src/terminal/charset.c:65 560 +#: src/terminal/charset.c:69
561 msgid "Can't parse character value" 561 msgid "Can't parse character value"
562 msgstr "" 562 msgstr ""
563 563
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr &quot;&quot;
565 msgid "Can't parse unnamed element" 565 msgid "Can't parse unnamed element"
566 msgstr "" 566 msgstr ""
567 567
568 -#: src/selection/linux/paste.c:78 src/selection/linux/paste.c:118 568 +#: src/selection/linux/paste.c:79 src/selection/linux/paste.c:119
569 msgid "Can't paste" 569 msgid "Can't paste"
570 msgstr "" 570 msgstr ""
571 571
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr &quot;&quot;
661 msgid "Cancelled by user" 661 msgid "Cancelled by user"
662 msgstr "" 662 msgstr ""
663 663
664 -#: src/core/telnet.c:1084 664 +#: src/core/telnet.c:1086
665 msgid "Cannot connect to specified LU" 665 msgid "Cannot connect to specified LU"
666 msgstr "" 666 msgstr ""
667 667
@@ -775,8 +775,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -775,8 +775,8 @@ msgstr &quot;&quot;
775 msgid "Connect to host." 775 msgid "Connect to host."
776 msgstr "" 776 msgstr ""
777 777
778 -#: src/core/iocalls.c:527 src/core/linux/connect.c:186  
779 -#: src/core/linux/connect.c:218 src/core/linux/connect.c:236 778 +#: src/core/iocalls.c:527 src/core/linux/connect.c:188
  779 +#: src/core/linux/connect.c:220 src/core/linux/connect.c:238
780 msgid "Connection error" 780 msgid "Connection error"
781 msgstr "" 781 msgstr ""
782 782
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr &quot;&quot;
784 msgid "Connection failed" 784 msgid "Connection failed"
785 msgstr "" 785 msgstr ""
786 786
787 -#: src/core/telnet.c:1660 787 +#: src/core/telnet.c:1667
788 msgid "Connection reset by peer" 788 msgid "Connection reset by peer"
789 msgstr "" 789 msgstr ""
790 790
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr &quot;&quot;
934 msgid "Default" 934 msgid "Default"
935 msgstr "" 935 msgstr ""
936 936
937 -#: src/core/properties/string.c:116 937 +#: src/core/properties/string.c:140
938 msgid "Default host URL" 938 msgid "Default host URL"
939 msgstr "" 939 msgstr ""
940 940
@@ -942,11 +942,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -942,11 +942,11 @@ msgstr &quot;&quot;
942 msgid "Delete field" 942 msgid "Delete field"
943 msgstr "" 943 msgstr ""
944 944
945 -#: src/core/properties/string.c:130 945 +#: src/core/properties/string.c:154
946 msgid "Description of the current security state" 946 msgid "Description of the current security state"
947 msgstr "" 947 msgstr ""
948 948
949 -#: src/core/telnet.c:1331 949 +#: src/core/telnet.c:1338
950 msgid "Device type rejected" 950 msgid "Device type rejected"
951 msgstr "" 951 msgstr ""
952 952
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr &quot;&quot;
958 msgid "Disconnected from host." 958 msgid "Disconnected from host."
959 msgstr "" 959 msgstr ""
960 960
961 -#: src/core/properties/string.c:88 961 +#: src/core/properties/string.c:112
962 msgid "Display charset" 962 msgid "Display charset"
963 msgstr "" 963 msgstr ""
964 964
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr &quot;&quot;
970 msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)" 970 msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)"
971 msgstr "" 971 msgstr ""
972 972
973 -#: src/core/telnet.c:880 973 +#: src/core/telnet.c:882
974 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." 974 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored."
975 msgstr "" 975 msgstr ""
976 976
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1188 msgid "Help" 1188 msgid "Help"
1189 msgstr "" 1189 msgstr ""
1190 1190
1191 -#: src/core/properties/string.c:81 1191 +#: src/core/properties/string.c:105
1192 msgid "Host charset" 1192 msgid "Host charset"
1193 msgstr "" 1193 msgstr ""
1194 1194
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1196 msgid "Host disconnected, transfer cancelled" 1196 msgid "Host disconnected, transfer cancelled"
1197 msgstr "" 1197 msgstr ""
1198 1198
1199 -#: src/core/telnet.c:1389 1199 +#: src/core/telnet.c:1396
1200 msgid "Host illegally added function(s)" 1200 msgid "Host illegally added function(s)"
1201 msgstr "" 1201 msgstr ""
1202 1202
@@ -1204,11 +1204,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1204,11 +1204,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1204 msgid "Host program error code xxxxxxxxxx: file transfer canceled" 1204 msgid "Host program error code xxxxxxxxxx: file transfer canceled"
1205 msgstr "" 1205 msgstr ""
1206 1206
1207 -#: src/core/telnet.c:1314 1207 +#: src/core/telnet.c:1321
1208 msgid "Host rejected device type or request type" 1208 msgid "Host rejected device type or request type"
1209 msgstr "" 1209 msgstr ""
1210 1210
1211 -#: src/core/telnet.c:1327 1211 +#: src/core/telnet.c:1334
1212 msgid "Host rejected resource(s)" 1212 msgid "Host rejected resource(s)"
1213 msgstr "" 1213 msgstr ""
1214 1214
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1220 msgid "Host to connect" 1220 msgid "Host to connect"
1221 msgstr "" 1221 msgstr ""
1222 1222
1223 -#: src/core/properties/string.c:74 1223 +#: src/core/properties/string.c:84
1224 msgid "Host type name" 1224 msgid "Host type name"
1225 msgstr "" 1225 msgstr ""
1226 1226
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1344 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" 1344 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270"
1345 msgstr "" 1345 msgstr ""
1346 1346
1347 -#: src/terminal/charset.c:124 1347 +#: src/terminal/charset.c:128
1348 msgid "Invalid cgcsgid value" 1348 msgid "Invalid cgcsgid value"
1349 msgstr "" 1349 msgstr ""
1350 1350
@@ -1368,12 +1368,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1368,12 +1368,12 @@ msgstr &quot;&quot;
1368 msgid "Invalid option xxxxxxxx: file transfer canceled" 1368 msgid "Invalid option xxxxxxxx: file transfer canceled"
1369 msgstr "" 1369 msgstr ""
1370 1370
1371 -#: src/core/ctlr.c:190 src/core/ctlr.c:204 src/core/ctlr.c:219  
1372 -#: src/core/ctlr.c:233 1371 +#: src/core/ctlr.c:188 src/core/ctlr.c:202 src/core/ctlr.c:217
  1372 +#: src/core/ctlr.c:231
1373 msgid "Invalid oversize" 1373 msgid "Invalid oversize"
1374 msgstr "" 1374 msgstr ""
1375 1375
1376 -#: src/terminal/charset.c:84 1376 +#: src/terminal/charset.c:88
1377 msgid "Invalid remap scope" 1377 msgid "Invalid remap scope"
1378 msgstr "" 1378 msgstr ""
1379 1379
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1413 msgid "Keyboard is locked" 1413 msgid "Keyboard is locked"
1414 msgstr "" 1414 msgstr ""
1415 1415
1416 -#: src/core/properties/unsigned.c:84 1416 +#: src/core/properties/unsigned.c:98
1417 msgid "Keyboard lock status" 1417 msgid "Keyboard lock status"
1418 msgstr "" 1418 msgstr ""
1419 1419
@@ -1454,6 +1454,14 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1454,6 +1454,14 @@ msgstr &quot;&quot;
1454 msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number." 1454 msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number."
1455 msgstr "" 1455 msgstr ""
1456 1456
  1457 +#: src/core/properties/unsigned.c:77
  1458 +msgid "Maximum screen height in rows"
  1459 +msgstr ""
  1460 +
  1461 +#: src/core/properties/unsigned.c:70
  1462 +msgid "Maximum screen width in columns"
  1463 +msgstr ""
  1464 +
1457 #: main.c:310 1465 #: main.c:310
1458 msgid "Minutes for auto-disconnect" 1466 msgid "Minutes for auto-disconnect"
1459 msgstr "" 1467 msgstr ""
@@ -1467,7 +1475,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1467,7 +1475,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1467 msgid "Model %d (%s)" 1475 msgid "Model %d (%s)"
1468 msgstr "" 1476 msgstr ""
1469 1477
1470 -#: src/core/properties/string.c:67 1478 +#: src/core/properties/string.c:77
1471 msgid "Model name" 1479 msgid "Model name"
1472 msgstr "" 1480 msgstr ""
1473 1481
@@ -1559,7 +1567,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1559,7 +1567,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1559 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" 1567 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled"
1560 msgstr "" 1568 msgstr ""
1561 1569
1562 -#: src/selection/linux/paste.c:74 1570 +#: src/selection/linux/paste.c:75
1563 msgid "Not the same terminal type" 1571 msgid "Not the same terminal type"
1564 msgstr "" 1572 msgstr ""
1565 1573
@@ -1979,7 +1987,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1979,7 +1987,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1979 msgid "Reload buffer contents" 1987 msgid "Reload buffer contents"
1980 msgstr "" 1988 msgstr ""
1981 1989
1982 -#: src/terminal/charset.c:291 1990 +#: src/terminal/charset.c:317
1983 msgid "Remap Failed" 1991 msgid "Remap Failed"
1984 msgstr "" 1992 msgstr ""
1985 1993
@@ -2051,11 +2059,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2051,11 +2059,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2051 msgid "SSL Connect failed" 2059 msgid "SSL Connect failed"
2052 msgstr "" 2060 msgstr ""
2053 2061
2054 -#: src/core/telnet.c:667 2062 +#: src/core/telnet.c:669
2055 msgid "SSL Error" 2063 msgid "SSL Error"
2056 msgstr "" 2064 msgstr ""
2057 2065
2058 -#: src/core/telnet.c:667 2066 +#: src/core/telnet.c:669
2059 msgid "SSL Read error" 2067 msgid "SSL Read error"
2060 msgstr "" 2068 msgstr ""
2061 2069
@@ -2067,7 +2075,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2067,7 +2075,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2067 msgid "SSL negotiation failed" 2075 msgid "SSL negotiation failed"
2068 msgstr "" 2076 msgstr ""
2069 2077
2070 -#: src/core/telnet.c:1646 2078 +#: src/core/telnet.c:1653
2071 #, c-format 2079 #, c-format
2072 msgid "" 2080 msgid ""
2073 "SSL_write:\n" 2081 "SSL_write:\n"
@@ -2144,11 +2152,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2144,11 +2152,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2144 msgid "Saving %s" 2152 msgid "Saving %s"
2145 msgstr "" 2153 msgstr ""
2146 2154
2147 -#: src/core/properties/unsigned.c:70 2155 +#: src/core/properties/unsigned.c:84
2148 msgid "Screen buffer length in bytes" 2156 msgid "Screen buffer length in bytes"
2149 msgstr "" 2157 msgstr ""
2150 2158
2151 -#: src/core/properties/string.c:137 2159 +#: src/core/properties/string.c:161
2152 msgid "Screen oversize if larger than the chosen model" 2160 msgid "Screen oversize if larger than the chosen model"
2153 msgstr "" 2161 msgstr ""
2154 2162
@@ -2366,11 +2374,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2366,11 +2374,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2366 msgid "Socket error" 2374 msgid "Socket error"
2367 msgstr "" 2375 msgstr ""
2368 2376
2369 -#: src/core/telnet.c:693 2377 +#: src/core/telnet.c:695
2370 msgid "Socket read error" 2378 msgid "Socket read error"
2371 msgstr "" 2379 msgstr ""
2372 2380
2373 -#: src/core/telnet.c:1667 2381 +#: src/core/telnet.c:1674
2374 msgid "Socket write error" 2382 msgid "Socket write error"
2375 msgstr "" 2383 msgstr ""
2376 2384
@@ -2444,7 +2452,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2444,7 +2452,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2444 msgid "System _type" 2452 msgid "System _type"
2445 msgstr "" 2453 msgstr ""
2446 2454
2447 -#: src/core/telnet.c:1155 2455 +#: src/core/telnet.c:1157
2448 msgid "TLS negotiation failure" 2456 msgid "TLS negotiation failure"
2449 msgstr "" 2457 msgstr ""
2450 2458
@@ -2464,6 +2472,14 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2464,6 +2472,14 @@ msgstr &quot;&quot;
2464 msgid "Terminal colors" 2472 msgid "Terminal colors"
2465 msgstr "" 2473 msgstr ""
2466 2474
  2475 +#: src/core/properties/string.c:98
  2476 +msgid "Terminal name"
  2477 +msgstr ""
  2478 +
  2479 +#: src/core/properties/string.c:91
  2480 +msgid "Terminal type"
  2481 +msgstr ""
  2482 +
2467 #: src/trace/trace.c:501 2483 #: src/trace/trace.c:501
2468 msgid "Text file" 2484 msgid "Text file"
2469 msgstr "" 2485 msgstr ""
@@ -2618,7 +2634,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -2618,7 +2634,7 @@ msgid &quot;&quot;
2618 "displayed when the -issuer_checks option is set." 2634 "displayed when the -issuer_checks option is set."
2619 msgstr "" 2635 msgstr ""
2620 2636
2621 -#: src/core/properties/unsigned.c:77 2637 +#: src/core/properties/unsigned.c:91
2622 msgid "The delay between the host unlocking the keyboard and the actual unlock" 2638 msgid "The delay between the host unlocking the keyboard and the actual unlock"
2623 msgstr "" 2639 msgstr ""
2624 2640
@@ -2643,7 +2659,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2643,7 +2659,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2643 msgid "The file transfer operation has been successfully completed." 2659 msgid "The file transfer operation has been successfully completed."
2644 msgstr "" 2660 msgstr ""
2645 2661
2646 -#: src/core/ctlr.c:235 2662 +#: src/core/ctlr.c:233
2647 #, c-format 2663 #, c-format
2648 msgid "The height %d is less than model %d rows (%d)" 2664 msgid "The height %d is less than model %d rows (%d)"
2649 msgstr "" 2665 msgstr ""
@@ -2680,7 +2696,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2680,7 +2696,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2680 msgid "The model of 3270 display to be emulated" 2696 msgid "The model of 3270 display to be emulated"
2681 msgstr "" 2697 msgstr ""
2682 2698
2683 -#: src/core/properties/string.c:53 2699 +#: src/core/properties/string.c:63
2684 msgid "The name of the active LU" 2700 msgid "The name of the active LU"
2685 msgstr "" 2701 msgstr ""
2686 2702
@@ -2688,19 +2704,19 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2688,19 +2704,19 @@ msgstr &quot;&quot;
2688 msgid "The name of the file in the host" 2704 msgid "The name of the file in the host"
2689 msgstr "" 2705 msgstr ""
2690 2706
2691 -#: src/core/ctlr.c:234 2707 +#: src/core/ctlr.c:232
2692 msgid "The oversize height is too small." 2708 msgid "The oversize height is too small."
2693 msgstr "" 2709 msgstr ""
2694 2710
2695 -#: src/core/ctlr.c:191 2711 +#: src/core/ctlr.c:189
2696 msgid "The oversize values are invalid." 2712 msgid "The oversize values are invalid."
2697 msgstr "" 2713 msgstr ""
2698 2714
2699 -#: src/core/ctlr.c:205 2715 +#: src/core/ctlr.c:203
2700 msgid "The oversize values are too big." 2716 msgid "The oversize values are too big."
2701 msgstr "" 2717 msgstr ""
2702 2718
2703 -#: src/core/ctlr.c:220 2719 +#: src/core/ctlr.c:218
2704 msgid "The oversize width is too small." 2720 msgid "The oversize width is too small."
2705 msgstr "" 2721 msgstr ""
2706 2722
@@ -2733,7 +2749,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -2733,7 +2749,7 @@ msgid &quot;&quot;
2733 "certificate authority." 2749 "certificate authority."
2734 msgstr "" 2750 msgstr ""
2735 2751
2736 -#: src/core/properties/string.c:123 2752 +#: src/core/properties/string.c:147
2737 msgid "The security state" 2753 msgid "The security state"
2738 msgstr "" 2754 msgstr ""
2739 2755
@@ -2745,7 +2761,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2745,7 +2761,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2745 msgid "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose." 2761 msgid "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose."
2746 msgstr "" 2762 msgstr ""
2747 2763
2748 -#: src/core/ctlr.c:221 2764 +#: src/core/ctlr.c:219
2749 #, c-format 2765 #, c-format
2750 msgid "The width %d is less than model %d columns (%d)" 2766 msgid "The width %d is less than model %d columns (%d)"
2751 msgstr "" 2767 msgstr ""
@@ -2789,7 +2805,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2789,7 +2805,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2789 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" 2805 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d"
2790 msgstr "" 2806 msgstr ""
2791 2807
2792 -#: src/terminal/charset.c:139 2808 +#: src/terminal/charset.c:143
2793 msgid "Too many remaps" 2809 msgid "Too many remaps"
2794 msgstr "" 2810 msgstr ""
2795 2811
@@ -2889,11 +2905,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2889,11 +2905,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2889 msgid "Turquoise" 2905 msgid "Turquoise"
2890 msgstr "" 2906 msgstr ""
2891 2907
2892 -#: src/core/properties/string.c:109 2908 +#: src/core/properties/string.c:133
2893 msgid "URL for the certificate revocation list" 2909 msgid "URL for the certificate revocation list"
2894 msgstr "" 2910 msgstr ""
2895 2911
2896 -#: src/core/properties/string.c:60 2912 +#: src/core/properties/string.c:70
2897 msgid "URL of the current host" 2913 msgid "URL of the current host"
2898 msgstr "" 2914 msgstr ""
2899 2915
@@ -2941,7 +2957,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2941,7 +2957,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2941 msgid "Unable to load from file" 2957 msgid "Unable to load from file"
2942 msgstr "" 2958 msgstr ""
2943 2959
2944 -#: src/selection/linux/paste.c:114 2960 +#: src/selection/linux/paste.c:115
2945 msgid "Unable to paste formatted data" 2961 msgid "Unable to paste formatted data"
2946 msgstr "" 2962 msgstr ""
2947 2963
@@ -3255,7 +3271,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3255,7 +3271,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3255 msgid "_ASCII text" 3271 msgid "_ASCII text"
3256 msgstr "" 3272 msgstr ""
3257 3273
3258 -#: src/selection/linux/paste.c:82 src/selection/linux/paste.c:122 3274 +#: src/selection/linux/paste.c:83 src/selection/linux/paste.c:123
3259 #: src/dialogs/load.c:204 src/dialogs/load.c:223 src/dialogs/commondialog.c:108 3275 #: src/dialogs/load.c:204 src/dialogs/load.c:223 src/dialogs/commondialog.c:108
3260 #: src/dialogs/commondialog.c:117 src/dialogs/commondialog.c:134 3276 #: src/dialogs/commondialog.c:117 src/dialogs/commondialog.c:134
3261 #: src/dialogs/linux/select.c:49 src/dialogs/linux/select.c:93 3277 #: src/dialogs/linux/select.c:49 src/dialogs/linux/select.c:93
@@ -3322,7 +3338,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3322,7 +3338,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3322 msgid "_Options" 3338 msgid "_Options"
3323 msgstr "" 3339 msgstr ""
3324 3340
3325 -#: src/selection/linux/paste.c:83 src/selection/linux/paste.c:123 3341 +#: src/selection/linux/paste.c:84 src/selection/linux/paste.c:124
3326 msgid "_Paste as text" 3342 msgid "_Paste as text"
3327 msgstr "" 3343 msgstr ""
3328 3344
@@ -3376,11 +3392,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3376,11 +3392,11 @@ msgstr &quot;&quot;
3376 msgid "bracket" 3392 msgid "bracket"
3377 msgstr "" 3393 msgstr ""
3378 3394
3379 -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:232 3395 +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:234
3380 msgid "disable" 3396 msgid "disable"
3381 msgstr "" 3397 msgstr ""
3382 3398
3383 -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:232 3399 +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:234
3384 msgid "enable" 3400 msgid "enable"
3385 msgstr "" 3401 msgstr ""
3386 3402
@@ -3392,15 +3408,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3392,15 +3408,15 @@ msgstr &quot;&quot;
3392 msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed." 3408 msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed."
3393 msgstr "" 3409 msgstr ""
3394 3410
3395 -#: src/core/properties/string.c:102 3411 +#: src/core/properties/string.c:126
3396 msgid "lib3270 revision" 3412 msgid "lib3270 revision"
3397 msgstr "" 3413 msgstr ""
3398 3414
3399 -#: src/core/properties/string.c:95 3415 +#: src/core/properties/string.c:119
3400 msgid "lib3270 version" 3416 msgid "lib3270 version"
3401 msgstr "" 3417 msgstr ""
3402 3418
3403 -#: src/core/linux/connect.c:219 3419 +#: src/core/linux/connect.c:221
3404 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" 3420 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
3405 msgstr "" 3421 msgstr ""
3406 3422