Commit ca9221dd2f5bd919f3504fac64406f3692616bc4
1 parent
2f933768
Exists in
master
and in
5 other branches
Updating translation.
Showing
2 changed files
with
465 additions
and
350 deletions
Show diff stats
locale/pt_BR.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" | @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" | ||
5 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2019-08-02 14:04-0300\n" | ||
9 | -"PO-Revision-Date: 2019-08-02 14:08-0300\n" | 8 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 16:48-0300\n" |
9 | +"PO-Revision-Date: 2019-08-05 16:52-0300\n" | ||
10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Português <>\n" | 11 | "Language-Team: Português <>\n" |
12 | "Language: pt_BR\n" | 12 | "Language: pt_BR\n" |
@@ -19,43 +19,43 @@ msgstr "" | @@ -19,43 +19,43 @@ msgstr "" | ||
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
20 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" | 20 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" |
21 | 21 | ||
22 | -#: window.c:415 | 22 | +#: window.c:416 |
23 | #, c-format | 23 | #, c-format |
24 | msgid " and <b>%s</b> for %s." | 24 | msgid " and <b>%s</b> for %s." |
25 | msgstr " e <b>%s</b> para %s." | 25 | msgstr " e <b>%s</b> para %s." |
26 | 26 | ||
27 | -#: src/core/telnet.c:689 src/core/iocalls.c:566 src/core/iocalls.c:583 | ||
28 | -#: src/core/linux/connect.c:82 src/core/linux/connect.c:98 | 27 | +#: src/core/telnet.c:690 src/core/iocalls.c:567 src/core/iocalls.c:584 |
28 | +#: src/core/linux/connect.c:83 src/core/linux/connect.c:99 | ||
29 | #, c-format | 29 | #, c-format |
30 | msgid "%s" | 30 | msgid "%s" |
31 | msgstr "%s" | 31 | msgstr "%s" |
32 | 32 | ||
33 | -#: src/core/connect.c:173 | 33 | +#: src/core/connect.c:174 |
34 | #, c-format | 34 | #, c-format |
35 | msgid "%s (SSL error %d)" | 35 | msgid "%s (SSL error %d)" |
36 | msgstr "%s (erro SSL %d)" | 36 | msgstr "%s (erro SSL %d)" |
37 | 37 | ||
38 | -#: window.c:363 | 38 | +#: window.c:364 |
39 | #, c-format | 39 | #, c-format |
40 | msgid "%s - Disconnected" | 40 | msgid "%s - Disconnected" |
41 | msgstr "%s - Desconectado" | 41 | msgstr "%s - Desconectado" |
42 | 42 | ||
43 | -#: actions.c:824 actions.c:836 | 43 | +#: actions.c:825 actions.c:837 |
44 | #, c-format | 44 | #, c-format |
45 | msgid "%s action needs a valid id attribute" | 45 | msgid "%s action needs a valid id attribute" |
46 | msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido" | 46 | msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido" |
47 | 47 | ||
48 | -#: actions.c:672 actions.c:801 actions.c:813 | 48 | +#: actions.c:673 actions.c:802 actions.c:814 |
49 | #, c-format | 49 | #, c-format |
50 | msgid "%s action needs a valid toggle name" | 50 | msgid "%s action needs a valid toggle name" |
51 | msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" | 51 | msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" |
52 | 52 | ||
53 | -#: actions.c:848 | 53 | +#: actions.c:849 |
54 | #, c-format | 54 | #, c-format |
55 | msgid "%s action needs a valid value" | 55 | msgid "%s action needs a valid value" |
56 | msgstr "Ação %s precisa de um valor válido" | 56 | msgstr "Ação %s precisa de um valor válido" |
57 | 57 | ||
58 | -#: actions.c:558 | 58 | +#: actions.c:559 |
59 | #, c-format | 59 | #, c-format |
60 | msgid "%s action needs src attribute" | 60 | msgid "%s action needs src attribute" |
61 | msgstr "Ação %s precisa do atributo src" | 61 | msgstr "Ação %s precisa do atributo src" |
@@ -65,37 +65,37 @@ msgstr "Ação %s precisa do atributo src" | @@ -65,37 +65,37 @@ msgstr "Ação %s precisa do atributo src" | ||
65 | msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" | 65 | msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" |
66 | msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" | 66 | msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" |
67 | 67 | ||
68 | -#: src/core/keyboard/kybd.c:1906 | 68 | +#: src/core/keyboard/kybd.c:1907 |
69 | #, c-format | 69 | #, c-format |
70 | msgid "%s: Bell not supported" | 70 | msgid "%s: Bell not supported" |
71 | msgstr "%s: Alerta sonoro não suportado" | 71 | msgstr "%s: Alerta sonoro não suportado" |
72 | 72 | ||
73 | -#: src/core/keyboard/kybd.c:2065 | 73 | +#: src/core/keyboard/kybd.c:2066 |
74 | #, c-format | 74 | #, c-format |
75 | msgid "%s: Missing hex digits after \\x" | 75 | msgid "%s: Missing hex digits after \\x" |
76 | msgstr "%s: Faltando dígitos hexadecimais após \\x" | 76 | msgstr "%s: Faltando dígitos hexadecimais após \\x" |
77 | 77 | ||
78 | -#: src/core/keyboard/kybd.c:2005 | 78 | +#: src/core/keyboard/kybd.c:2006 |
79 | #, c-format | 79 | #, c-format |
80 | msgid "%s: Unknown character after \\p" | 80 | msgid "%s: Unknown character after \\p" |
81 | msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\p" | 81 | msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\p" |
82 | 82 | ||
83 | -#: src/core/keyboard/kybd.c:2041 | 83 | +#: src/core/keyboard/kybd.c:2042 |
84 | #, c-format | 84 | #, c-format |
85 | msgid "%s: Unknown character after \\pa" | 85 | msgid "%s: Unknown character after \\pa" |
86 | msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pa" | 86 | msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pa" |
87 | 87 | ||
88 | -#: src/core/keyboard/kybd.c:2019 | 88 | +#: src/core/keyboard/kybd.c:2020 |
89 | #, c-format | 89 | #, c-format |
90 | msgid "%s: Unknown character after \\pf" | 90 | msgid "%s: Unknown character after \\pf" |
91 | msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pf" | 91 | msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pf" |
92 | 92 | ||
93 | -#: src/core/keyboard/kybd.c:1957 | 93 | +#: src/core/keyboard/kybd.c:1958 |
94 | #, c-format | 94 | #, c-format |
95 | msgid "%s: Vertical tab not supported" | 95 | msgid "%s: Vertical tab not supported" |
96 | msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada" | 96 | msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada" |
97 | 97 | ||
98 | -#: window.c:410 | 98 | +#: window.c:411 |
99 | #, c-format | 99 | #, c-format |
100 | msgid "%s<b>%s</b> for %s" | 100 | msgid "%s<b>%s</b> for %s" |
101 | msgstr "%s<b>%s</b> para %s" | 101 | msgstr "%s<b>%s</b> para %s" |
@@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "- Emulador 3270 para GTK" | @@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "- Emulador 3270 para GTK" | ||
108 | msgid "16 colors" | 108 | msgid "16 colors" |
109 | msgstr "16 cores" | 109 | msgstr "16 cores" |
110 | 110 | ||
111 | -#: src/core/screen.c:816 src/core/screen.c:853 src/core/screen.c:871 | ||
112 | -#: src/core/screen.c:996 | 111 | +#: src/core/screen.c:817 src/core/screen.c:854 src/core/screen.c:872 |
112 | +#: src/core/screen.c:997 | ||
113 | msgid "3270 Error" | 113 | msgid "3270 Error" |
114 | msgstr "Erro 3270" | 114 | msgstr "Erro 3270" |
115 | 115 | ||
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Erro 3270" | @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Erro 3270" | ||
119 | msgid "3270 File transfer" | 119 | msgid "3270 File transfer" |
120 | msgstr "Transferência de arquivos 3270" | 120 | msgstr "Transferência de arquivos 3270" |
121 | 121 | ||
122 | -#: src/core/screen.c:834 | 122 | +#: src/core/screen.c:835 |
123 | msgid "3270 Warning" | 123 | msgid "3270 Warning" |
124 | msgstr "Alerta 3270" | 124 | msgstr "Alerta 3270" |
125 | 125 | ||
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" | @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" | ||
162 | msgid "<b>%s</b>\n" | 162 | msgid "<b>%s</b>\n" |
163 | msgstr "<b>%s</b>\n" | 163 | msgstr "<b>%s</b>\n" |
164 | 164 | ||
165 | -#: src/terminal/widget.c:154 | 165 | +#: src/terminal/widget.c:155 |
166 | msgid "" | 166 | msgid "" |
167 | "<b>Identity not verified</b>\n" | 167 | "<b>Identity not verified</b>\n" |
168 | "Disconnected from host" | 168 | "Disconnected from host" |
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Sobre a segurança" | @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Sobre a segurança" | ||
218 | msgid "Ack received, data flowing" | 218 | msgid "Ack received, data flowing" |
219 | msgstr "Confirmação recebida, transferindo dados" | 219 | msgstr "Confirmação recebida, transferindo dados" |
220 | 220 | ||
221 | -#: src/core/paste.c:340 | 221 | +#: src/core/paste.c:341 |
222 | msgid "Action failed" | 222 | msgid "Action failed" |
223 | msgstr "Ação falhou" | 223 | msgstr "Ação falhou" |
224 | 224 | ||
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Adicionar à cópia" | @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Adicionar à cópia" | ||
234 | msgid "Address or name of the host to connect." | 234 | msgid "Address or name of the host to connect." |
235 | msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." | 235 | msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." |
236 | 236 | ||
237 | -#: src/core/toggles.c:202 00default.xml:129 | 237 | +#: src/core/toggles.c:221 00default.xml:129 |
238 | msgid "Alert sound" | 238 | msgid "Alert sound" |
239 | msgstr "Aviso sonoro" | 239 | msgstr "Aviso sonoro" |
240 | 240 | ||
@@ -243,6 +243,10 @@ msgstr "Aviso sonoro" | @@ -243,6 +243,10 @@ msgstr "Aviso sonoro" | ||
243 | msgid "All files" | 243 | msgid "All files" |
244 | msgstr "Todos os arquivos" | 244 | msgstr "Todos os arquivos" |
245 | 245 | ||
246 | +#: src/core/toggles.c:234 | ||
247 | +msgid "Alternate screen" | ||
248 | +msgstr "Tela alternativa" | ||
249 | + | ||
246 | #: src/core/ft/ftmessages.c:67 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:82 | 250 | #: src/core/ft/ftmessages.c:67 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:82 |
247 | msgid "An error exists in the PC's file name." | 251 | msgid "An error exists in the PC's file name." |
248 | msgstr "Existe um erro no nome do arquivo do PC." | 252 | msgstr "Existe um erro no nome do arquivo do PC." |
@@ -281,7 +285,7 @@ msgstr "Nome da aplicação definido para \"%s\"" | @@ -281,7 +285,7 @@ msgstr "Nome da aplicação definido para \"%s\"" | ||
281 | msgid "Attn" | 285 | msgid "Attn" |
282 | msgstr "Attn" | 286 | msgstr "Attn" |
283 | 287 | ||
284 | -#: actions.c:533 | 288 | +#: actions.c:534 |
285 | #, c-format | 289 | #, c-format |
286 | msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" | 290 | msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" |
287 | msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" | 291 | msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" |
@@ -294,15 +298,19 @@ msgstr "Divergência nos números de série da autoridade e emissor " | @@ -294,15 +298,19 @@ msgstr "Divergência nos números de série da autoridade e emissor " | ||
294 | msgid "Authority and subject key identifier mismatch" | 298 | msgid "Authority and subject key identifier mismatch" |
295 | msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" | 299 | msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" |
296 | 300 | ||
297 | -#: src/core/toggles.c:215 | 301 | +#: src/core/toggles.c:206 |
302 | +msgid "Auto connect" | ||
303 | +msgstr "Conexão automática" | ||
304 | + | ||
305 | +#: src/core/toggles.c:236 | ||
298 | msgid "Auto resize on altscreen" | 306 | msgid "Auto resize on altscreen" |
299 | msgstr "Mudar automaticamente o tamanho do terminal em tela alternativa" | 307 | msgstr "Mudar automaticamente o tamanho do terminal em tela alternativa" |
300 | 308 | ||
301 | -#: src/core/toggles.c:154 00default.xml:124 | 309 | +#: src/core/toggles.c:164 src/core/toggles.c:165 00default.xml:124 |
302 | msgid "Auto-Reconnect" | 310 | msgid "Auto-Reconnect" |
303 | msgstr "Reconectar automaticamente" | 311 | msgstr "Reconectar automaticamente" |
304 | 312 | ||
305 | -#: src/core/toggles.c:113 | 313 | +#: src/core/toggles.c:117 |
306 | msgid "" | 314 | msgid "" |
307 | "Automatically convert trailing blanks in a field to NULLs in order to insert " | 315 | "Automatically convert trailing blanks in a field to NULLs in order to insert " |
308 | "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that " | 316 | "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that " |
@@ -312,7 +320,7 @@ msgstr "" | @@ -312,7 +320,7 @@ msgstr "" | ||
312 | "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that " | 320 | "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that " |
313 | "input data is not squeezed to the left" | 321 | "input data is not squeezed to the left" |
314 | 322 | ||
315 | -#: src/core/toggles.c:155 | 323 | +#: src/core/toggles.c:166 |
316 | msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects" | 324 | msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects" |
317 | msgstr "Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte" | 325 | msgstr "Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte" |
318 | 326 | ||
@@ -332,7 +340,7 @@ msgstr "Iniciar transferência" | @@ -332,7 +340,7 @@ msgstr "Iniciar transferência" | ||
332 | msgid "Background" | 340 | msgid "Background" |
333 | msgstr "Fundo" | 341 | msgstr "Fundo" |
334 | 342 | ||
335 | -#: src/core/toggles.c:203 | 343 | +#: src/core/toggles.c:222 |
336 | msgid "Beep on errors" | 344 | msgid "Beep on errors" |
337 | msgstr "Emitir som nos erros" | 345 | msgstr "Emitir som nos erros" |
338 | 346 | ||
@@ -340,11 +348,11 @@ msgstr "Emitir som nos erros" | @@ -340,11 +348,11 @@ msgstr "Emitir som nos erros" | ||
340 | msgid "Black" | 348 | msgid "Black" |
341 | msgstr "Preto" | 349 | msgstr "Preto" |
342 | 350 | ||
343 | -#: src/core/toggles.c:112 00default.xml:122 | 351 | +#: src/core/toggles.c:115 src/core/toggles.c:116 00default.xml:122 |
344 | msgid "Blank Fill" | 352 | msgid "Blank Fill" |
345 | msgstr "Completar com espaços" | 353 | msgstr "Completar com espaços" |
346 | 354 | ||
347 | -#: src/core/toggles.c:82 00default.xml:115 | 355 | +#: src/core/toggles.c:80 src/core/toggles.c:81 00default.xml:115 |
348 | msgid "Blinking Cursor" | 356 | msgid "Blinking Cursor" |
349 | msgstr "Cursor piscante" | 357 | msgstr "Cursor piscante" |
350 | 358 | ||
@@ -356,7 +364,7 @@ msgstr "Tamanho do bloco:" | @@ -356,7 +364,7 @@ msgstr "Tamanho do bloco:" | ||
356 | msgid "Blue" | 364 | msgid "Blue" |
357 | msgstr "Azul" | 365 | msgstr "Azul" |
358 | 366 | ||
359 | -#: src/core/toggles.c:172 00default.xml:125 | 367 | +#: src/core/toggles.c:185 src/core/toggles.c:186 00default.xml:125 |
360 | msgid "Bold" | 368 | msgid "Bold" |
361 | msgstr "Negrito" | 369 | msgstr "Negrito" |
362 | 370 | ||
@@ -368,7 +376,7 @@ msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" | @@ -368,7 +376,7 @@ msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" | ||
368 | msgid "Break" | 376 | msgid "Break" |
369 | msgstr "Break" | 377 | msgstr "Break" |
370 | 378 | ||
371 | -#: src/core/telnet.c:1656 | 379 | +#: src/core/telnet.c:1657 |
372 | msgid "Broken pipe" | 380 | msgid "Broken pipe" |
373 | msgstr "Conexão interrompida" | 381 | msgstr "Conexão interrompida" |
374 | 382 | ||
@@ -408,7 +416,7 @@ msgstr "Tema de c_ores:" | @@ -408,7 +416,7 @@ msgstr "Tema de c_ores:" | ||
408 | msgid "C_onnect" | 416 | msgid "C_onnect" |
409 | msgstr "_Conectar" | 417 | msgstr "_Conectar" |
410 | 418 | ||
411 | -#: src/core/toggles.c:334 src/core/linux/connect.c:230 | 419 | +#: src/core/toggles.c:365 src/core/linux/connect.c:231 |
412 | #, c-format | 420 | #, c-format |
413 | msgid "Can't %s network keep-alive" | 421 | msgid "Can't %s network keep-alive" |
414 | msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" | 422 | msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" |
@@ -426,12 +434,12 @@ msgstr "Não é possível adicionar atividade" | @@ -426,12 +434,12 @@ msgstr "Não é possível adicionar atividade" | ||
426 | msgid "Can't bind to LDAP server" | 434 | msgid "Can't bind to LDAP server" |
427 | msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" | 435 | msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" |
428 | 436 | ||
429 | -#: src/core/linux/connect.c:90 | 437 | +#: src/core/linux/connect.c:91 |
430 | #, c-format | 438 | #, c-format |
431 | msgid "Can't connect to %s" | 439 | msgid "Can't connect to %s" |
432 | msgstr "Não foi possível conectar a %s" | 440 | msgstr "Não foi possível conectar a %s" |
433 | 441 | ||
434 | -#: src/core/linux/connect.c:180 | 442 | +#: src/core/linux/connect.c:181 |
435 | #, c-format | 443 | #, c-format |
436 | msgid "Can't connect to %s:%s" | 444 | msgid "Can't connect to %s:%s" |
437 | msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" | 445 | msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" |
@@ -445,11 +453,11 @@ msgstr "Não foi possível converter a linha %lu de %s para %s" | @@ -445,11 +453,11 @@ msgstr "Não foi possível converter a linha %lu de %s para %s" | ||
445 | msgid "Can't decode CRL" | 453 | msgid "Can't decode CRL" |
446 | msgstr "Não foi possível decodificar arquivo CRL" | 454 | msgstr "Não foi possível decodificar arquivo CRL" |
447 | 455 | ||
448 | -#: src/ssl/linux/ldap.c:218 src/ssl/linux/curl.c:271 | 456 | +#: src/ssl/linux/ldap.c:218 src/ssl/linux/curl.c:272 |
449 | msgid "Can't decode certificate revocation list" | 457 | msgid "Can't decode certificate revocation list" |
450 | msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados" | 458 | msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados" |
451 | 459 | ||
452 | -#: src/ssl/linux/curl.c:312 | 460 | +#: src/ssl/linux/curl.c:313 |
453 | msgid "Can't decode certificate revocation list got from LDAP server" | 461 | msgid "Can't decode certificate revocation list got from LDAP server" |
454 | msgstr "" | 462 | msgstr "" |
455 | "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados obtida na " | 463 | "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados obtida na " |
@@ -467,7 +475,7 @@ msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" | @@ -467,7 +475,7 @@ msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" | ||
467 | msgid "Can't initialize LDAP" | 475 | msgid "Can't initialize LDAP" |
468 | msgstr "Erro ao inicializar LDAP" | 476 | msgstr "Erro ao inicializar LDAP" |
469 | 477 | ||
470 | -#: src/ssl/linux/curl.c:196 | 478 | +#: src/ssl/linux/curl.c:197 |
471 | msgid "Can't initialize curl operation" | 479 | msgid "Can't initialize curl operation" |
472 | msgstr "Erro ao inicializar operação CURL" | 480 | msgstr "Erro ao inicializar operação CURL" |
473 | 481 | ||
@@ -493,7 +501,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar plugin %s" | @@ -493,7 +501,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar plugin %s" | ||
493 | msgid "Can't open CRL File" | 501 | msgid "Can't open CRL File" |
494 | msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL" | 502 | msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL" |
495 | 503 | ||
496 | -#: window.c:178 | 504 | +#: window.c:179 |
497 | msgid "Can't open file" | 505 | msgid "Can't open file" |
498 | msgstr "Não foi possível abrir arquivo" | 506 | msgstr "Não foi possível abrir arquivo" |
499 | 507 | ||
@@ -527,7 +535,7 @@ msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" | @@ -527,7 +535,7 @@ msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" | ||
527 | msgid "Can't paste" | 535 | msgid "Can't paste" |
528 | msgstr "Não é possivel colar" | 536 | msgstr "Não é possivel colar" |
529 | 537 | ||
530 | -#: src/core/session.c:198 | 538 | +#: src/core/session.c:209 |
531 | msgid "Can't print" | 539 | msgid "Can't print" |
532 | msgstr "Não é possível imprimir" | 540 | msgstr "Não é possível imprimir" |
533 | 541 | ||
@@ -536,12 +544,12 @@ msgstr "Não é possível imprimir" | @@ -536,12 +544,12 @@ msgstr "Não é possível imprimir" | ||
536 | msgid "Can't read SSL certificates from \"%s\"" | 544 | msgid "Can't read SSL certificates from \"%s\"" |
537 | msgstr "Não foi possível ler certificados SSL de %s" | 545 | msgstr "Não foi possível ler certificados SSL de %s" |
538 | 546 | ||
539 | -#: window.c:398 | 547 | +#: window.c:399 |
540 | #, c-format | 548 | #, c-format |
541 | msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" | 549 | msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" |
542 | msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido" | 550 | msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido" |
543 | 551 | ||
544 | -#: src/core/session.c:206 | 552 | +#: src/core/session.c:217 |
545 | msgid "Can't save" | 553 | msgid "Can't save" |
546 | msgstr "Não é possível salvar" | 554 | msgstr "Não é possível salvar" |
547 | 555 | ||
@@ -551,16 +559,16 @@ msgid "Can't save \"%s\": %s" | @@ -551,16 +559,16 @@ msgid "Can't save \"%s\": %s" | ||
551 | msgstr "Não foi possível salvar %s: %s" | 559 | msgstr "Não foi possível salvar %s: %s" |
552 | 560 | ||
553 | #: src/filetransfer/save.c:116 src/filetransfer/activitylist.c:437 | 561 | #: src/filetransfer/save.c:116 src/filetransfer/activitylist.c:437 |
554 | -#: src/trace/widget.c:495 src/dialogs/transfer.c:96 src/dialogs/save/save.c:454 | 562 | +#: src/trace/trace.c:452 src/dialogs/transfer.c:96 src/dialogs/save/save.c:454 |
555 | #, c-format | 563 | #, c-format |
556 | msgid "Can't save %s" | 564 | msgid "Can't save %s" |
557 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" | 565 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" |
558 | 566 | ||
559 | -#: src/trace/widget.c:499 | 567 | +#: src/trace/trace.c:456 |
560 | msgid "Can't save file" | 568 | msgid "Can't save file" |
561 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo" | 569 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo" |
562 | 570 | ||
563 | -#: window.c:176 | 571 | +#: window.c:177 |
564 | #, c-format | 572 | #, c-format |
565 | msgid "Can't save trace data to file %s" | 573 | msgid "Can't save trace data to file %s" |
566 | msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s" | 574 | msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s" |
@@ -577,7 +585,7 @@ msgstr "Não é possível setar a versão do protocolo LDAP" | @@ -577,7 +585,7 @@ msgstr "Não é possível setar a versão do protocolo LDAP" | ||
577 | msgid "Can't set callback table" | 585 | msgid "Can't set callback table" |
578 | msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" | 586 | msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" |
579 | 587 | ||
580 | -#: tools.c:308 | 588 | +#: tools.c:309 |
581 | msgid "Can't set host charset" | 589 | msgid "Can't set host charset" |
582 | msgstr "Não foi possível definir o charset do host" | 590 | msgstr "Não foi possível definir o charset do host" |
583 | 591 | ||
@@ -585,11 +593,11 @@ msgstr "Não foi possível definir o charset do host" | @@ -585,11 +593,11 @@ msgstr "Não foi possível definir o charset do host" | ||
585 | msgid "Can't set lib3270 I/O controller" | 593 | msgid "Can't set lib3270 I/O controller" |
586 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" | 594 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" |
587 | 595 | ||
588 | -#: src/core/iocalls.c:582 | 596 | +#: src/core/iocalls.c:583 |
589 | msgid "Can't set socket to blocking mode." | 597 | msgid "Can't set socket to blocking mode." |
590 | msgstr "Não foi possível mudar o socket para o modo blocante." | 598 | msgstr "Não foi possível mudar o socket para o modo blocante." |
591 | 599 | ||
592 | -#: src/core/iocalls.c:582 | 600 | +#: src/core/iocalls.c:583 |
593 | msgid "Can't set socket to non blocking mode" | 601 | msgid "Can't set socket to non blocking mode" |
594 | msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." | 602 | msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." |
595 | 603 | ||
@@ -601,7 +609,7 @@ msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" | @@ -601,7 +609,7 @@ msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" | ||
601 | msgid "Can't start file transfer." | 609 | msgid "Can't start file transfer." |
602 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." | 610 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." |
603 | 611 | ||
604 | -#: src/ssl/negotiate.c:177 | 612 | +#: src/ssl/negotiate.c:178 |
605 | msgid "Can't verify." | 613 | msgid "Can't verify." |
606 | msgstr "Não foi possível verificar" | 614 | msgstr "Não foi possível verificar" |
607 | 615 | ||
@@ -618,11 +626,11 @@ msgstr "Cancelar transferência" | @@ -618,11 +626,11 @@ msgstr "Cancelar transferência" | ||
618 | msgid "Cancelled by user" | 626 | msgid "Cancelled by user" |
619 | msgstr "Cancelado pelo usuário" | 627 | msgstr "Cancelado pelo usuário" |
620 | 628 | ||
621 | -#: src/core/telnet.c:1084 | 629 | +#: src/core/telnet.c:1085 |
622 | msgid "Cannot connect to specified LU" | 630 | msgid "Cannot connect to specified LU" |
623 | msgstr "Não foi possível conectar na LU pedida" | 631 | msgstr "Não foi possível conectar na LU pedida" |
624 | 632 | ||
625 | -#: src/ssl/negotiate.c:105 | 633 | +#: src/ssl/negotiate.c:106 |
626 | msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." | 634 | msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." |
627 | msgstr "" | 635 | msgstr "" |
628 | "Não foi possível criar uma nova estrutura de controle SSL para a conexão " | 636 | "Não foi possível criar uma nova estrutura de controle SSL para a conexão " |
@@ -632,7 +640,7 @@ msgstr "" | @@ -632,7 +640,7 @@ msgstr "" | ||
632 | msgid "Cant initialize the SSL context." | 640 | msgid "Cant initialize the SSL context." |
633 | msgstr "Erro ao inicializar contexto de segurança" | 641 | msgstr "Erro ao inicializar contexto de segurança" |
634 | 642 | ||
635 | -#: src/ssl/negotiate.c:135 | 643 | +#: src/ssl/negotiate.c:136 |
636 | msgid "" | 644 | msgid "" |
637 | "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL " | 645 | "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL " |
638 | "(encrypted) side of ssl." | 646 | "(encrypted) side of ssl." |
@@ -664,7 +672,7 @@ msgstr "Certificado revogado" | @@ -664,7 +672,7 @@ msgstr "Certificado revogado" | ||
664 | msgid "Certificate signature failure" | 672 | msgid "Certificate signature failure" |
665 | msgstr "Falha na assinatura do certificado" | 673 | msgstr "Falha na assinatura do certificado" |
666 | 674 | ||
667 | -#: tools.c:312 src/selection/text.c:152 | 675 | +#: tools.c:313 src/selection/text.c:152 |
668 | msgid "Charset error" | 676 | msgid "Charset error" |
669 | msgstr "Erro de codificação de caracteres" | 677 | msgstr "Erro de codificação de caracteres" |
670 | 678 | ||
@@ -688,7 +696,7 @@ msgstr "Clique para cancelar operação" | @@ -688,7 +696,7 @@ msgstr "Clique para cancelar operação" | ||
688 | msgid "Click to save file" | 696 | msgid "Click to save file" |
689 | msgstr "Clique para salvar arquivo" | 697 | msgstr "Clique para salvar arquivo" |
690 | 698 | ||
691 | -#: src/terminal/properties.c:303 | 699 | +#: src/terminal/properties.c:304 |
692 | msgid "Clipboard name" | 700 | msgid "Clipboard name" |
693 | msgstr "Nome da área de transferência" | 701 | msgstr "Nome da área de transferência" |
694 | 702 | ||
@@ -712,7 +720,7 @@ msgstr "Arquivo separado por vírgulas (CSV)" | @@ -712,7 +720,7 @@ msgstr "Arquivo separado por vírgulas (CSV)" | ||
712 | msgid "Command incomplete: file transfer canceled" | 720 | msgid "Command incomplete: file transfer canceled" |
713 | msgstr "Comando incompleto, transferência cancelada" | 721 | msgstr "Comando incompleto, transferência cancelada" |
714 | 722 | ||
715 | -#: src/trace/widget.c:288 | 723 | +#: src/trace/trace.c:303 |
716 | msgid "Command to execute" | 724 | msgid "Command to execute" |
717 | msgstr "Comando a executar" | 725 | msgstr "Comando a executar" |
718 | 726 | ||
@@ -720,20 +728,20 @@ msgstr "Comando a executar" | @@ -720,20 +728,20 @@ msgstr "Comando a executar" | ||
720 | msgid "Configure host" | 728 | msgid "Configure host" |
721 | msgstr "Configurar host" | 729 | msgstr "Configurar host" |
722 | 730 | ||
723 | -#: src/core/toggles.c:190 00default.xml:114 | 731 | +#: src/core/toggles.c:207 00default.xml:114 |
724 | msgid "Connect on startup" | 732 | msgid "Connect on startup" |
725 | msgstr "Conectar ao iniciar" | 733 | msgstr "Conectar ao iniciar" |
726 | 734 | ||
727 | -#: src/core/iocalls.c:550 src/core/linux/connect.c:184 | ||
728 | -#: src/core/linux/connect.c:216 src/core/linux/connect.c:234 | 735 | +#: src/core/iocalls.c:551 src/core/linux/connect.c:185 |
736 | +#: src/core/linux/connect.c:217 src/core/linux/connect.c:235 | ||
729 | msgid "Connection error" | 737 | msgid "Connection error" |
730 | msgstr "Erro de conexão" | 738 | msgstr "Erro de conexão" |
731 | 739 | ||
732 | -#: src/core/linux/connect.c:96 | 740 | +#: src/core/linux/connect.c:97 |
733 | msgid "Connection failed" | 741 | msgid "Connection failed" |
734 | msgstr "Conexão falhou" | 742 | msgstr "Conexão falhou" |
735 | 743 | ||
736 | -#: src/core/telnet.c:1660 | 744 | +#: src/core/telnet.c:1661 |
737 | msgid "Connection reset by peer" | 745 | msgid "Connection reset by peer" |
738 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" | 746 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" |
739 | 747 | ||
@@ -770,8 +778,8 @@ msgstr "" | @@ -770,8 +778,8 @@ msgstr "" | ||
770 | msgid "Creates a file with variable-length records." | 778 | msgid "Creates a file with variable-length records." |
771 | msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável." | 779 | msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável." |
772 | 780 | ||
773 | -#: colors.c:519 src/core/toggles.c:142 src/dialogs/colors.c:316 | ||
774 | -#: 00default.xml:121 | 781 | +#: colors.c:519 src/core/toggles.c:150 src/core/toggles.c:151 |
782 | +#: src/dialogs/colors.c:316 00default.xml:121 | ||
775 | msgid "Cross hair cursor" | 783 | msgid "Cross hair cursor" |
776 | msgstr "Cursor mira" | 784 | msgstr "Cursor mira" |
777 | 785 | ||
@@ -832,6 +840,10 @@ msgstr "Verde Escuro" | @@ -832,6 +840,10 @@ msgstr "Verde Escuro" | ||
832 | msgid "Dark Turquoise" | 840 | msgid "Dark Turquoise" |
833 | msgstr "Turquesa Escuro" | 841 | msgstr "Turquesa Escuro" |
834 | 842 | ||
843 | +#: src/core/toggles.c:101 | ||
844 | +msgid "Data Stream" | ||
845 | +msgstr "Fluxo de dados" | ||
846 | + | ||
835 | #: src/core/ft/ft_cut.c:157 src/core/ft/ft_cut.c:166 | 847 | #: src/core/ft/ft_cut.c:157 src/core/ft/ft_cut.c:166 |
836 | msgid "Data conversion error" | 848 | msgid "Data conversion error" |
837 | msgstr "Erro na conversão de dados" | 849 | msgstr "Erro na conversão de dados" |
@@ -860,7 +872,7 @@ msgstr "Apagar campo" | @@ -860,7 +872,7 @@ msgstr "Apagar campo" | ||
860 | msgid "Description of the current security state" | 872 | msgid "Description of the current security state" |
861 | msgstr "Descrição do estado de segurança atual" | 873 | msgstr "Descrição do estado de segurança atual" |
862 | 874 | ||
863 | -#: src/core/telnet.c:1331 | 875 | +#: src/core/telnet.c:1332 |
864 | msgid "Device type rejected" | 876 | msgid "Device type rejected" |
865 | msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" | 877 | msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" |
866 | 878 | ||
@@ -876,11 +888,11 @@ msgstr "Tabela de caracteres para a tela" | @@ -876,11 +888,11 @@ msgstr "Tabela de caracteres para a tela" | ||
876 | msgid "Display current charset" | 888 | msgid "Display current charset" |
877 | msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa" | 889 | msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa" |
878 | 890 | ||
879 | -#: src/core/toggles.c:95 | 891 | +#: src/core/toggles.c:96 |
880 | msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)" | 892 | msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)" |
881 | msgstr "Mostra posição do cursor na lista de informações ao operador" | 893 | msgstr "Mostra posição do cursor na lista de informações ao operador" |
882 | 894 | ||
883 | -#: src/core/telnet.c:880 | 895 | +#: src/core/telnet.c:881 |
884 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." | 896 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." |
885 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." | 897 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." |
886 | 898 | ||
@@ -888,18 +900,18 @@ msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." | @@ -888,18 +900,18 @@ msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." | ||
888 | msgid "ETA:" | 900 | msgid "ETA:" |
889 | msgstr "ETA:" | 901 | msgstr "ETA:" |
890 | 902 | ||
891 | -#: src/core/toggles.c:233 | ||
892 | -msgid "Enable SSL messages trace" | ||
893 | -msgstr "Habilitar trace SSL" | ||
894 | - | ||
895 | -#: src/core/toggles.c:227 | 903 | +#: src/core/toggles.c:250 |
896 | msgid "Enable network in/out trace" | 904 | msgid "Enable network in/out trace" |
897 | msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede" | 905 | msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede" |
898 | 906 | ||
899 | -#: src/core/toggles.c:221 | 907 | +#: src/core/toggles.c:243 |
900 | msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" | 908 | msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" |
901 | msgstr "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" | 909 | msgstr "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" |
902 | 910 | ||
911 | +#: src/core/toggles.c:257 | ||
912 | +msgid "Enable security negotiation messages trace" | ||
913 | +msgstr "Habilita trace da negociação de segurança" | ||
914 | + | ||
903 | #: 10keypad.xml:81 | 915 | #: 10keypad.xml:81 |
904 | msgid "" | 916 | msgid "" |
905 | "Erase\n" | 917 | "Erase\n" |
@@ -952,7 +964,7 @@ msgstr "Erro na transferência do arquivo, transferência cancelada" | @@ -952,7 +964,7 @@ msgstr "Erro na transferência do arquivo, transferência cancelada" | ||
952 | msgid "Error loading %s" | 964 | msgid "Error loading %s" |
953 | msgstr "Erro lendo %s" | 965 | msgstr "Erro lendo %s" |
954 | 966 | ||
955 | -#: src/ssl/linux/curl.c:195 src/ssl/linux/curl.c:233 src/ssl/linux/curl.c:249 | 967 | +#: src/ssl/linux/curl.c:196 src/ssl/linux/curl.c:234 src/ssl/linux/curl.c:250 |
956 | msgid "Error loading certificate revocation list" | 968 | msgid "Error loading certificate revocation list" |
957 | msgstr "Erro ao obter a lista de certificados revogados" | 969 | msgstr "Erro ao obter a lista de certificados revogados" |
958 | 970 | ||
@@ -1021,7 +1033,7 @@ msgstr "" | @@ -1021,7 +1033,7 @@ msgstr "" | ||
1021 | "Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, LF é usado para terminar " | 1033 | "Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, LF é usado para terminar " |
1022 | "registros no arquivo do PC." | 1034 | "registros no arquivo do PC." |
1023 | 1035 | ||
1024 | -#: src/terminal/properties.c:273 | 1036 | +#: src/terminal/properties.c:274 |
1025 | msgid "Font family for terminal contents" | 1037 | msgid "Font family for terminal contents" |
1026 | msgstr "Familia da fonte usada no terminal" | 1038 | msgstr "Familia da fonte usada no terminal" |
1027 | 1039 | ||
@@ -1045,7 +1057,7 @@ msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado" | @@ -1045,7 +1057,7 @@ msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado" | ||
1045 | msgid "Formatted screen" | 1057 | msgid "Formatted screen" |
1046 | msgstr "Tela formatada" | 1058 | msgstr "Tela formatada" |
1047 | 1059 | ||
1048 | -#: src/core/toggles.c:148 00default.xml:118 | 1060 | +#: src/core/toggles.c:157 src/core/toggles.c:158 00default.xml:118 |
1049 | msgid "Full Screen" | 1061 | msgid "Full Screen" |
1050 | msgstr "Tela cheia" | 1062 | msgstr "Tela cheia" |
1051 | 1063 | ||
@@ -1073,12 +1085,12 @@ msgstr "Obtém a fila de transferência de um arquivo XML externo" | @@ -1073,12 +1085,12 @@ msgstr "Obtém a fila de transferência de um arquivo XML externo" | ||
1073 | msgid "Get transfer queue from file" | 1085 | msgid "Get transfer queue from file" |
1074 | msgstr "Obtêm a fila de arquivos a transferir de um arquivo" | 1086 | msgstr "Obtêm a fila de arquivos a transferir de um arquivo" |
1075 | 1087 | ||
1076 | -#: src/ssl/linux/curl.c:294 | 1088 | +#: src/ssl/linux/curl.c:295 |
1077 | msgid "Got a bad formatted certificate revocation list from LDAP server" | 1089 | msgid "Got a bad formatted certificate revocation list from LDAP server" |
1078 | msgstr "" | 1090 | msgstr "" |
1079 | "Obtive lista de certificados revogados com formato inválido do servidor LDAP" | 1091 | "Obtive lista de certificados revogados com formato inválido do servidor LDAP" |
1080 | 1092 | ||
1081 | -#: src/ssl/linux/curl.c:280 | 1093 | +#: src/ssl/linux/curl.c:281 |
1082 | msgid "Got an invalid certificate revocation list from server" | 1094 | msgid "Got an invalid certificate revocation list from server" |
1083 | msgstr "Servidor enviou uma lista de certificados revogados inválida" | 1095 | msgstr "Servidor enviou uma lista de certificados revogados inválida" |
1084 | 1096 | ||
@@ -1106,7 +1118,7 @@ msgstr "Página de código do host" | @@ -1106,7 +1118,7 @@ msgstr "Página de código do host" | ||
1106 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" | 1118 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" |
1107 | msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" | 1119 | msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" |
1108 | 1120 | ||
1109 | -#: src/core/telnet.c:1389 | 1121 | +#: src/core/telnet.c:1390 |
1110 | msgid "Host illegally added function(s)" | 1122 | msgid "Host illegally added function(s)" |
1111 | msgstr "Host illegally added function(s)" | 1123 | msgstr "Host illegally added function(s)" |
1112 | 1124 | ||
@@ -1114,11 +1126,11 @@ msgstr "Host illegally added function(s)" | @@ -1114,11 +1126,11 @@ msgstr "Host illegally added function(s)" | ||
1114 | msgid "Host program error code xxxxxxxxxx: file transfer canceled" | 1126 | msgid "Host program error code xxxxxxxxxx: file transfer canceled" |
1115 | msgstr "Erro código xxxxxxxxxx no aplicativo do host: Transferência cancelada" | 1127 | msgstr "Erro código xxxxxxxxxx no aplicativo do host: Transferência cancelada" |
1116 | 1128 | ||
1117 | -#: src/core/telnet.c:1314 | 1129 | +#: src/core/telnet.c:1315 |
1118 | msgid "Host rejected device type or request type" | 1130 | msgid "Host rejected device type or request type" |
1119 | msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" | 1131 | msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" |
1120 | 1132 | ||
1121 | -#: src/core/telnet.c:1327 | 1133 | +#: src/core/telnet.c:1328 |
1122 | msgid "Host rejected resource(s)" | 1134 | msgid "Host rejected resource(s)" |
1123 | msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" | 1135 | msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" |
1124 | 1136 | ||
@@ -1146,11 +1158,11 @@ msgstr "IBM AS/400" | @@ -1146,11 +1158,11 @@ msgstr "IBM AS/400" | ||
1146 | msgid "IBM S/390" | 1158 | msgid "IBM S/390" |
1147 | msgstr "IBM S/390" | 1159 | msgstr "IBM S/390" |
1148 | 1160 | ||
1149 | -#: src/core/toggles.c:149 | 1161 | +#: src/core/toggles.c:159 |
1150 | msgid "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state" | 1162 | msgid "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state" |
1151 | msgstr "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state" | 1163 | msgstr "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state" |
1152 | 1164 | ||
1153 | -#: src/core/toggles.c:131 | 1165 | +#: src/core/toggles.c:138 |
1154 | msgid "" | 1166 | msgid "" |
1155 | "If set, puts restrictions on how pasted text is placed on the screen. The " | 1167 | "If set, puts restrictions on how pasted text is placed on the screen. The " |
1156 | "position of the cursor at the time the paste operation is begun is used as a " | 1168 | "position of the cursor at the time the paste operation is begun is used as a " |
@@ -1164,15 +1176,23 @@ msgstr "" | @@ -1164,15 +1176,23 @@ msgstr "" | ||
1164 | "that position. This option is useful for pasting into certain IBM editors " | 1176 | "that position. This option is useful for pasting into certain IBM editors " |
1165 | "that use the left side of the screen for control information" | 1177 | "that use the left side of the screen for control information" |
1166 | 1178 | ||
1167 | -#: src/core/toggles.c:83 | 1179 | +#: src/core/toggles.c:110 |
1180 | +msgid "" | ||
1181 | +"If set, the NVT terminal emulator automatically assumes a NEWLINE character " | ||
1182 | +"when it reaches the end of a line." | ||
1183 | +msgstr "" | ||
1184 | +"Se ativo o emulador de terminal assume automaticamente uma quebra de linha " | ||
1185 | +"quando chega ao final de uma linha" | ||
1186 | + | ||
1187 | +#: src/core/toggles.c:82 | ||
1168 | msgid "If set, the cursor blinks" | 1188 | msgid "If set, the cursor blinks" |
1169 | msgstr "Se ativo o cursor pisca" | 1189 | msgstr "Se ativo o cursor pisca" |
1170 | 1190 | ||
1171 | -#: src/core/toggles.c:77 | 1191 | +#: src/core/toggles.c:75 |
1172 | msgid "If set, the terminal operates in uppercase-only mode" | 1192 | msgid "If set, the terminal operates in uppercase-only mode" |
1173 | msgstr "Se ativo o terminal opera apenas com caracteres maiúsculos" | 1193 | msgstr "Se ativo o terminal opera apenas com caracteres maiúsculos" |
1174 | 1194 | ||
1175 | -#: src/core/toggles.c:137 | 1195 | +#: src/core/toggles.c:145 |
1176 | msgid "" | 1196 | msgid "" |
1177 | "If set, the terminal will always select rectangular areas of the screen. " | 1197 | "If set, the terminal will always select rectangular areas of the screen. " |
1178 | "Otherwise, it selects continuous regions of the screen" | 1198 | "Otherwise, it selects continuous regions of the screen" |
@@ -1180,7 +1200,7 @@ msgstr "" | @@ -1180,7 +1200,7 @@ msgstr "" | ||
1180 | "Se ativo o terminal sempre selecionará áreas retangulares, se inativo " | 1200 | "Se ativo o terminal sempre selecionará áreas retangulares, se inativo " |
1181 | "selecionará áreas contínuas da tela" | 1201 | "selecionará áreas contínuas da tela" |
1182 | 1202 | ||
1183 | -#: src/core/toggles.c:143 | 1203 | +#: src/core/toggles.c:152 |
1184 | msgid "" | 1204 | msgid "" |
1185 | "If set, the terminal will display a crosshair over the cursor: lines " | 1205 | "If set, the terminal will display a crosshair over the cursor: lines " |
1186 | "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor " | 1206 | "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor " |
@@ -1222,6 +1242,10 @@ msgstr "Código de requisição incorreto, transferência cancelada" | @@ -1222,6 +1242,10 @@ msgstr "Código de requisição incorreto, transferência cancelada" | ||
1222 | msgid "Input method" | 1242 | msgid "Input method" |
1223 | msgstr "Método de entrada" | 1243 | msgstr "Método de entrada" |
1224 | 1244 | ||
1245 | +#: src/core/toggles.c:171 | ||
1246 | +msgid "Insert" | ||
1247 | +msgstr "Inserção" | ||
1248 | + | ||
1225 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:395 | 1249 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:395 |
1226 | msgid "Insert new file in the transfer queue" | 1250 | msgid "Insert new file in the transfer queue" |
1227 | msgstr "Inserir um novo arquivo na fila de transferência" | 1251 | msgstr "Inserir um novo arquivo na fila de transferência" |
@@ -1234,6 +1258,10 @@ msgstr "Intensificado/Protegido" | @@ -1234,6 +1258,10 @@ msgstr "Intensificado/Protegido" | ||
1234 | msgid "Intensified/Unprotected" | 1258 | msgid "Intensified/Unprotected" |
1235 | msgstr "Intensificado/Desprotegido" | 1259 | msgstr "Intensificado/Desprotegido" |
1236 | 1260 | ||
1261 | +#: src/core/toggles.c:129 | ||
1262 | +msgid "Interface" | ||
1263 | +msgstr "Interface" | ||
1264 | + | ||
1237 | #: src/ssl/state.c:279 | 1265 | #: src/ssl/state.c:279 |
1238 | msgid "Invalid CA certificate" | 1266 | msgid "Invalid CA certificate" |
1239 | msgstr "Certificado CA inválido" | 1267 | msgstr "Certificado CA inválido" |
@@ -1299,7 +1327,7 @@ msgstr "O terminal está no estad INITIAL_E?" | @@ -1299,7 +1327,7 @@ msgstr "O terminal está no estad INITIAL_E?" | ||
1299 | msgid "Is terminal ready" | 1327 | msgid "Is terminal ready" |
1300 | msgstr "O terminal está pronto" | 1328 | msgstr "O terminal está pronto" |
1301 | 1329 | ||
1302 | -#: src/core/toggles.c:178 00default.xml:127 | 1330 | +#: src/core/toggles.c:192 src/core/toggles.c:193 00default.xml:127 |
1303 | msgid "Keep selected" | 1331 | msgid "Keep selected" |
1304 | msgstr "Manter selecionado" | 1332 | msgstr "Manter selecionado" |
1305 | 1333 | ||
@@ -1307,7 +1335,7 @@ msgstr "Manter selecionado" | @@ -1307,7 +1335,7 @@ msgstr "Manter selecionado" | ||
1307 | msgid "Key usage does not include certificate signing" | 1335 | msgid "Key usage does not include certificate signing" |
1308 | msgstr "Uso da chave não permite assinatura de certificados" | 1336 | msgstr "Uso da chave não permite assinatura de certificados" |
1309 | 1337 | ||
1310 | -#: src/core/paste.c:342 | 1338 | +#: src/core/paste.c:343 |
1311 | msgid "Keyboard is locked" | 1339 | msgid "Keyboard is locked" |
1312 | msgstr "Teclado está bloqueado" | 1340 | msgstr "Teclado está bloqueado" |
1313 | 1341 | ||
@@ -1348,7 +1376,7 @@ msgstr "Minutos para desconexão automática" | @@ -1348,7 +1376,7 @@ msgstr "Minutos para desconexão automática" | ||
1348 | msgid "Misc colors" | 1376 | msgid "Misc colors" |
1349 | msgstr "Cores diversas" | 1377 | msgstr "Cores diversas" |
1350 | 1378 | ||
1351 | -#: window.c:524 | 1379 | +#: window.c:525 |
1352 | #, c-format | 1380 | #, c-format |
1353 | msgid "Model %d (%s)" | 1381 | msgid "Model %d (%s)" |
1354 | msgstr "Modelo %d (%s)" | 1382 | msgstr "Modelo %d (%s)" |
@@ -1357,7 +1385,7 @@ msgstr "Modelo %d (%s)" | @@ -1357,7 +1385,7 @@ msgstr "Modelo %d (%s)" | ||
1357 | msgid "Model name" | 1385 | msgid "Model name" |
1358 | msgstr "Nome do modelo" | 1386 | msgstr "Nome do modelo" |
1359 | 1387 | ||
1360 | -#: src/core/toggles.c:76 00default.xml:116 | 1388 | +#: src/core/toggles.c:73 00default.xml:116 |
1361 | msgid "Monocase" | 1389 | msgid "Monocase" |
1362 | msgstr "Só Maiúsculas" | 1390 | msgstr "Só Maiúsculas" |
1363 | 1391 | ||
@@ -1365,7 +1393,7 @@ msgstr "Só Maiúsculas" | @@ -1365,7 +1393,7 @@ msgstr "Só Maiúsculas" | ||
1365 | msgid "Monochrome" | 1393 | msgid "Monochrome" |
1366 | msgstr "Monocromático" | 1394 | msgstr "Monocromático" |
1367 | 1395 | ||
1368 | -#: actions.c:689 | 1396 | +#: actions.c:690 |
1369 | msgid "Move action needs target & direction attributes" | 1397 | msgid "Move action needs target & direction attributes" |
1370 | msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" | 1398 | msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" |
1371 | 1399 | ||
@@ -1373,12 +1401,16 @@ msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" | @@ -1373,12 +1401,16 @@ msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" | ||
1373 | msgid "Mustard" | 1401 | msgid "Mustard" |
1374 | msgstr "Mostarda" | 1402 | msgstr "Mostarda" |
1375 | 1403 | ||
1376 | -#: src/core/telnet.c:355 src/core/linux/event_dispatcher.c:143 | ||
1377 | -#: src/core/linux/connect.c:80 | 1404 | +#: src/core/toggles.c:248 |
1405 | +msgid "Network data" | ||
1406 | +msgstr "Tráfego de rede" | ||
1407 | + | ||
1408 | +#: src/core/telnet.c:356 src/core/linux/event_dispatcher.c:143 | ||
1409 | +#: src/core/linux/connect.c:81 | ||
1378 | msgid "Network error" | 1410 | msgid "Network error" |
1379 | msgstr "Erro de rede" | 1411 | msgstr "Erro de rede" |
1380 | 1412 | ||
1381 | -#: src/core/toggles.c:220 00default.xml:131 | 1413 | +#: src/core/toggles.c:241 src/core/toggles.c:242 00default.xml:131 |
1382 | msgid "Network keep alive" | 1414 | msgid "Network keep alive" |
1383 | msgstr "Network keep alive" | 1415 | msgstr "Network keep alive" |
1384 | 1416 | ||
@@ -1468,7 +1500,7 @@ msgstr "" | @@ -1468,7 +1500,7 @@ msgstr "" | ||
1468 | "Permitida apenas uma opção dentre TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK: Transferência " | 1500 | "Permitida apenas uma opção dentre TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK: Transferência " |
1469 | "cancelada" | 1501 | "cancelada" |
1470 | 1502 | ||
1471 | -#: print.c:205 print.c:226 src/filetransfer/save.c:118 | 1503 | +#: print.c:91 print.c:112 src/filetransfer/save.c:118 |
1472 | #: src/filetransfer/load.c:272 src/filetransfer/activitylist.c:440 | 1504 | #: src/filetransfer/load.c:272 src/filetransfer/activitylist.c:440 |
1473 | #: src/dialogs/transfer.c:99 src/dialogs/save/save.c:457 | 1505 | #: src/dialogs/transfer.c:99 src/dialogs/save/save.c:457 |
1474 | #: src/dialogs/save/convenience.c:65 src/dialogs/save/convenience.c:94 | 1506 | #: src/dialogs/save/convenience.c:65 src/dialogs/save/convenience.c:94 |
@@ -1628,7 +1660,7 @@ msgstr "Colar arquivo texto" | @@ -1628,7 +1660,7 @@ msgstr "Colar arquivo texto" | ||
1628 | msgid "Paste text file contents" | 1660 | msgid "Paste text file contents" |
1629 | msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | 1661 | msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" |
1630 | 1662 | ||
1631 | -#: src/core/toggles.c:130 00default.xml:120 | 1663 | +#: src/core/toggles.c:136 src/core/toggles.c:137 00default.xml:120 |
1632 | msgid "Paste with left margin" | 1664 | msgid "Paste with left margin" |
1633 | msgstr "Colar com margem esquerda" | 1665 | msgstr "Colar com margem esquerda" |
1634 | 1666 | ||
@@ -1712,7 +1744,7 @@ msgstr "Imprimir seleção" | @@ -1712,7 +1744,7 @@ msgstr "Imprimir seleção" | ||
1712 | msgid "Print selection box" | 1744 | msgid "Print selection box" |
1713 | msgstr "Imprimir marca de seleção" | 1745 | msgstr "Imprimir marca de seleção" |
1714 | 1746 | ||
1715 | -#: print.c:265 00default.xml:105 | 1747 | +#: print.c:151 00default.xml:105 |
1716 | msgid "Print settings" | 1748 | msgid "Print settings" |
1717 | msgstr "Configurações de impressão" | 1749 | msgstr "Configurações de impressão" |
1718 | 1750 | ||
@@ -1885,7 +1917,7 @@ msgstr "Reselecionar" | @@ -1885,7 +1917,7 @@ msgstr "Reselecionar" | ||
1885 | msgid "Reset" | 1917 | msgid "Reset" |
1886 | msgstr "Reset" | 1918 | msgstr "Reset" |
1887 | 1919 | ||
1888 | -#: src/core/toggles.c:214 00default.xml:119 | 1920 | +#: src/core/toggles.c:235 00default.xml:119 |
1889 | msgid "Resize on alternate screen" | 1921 | msgid "Resize on alternate screen" |
1890 | msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" | 1922 | msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" |
1891 | 1923 | ||
@@ -1909,23 +1941,27 @@ msgstr "" | @@ -1909,23 +1941,27 @@ msgstr "" | ||
1909 | "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " | 1941 | "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " |
1910 | "one option can be used." | 1942 | "one option can be used." |
1911 | 1943 | ||
1912 | -#: src/ssl/negotiate.c:157 | 1944 | +#: src/ssl/negotiate.c:158 |
1913 | msgid "SSL Connect failed" | 1945 | msgid "SSL Connect failed" |
1914 | msgstr "Conexão SSL falhou" | 1946 | msgstr "Conexão SSL falhou" |
1915 | 1947 | ||
1916 | -#: src/core/telnet.c:667 | 1948 | +#: src/core/telnet.c:668 |
1917 | msgid "SSL Error" | 1949 | msgid "SSL Error" |
1918 | msgstr "Erro SSL" | 1950 | msgstr "Erro SSL" |
1919 | 1951 | ||
1920 | -#: src/core/telnet.c:667 | 1952 | +#: src/core/telnet.c:668 |
1921 | msgid "SSL Read error" | 1953 | msgid "SSL Read error" |
1922 | msgstr "Erro de leitura SSL" | 1954 | msgstr "Erro de leitura SSL" |
1923 | 1955 | ||
1924 | -#: src/ssl/negotiate.c:134 | 1956 | +#: src/core/toggles.c:255 |
1957 | +msgid "SSL negotiation" | ||
1958 | +msgstr "Negociação SSL" | ||
1959 | + | ||
1960 | +#: src/ssl/negotiate.c:135 | ||
1925 | msgid "SSL negotiation failed" | 1961 | msgid "SSL negotiation failed" |
1926 | msgstr "Negociação SSL falhou" | 1962 | msgstr "Negociação SSL falhou" |
1927 | 1963 | ||
1928 | -#: src/core/telnet.c:1646 | 1964 | +#: src/core/telnet.c:1647 |
1929 | #, c-format | 1965 | #, c-format |
1930 | msgid "" | 1966 | msgid "" |
1931 | "SSL_write:\n" | 1967 | "SSL_write:\n" |
@@ -1935,11 +1971,11 @@ msgstr "" | @@ -1935,11 +1971,11 @@ msgstr "" | ||
1935 | "%s" | 1971 | "%s" |
1936 | 1972 | ||
1937 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:217 src/filetransfer/activitylist.c:460 | 1973 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:217 src/filetransfer/activitylist.c:460 |
1938 | -#: src/trace/widget.c:521 src/dialogs/transfer.c:72 | 1974 | +#: src/trace/trace.c:478 src/dialogs/transfer.c:72 |
1939 | msgid "Save" | 1975 | msgid "Save" |
1940 | msgstr "Salvar" | 1976 | msgstr "Salvar" |
1941 | 1977 | ||
1942 | -#: src/trace/widget.c:450 | 1978 | +#: src/trace/tracewindow.c:124 |
1943 | msgid "Save _As" | 1979 | msgid "Save _As" |
1944 | msgstr "Salvar _Como" | 1980 | msgstr "Salvar _Como" |
1945 | 1981 | ||
@@ -1967,7 +2003,7 @@ msgstr "Salvar área selecionada" | @@ -1967,7 +2003,7 @@ msgstr "Salvar área selecionada" | ||
1967 | msgid "Save terminal contents" | 2003 | msgid "Save terminal contents" |
1968 | msgstr "Salvar conteúdo da tela" | 2004 | msgstr "Salvar conteúdo da tela" |
1969 | 2005 | ||
1970 | -#: src/trace/widget.c:520 | 2006 | +#: src/trace/trace.c:477 |
1971 | msgid "Save trace to file" | 2007 | msgid "Save trace to file" |
1972 | msgstr "Salvar trace para arquivo" | 2008 | msgstr "Salvar trace para arquivo" |
1973 | 2009 | ||
@@ -2004,6 +2040,10 @@ msgstr "Tamanho do buffer de tela em bytes" | @@ -2004,6 +2040,10 @@ msgstr "Tamanho do buffer de tela em bytes" | ||
2004 | msgid "Screen size" | 2040 | msgid "Screen size" |
2005 | msgstr "Tamanho da tela" | 2041 | msgstr "Tamanho da tela" |
2006 | 2042 | ||
2043 | +#: src/core/toggles.c:122 | ||
2044 | +msgid "Screens" | ||
2045 | +msgstr "Telas" | ||
2046 | + | ||
2007 | #: 00default.xml:86 | 2047 | #: 00default.xml:86 |
2008 | msgid "Scripts" | 2048 | msgid "Scripts" |
2009 | msgstr "Scripts" | 2049 | msgstr "Scripts" |
@@ -2032,20 +2072,20 @@ msgstr "Secondary space" | @@ -2032,20 +2072,20 @@ msgstr "Secondary space" | ||
2032 | msgid "Secure connection was successful." | 2072 | msgid "Secure connection was successful." |
2033 | msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." | 2073 | msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." |
2034 | 2074 | ||
2035 | -#: src/ssl/negotiate.c:104 src/ssl/negotiate.c:133 src/ssl/negotiate.c:156 | ||
2036 | -#: src/ssl/negotiate.c:176 src/ssl/negotiate.c:199 src/ssl/negotiate.c:218 | 2075 | +#: src/ssl/negotiate.c:105 src/ssl/negotiate.c:134 src/ssl/negotiate.c:157 |
2076 | +#: src/ssl/negotiate.c:177 src/ssl/negotiate.c:200 src/ssl/negotiate.c:219 | ||
2037 | #: src/ssl/ctx_init.c:124 src/ssl/ctx_init.c:151 src/ssl/linux/ldap.c:89 | 2077 | #: src/ssl/ctx_init.c:124 src/ssl/ctx_init.c:151 src/ssl/linux/ldap.c:89 |
2038 | #: src/ssl/linux/ldap.c:102 src/ssl/linux/ldap.c:123 src/ssl/linux/ldap.c:134 | 2078 | #: src/ssl/linux/ldap.c:102 src/ssl/linux/ldap.c:123 src/ssl/linux/ldap.c:134 |
2039 | #: src/ssl/linux/ldap.c:145 src/ssl/linux/ldap.c:170 src/ssl/linux/ldap.c:181 | 2079 | #: src/ssl/linux/ldap.c:145 src/ssl/linux/ldap.c:170 src/ssl/linux/ldap.c:181 |
2040 | #: src/ssl/linux/ldap.c:193 src/ssl/linux/ldap.c:217 src/ssl/linux/getcrl.c:55 | 2080 | #: src/ssl/linux/ldap.c:193 src/ssl/linux/ldap.c:217 src/ssl/linux/getcrl.c:55 |
2041 | #: src/ssl/linux/getcrl.c:74 src/ssl/linux/getcrl.c:86 | 2081 | #: src/ssl/linux/getcrl.c:74 src/ssl/linux/getcrl.c:86 |
2042 | -#: src/ssl/linux/getcrl.c:112 src/ssl/linux/curl.c:194 src/ssl/linux/curl.c:224 | ||
2043 | -#: src/ssl/linux/curl.c:248 src/ssl/linux/curl.c:270 src/ssl/linux/curl.c:279 | ||
2044 | -#: src/ssl/linux/curl.c:293 src/ssl/linux/curl.c:311 | 2082 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:112 src/ssl/linux/curl.c:195 src/ssl/linux/curl.c:225 |
2083 | +#: src/ssl/linux/curl.c:249 src/ssl/linux/curl.c:271 src/ssl/linux/curl.c:280 | ||
2084 | +#: src/ssl/linux/curl.c:294 src/ssl/linux/curl.c:312 | ||
2045 | msgid "Security error" | 2085 | msgid "Security error" |
2046 | msgstr "Erro de segurança" | 2086 | msgstr "Erro de segurança" |
2047 | 2087 | ||
2048 | -#: src/ssl/negotiate.c:222 | 2088 | +#: src/ssl/negotiate.c:223 |
2049 | msgid "Security warning" | 2089 | msgid "Security warning" |
2050 | msgstr "Alerta de segurança" | 2090 | msgstr "Alerta de segurança" |
2051 | 2091 | ||
@@ -2062,7 +2102,7 @@ msgstr "Selecionar campo" | @@ -2062,7 +2102,7 @@ msgstr "Selecionar campo" | ||
2062 | msgid "Select all" | 2102 | msgid "Select all" |
2063 | msgstr "Selecionar tudo" | 2103 | msgstr "Selecionar tudo" |
2064 | 2104 | ||
2065 | -#: src/core/toggles.c:136 00default.xml:123 | 2105 | +#: src/core/toggles.c:143 src/core/toggles.c:144 00default.xml:123 |
2066 | msgid "Select by rectangles" | 2106 | msgid "Select by rectangles" |
2067 | msgstr "Seleção retangular" | 2107 | msgstr "Seleção retangular" |
2068 | 2108 | ||
@@ -2143,7 +2183,7 @@ msgstr "Nome da sessão" | @@ -2143,7 +2183,7 @@ msgstr "Nome da sessão" | ||
2143 | msgid "Set host charset" | 2183 | msgid "Set host charset" |
2144 | msgstr "Define página de código do host" | 2184 | msgstr "Define página de código do host" |
2145 | 2185 | ||
2146 | -#: src/core/toggles.c:160 | 2186 | +#: src/core/toggles.c:172 |
2147 | msgid "Set insert mode" | 2187 | msgid "Set insert mode" |
2148 | msgstr "Set insert mode" | 2188 | msgstr "Set insert mode" |
2149 | 2189 | ||
@@ -2171,11 +2211,15 @@ msgstr "Configurações" | @@ -2171,11 +2211,15 @@ msgstr "Configurações" | ||
2171 | msgid "Setup host" | 2211 | msgid "Setup host" |
2172 | msgstr "Configurar host" | 2212 | msgstr "Configurar host" |
2173 | 2213 | ||
2174 | -#: src/core/toggles.c:208 | 2214 | +#: src/core/toggles.c:227 |
2215 | +msgid "Show Field" | ||
2216 | +msgstr "Mostra campos" | ||
2217 | + | ||
2218 | +#: src/core/toggles.c:228 | ||
2175 | msgid "Show Field attribute" | 2219 | msgid "Show Field attribute" |
2176 | msgstr "Mostrar atributos de campo" | 2220 | msgstr "Mostrar atributos de campo" |
2177 | 2221 | ||
2178 | -#: src/core/toggles.c:184 00default.xml:126 | 2222 | +#: src/core/toggles.c:200 00default.xml:126 |
2179 | msgid "Show Underline" | 2223 | msgid "Show Underline" |
2180 | msgstr "Mostrar sublinhado" | 2224 | msgstr "Mostrar sublinhado" |
2181 | 2225 | ||
@@ -2183,7 +2227,7 @@ msgstr "Mostrar sublinhado" | @@ -2183,7 +2227,7 @@ msgstr "Mostrar sublinhado" | ||
2183 | msgid "Show test pattern" | 2227 | msgid "Show test pattern" |
2184 | msgstr "Mostrar padrão de teste" | 2228 | msgstr "Mostrar padrão de teste" |
2185 | 2229 | ||
2186 | -#: src/core/toggles.c:88 | 2230 | +#: src/core/toggles.c:87 src/core/toggles.c:88 |
2187 | msgid "Show timer when processing" | 2231 | msgid "Show timer when processing" |
2188 | msgstr "Show timer when processing" | 2232 | msgstr "Show timer when processing" |
2189 | 2233 | ||
@@ -2195,22 +2239,26 @@ msgstr "Skip" | @@ -2195,22 +2239,26 @@ msgstr "Skip" | ||
2195 | msgid "Skip this transfer, keep the file on queue." | 2239 | msgid "Skip this transfer, keep the file on queue." |
2196 | msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue." | 2240 | msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue." |
2197 | 2241 | ||
2198 | -#: src/core/toggles.c:166 00default.xml:128 | 2242 | +#: src/core/toggles.c:178 src/core/toggles.c:179 00default.xml:128 |
2199 | msgid "Smart paste" | 2243 | msgid "Smart paste" |
2200 | msgstr "Colar inteligente" | 2244 | msgstr "Colar inteligente" |
2201 | 2245 | ||
2202 | -#: src/core/iocalls.c:564 src/core/iocalls.c:581 | 2246 | +#: src/core/iocalls.c:565 src/core/iocalls.c:582 |
2203 | msgid "Socket error" | 2247 | msgid "Socket error" |
2204 | msgstr "Erro no socket" | 2248 | msgstr "Erro no socket" |
2205 | 2249 | ||
2206 | -#: src/core/telnet.c:693 | 2250 | +#: src/core/telnet.c:694 |
2207 | msgid "Socket read error" | 2251 | msgid "Socket read error" |
2208 | msgstr "Erro ao ler dados da rede" | 2252 | msgstr "Erro ao ler dados da rede" |
2209 | 2253 | ||
2210 | -#: src/core/telnet.c:1667 | 2254 | +#: src/core/telnet.c:1668 |
2211 | msgid "Socket write error" | 2255 | msgid "Socket write error" |
2212 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" | 2256 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" |
2213 | 2257 | ||
2258 | +#: src/core/toggles.c:220 | ||
2259 | +msgid "Sound" | ||
2260 | +msgstr "Som" | ||
2261 | + | ||
2214 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:348 src/filetransfer/settings.c:548 | 2262 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:348 src/filetransfer/settings.c:548 |
2215 | msgid "Space allocation units" | 2263 | msgid "Space allocation units" |
2216 | msgstr "Unidades de alocação de espaço" | 2264 | msgstr "Unidades de alocação de espaço" |
@@ -2287,11 +2335,11 @@ msgstr "Divergência na identidade do emissor" | @@ -2287,11 +2335,11 @@ msgstr "Divergência na identidade do emissor" | ||
2287 | msgid "System _type" | 2335 | msgid "System _type" |
2288 | msgstr "_Tipo de servidor" | 2336 | msgstr "_Tipo de servidor" |
2289 | 2337 | ||
2290 | -#: src/core/telnet.c:1155 | 2338 | +#: src/core/telnet.c:1156 |
2291 | msgid "TLS negotiation failure" | 2339 | msgid "TLS negotiation failure" |
2292 | msgstr "Negociação TLS falhou" | 2340 | msgstr "Negociação TLS falhou" |
2293 | 2341 | ||
2294 | -#: src/terminal/properties.c:288 | 2342 | +#: src/terminal/properties.c:289 |
2295 | msgid "TN3270 Session name" | 2343 | msgid "TN3270 Session name" |
2296 | msgstr "Nome da sessão TN3270" | 2344 | msgstr "Nome da sessão TN3270" |
2297 | 2345 | ||
@@ -2299,7 +2347,7 @@ msgstr "Nome da sessão TN3270" | @@ -2299,7 +2347,7 @@ msgstr "Nome da sessão TN3270" | ||
2299 | msgid "Terminal colors" | 2347 | msgid "Terminal colors" |
2300 | msgstr "Cores do terminal" | 2348 | msgstr "Cores do terminal" |
2301 | 2349 | ||
2302 | -#: src/trace/widget.c:524 | 2350 | +#: src/trace/trace.c:481 |
2303 | msgid "Text file" | 2351 | msgid "Text file" |
2304 | msgstr "Arquivo texto" | 2352 | msgstr "Arquivo texto" |
2305 | 2353 | ||
@@ -2358,7 +2406,7 @@ msgstr "" | @@ -2358,7 +2406,7 @@ msgstr "" | ||
2358 | "A lista de revogação de certificados (CRL) de um certificado não pôde ser " | 2406 | "A lista de revogação de certificados (CRL) de um certificado não pôde ser " |
2359 | "encontrada." | 2407 | "encontrada." |
2360 | 2408 | ||
2361 | -#: src/ssl/state.c:241 src/ssl/negotiate.c:200 | 2409 | +#: src/ssl/state.c:241 src/ssl/negotiate.c:201 |
2362 | msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." | 2410 | msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." |
2363 | msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável" | 2411 | msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável" |
2364 | 2412 | ||
@@ -2536,7 +2584,7 @@ msgstr "" | @@ -2536,7 +2584,7 @@ msgstr "" | ||
2536 | "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " | 2584 | "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " |
2537 | "normally means the list of trusted certificates is not complete." | 2585 | "normally means the list of trusted certificates is not complete." |
2538 | 2586 | ||
2539 | -#: window.c:417 | 2587 | +#: window.c:418 |
2540 | #, c-format | 2588 | #, c-format |
2541 | msgid "The known types are %s" | 2589 | msgid "The known types are %s" |
2542 | msgstr "Os tipos conhecidos são %s" | 2590 | msgstr "Os tipos conhecidos são %s" |
@@ -2586,7 +2634,7 @@ msgstr "" | @@ -2586,7 +2634,7 @@ msgstr "" | ||
2586 | "O Certificado raiz não está marcado como confiável para os fins " | 2634 | "O Certificado raiz não está marcado como confiável para os fins " |
2587 | "especificados." | 2635 | "especificados." |
2588 | 2636 | ||
2589 | -#: src/ssl/state.c:242 src/ssl/negotiate.c:201 | 2637 | +#: src/ssl/state.c:242 src/ssl/negotiate.c:202 |
2590 | msgid "" | 2638 | msgid "" |
2591 | "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted " | 2639 | "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted " |
2592 | "certificate authority." | 2640 | "certificate authority." |
@@ -2612,7 +2660,7 @@ msgstr "" | @@ -2612,7 +2660,7 @@ msgstr "" | ||
2612 | msgid "There is not enough space available for data on the host." | 2660 | msgid "There is not enough space available for data on the host." |
2613 | msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados." | 2661 | msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados." |
2614 | 2662 | ||
2615 | -#: tools.c:311 | 2663 | +#: tools.c:312 |
2616 | #, c-format | 2664 | #, c-format |
2617 | msgid "There's no available settings for charset \"%s\"" | 2665 | msgid "There's no available settings for charset \"%s\"" |
2618 | msgstr "Não encontrei configuração para a tabela de caracteres \"%s\"" | 2666 | msgstr "Não encontrei configuração para a tabela de caracteres \"%s\"" |
@@ -2679,23 +2727,23 @@ msgstr "Total:" | @@ -2679,23 +2727,23 @@ msgstr "Total:" | ||
2679 | msgid "Trace" | 2727 | msgid "Trace" |
2680 | msgstr "Trace" | 2728 | msgstr "Trace" |
2681 | 2729 | ||
2682 | -#: src/core/toggles.c:100 98trace.xml:36 | 2730 | +#: src/core/toggles.c:102 98trace.xml:36 |
2683 | msgid "Trace Data Stream" | 2731 | msgid "Trace Data Stream" |
2684 | msgstr "Trace Data Stream" | 2732 | msgstr "Trace Data Stream" |
2685 | 2733 | ||
2686 | -#: src/core/toggles.c:232 98trace.xml:40 | 2734 | +#: src/core/toggles.c:256 98trace.xml:40 |
2687 | msgid "Trace SSL negotiation" | 2735 | msgid "Trace SSL negotiation" |
2688 | msgstr "Trace da negociação SSL" | 2736 | msgstr "Trace da negociação SSL" |
2689 | 2737 | ||
2690 | -#: src/core/toggles.c:124 | 2738 | +#: src/core/toggles.c:130 |
2691 | msgid "Trace interface events" | 2739 | msgid "Trace interface events" |
2692 | msgstr "Trace interface events" | 2740 | msgstr "Trace interface events" |
2693 | 2741 | ||
2694 | -#: src/core/toggles.c:226 98trace.xml:38 | 2742 | +#: src/core/toggles.c:249 98trace.xml:38 |
2695 | msgid "Trace network data flow" | 2743 | msgid "Trace network data flow" |
2696 | msgstr "Trace network data flow" | 2744 | msgstr "Trace network data flow" |
2697 | 2745 | ||
2698 | -#: src/core/toggles.c:118 98trace.xml:37 | 2746 | +#: src/core/toggles.c:123 98trace.xml:37 |
2699 | msgid "Trace screen contents" | 2747 | msgid "Trace screen contents" |
2700 | msgstr "Trace do conteúdo da tela" | 2748 | msgstr "Trace do conteúdo da tela" |
2701 | 2749 | ||
@@ -2703,7 +2751,7 @@ msgstr "Trace do conteúdo da tela" | @@ -2703,7 +2751,7 @@ msgstr "Trace do conteúdo da tela" | ||
2703 | msgid "Trace user interface events" | 2751 | msgid "Trace user interface events" |
2704 | msgstr "Trace user interface events" | 2752 | msgstr "Trace user interface events" |
2705 | 2753 | ||
2706 | -#: src/core/toggles.c:94 00default.xml:117 | 2754 | +#: src/core/toggles.c:94 src/core/toggles.c:95 00default.xml:117 |
2707 | msgid "Track Cursor" | 2755 | msgid "Track Cursor" |
2708 | msgstr "Mostrar posição do cursor" | 2756 | msgstr "Mostrar posição do cursor" |
2709 | 2757 | ||
@@ -2774,7 +2822,7 @@ msgstr "UTF-8" | @@ -2774,7 +2822,7 @@ msgstr "UTF-8" | ||
2774 | msgid "Uknown DFT Open type from host" | 2822 | msgid "Uknown DFT Open type from host" |
2775 | msgstr "Host enviou código de abertura DFT desconhecido" | 2823 | msgstr "Host enviou código de abertura DFT desconhecido" |
2776 | 2824 | ||
2777 | -#: print.c:206 print.c:227 | 2825 | +#: print.c:92 print.c:113 |
2778 | msgid "Unable to complete print job" | 2826 | msgid "Unable to complete print job" |
2779 | msgstr "Incapaz de concluir o serviço de impressão" | 2827 | msgstr "Incapaz de concluir o serviço de impressão" |
2780 | 2828 | ||
@@ -2795,7 +2843,7 @@ msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado" | @@ -2795,7 +2843,7 @@ msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado" | ||
2795 | msgid "Unable to get certificate CRL." | 2843 | msgid "Unable to get certificate CRL." |
2796 | msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado." | 2844 | msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado." |
2797 | 2845 | ||
2798 | -#: src/core/linux/connect.c:81 | 2846 | +#: src/core/linux/connect.c:82 |
2799 | msgid "Unable to get connection state." | 2847 | msgid "Unable to get connection state." |
2800 | msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão." | 2848 | msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão." |
2801 | 2849 | ||
@@ -2811,15 +2859,15 @@ msgstr "Unable to get local issuer certificate" | @@ -2811,15 +2859,15 @@ msgstr "Unable to get local issuer certificate" | ||
2811 | msgid "Unable to paste formatted data" | 2859 | msgid "Unable to paste formatted data" |
2812 | msgstr "Incapaz de colar texto formatado" | 2860 | msgstr "Incapaz de colar texto formatado" |
2813 | 2861 | ||
2814 | -#: src/core/paste.c:341 | 2862 | +#: src/core/paste.c:342 |
2815 | msgid "Unable to paste text" | 2863 | msgid "Unable to paste text" |
2816 | msgstr "Incapaz de colar texto" | 2864 | msgstr "Incapaz de colar texto" |
2817 | 2865 | ||
2818 | -#: src/core/session.c:198 | 2866 | +#: src/core/session.c:209 |
2819 | msgid "Unable to print" | 2867 | msgid "Unable to print" |
2820 | msgstr "Incapaz de imprimir" | 2868 | msgstr "Incapaz de imprimir" |
2821 | 2869 | ||
2822 | -#: src/core/session.c:206 | 2870 | +#: src/core/session.c:217 |
2823 | msgid "Unable to save" | 2871 | msgid "Unable to save" |
2824 | msgstr "Incapaz de salvar" | 2872 | msgstr "Incapaz de salvar" |
2825 | 2873 | ||
@@ -2835,12 +2883,16 @@ msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado" | @@ -2835,12 +2883,16 @@ msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado" | ||
2835 | msgid "Undefined" | 2883 | msgid "Undefined" |
2836 | msgstr "Indefinido" | 2884 | msgstr "Indefinido" |
2837 | 2885 | ||
2886 | +#: src/core/toggles.c:199 | ||
2887 | +msgid "Underline" | ||
2888 | +msgstr "Sublinhados" | ||
2889 | + | ||
2838 | #: menubar.c:48 toolbar.c:65 popup.c:51 | 2890 | #: menubar.c:48 toolbar.c:65 popup.c:51 |
2839 | #, c-format | 2891 | #, c-format |
2840 | msgid "Unexpected action attribute in <%s>" | 2892 | msgid "Unexpected action attribute in <%s>" |
2841 | msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" | 2893 | msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" |
2842 | 2894 | ||
2843 | -#: src/core/paste.c:342 | 2895 | +#: src/core/paste.c:343 |
2844 | msgid "Unexpected error" | 2896 | msgid "Unexpected error" |
2845 | msgstr "Erro inesperado" | 2897 | msgstr "Erro inesperado" |
2846 | 2898 | ||
@@ -2859,7 +2911,7 @@ msgstr "Grupo inesperado \"%s\"" | @@ -2859,7 +2911,7 @@ msgstr "Grupo inesperado \"%s\"" | ||
2859 | msgid "Unexpected mode %d" | 2911 | msgid "Unexpected mode %d" |
2860 | msgstr "Modo inesperado %d" | 2912 | msgstr "Modo inesperado %d" |
2861 | 2913 | ||
2862 | -#: actions.c:547 actions.c:567 | 2914 | +#: actions.c:548 actions.c:568 |
2863 | #, c-format | 2915 | #, c-format |
2864 | msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" | 2916 | msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" |
2865 | msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" | 2917 | msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" |
@@ -2868,11 +2920,11 @@ msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" | @@ -2868,11 +2920,11 @@ msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" | ||
2868 | msgid "Unexpected or invalid CRL URL" | 2920 | msgid "Unexpected or invalid CRL URL" |
2869 | msgstr "URL do CRL é inesperada ou inválida" | 2921 | msgstr "URL do CRL é inesperada ou inválida" |
2870 | 2922 | ||
2871 | -#: src/ssl/negotiate.c:178 | 2923 | +#: src/ssl/negotiate.c:179 |
2872 | msgid "Unexpected or invalid TLS/SSL verify result" | 2924 | msgid "Unexpected or invalid TLS/SSL verify result" |
2873 | msgstr "O resultado da verificação TLS/SSL foi inesperado" | 2925 | msgstr "O resultado da verificação TLS/SSL foi inesperado" |
2874 | 2926 | ||
2875 | -#: actions.c:521 | 2927 | +#: actions.c:522 |
2876 | #, c-format | 2928 | #, c-format |
2877 | msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" | 2929 | msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" |
2878 | msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" | 2930 | msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" |
@@ -2886,17 +2938,17 @@ msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" | @@ -2886,17 +2938,17 @@ msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" | ||
2886 | msgid "Unexpected or unknown security status" | 2938 | msgid "Unexpected or unknown security status" |
2887 | msgstr "Estado de segurança inesperado ou desconhecido." | 2939 | msgstr "Estado de segurança inesperado ou desconhecido." |
2888 | 2940 | ||
2889 | -#: actions.c:437 | 2941 | +#: actions.c:438 |
2890 | #, c-format | 2942 | #, c-format |
2891 | msgid "Unexpected target \"%s\"" | 2943 | msgid "Unexpected target \"%s\"" |
2892 | msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" | 2944 | msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" |
2893 | 2945 | ||
2894 | -#: src/core/keyboard/kybd.c:278 | 2946 | +#: src/core/keyboard/kybd.c:279 |
2895 | #, c-format | 2947 | #, c-format |
2896 | msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" | 2948 | msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" |
2897 | msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" | 2949 | msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" |
2898 | 2950 | ||
2899 | -#: src/core/ctlr.c:780 | 2951 | +#: src/core/ctlr.c:781 |
2900 | #, c-format | 2952 | #, c-format |
2901 | msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" | 2953 | msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" |
2902 | msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" | 2954 | msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" |
@@ -2905,12 +2957,12 @@ msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" | @@ -2905,12 +2957,12 @@ msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" | ||
2905 | msgid "Unknown FT control code from host" | 2957 | msgid "Unknown FT control code from host" |
2906 | msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido" | 2958 | msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido" |
2907 | 2959 | ||
2908 | -#: src/core/keyboard/kybd.c:1669 | 2960 | +#: src/core/keyboard/kybd.c:1670 |
2909 | #, c-format | 2961 | #, c-format |
2910 | msgid "Unknown PA key %d" | 2962 | msgid "Unknown PA key %d" |
2911 | msgstr "PA %d desconhecida" | 2963 | msgstr "PA %d desconhecida" |
2912 | 2964 | ||
2913 | -#: src/core/keyboard/kybd.c:1684 | 2965 | +#: src/core/keyboard/kybd.c:1685 |
2914 | #, c-format | 2966 | #, c-format |
2915 | msgid "Unknown PF key %d" | 2967 | msgid "Unknown PF key %d" |
2916 | msgstr "PF %d desconhecida" | 2968 | msgstr "PF %d desconhecida" |
@@ -2936,7 +2988,11 @@ msgstr "Finalidade do certificado não é suportada" | @@ -2936,7 +2988,11 @@ msgstr "Finalidade do certificado não é suportada" | ||
2936 | msgid "Untitled document" | 2988 | msgid "Untitled document" |
2937 | msgstr "Documento sem título" | 2989 | msgstr "Documento sem título" |
2938 | 2990 | ||
2939 | -#: src/core/toggles.c:196 00default.xml:130 | 2991 | +#: src/core/toggles.c:74 |
2992 | +msgid "Uppercase only" | ||
2993 | +msgstr "Apenas maiúsculas" | ||
2994 | + | ||
2995 | +#: src/core/toggles.c:213 src/core/toggles.c:214 00default.xml:130 | ||
2940 | msgid "Use +/- for field navigation" | 2996 | msgid "Use +/- for field navigation" |
2941 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" | 2997 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" |
2942 | 2998 | ||
@@ -2944,7 +3000,7 @@ msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" | @@ -2944,7 +3000,7 @@ msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" | ||
2944 | msgid "Use host default record format." | 3000 | msgid "Use host default record format." |
2945 | msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor." | 3001 | msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor." |
2946 | 3002 | ||
2947 | -#: src/core/toggles.c:197 | 3003 | +#: src/core/toggles.c:215 |
2948 | msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" | 3004 | msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" |
2949 | msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" | 3005 | msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" |
2950 | 3006 | ||
@@ -2981,52 +3037,56 @@ msgstr "Janela" | @@ -2981,52 +3037,56 @@ msgstr "Janela" | ||
2981 | msgid "Windows Western languages (CP1252)" | 3037 | msgid "Windows Western languages (CP1252)" |
2982 | msgstr "Windows ocidental (CP1252)" | 3038 | msgstr "Windows ocidental (CP1252)" |
2983 | 3039 | ||
2984 | -#: src/core/connect.c:162 | 3040 | +#: src/core/connect.c:163 |
2985 | #, c-format | 3041 | #, c-format |
2986 | msgid "Windows error was \"%s\" (%u)" | 3042 | msgid "Windows error was \"%s\" (%u)" |
2987 | msgstr "Erro windows foi \"%s\" (%u)" | 3043 | msgstr "Erro windows foi \"%s\" (%u)" |
2988 | 3044 | ||
2989 | -#: src/terminal/oia.c:432 src/terminal/oia.c:456 src/terminal/oia.c:460 | 3045 | +#: src/core/toggles.c:108 src/core/toggles.c:109 |
3046 | +msgid "Wrap around" | ||
3047 | +msgstr "Wrap around" | ||
3048 | + | ||
3049 | +#: src/terminal/oia.c:433 src/terminal/oia.c:457 src/terminal/oia.c:461 | ||
2990 | msgid "X" | 3050 | msgid "X" |
2991 | msgstr "X" | 3051 | msgstr "X" |
2992 | 3052 | ||
2993 | -#: src/terminal/oia.c:436 | 3053 | +#: src/terminal/oia.c:437 |
2994 | msgid "X -f" | 3054 | msgid "X -f" |
2995 | msgstr "X -f" | 3055 | msgstr "X -f" |
2996 | 3056 | ||
2997 | -#: src/terminal/oia.c:468 | 3057 | +#: src/terminal/oia.c:469 |
2998 | msgid "X Connecting" | 3058 | msgid "X Connecting" |
2999 | msgstr "X Conectando" | 3059 | msgstr "X Conectando" |
3000 | 3060 | ||
3001 | -#: src/terminal/oia.c:452 | 3061 | +#: src/terminal/oia.c:453 |
3002 | msgid "X Inhibit" | 3062 | msgid "X Inhibit" |
3003 | msgstr "X Inibido" | 3063 | msgstr "X Inibido" |
3004 | 3064 | ||
3005 | -#: src/terminal/oia.c:428 | 3065 | +#: src/terminal/oia.c:429 |
3006 | msgid "X Not Connected" | 3066 | msgid "X Not Connected" |
3007 | msgstr "X Desconectado" | 3067 | msgstr "X Desconectado" |
3008 | 3068 | ||
3009 | -#: src/terminal/oia.c:444 | 3069 | +#: src/terminal/oia.c:445 |
3010 | msgid "X Numeric" | 3070 | msgid "X Numeric" |
3011 | msgstr "X Numérico" | 3071 | msgstr "X Numérico" |
3012 | 3072 | ||
3013 | -#: src/terminal/oia.c:448 | 3073 | +#: src/terminal/oia.c:449 |
3014 | msgid "X Overflow" | 3074 | msgid "X Overflow" |
3015 | msgstr "X Estouro" | 3075 | msgstr "X Estouro" |
3016 | 3076 | ||
3017 | -#: src/terminal/oia.c:440 | 3077 | +#: src/terminal/oia.c:441 |
3018 | msgid "X Protected" | 3078 | msgid "X Protected" |
3019 | msgstr "X Protegido" | 3079 | msgstr "X Protegido" |
3020 | 3080 | ||
3021 | -#: src/terminal/oia.c:464 | 3081 | +#: src/terminal/oia.c:465 |
3022 | msgid "X Resolving" | 3082 | msgid "X Resolving" |
3023 | msgstr "X Resolvendo" | 3083 | msgstr "X Resolvendo" |
3024 | 3084 | ||
3025 | -#: src/terminal/oia.c:416 | 3085 | +#: src/terminal/oia.c:417 |
3026 | msgid "X System" | 3086 | msgid "X System" |
3027 | msgstr "X Sistema" | 3087 | msgstr "X Sistema" |
3028 | 3088 | ||
3029 | -#: src/terminal/oia.c:420 | 3089 | +#: src/terminal/oia.c:421 |
3030 | msgid "X Wait" | 3090 | msgid "X Wait" |
3031 | msgstr "X Aguarde" | 3091 | msgstr "X Aguarde" |
3032 | 3092 | ||
@@ -3132,8 +3192,8 @@ msgstr "Texto _ASCII" | @@ -3132,8 +3192,8 @@ msgstr "Texto _ASCII" | ||
3132 | msgid "_Cancel" | 3192 | msgid "_Cancel" |
3133 | msgstr "_Cancelar" | 3193 | msgstr "_Cancelar" |
3134 | 3194 | ||
3135 | -#: src/trace/widget.c:451 src/dialogs/transfer.c:174 src/dialogs/transfer.c:194 | ||
3136 | -#: src/dialogs/security.c:203 | 3195 | +#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:174 |
3196 | +#: src/dialogs/transfer.c:194 src/dialogs/security.c:203 | ||
3137 | msgid "_Close" | 3197 | msgid "_Close" |
3138 | msgstr "_Close" | 3198 | msgstr "_Close" |
3139 | 3199 | ||
@@ -3153,7 +3213,7 @@ msgstr "_Desconectar" | @@ -3153,7 +3213,7 @@ msgstr "_Desconectar" | ||
3153 | msgid "_Edit" | 3213 | msgid "_Edit" |
3154 | msgstr "_Editar" | 3214 | msgstr "_Editar" |
3155 | 3215 | ||
3156 | -#: src/trace/widget.c:443 00default.xml:34 | 3216 | +#: src/trace/tracewindow.c:117 00default.xml:34 |
3157 | msgid "_File" | 3217 | msgid "_File" |
3158 | msgstr "_Arquivo" | 3218 | msgstr "_Arquivo" |
3159 | 3219 | ||
@@ -3193,7 +3253,7 @@ msgstr "_Colar como texto" | @@ -3193,7 +3253,7 @@ msgstr "_Colar como texto" | ||
3193 | msgid "_Remote file" | 3253 | msgid "_Remote file" |
3194 | msgstr "Arquivo _remoto:" | 3254 | msgstr "Arquivo _remoto:" |
3195 | 3255 | ||
3196 | -#: src/trace/widget.c:449 src/dialogs/save/save.c:271 | 3256 | +#: src/trace/tracewindow.c:123 src/dialogs/save/save.c:271 |
3197 | #: src/dialogs/save/save.c:286 | 3257 | #: src/dialogs/save/save.c:286 |
3198 | msgid "_Save" | 3258 | msgid "_Save" |
3199 | msgstr "_Salvar" | 3259 | msgstr "_Salvar" |
@@ -3235,23 +3295,23 @@ msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" | @@ -3235,23 +3295,23 @@ msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" | ||
3235 | msgid "an action attribute" | 3295 | msgid "an action attribute" |
3236 | msgstr "um atributo \"action\"" | 3296 | msgstr "um atributo \"action\"" |
3237 | 3297 | ||
3238 | -#: src/core/session.c:409 | 3298 | +#: src/core/session.c:420 |
3239 | msgid "bracket" | 3299 | msgid "bracket" |
3240 | msgstr "bracket" | 3300 | msgstr "bracket" |
3241 | 3301 | ||
3242 | -#: src/core/toggles.c:334 src/core/linux/connect.c:230 | 3302 | +#: src/core/toggles.c:365 src/core/linux/connect.c:231 |
3243 | msgid "disable" | 3303 | msgid "disable" |
3244 | msgstr "desabilitar" | 3304 | msgstr "desabilitar" |
3245 | 3305 | ||
3246 | -#: src/core/toggles.c:334 src/core/linux/connect.c:230 | 3306 | +#: src/core/toggles.c:365 src/core/linux/connect.c:231 |
3247 | msgid "enable" | 3307 | msgid "enable" |
3248 | msgstr "habilitar" | 3308 | msgstr "habilitar" |
3249 | 3309 | ||
3250 | -#: src/core/iocalls.c:565 | 3310 | +#: src/core/iocalls.c:566 |
3251 | msgid "fcntl() error when getting socket state." | 3311 | msgid "fcntl() error when getting socket state." |
3252 | msgstr "erro fcntl() ao obter estado do socket." | 3312 | msgstr "erro fcntl() ao obter estado do socket." |
3253 | 3313 | ||
3254 | -#: src/core/iocalls.c:551 | 3314 | +#: src/core/iocalls.c:552 |
3255 | msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed." | 3315 | msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed." |
3256 | msgstr "ioctlsocket(FIONBIO) failed." | 3316 | msgstr "ioctlsocket(FIONBIO) failed." |
3257 | 3317 | ||
@@ -3263,7 +3323,7 @@ msgstr "Revisão da lib3270" | @@ -3263,7 +3323,7 @@ msgstr "Revisão da lib3270" | ||
3263 | msgid "lib3270 version" | 3323 | msgid "lib3270 version" |
3264 | msgstr "Versão da lib3270" | 3324 | msgstr "Versão da lib3270" |
3265 | 3325 | ||
3266 | -#: src/core/linux/connect.c:217 | 3326 | +#: src/core/linux/connect.c:218 |
3267 | msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" | 3327 | msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
3268 | msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" | 3328 | msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
3269 | 3329 | ||
@@ -3609,9 +3669,6 @@ msgstr "translator-credits" | @@ -3609,9 +3669,6 @@ msgstr "translator-credits" | ||
3609 | #~ msgid "Name of the target file." | 3669 | #~ msgid "Name of the target file." |
3610 | #~ msgstr "Nome do arquivo destino." | 3670 | #~ msgstr "Nome do arquivo destino." |
3611 | 3671 | ||
3612 | -#~ msgid "Network Trace" | ||
3613 | -#~ msgstr "Trace do tráfego de rede" | ||
3614 | - | ||
3615 | #~ msgid "Network startup error" | 3672 | #~ msgid "Network startup error" |
3616 | #~ msgstr "Erro ao iniciar a rede" | 3673 | #~ msgstr "Erro ao iniciar a rede" |
3617 | 3674 |
locale/pw3270.pot
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | ||
9 | "#-#-#-#-# pw3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" | 9 | "#-#-#-#-# pw3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
10 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 10 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 | -"POT-Creation-Date: 2019-08-02 14:04-0300\n" | 12 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 16:48-0300\n" |
13 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 13 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
14 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 14 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
15 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 15 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" | @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" | ||
20 | "#-#-#-#-# lib3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" | 20 | "#-#-#-#-# lib3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
21 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 21 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
22 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 22 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
23 | -"POT-Creation-Date: 2019-08-02 16:10+0000\n" | 23 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 17:31+0000\n" |
24 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 24 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
25 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 25 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
26 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 26 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" | @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" | ||
31 | "#-#-#-#-# libv3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" | 31 | "#-#-#-#-# libv3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
32 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 32 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
33 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 33 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
34 | -"POT-Creation-Date: 2019-08-02 16:12+0000\n" | 34 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 19:40+0000\n" |
35 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 35 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
36 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 36 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
37 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 37 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -51,43 +51,43 @@ msgstr "" | @@ -51,43 +51,43 @@ msgstr "" | ||
51 | "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" | 51 | "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" |
52 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 52 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
53 | 53 | ||
54 | -#: window.c:415 | 54 | +#: window.c:416 |
55 | #, c-format | 55 | #, c-format |
56 | msgid " and <b>%s</b> for %s." | 56 | msgid " and <b>%s</b> for %s." |
57 | msgstr "" | 57 | msgstr "" |
58 | 58 | ||
59 | -#: src/core/telnet.c:689 src/core/iocalls.c:566 src/core/iocalls.c:583 | ||
60 | -#: src/core/linux/connect.c:82 src/core/linux/connect.c:98 | 59 | +#: src/core/telnet.c:690 src/core/iocalls.c:567 src/core/iocalls.c:584 |
60 | +#: src/core/linux/connect.c:83 src/core/linux/connect.c:99 | ||
61 | #, c-format | 61 | #, c-format |
62 | msgid "%s" | 62 | msgid "%s" |
63 | msgstr "" | 63 | msgstr "" |
64 | 64 | ||
65 | -#: src/core/connect.c:173 | 65 | +#: src/core/connect.c:174 |
66 | #, c-format | 66 | #, c-format |
67 | msgid "%s (SSL error %d)" | 67 | msgid "%s (SSL error %d)" |
68 | msgstr "" | 68 | msgstr "" |
69 | 69 | ||
70 | -#: window.c:363 | 70 | +#: window.c:364 |
71 | #, c-format | 71 | #, c-format |
72 | msgid "%s - Disconnected" | 72 | msgid "%s - Disconnected" |
73 | msgstr "" | 73 | msgstr "" |
74 | 74 | ||
75 | -#: actions.c:824 actions.c:836 | 75 | +#: actions.c:825 actions.c:837 |
76 | #, c-format | 76 | #, c-format |
77 | msgid "%s action needs a valid id attribute" | 77 | msgid "%s action needs a valid id attribute" |
78 | msgstr "" | 78 | msgstr "" |
79 | 79 | ||
80 | -#: actions.c:672 actions.c:801 actions.c:813 | 80 | +#: actions.c:673 actions.c:802 actions.c:814 |
81 | #, c-format | 81 | #, c-format |
82 | msgid "%s action needs a valid toggle name" | 82 | msgid "%s action needs a valid toggle name" |
83 | msgstr "" | 83 | msgstr "" |
84 | 84 | ||
85 | -#: actions.c:848 | 85 | +#: actions.c:849 |
86 | #, c-format | 86 | #, c-format |
87 | msgid "%s action needs a valid value" | 87 | msgid "%s action needs a valid value" |
88 | msgstr "" | 88 | msgstr "" |
89 | 89 | ||
90 | -#: actions.c:558 | 90 | +#: actions.c:559 |
91 | #, c-format | 91 | #, c-format |
92 | msgid "%s action needs src attribute" | 92 | msgid "%s action needs src attribute" |
93 | msgstr "" | 93 | msgstr "" |
@@ -97,37 +97,37 @@ msgstr "" | @@ -97,37 +97,37 @@ msgstr "" | ||
97 | msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" | 97 | msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" |
98 | msgstr "" | 98 | msgstr "" |
99 | 99 | ||
100 | -#: src/core/keyboard/kybd.c:1906 | 100 | +#: src/core/keyboard/kybd.c:1907 |
101 | #, c-format | 101 | #, c-format |
102 | msgid "%s: Bell not supported" | 102 | msgid "%s: Bell not supported" |
103 | msgstr "" | 103 | msgstr "" |
104 | 104 | ||
105 | -#: src/core/keyboard/kybd.c:2065 | 105 | +#: src/core/keyboard/kybd.c:2066 |
106 | #, c-format | 106 | #, c-format |
107 | msgid "%s: Missing hex digits after \\x" | 107 | msgid "%s: Missing hex digits after \\x" |
108 | msgstr "" | 108 | msgstr "" |
109 | 109 | ||
110 | -#: src/core/keyboard/kybd.c:2005 | 110 | +#: src/core/keyboard/kybd.c:2006 |
111 | #, c-format | 111 | #, c-format |
112 | msgid "%s: Unknown character after \\p" | 112 | msgid "%s: Unknown character after \\p" |
113 | msgstr "" | 113 | msgstr "" |
114 | 114 | ||
115 | -#: src/core/keyboard/kybd.c:2041 | 115 | +#: src/core/keyboard/kybd.c:2042 |
116 | #, c-format | 116 | #, c-format |
117 | msgid "%s: Unknown character after \\pa" | 117 | msgid "%s: Unknown character after \\pa" |
118 | msgstr "" | 118 | msgstr "" |
119 | 119 | ||
120 | -#: src/core/keyboard/kybd.c:2019 | 120 | +#: src/core/keyboard/kybd.c:2020 |
121 | #, c-format | 121 | #, c-format |
122 | msgid "%s: Unknown character after \\pf" | 122 | msgid "%s: Unknown character after \\pf" |
123 | msgstr "" | 123 | msgstr "" |
124 | 124 | ||
125 | -#: src/core/keyboard/kybd.c:1957 | 125 | +#: src/core/keyboard/kybd.c:1958 |
126 | #, c-format | 126 | #, c-format |
127 | msgid "%s: Vertical tab not supported" | 127 | msgid "%s: Vertical tab not supported" |
128 | msgstr "" | 128 | msgstr "" |
129 | 129 | ||
130 | -#: window.c:410 | 130 | +#: window.c:411 |
131 | #, c-format | 131 | #, c-format |
132 | msgid "%s<b>%s</b> for %s" | 132 | msgid "%s<b>%s</b> for %s" |
133 | msgstr "" | 133 | msgstr "" |
@@ -140,8 +140,8 @@ msgstr "" | @@ -140,8 +140,8 @@ msgstr "" | ||
140 | msgid "16 colors" | 140 | msgid "16 colors" |
141 | msgstr "" | 141 | msgstr "" |
142 | 142 | ||
143 | -#: src/core/screen.c:816 src/core/screen.c:853 src/core/screen.c:871 | ||
144 | -#: src/core/screen.c:996 | 143 | +#: src/core/screen.c:817 src/core/screen.c:854 src/core/screen.c:872 |
144 | +#: src/core/screen.c:997 | ||
145 | msgid "3270 Error" | 145 | msgid "3270 Error" |
146 | msgstr "" | 146 | msgstr "" |
147 | 147 | ||
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" | @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" | ||
151 | msgid "3270 File transfer" | 151 | msgid "3270 File transfer" |
152 | msgstr "" | 152 | msgstr "" |
153 | 153 | ||
154 | -#: src/core/screen.c:834 | 154 | +#: src/core/screen.c:835 |
155 | msgid "3270 Warning" | 155 | msgid "3270 Warning" |
156 | msgstr "" | 156 | msgstr "" |
157 | 157 | ||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" | @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" | ||
194 | msgid "<b>%s</b>\n" | 194 | msgid "<b>%s</b>\n" |
195 | msgstr "" | 195 | msgstr "" |
196 | 196 | ||
197 | -#: src/terminal/widget.c:154 | 197 | +#: src/terminal/widget.c:155 |
198 | msgid "" | 198 | msgid "" |
199 | "<b>Identity not verified</b>\n" | 199 | "<b>Identity not verified</b>\n" |
200 | "Disconnected from host" | 200 | "Disconnected from host" |
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "" | @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "" | ||
244 | msgid "Ack received, data flowing" | 244 | msgid "Ack received, data flowing" |
245 | msgstr "" | 245 | msgstr "" |
246 | 246 | ||
247 | -#: src/core/paste.c:340 | 247 | +#: src/core/paste.c:341 |
248 | msgid "Action failed" | 248 | msgid "Action failed" |
249 | msgstr "" | 249 | msgstr "" |
250 | 250 | ||
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" | @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" | ||
260 | msgid "Address or name of the host to connect." | 260 | msgid "Address or name of the host to connect." |
261 | msgstr "" | 261 | msgstr "" |
262 | 262 | ||
263 | -#: src/core/toggles.c:202 00default.xml:129 | 263 | +#: src/core/toggles.c:221 00default.xml:129 |
264 | msgid "Alert sound" | 264 | msgid "Alert sound" |
265 | msgstr "" | 265 | msgstr "" |
266 | 266 | ||
@@ -269,6 +269,10 @@ msgstr "" | @@ -269,6 +269,10 @@ msgstr "" | ||
269 | msgid "All files" | 269 | msgid "All files" |
270 | msgstr "" | 270 | msgstr "" |
271 | 271 | ||
272 | +#: src/core/toggles.c:234 | ||
273 | +msgid "Alternate screen" | ||
274 | +msgstr "" | ||
275 | + | ||
272 | #: src/core/ft/ftmessages.c:67 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:82 | 276 | #: src/core/ft/ftmessages.c:67 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:82 |
273 | msgid "An error exists in the PC's file name." | 277 | msgid "An error exists in the PC's file name." |
274 | msgstr "" | 278 | msgstr "" |
@@ -304,7 +308,7 @@ msgstr "" | @@ -304,7 +308,7 @@ msgstr "" | ||
304 | msgid "Attn" | 308 | msgid "Attn" |
305 | msgstr "" | 309 | msgstr "" |
306 | 310 | ||
307 | -#: actions.c:533 | 311 | +#: actions.c:534 |
308 | #, c-format | 312 | #, c-format |
309 | msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" | 313 | msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" |
310 | msgstr "" | 314 | msgstr "" |
@@ -317,22 +321,26 @@ msgstr "" | @@ -317,22 +321,26 @@ msgstr "" | ||
317 | msgid "Authority and subject key identifier mismatch" | 321 | msgid "Authority and subject key identifier mismatch" |
318 | msgstr "" | 322 | msgstr "" |
319 | 323 | ||
320 | -#: src/core/toggles.c:215 | 324 | +#: src/core/toggles.c:206 |
325 | +msgid "Auto connect" | ||
326 | +msgstr "" | ||
327 | + | ||
328 | +#: src/core/toggles.c:236 | ||
321 | msgid "Auto resize on altscreen" | 329 | msgid "Auto resize on altscreen" |
322 | msgstr "" | 330 | msgstr "" |
323 | 331 | ||
324 | -#: src/core/toggles.c:154 00default.xml:124 | 332 | +#: src/core/toggles.c:164 src/core/toggles.c:165 00default.xml:124 |
325 | msgid "Auto-Reconnect" | 333 | msgid "Auto-Reconnect" |
326 | msgstr "" | 334 | msgstr "" |
327 | 335 | ||
328 | -#: src/core/toggles.c:113 | 336 | +#: src/core/toggles.c:117 |
329 | msgid "" | 337 | msgid "" |
330 | "Automatically convert trailing blanks in a field to NULLs in order to insert " | 338 | "Automatically convert trailing blanks in a field to NULLs in order to insert " |
331 | "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that " | 339 | "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that " |
332 | "input data is not squeezed to the left" | 340 | "input data is not squeezed to the left" |
333 | msgstr "" | 341 | msgstr "" |
334 | 342 | ||
335 | -#: src/core/toggles.c:155 | 343 | +#: src/core/toggles.c:166 |
336 | msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects" | 344 | msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects" |
337 | msgstr "" | 345 | msgstr "" |
338 | 346 | ||
@@ -352,7 +360,7 @@ msgstr "" | @@ -352,7 +360,7 @@ msgstr "" | ||
352 | msgid "Background" | 360 | msgid "Background" |
353 | msgstr "" | 361 | msgstr "" |
354 | 362 | ||
355 | -#: src/core/toggles.c:203 | 363 | +#: src/core/toggles.c:222 |
356 | msgid "Beep on errors" | 364 | msgid "Beep on errors" |
357 | msgstr "" | 365 | msgstr "" |
358 | 366 | ||
@@ -360,11 +368,11 @@ msgstr "" | @@ -360,11 +368,11 @@ msgstr "" | ||
360 | msgid "Black" | 368 | msgid "Black" |
361 | msgstr "" | 369 | msgstr "" |
362 | 370 | ||
363 | -#: src/core/toggles.c:112 00default.xml:122 | 371 | +#: src/core/toggles.c:115 src/core/toggles.c:116 00default.xml:122 |
364 | msgid "Blank Fill" | 372 | msgid "Blank Fill" |
365 | msgstr "" | 373 | msgstr "" |
366 | 374 | ||
367 | -#: src/core/toggles.c:82 00default.xml:115 | 375 | +#: src/core/toggles.c:80 src/core/toggles.c:81 00default.xml:115 |
368 | msgid "Blinking Cursor" | 376 | msgid "Blinking Cursor" |
369 | msgstr "" | 377 | msgstr "" |
370 | 378 | ||
@@ -376,7 +384,7 @@ msgstr "" | @@ -376,7 +384,7 @@ msgstr "" | ||
376 | msgid "Blue" | 384 | msgid "Blue" |
377 | msgstr "" | 385 | msgstr "" |
378 | 386 | ||
379 | -#: src/core/toggles.c:172 00default.xml:125 | 387 | +#: src/core/toggles.c:185 src/core/toggles.c:186 00default.xml:125 |
380 | msgid "Bold" | 388 | msgid "Bold" |
381 | msgstr "" | 389 | msgstr "" |
382 | 390 | ||
@@ -388,7 +396,7 @@ msgstr "" | @@ -388,7 +396,7 @@ msgstr "" | ||
388 | msgid "Break" | 396 | msgid "Break" |
389 | msgstr "" | 397 | msgstr "" |
390 | 398 | ||
391 | -#: src/core/telnet.c:1656 | 399 | +#: src/core/telnet.c:1657 |
392 | msgid "Broken pipe" | 400 | msgid "Broken pipe" |
393 | msgstr "" | 401 | msgstr "" |
394 | 402 | ||
@@ -428,7 +436,7 @@ msgstr "" | @@ -428,7 +436,7 @@ msgstr "" | ||
428 | msgid "C_onnect" | 436 | msgid "C_onnect" |
429 | msgstr "" | 437 | msgstr "" |
430 | 438 | ||
431 | -#: src/core/toggles.c:334 src/core/linux/connect.c:230 | 439 | +#: src/core/toggles.c:365 src/core/linux/connect.c:231 |
432 | #, c-format | 440 | #, c-format |
433 | msgid "Can't %s network keep-alive" | 441 | msgid "Can't %s network keep-alive" |
434 | msgstr "" | 442 | msgstr "" |
@@ -446,12 +454,12 @@ msgstr "" | @@ -446,12 +454,12 @@ msgstr "" | ||
446 | msgid "Can't bind to LDAP server" | 454 | msgid "Can't bind to LDAP server" |
447 | msgstr "" | 455 | msgstr "" |
448 | 456 | ||
449 | -#: src/core/linux/connect.c:90 | 457 | +#: src/core/linux/connect.c:91 |
450 | #, c-format | 458 | #, c-format |
451 | msgid "Can't connect to %s" | 459 | msgid "Can't connect to %s" |
452 | msgstr "" | 460 | msgstr "" |
453 | 461 | ||
454 | -#: src/core/linux/connect.c:180 | 462 | +#: src/core/linux/connect.c:181 |
455 | #, c-format | 463 | #, c-format |
456 | msgid "Can't connect to %s:%s" | 464 | msgid "Can't connect to %s:%s" |
457 | msgstr "" | 465 | msgstr "" |
@@ -465,11 +473,11 @@ msgstr "" | @@ -465,11 +473,11 @@ msgstr "" | ||
465 | msgid "Can't decode CRL" | 473 | msgid "Can't decode CRL" |
466 | msgstr "" | 474 | msgstr "" |
467 | 475 | ||
468 | -#: src/ssl/linux/ldap.c:218 src/ssl/linux/curl.c:271 | 476 | +#: src/ssl/linux/ldap.c:218 src/ssl/linux/curl.c:272 |
469 | msgid "Can't decode certificate revocation list" | 477 | msgid "Can't decode certificate revocation list" |
470 | msgstr "" | 478 | msgstr "" |
471 | 479 | ||
472 | -#: src/ssl/linux/curl.c:312 | 480 | +#: src/ssl/linux/curl.c:313 |
473 | msgid "Can't decode certificate revocation list got from LDAP server" | 481 | msgid "Can't decode certificate revocation list got from LDAP server" |
474 | msgstr "" | 482 | msgstr "" |
475 | 483 | ||
@@ -485,7 +493,7 @@ msgstr "" | @@ -485,7 +493,7 @@ msgstr "" | ||
485 | msgid "Can't initialize LDAP" | 493 | msgid "Can't initialize LDAP" |
486 | msgstr "" | 494 | msgstr "" |
487 | 495 | ||
488 | -#: src/ssl/linux/curl.c:196 | 496 | +#: src/ssl/linux/curl.c:197 |
489 | msgid "Can't initialize curl operation" | 497 | msgid "Can't initialize curl operation" |
490 | msgstr "" | 498 | msgstr "" |
491 | 499 | ||
@@ -511,7 +519,7 @@ msgstr "" | @@ -511,7 +519,7 @@ msgstr "" | ||
511 | msgid "Can't open CRL File" | 519 | msgid "Can't open CRL File" |
512 | msgstr "" | 520 | msgstr "" |
513 | 521 | ||
514 | -#: window.c:178 | 522 | +#: window.c:179 |
515 | msgid "Can't open file" | 523 | msgid "Can't open file" |
516 | msgstr "" | 524 | msgstr "" |
517 | 525 | ||
@@ -545,7 +553,7 @@ msgstr "" | @@ -545,7 +553,7 @@ msgstr "" | ||
545 | msgid "Can't paste" | 553 | msgid "Can't paste" |
546 | msgstr "" | 554 | msgstr "" |
547 | 555 | ||
548 | -#: src/core/session.c:198 | 556 | +#: src/core/session.c:209 |
549 | msgid "Can't print" | 557 | msgid "Can't print" |
550 | msgstr "" | 558 | msgstr "" |
551 | 559 | ||
@@ -554,12 +562,12 @@ msgstr "" | @@ -554,12 +562,12 @@ msgstr "" | ||
554 | msgid "Can't read SSL certificates from \"%s\"" | 562 | msgid "Can't read SSL certificates from \"%s\"" |
555 | msgstr "" | 563 | msgstr "" |
556 | 564 | ||
557 | -#: window.c:398 | 565 | +#: window.c:399 |
558 | #, c-format | 566 | #, c-format |
559 | msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" | 567 | msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" |
560 | msgstr "" | 568 | msgstr "" |
561 | 569 | ||
562 | -#: src/core/session.c:206 | 570 | +#: src/core/session.c:217 |
563 | msgid "Can't save" | 571 | msgid "Can't save" |
564 | msgstr "" | 572 | msgstr "" |
565 | 573 | ||
@@ -569,16 +577,16 @@ msgid "Can't save \"%s\": %s" | @@ -569,16 +577,16 @@ msgid "Can't save \"%s\": %s" | ||
569 | msgstr "" | 577 | msgstr "" |
570 | 578 | ||
571 | #: src/filetransfer/save.c:116 src/filetransfer/activitylist.c:437 | 579 | #: src/filetransfer/save.c:116 src/filetransfer/activitylist.c:437 |
572 | -#: src/trace/widget.c:495 src/dialogs/transfer.c:96 src/dialogs/save/save.c:454 | 580 | +#: src/trace/trace.c:452 src/dialogs/transfer.c:96 src/dialogs/save/save.c:454 |
573 | #, c-format | 581 | #, c-format |
574 | msgid "Can't save %s" | 582 | msgid "Can't save %s" |
575 | msgstr "" | 583 | msgstr "" |
576 | 584 | ||
577 | -#: src/trace/widget.c:499 | 585 | +#: src/trace/trace.c:456 |
578 | msgid "Can't save file" | 586 | msgid "Can't save file" |
579 | msgstr "" | 587 | msgstr "" |
580 | 588 | ||
581 | -#: window.c:176 | 589 | +#: window.c:177 |
582 | #, c-format | 590 | #, c-format |
583 | msgid "Can't save trace data to file %s" | 591 | msgid "Can't save trace data to file %s" |
584 | msgstr "" | 592 | msgstr "" |
@@ -595,7 +603,7 @@ msgstr "" | @@ -595,7 +603,7 @@ msgstr "" | ||
595 | msgid "Can't set callback table" | 603 | msgid "Can't set callback table" |
596 | msgstr "" | 604 | msgstr "" |
597 | 605 | ||
598 | -#: tools.c:308 | 606 | +#: tools.c:309 |
599 | msgid "Can't set host charset" | 607 | msgid "Can't set host charset" |
600 | msgstr "" | 608 | msgstr "" |
601 | 609 | ||
@@ -603,11 +611,11 @@ msgstr "" | @@ -603,11 +611,11 @@ msgstr "" | ||
603 | msgid "Can't set lib3270 I/O controller" | 611 | msgid "Can't set lib3270 I/O controller" |
604 | msgstr "" | 612 | msgstr "" |
605 | 613 | ||
606 | -#: src/core/iocalls.c:582 | 614 | +#: src/core/iocalls.c:583 |
607 | msgid "Can't set socket to blocking mode." | 615 | msgid "Can't set socket to blocking mode." |
608 | msgstr "" | 616 | msgstr "" |
609 | 617 | ||
610 | -#: src/core/iocalls.c:582 | 618 | +#: src/core/iocalls.c:583 |
611 | msgid "Can't set socket to non blocking mode" | 619 | msgid "Can't set socket to non blocking mode" |
612 | msgstr "" | 620 | msgstr "" |
613 | 621 | ||
@@ -619,7 +627,7 @@ msgstr "" | @@ -619,7 +627,7 @@ msgstr "" | ||
619 | msgid "Can't start file transfer." | 627 | msgid "Can't start file transfer." |
620 | msgstr "" | 628 | msgstr "" |
621 | 629 | ||
622 | -#: src/ssl/negotiate.c:177 | 630 | +#: src/ssl/negotiate.c:178 |
623 | msgid "Can't verify." | 631 | msgid "Can't verify." |
624 | msgstr "" | 632 | msgstr "" |
625 | 633 | ||
@@ -636,11 +644,11 @@ msgstr "" | @@ -636,11 +644,11 @@ msgstr "" | ||
636 | msgid "Cancelled by user" | 644 | msgid "Cancelled by user" |
637 | msgstr "" | 645 | msgstr "" |
638 | 646 | ||
639 | -#: src/core/telnet.c:1084 | 647 | +#: src/core/telnet.c:1085 |
640 | msgid "Cannot connect to specified LU" | 648 | msgid "Cannot connect to specified LU" |
641 | msgstr "" | 649 | msgstr "" |
642 | 650 | ||
643 | -#: src/ssl/negotiate.c:105 | 651 | +#: src/ssl/negotiate.c:106 |
644 | msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." | 652 | msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." |
645 | msgstr "" | 653 | msgstr "" |
646 | 654 | ||
@@ -648,7 +656,7 @@ msgstr "" | @@ -648,7 +656,7 @@ msgstr "" | ||
648 | msgid "Cant initialize the SSL context." | 656 | msgid "Cant initialize the SSL context." |
649 | msgstr "" | 657 | msgstr "" |
650 | 658 | ||
651 | -#: src/ssl/negotiate.c:135 | 659 | +#: src/ssl/negotiate.c:136 |
652 | msgid "" | 660 | msgid "" |
653 | "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL " | 661 | "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL " |
654 | "(encrypted) side of ssl." | 662 | "(encrypted) side of ssl." |
@@ -678,7 +686,7 @@ msgstr "" | @@ -678,7 +686,7 @@ msgstr "" | ||
678 | msgid "Certificate signature failure" | 686 | msgid "Certificate signature failure" |
679 | msgstr "" | 687 | msgstr "" |
680 | 688 | ||
681 | -#: tools.c:312 src/selection/text.c:152 | 689 | +#: tools.c:313 src/selection/text.c:152 |
682 | msgid "Charset error" | 690 | msgid "Charset error" |
683 | msgstr "" | 691 | msgstr "" |
684 | 692 | ||
@@ -702,7 +710,7 @@ msgstr "" | @@ -702,7 +710,7 @@ msgstr "" | ||
702 | msgid "Click to save file" | 710 | msgid "Click to save file" |
703 | msgstr "" | 711 | msgstr "" |
704 | 712 | ||
705 | -#: src/terminal/properties.c:303 | 713 | +#: src/terminal/properties.c:304 |
706 | msgid "Clipboard name" | 714 | msgid "Clipboard name" |
707 | msgstr "" | 715 | msgstr "" |
708 | 716 | ||
@@ -726,7 +734,7 @@ msgstr "" | @@ -726,7 +734,7 @@ msgstr "" | ||
726 | msgid "Command incomplete: file transfer canceled" | 734 | msgid "Command incomplete: file transfer canceled" |
727 | msgstr "" | 735 | msgstr "" |
728 | 736 | ||
729 | -#: src/trace/widget.c:288 | 737 | +#: src/trace/trace.c:303 |
730 | msgid "Command to execute" | 738 | msgid "Command to execute" |
731 | msgstr "" | 739 | msgstr "" |
732 | 740 | ||
@@ -734,20 +742,20 @@ msgstr "" | @@ -734,20 +742,20 @@ msgstr "" | ||
734 | msgid "Configure host" | 742 | msgid "Configure host" |
735 | msgstr "" | 743 | msgstr "" |
736 | 744 | ||
737 | -#: src/core/toggles.c:190 00default.xml:114 | 745 | +#: src/core/toggles.c:207 00default.xml:114 |
738 | msgid "Connect on startup" | 746 | msgid "Connect on startup" |
739 | msgstr "" | 747 | msgstr "" |
740 | 748 | ||
741 | -#: src/core/iocalls.c:550 src/core/linux/connect.c:184 | ||
742 | -#: src/core/linux/connect.c:216 src/core/linux/connect.c:234 | 749 | +#: src/core/iocalls.c:551 src/core/linux/connect.c:185 |
750 | +#: src/core/linux/connect.c:217 src/core/linux/connect.c:235 | ||
743 | msgid "Connection error" | 751 | msgid "Connection error" |
744 | msgstr "" | 752 | msgstr "" |
745 | 753 | ||
746 | -#: src/core/linux/connect.c:96 | 754 | +#: src/core/linux/connect.c:97 |
747 | msgid "Connection failed" | 755 | msgid "Connection failed" |
748 | msgstr "" | 756 | msgstr "" |
749 | 757 | ||
750 | -#: src/core/telnet.c:1660 | 758 | +#: src/core/telnet.c:1661 |
751 | msgid "Connection reset by peer" | 759 | msgid "Connection reset by peer" |
752 | msgstr "" | 760 | msgstr "" |
753 | 761 | ||
@@ -783,8 +791,8 @@ msgstr "" | @@ -783,8 +791,8 @@ msgstr "" | ||
783 | msgid "Creates a file with variable-length records." | 791 | msgid "Creates a file with variable-length records." |
784 | msgstr "" | 792 | msgstr "" |
785 | 793 | ||
786 | -#: colors.c:519 src/core/toggles.c:142 src/dialogs/colors.c:316 | ||
787 | -#: 00default.xml:121 | 794 | +#: colors.c:519 src/core/toggles.c:150 src/core/toggles.c:151 |
795 | +#: src/dialogs/colors.c:316 00default.xml:121 | ||
788 | msgid "Cross hair cursor" | 796 | msgid "Cross hair cursor" |
789 | msgstr "" | 797 | msgstr "" |
790 | 798 | ||
@@ -845,6 +853,10 @@ msgstr "" | @@ -845,6 +853,10 @@ msgstr "" | ||
845 | msgid "Dark Turquoise" | 853 | msgid "Dark Turquoise" |
846 | msgstr "" | 854 | msgstr "" |
847 | 855 | ||
856 | +#: src/core/toggles.c:101 | ||
857 | +msgid "Data Stream" | ||
858 | +msgstr "" | ||
859 | + | ||
848 | #: src/core/ft/ft_cut.c:157 src/core/ft/ft_cut.c:166 | 860 | #: src/core/ft/ft_cut.c:157 src/core/ft/ft_cut.c:166 |
849 | msgid "Data conversion error" | 861 | msgid "Data conversion error" |
850 | msgstr "" | 862 | msgstr "" |
@@ -873,7 +885,7 @@ msgstr "" | @@ -873,7 +885,7 @@ msgstr "" | ||
873 | msgid "Description of the current security state" | 885 | msgid "Description of the current security state" |
874 | msgstr "" | 886 | msgstr "" |
875 | 887 | ||
876 | -#: src/core/telnet.c:1331 | 888 | +#: src/core/telnet.c:1332 |
877 | msgid "Device type rejected" | 889 | msgid "Device type rejected" |
878 | msgstr "" | 890 | msgstr "" |
879 | 891 | ||
@@ -889,11 +901,11 @@ msgstr "" | @@ -889,11 +901,11 @@ msgstr "" | ||
889 | msgid "Display current charset" | 901 | msgid "Display current charset" |
890 | msgstr "" | 902 | msgstr "" |
891 | 903 | ||
892 | -#: src/core/toggles.c:95 | 904 | +#: src/core/toggles.c:96 |
893 | msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)" | 905 | msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)" |
894 | msgstr "" | 906 | msgstr "" |
895 | 907 | ||
896 | -#: src/core/telnet.c:880 | 908 | +#: src/core/telnet.c:881 |
897 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." | 909 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." |
898 | msgstr "" | 910 | msgstr "" |
899 | 911 | ||
@@ -901,18 +913,18 @@ msgstr "" | @@ -901,18 +913,18 @@ msgstr "" | ||
901 | msgid "ETA:" | 913 | msgid "ETA:" |
902 | msgstr "" | 914 | msgstr "" |
903 | 915 | ||
904 | -#: src/core/toggles.c:233 | ||
905 | -msgid "Enable SSL messages trace" | ||
906 | -msgstr "" | ||
907 | - | ||
908 | -#: src/core/toggles.c:227 | 916 | +#: src/core/toggles.c:250 |
909 | msgid "Enable network in/out trace" | 917 | msgid "Enable network in/out trace" |
910 | msgstr "" | 918 | msgstr "" |
911 | 919 | ||
912 | -#: src/core/toggles.c:221 | 920 | +#: src/core/toggles.c:243 |
913 | msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" | 921 | msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" |
914 | msgstr "" | 922 | msgstr "" |
915 | 923 | ||
924 | +#: src/core/toggles.c:257 | ||
925 | +msgid "Enable security negotiation messages trace" | ||
926 | +msgstr "" | ||
927 | + | ||
916 | #: 10keypad.xml:81 | 928 | #: 10keypad.xml:81 |
917 | msgid "" | 929 | msgid "" |
918 | "Erase\n" | 930 | "Erase\n" |
@@ -961,7 +973,7 @@ msgstr "" | @@ -961,7 +973,7 @@ msgstr "" | ||
961 | msgid "Error loading %s" | 973 | msgid "Error loading %s" |
962 | msgstr "" | 974 | msgstr "" |
963 | 975 | ||
964 | -#: src/ssl/linux/curl.c:195 src/ssl/linux/curl.c:233 src/ssl/linux/curl.c:249 | 976 | +#: src/ssl/linux/curl.c:196 src/ssl/linux/curl.c:234 src/ssl/linux/curl.c:250 |
965 | msgid "Error loading certificate revocation list" | 977 | msgid "Error loading certificate revocation list" |
966 | msgstr "" | 978 | msgstr "" |
967 | 979 | ||
@@ -1025,7 +1037,7 @@ msgid "" | @@ -1025,7 +1037,7 @@ msgid "" | ||
1025 | "records in the PC file." | 1037 | "records in the PC file." |
1026 | msgstr "" | 1038 | msgstr "" |
1027 | 1039 | ||
1028 | -#: src/terminal/properties.c:273 | 1040 | +#: src/terminal/properties.c:274 |
1029 | msgid "Font family for terminal contents" | 1041 | msgid "Font family for terminal contents" |
1030 | msgstr "" | 1042 | msgstr "" |
1031 | 1043 | ||
@@ -1049,7 +1061,7 @@ msgstr "" | @@ -1049,7 +1061,7 @@ msgstr "" | ||
1049 | msgid "Formatted screen" | 1061 | msgid "Formatted screen" |
1050 | msgstr "" | 1062 | msgstr "" |
1051 | 1063 | ||
1052 | -#: src/core/toggles.c:148 00default.xml:118 | 1064 | +#: src/core/toggles.c:157 src/core/toggles.c:158 00default.xml:118 |
1053 | msgid "Full Screen" | 1065 | msgid "Full Screen" |
1054 | msgstr "" | 1066 | msgstr "" |
1055 | 1067 | ||
@@ -1077,11 +1089,11 @@ msgstr "" | @@ -1077,11 +1089,11 @@ msgstr "" | ||
1077 | msgid "Get transfer queue from file" | 1089 | msgid "Get transfer queue from file" |
1078 | msgstr "" | 1090 | msgstr "" |
1079 | 1091 | ||
1080 | -#: src/ssl/linux/curl.c:294 | 1092 | +#: src/ssl/linux/curl.c:295 |
1081 | msgid "Got a bad formatted certificate revocation list from LDAP server" | 1093 | msgid "Got a bad formatted certificate revocation list from LDAP server" |
1082 | msgstr "" | 1094 | msgstr "" |
1083 | 1095 | ||
1084 | -#: src/ssl/linux/curl.c:280 | 1096 | +#: src/ssl/linux/curl.c:281 |
1085 | msgid "Got an invalid certificate revocation list from server" | 1097 | msgid "Got an invalid certificate revocation list from server" |
1086 | msgstr "" | 1098 | msgstr "" |
1087 | 1099 | ||
@@ -1109,7 +1121,7 @@ msgstr "" | @@ -1109,7 +1121,7 @@ msgstr "" | ||
1109 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" | 1121 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" |
1110 | msgstr "" | 1122 | msgstr "" |
1111 | 1123 | ||
1112 | -#: src/core/telnet.c:1389 | 1124 | +#: src/core/telnet.c:1390 |
1113 | msgid "Host illegally added function(s)" | 1125 | msgid "Host illegally added function(s)" |
1114 | msgstr "" | 1126 | msgstr "" |
1115 | 1127 | ||
@@ -1117,11 +1129,11 @@ msgstr "" | @@ -1117,11 +1129,11 @@ msgstr "" | ||
1117 | msgid "Host program error code xxxxxxxxxx: file transfer canceled" | 1129 | msgid "Host program error code xxxxxxxxxx: file transfer canceled" |
1118 | msgstr "" | 1130 | msgstr "" |
1119 | 1131 | ||
1120 | -#: src/core/telnet.c:1314 | 1132 | +#: src/core/telnet.c:1315 |
1121 | msgid "Host rejected device type or request type" | 1133 | msgid "Host rejected device type or request type" |
1122 | msgstr "" | 1134 | msgstr "" |
1123 | 1135 | ||
1124 | -#: src/core/telnet.c:1327 | 1136 | +#: src/core/telnet.c:1328 |
1125 | msgid "Host rejected resource(s)" | 1137 | msgid "Host rejected resource(s)" |
1126 | msgstr "" | 1138 | msgstr "" |
1127 | 1139 | ||
@@ -1149,11 +1161,11 @@ msgstr "" | @@ -1149,11 +1161,11 @@ msgstr "" | ||
1149 | msgid "IBM S/390" | 1161 | msgid "IBM S/390" |
1150 | msgstr "" | 1162 | msgstr "" |
1151 | 1163 | ||
1152 | -#: src/core/toggles.c:149 | 1164 | +#: src/core/toggles.c:159 |
1153 | msgid "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state" | 1165 | msgid "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state" |
1154 | msgstr "" | 1166 | msgstr "" |
1155 | 1167 | ||
1156 | -#: src/core/toggles.c:131 | 1168 | +#: src/core/toggles.c:138 |
1157 | msgid "" | 1169 | msgid "" |
1158 | "If set, puts restrictions on how pasted text is placed on the screen. The " | 1170 | "If set, puts restrictions on how pasted text is placed on the screen. The " |
1159 | "position of the cursor at the time the paste operation is begun is used as a " | 1171 | "position of the cursor at the time the paste operation is begun is used as a " |
@@ -1162,21 +1174,27 @@ msgid "" | @@ -1162,21 +1174,27 @@ msgid "" | ||
1162 | "that use the left side of the screen for control information" | 1174 | "that use the left side of the screen for control information" |
1163 | msgstr "" | 1175 | msgstr "" |
1164 | 1176 | ||
1165 | -#: src/core/toggles.c:83 | 1177 | +#: src/core/toggles.c:110 |
1178 | +msgid "" | ||
1179 | +"If set, the NVT terminal emulator automatically assumes a NEWLINE character " | ||
1180 | +"when it reaches the end of a line." | ||
1181 | +msgstr "" | ||
1182 | + | ||
1183 | +#: src/core/toggles.c:82 | ||
1166 | msgid "If set, the cursor blinks" | 1184 | msgid "If set, the cursor blinks" |
1167 | msgstr "" | 1185 | msgstr "" |
1168 | 1186 | ||
1169 | -#: src/core/toggles.c:77 | 1187 | +#: src/core/toggles.c:75 |
1170 | msgid "If set, the terminal operates in uppercase-only mode" | 1188 | msgid "If set, the terminal operates in uppercase-only mode" |
1171 | msgstr "" | 1189 | msgstr "" |
1172 | 1190 | ||
1173 | -#: src/core/toggles.c:137 | 1191 | +#: src/core/toggles.c:145 |
1174 | msgid "" | 1192 | msgid "" |
1175 | "If set, the terminal will always select rectangular areas of the screen. " | 1193 | "If set, the terminal will always select rectangular areas of the screen. " |
1176 | "Otherwise, it selects continuous regions of the screen" | 1194 | "Otherwise, it selects continuous regions of the screen" |
1177 | msgstr "" | 1195 | msgstr "" |
1178 | 1196 | ||
1179 | -#: src/core/toggles.c:143 | 1197 | +#: src/core/toggles.c:152 |
1180 | msgid "" | 1198 | msgid "" |
1181 | "If set, the terminal will display a crosshair over the cursor: lines " | 1199 | "If set, the terminal will display a crosshair over the cursor: lines " |
1182 | "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor " | 1200 | "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor " |
@@ -1213,6 +1231,10 @@ msgstr "" | @@ -1213,6 +1231,10 @@ msgstr "" | ||
1213 | msgid "Input method" | 1231 | msgid "Input method" |
1214 | msgstr "" | 1232 | msgstr "" |
1215 | 1233 | ||
1234 | +#: src/core/toggles.c:171 | ||
1235 | +msgid "Insert" | ||
1236 | +msgstr "" | ||
1237 | + | ||
1216 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:395 | 1238 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:395 |
1217 | msgid "Insert new file in the transfer queue" | 1239 | msgid "Insert new file in the transfer queue" |
1218 | msgstr "" | 1240 | msgstr "" |
@@ -1225,6 +1247,10 @@ msgstr "" | @@ -1225,6 +1247,10 @@ msgstr "" | ||
1225 | msgid "Intensified/Unprotected" | 1247 | msgid "Intensified/Unprotected" |
1226 | msgstr "" | 1248 | msgstr "" |
1227 | 1249 | ||
1250 | +#: src/core/toggles.c:129 | ||
1251 | +msgid "Interface" | ||
1252 | +msgstr "" | ||
1253 | + | ||
1228 | #: src/ssl/state.c:279 | 1254 | #: src/ssl/state.c:279 |
1229 | msgid "Invalid CA certificate" | 1255 | msgid "Invalid CA certificate" |
1230 | msgstr "" | 1256 | msgstr "" |
@@ -1289,7 +1315,7 @@ msgstr "" | @@ -1289,7 +1315,7 @@ msgstr "" | ||
1289 | msgid "Is terminal ready" | 1315 | msgid "Is terminal ready" |
1290 | msgstr "" | 1316 | msgstr "" |
1291 | 1317 | ||
1292 | -#: src/core/toggles.c:178 00default.xml:127 | 1318 | +#: src/core/toggles.c:192 src/core/toggles.c:193 00default.xml:127 |
1293 | msgid "Keep selected" | 1319 | msgid "Keep selected" |
1294 | msgstr "" | 1320 | msgstr "" |
1295 | 1321 | ||
@@ -1297,7 +1323,7 @@ msgstr "" | @@ -1297,7 +1323,7 @@ msgstr "" | ||
1297 | msgid "Key usage does not include certificate signing" | 1323 | msgid "Key usage does not include certificate signing" |
1298 | msgstr "" | 1324 | msgstr "" |
1299 | 1325 | ||
1300 | -#: src/core/paste.c:342 | 1326 | +#: src/core/paste.c:343 |
1301 | msgid "Keyboard is locked" | 1327 | msgid "Keyboard is locked" |
1302 | msgstr "" | 1328 | msgstr "" |
1303 | 1329 | ||
@@ -1338,7 +1364,7 @@ msgstr "" | @@ -1338,7 +1364,7 @@ msgstr "" | ||
1338 | msgid "Misc colors" | 1364 | msgid "Misc colors" |
1339 | msgstr "" | 1365 | msgstr "" |
1340 | 1366 | ||
1341 | -#: window.c:524 | 1367 | +#: window.c:525 |
1342 | #, c-format | 1368 | #, c-format |
1343 | msgid "Model %d (%s)" | 1369 | msgid "Model %d (%s)" |
1344 | msgstr "" | 1370 | msgstr "" |
@@ -1347,7 +1373,7 @@ msgstr "" | @@ -1347,7 +1373,7 @@ msgstr "" | ||
1347 | msgid "Model name" | 1373 | msgid "Model name" |
1348 | msgstr "" | 1374 | msgstr "" |
1349 | 1375 | ||
1350 | -#: src/core/toggles.c:76 00default.xml:116 | 1376 | +#: src/core/toggles.c:73 00default.xml:116 |
1351 | msgid "Monocase" | 1377 | msgid "Monocase" |
1352 | msgstr "" | 1378 | msgstr "" |
1353 | 1379 | ||
@@ -1355,7 +1381,7 @@ msgstr "" | @@ -1355,7 +1381,7 @@ msgstr "" | ||
1355 | msgid "Monochrome" | 1381 | msgid "Monochrome" |
1356 | msgstr "" | 1382 | msgstr "" |
1357 | 1383 | ||
1358 | -#: actions.c:689 | 1384 | +#: actions.c:690 |
1359 | msgid "Move action needs target & direction attributes" | 1385 | msgid "Move action needs target & direction attributes" |
1360 | msgstr "" | 1386 | msgstr "" |
1361 | 1387 | ||
@@ -1363,12 +1389,16 @@ msgstr "" | @@ -1363,12 +1389,16 @@ msgstr "" | ||
1363 | msgid "Mustard" | 1389 | msgid "Mustard" |
1364 | msgstr "" | 1390 | msgstr "" |
1365 | 1391 | ||
1366 | -#: src/core/telnet.c:355 src/core/linux/event_dispatcher.c:143 | ||
1367 | -#: src/core/linux/connect.c:80 | 1392 | +#: src/core/toggles.c:248 |
1393 | +msgid "Network data" | ||
1394 | +msgstr "" | ||
1395 | + | ||
1396 | +#: src/core/telnet.c:356 src/core/linux/event_dispatcher.c:143 | ||
1397 | +#: src/core/linux/connect.c:81 | ||
1368 | msgid "Network error" | 1398 | msgid "Network error" |
1369 | msgstr "" | 1399 | msgstr "" |
1370 | 1400 | ||
1371 | -#: src/core/toggles.c:220 00default.xml:131 | 1401 | +#: src/core/toggles.c:241 src/core/toggles.c:242 00default.xml:131 |
1372 | msgid "Network keep alive" | 1402 | msgid "Network keep alive" |
1373 | msgstr "" | 1403 | msgstr "" |
1374 | 1404 | ||
@@ -1454,7 +1484,7 @@ msgstr "" | @@ -1454,7 +1484,7 @@ msgstr "" | ||
1454 | msgid "Only one of TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK allowed: file transfer canceled" | 1484 | msgid "Only one of TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK allowed: file transfer canceled" |
1455 | msgstr "" | 1485 | msgstr "" |
1456 | 1486 | ||
1457 | -#: print.c:205 print.c:226 src/filetransfer/save.c:118 | 1487 | +#: print.c:91 print.c:112 src/filetransfer/save.c:118 |
1458 | #: src/filetransfer/load.c:272 src/filetransfer/activitylist.c:440 | 1488 | #: src/filetransfer/load.c:272 src/filetransfer/activitylist.c:440 |
1459 | #: src/dialogs/transfer.c:99 src/dialogs/save/save.c:457 | 1489 | #: src/dialogs/transfer.c:99 src/dialogs/save/save.c:457 |
1460 | #: src/dialogs/save/convenience.c:65 src/dialogs/save/convenience.c:94 | 1490 | #: src/dialogs/save/convenience.c:65 src/dialogs/save/convenience.c:94 |
@@ -1614,7 +1644,7 @@ msgstr "" | @@ -1614,7 +1644,7 @@ msgstr "" | ||
1614 | msgid "Paste text file contents" | 1644 | msgid "Paste text file contents" |
1615 | msgstr "" | 1645 | msgstr "" |
1616 | 1646 | ||
1617 | -#: src/core/toggles.c:130 00default.xml:120 | 1647 | +#: src/core/toggles.c:136 src/core/toggles.c:137 00default.xml:120 |
1618 | msgid "Paste with left margin" | 1648 | msgid "Paste with left margin" |
1619 | msgstr "" | 1649 | msgstr "" |
1620 | 1650 | ||
@@ -1696,7 +1726,7 @@ msgstr "" | @@ -1696,7 +1726,7 @@ msgstr "" | ||
1696 | msgid "Print selection box" | 1726 | msgid "Print selection box" |
1697 | msgstr "" | 1727 | msgstr "" |
1698 | 1728 | ||
1699 | -#: print.c:265 00default.xml:105 | 1729 | +#: print.c:151 00default.xml:105 |
1700 | msgid "Print settings" | 1730 | msgid "Print settings" |
1701 | msgstr "" | 1731 | msgstr "" |
1702 | 1732 | ||
@@ -1866,7 +1896,7 @@ msgstr "" | @@ -1866,7 +1896,7 @@ msgstr "" | ||
1866 | msgid "Reset" | 1896 | msgid "Reset" |
1867 | msgstr "" | 1897 | msgstr "" |
1868 | 1898 | ||
1869 | -#: src/core/toggles.c:214 00default.xml:119 | 1899 | +#: src/core/toggles.c:235 00default.xml:119 |
1870 | msgid "Resize on alternate screen" | 1900 | msgid "Resize on alternate screen" |
1871 | msgstr "" | 1901 | msgstr "" |
1872 | 1902 | ||
@@ -1888,23 +1918,27 @@ msgid "" | @@ -1888,23 +1918,27 @@ msgid "" | ||
1888 | "one option can be used." | 1918 | "one option can be used." |
1889 | msgstr "" | 1919 | msgstr "" |
1890 | 1920 | ||
1891 | -#: src/ssl/negotiate.c:157 | 1921 | +#: src/ssl/negotiate.c:158 |
1892 | msgid "SSL Connect failed" | 1922 | msgid "SSL Connect failed" |
1893 | msgstr "" | 1923 | msgstr "" |
1894 | 1924 | ||
1895 | -#: src/core/telnet.c:667 | 1925 | +#: src/core/telnet.c:668 |
1896 | msgid "SSL Error" | 1926 | msgid "SSL Error" |
1897 | msgstr "" | 1927 | msgstr "" |
1898 | 1928 | ||
1899 | -#: src/core/telnet.c:667 | 1929 | +#: src/core/telnet.c:668 |
1900 | msgid "SSL Read error" | 1930 | msgid "SSL Read error" |
1901 | msgstr "" | 1931 | msgstr "" |
1902 | 1932 | ||
1903 | -#: src/ssl/negotiate.c:134 | 1933 | +#: src/core/toggles.c:255 |
1934 | +msgid "SSL negotiation" | ||
1935 | +msgstr "" | ||
1936 | + | ||
1937 | +#: src/ssl/negotiate.c:135 | ||
1904 | msgid "SSL negotiation failed" | 1938 | msgid "SSL negotiation failed" |
1905 | msgstr "" | 1939 | msgstr "" |
1906 | 1940 | ||
1907 | -#: src/core/telnet.c:1646 | 1941 | +#: src/core/telnet.c:1647 |
1908 | #, c-format | 1942 | #, c-format |
1909 | msgid "" | 1943 | msgid "" |
1910 | "SSL_write:\n" | 1944 | "SSL_write:\n" |
@@ -1912,11 +1946,11 @@ msgid "" | @@ -1912,11 +1946,11 @@ msgid "" | ||
1912 | msgstr "" | 1946 | msgstr "" |
1913 | 1947 | ||
1914 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:217 src/filetransfer/activitylist.c:460 | 1948 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:217 src/filetransfer/activitylist.c:460 |
1915 | -#: src/trace/widget.c:521 src/dialogs/transfer.c:72 | 1949 | +#: src/trace/trace.c:478 src/dialogs/transfer.c:72 |
1916 | msgid "Save" | 1950 | msgid "Save" |
1917 | msgstr "" | 1951 | msgstr "" |
1918 | 1952 | ||
1919 | -#: src/trace/widget.c:450 | 1953 | +#: src/trace/tracewindow.c:124 |
1920 | msgid "Save _As" | 1954 | msgid "Save _As" |
1921 | msgstr "" | 1955 | msgstr "" |
1922 | 1956 | ||
@@ -1944,7 +1978,7 @@ msgstr "" | @@ -1944,7 +1978,7 @@ msgstr "" | ||
1944 | msgid "Save terminal contents" | 1978 | msgid "Save terminal contents" |
1945 | msgstr "" | 1979 | msgstr "" |
1946 | 1980 | ||
1947 | -#: src/trace/widget.c:520 | 1981 | +#: src/trace/trace.c:477 |
1948 | msgid "Save trace to file" | 1982 | msgid "Save trace to file" |
1949 | msgstr "" | 1983 | msgstr "" |
1950 | 1984 | ||
@@ -1981,6 +2015,10 @@ msgstr "" | @@ -1981,6 +2015,10 @@ msgstr "" | ||
1981 | msgid "Screen size" | 2015 | msgid "Screen size" |
1982 | msgstr "" | 2016 | msgstr "" |
1983 | 2017 | ||
2018 | +#: src/core/toggles.c:122 | ||
2019 | +msgid "Screens" | ||
2020 | +msgstr "" | ||
2021 | + | ||
1984 | #: 00default.xml:86 | 2022 | #: 00default.xml:86 |
1985 | msgid "Scripts" | 2023 | msgid "Scripts" |
1986 | msgstr "" | 2024 | msgstr "" |
@@ -2007,20 +2045,20 @@ msgstr "" | @@ -2007,20 +2045,20 @@ msgstr "" | ||
2007 | msgid "Secure connection was successful." | 2045 | msgid "Secure connection was successful." |
2008 | msgstr "" | 2046 | msgstr "" |
2009 | 2047 | ||
2010 | -#: src/ssl/negotiate.c:104 src/ssl/negotiate.c:133 src/ssl/negotiate.c:156 | ||
2011 | -#: src/ssl/negotiate.c:176 src/ssl/negotiate.c:199 src/ssl/negotiate.c:218 | 2048 | +#: src/ssl/negotiate.c:105 src/ssl/negotiate.c:134 src/ssl/negotiate.c:157 |
2049 | +#: src/ssl/negotiate.c:177 src/ssl/negotiate.c:200 src/ssl/negotiate.c:219 | ||
2012 | #: src/ssl/ctx_init.c:124 src/ssl/ctx_init.c:151 src/ssl/linux/ldap.c:89 | 2050 | #: src/ssl/ctx_init.c:124 src/ssl/ctx_init.c:151 src/ssl/linux/ldap.c:89 |
2013 | #: src/ssl/linux/ldap.c:102 src/ssl/linux/ldap.c:123 src/ssl/linux/ldap.c:134 | 2051 | #: src/ssl/linux/ldap.c:102 src/ssl/linux/ldap.c:123 src/ssl/linux/ldap.c:134 |
2014 | #: src/ssl/linux/ldap.c:145 src/ssl/linux/ldap.c:170 src/ssl/linux/ldap.c:181 | 2052 | #: src/ssl/linux/ldap.c:145 src/ssl/linux/ldap.c:170 src/ssl/linux/ldap.c:181 |
2015 | #: src/ssl/linux/ldap.c:193 src/ssl/linux/ldap.c:217 src/ssl/linux/getcrl.c:55 | 2053 | #: src/ssl/linux/ldap.c:193 src/ssl/linux/ldap.c:217 src/ssl/linux/getcrl.c:55 |
2016 | #: src/ssl/linux/getcrl.c:74 src/ssl/linux/getcrl.c:86 | 2054 | #: src/ssl/linux/getcrl.c:74 src/ssl/linux/getcrl.c:86 |
2017 | -#: src/ssl/linux/getcrl.c:112 src/ssl/linux/curl.c:194 src/ssl/linux/curl.c:224 | ||
2018 | -#: src/ssl/linux/curl.c:248 src/ssl/linux/curl.c:270 src/ssl/linux/curl.c:279 | ||
2019 | -#: src/ssl/linux/curl.c:293 src/ssl/linux/curl.c:311 | 2055 | +#: src/ssl/linux/getcrl.c:112 src/ssl/linux/curl.c:195 src/ssl/linux/curl.c:225 |
2056 | +#: src/ssl/linux/curl.c:249 src/ssl/linux/curl.c:271 src/ssl/linux/curl.c:280 | ||
2057 | +#: src/ssl/linux/curl.c:294 src/ssl/linux/curl.c:312 | ||
2020 | msgid "Security error" | 2058 | msgid "Security error" |
2021 | msgstr "" | 2059 | msgstr "" |
2022 | 2060 | ||
2023 | -#: src/ssl/negotiate.c:222 | 2061 | +#: src/ssl/negotiate.c:223 |
2024 | msgid "Security warning" | 2062 | msgid "Security warning" |
2025 | msgstr "" | 2063 | msgstr "" |
2026 | 2064 | ||
@@ -2037,7 +2075,7 @@ msgstr "" | @@ -2037,7 +2075,7 @@ msgstr "" | ||
2037 | msgid "Select all" | 2075 | msgid "Select all" |
2038 | msgstr "" | 2076 | msgstr "" |
2039 | 2077 | ||
2040 | -#: src/core/toggles.c:136 00default.xml:123 | 2078 | +#: src/core/toggles.c:143 src/core/toggles.c:144 00default.xml:123 |
2041 | msgid "Select by rectangles" | 2079 | msgid "Select by rectangles" |
2042 | msgstr "" | 2080 | msgstr "" |
2043 | 2081 | ||
@@ -2118,7 +2156,7 @@ msgstr "" | @@ -2118,7 +2156,7 @@ msgstr "" | ||
2118 | msgid "Set host charset" | 2156 | msgid "Set host charset" |
2119 | msgstr "" | 2157 | msgstr "" |
2120 | 2158 | ||
2121 | -#: src/core/toggles.c:160 | 2159 | +#: src/core/toggles.c:172 |
2122 | msgid "Set insert mode" | 2160 | msgid "Set insert mode" |
2123 | msgstr "" | 2161 | msgstr "" |
2124 | 2162 | ||
@@ -2146,11 +2184,15 @@ msgstr "" | @@ -2146,11 +2184,15 @@ msgstr "" | ||
2146 | msgid "Setup host" | 2184 | msgid "Setup host" |
2147 | msgstr "" | 2185 | msgstr "" |
2148 | 2186 | ||
2149 | -#: src/core/toggles.c:208 | 2187 | +#: src/core/toggles.c:227 |
2188 | +msgid "Show Field" | ||
2189 | +msgstr "" | ||
2190 | + | ||
2191 | +#: src/core/toggles.c:228 | ||
2150 | msgid "Show Field attribute" | 2192 | msgid "Show Field attribute" |
2151 | msgstr "" | 2193 | msgstr "" |
2152 | 2194 | ||
2153 | -#: src/core/toggles.c:184 00default.xml:126 | 2195 | +#: src/core/toggles.c:200 00default.xml:126 |
2154 | msgid "Show Underline" | 2196 | msgid "Show Underline" |
2155 | msgstr "" | 2197 | msgstr "" |
2156 | 2198 | ||
@@ -2158,7 +2200,7 @@ msgstr "" | @@ -2158,7 +2200,7 @@ msgstr "" | ||
2158 | msgid "Show test pattern" | 2200 | msgid "Show test pattern" |
2159 | msgstr "" | 2201 | msgstr "" |
2160 | 2202 | ||
2161 | -#: src/core/toggles.c:88 | 2203 | +#: src/core/toggles.c:87 src/core/toggles.c:88 |
2162 | msgid "Show timer when processing" | 2204 | msgid "Show timer when processing" |
2163 | msgstr "" | 2205 | msgstr "" |
2164 | 2206 | ||
@@ -2170,22 +2212,26 @@ msgstr "" | @@ -2170,22 +2212,26 @@ msgstr "" | ||
2170 | msgid "Skip this transfer, keep the file on queue." | 2212 | msgid "Skip this transfer, keep the file on queue." |
2171 | msgstr "" | 2213 | msgstr "" |
2172 | 2214 | ||
2173 | -#: src/core/toggles.c:166 00default.xml:128 | 2215 | +#: src/core/toggles.c:178 src/core/toggles.c:179 00default.xml:128 |
2174 | msgid "Smart paste" | 2216 | msgid "Smart paste" |
2175 | msgstr "" | 2217 | msgstr "" |
2176 | 2218 | ||
2177 | -#: src/core/iocalls.c:564 src/core/iocalls.c:581 | 2219 | +#: src/core/iocalls.c:565 src/core/iocalls.c:582 |
2178 | msgid "Socket error" | 2220 | msgid "Socket error" |
2179 | msgstr "" | 2221 | msgstr "" |
2180 | 2222 | ||
2181 | -#: src/core/telnet.c:693 | 2223 | +#: src/core/telnet.c:694 |
2182 | msgid "Socket read error" | 2224 | msgid "Socket read error" |
2183 | msgstr "" | 2225 | msgstr "" |
2184 | 2226 | ||
2185 | -#: src/core/telnet.c:1667 | 2227 | +#: src/core/telnet.c:1668 |
2186 | msgid "Socket write error" | 2228 | msgid "Socket write error" |
2187 | msgstr "" | 2229 | msgstr "" |
2188 | 2230 | ||
2231 | +#: src/core/toggles.c:220 | ||
2232 | +msgid "Sound" | ||
2233 | +msgstr "" | ||
2234 | + | ||
2189 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:348 src/filetransfer/settings.c:548 | 2235 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:348 src/filetransfer/settings.c:548 |
2190 | msgid "Space allocation units" | 2236 | msgid "Space allocation units" |
2191 | msgstr "" | 2237 | msgstr "" |
@@ -2252,11 +2298,11 @@ msgstr "" | @@ -2252,11 +2298,11 @@ msgstr "" | ||
2252 | msgid "System _type" | 2298 | msgid "System _type" |
2253 | msgstr "" | 2299 | msgstr "" |
2254 | 2300 | ||
2255 | -#: src/core/telnet.c:1155 | 2301 | +#: src/core/telnet.c:1156 |
2256 | msgid "TLS negotiation failure" | 2302 | msgid "TLS negotiation failure" |
2257 | msgstr "" | 2303 | msgstr "" |
2258 | 2304 | ||
2259 | -#: src/terminal/properties.c:288 | 2305 | +#: src/terminal/properties.c:289 |
2260 | msgid "TN3270 Session name" | 2306 | msgid "TN3270 Session name" |
2261 | msgstr "" | 2307 | msgstr "" |
2262 | 2308 | ||
@@ -2264,7 +2310,7 @@ msgstr "" | @@ -2264,7 +2310,7 @@ msgstr "" | ||
2264 | msgid "Terminal colors" | 2310 | msgid "Terminal colors" |
2265 | msgstr "" | 2311 | msgstr "" |
2266 | 2312 | ||
2267 | -#: src/trace/widget.c:524 | 2313 | +#: src/trace/trace.c:481 |
2268 | msgid "Text file" | 2314 | msgid "Text file" |
2269 | msgstr "" | 2315 | msgstr "" |
2270 | 2316 | ||
@@ -2315,7 +2361,7 @@ msgid "" | @@ -2315,7 +2361,7 @@ msgid "" | ||
2315 | "The Certificate revocation list (CRL) of a certificate could not be found." | 2361 | "The Certificate revocation list (CRL) of a certificate could not be found." |
2316 | msgstr "" | 2362 | msgstr "" |
2317 | 2363 | ||
2318 | -#: src/ssl/state.c:241 src/ssl/negotiate.c:200 | 2364 | +#: src/ssl/state.c:241 src/ssl/negotiate.c:201 |
2319 | msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." | 2365 | msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." |
2320 | msgstr "" | 2366 | msgstr "" |
2321 | 2367 | ||
@@ -2462,7 +2508,7 @@ msgid "" | @@ -2462,7 +2508,7 @@ msgid "" | ||
2462 | "normally means the list of trusted certificates is not complete." | 2508 | "normally means the list of trusted certificates is not complete." |
2463 | msgstr "" | 2509 | msgstr "" |
2464 | 2510 | ||
2465 | -#: window.c:417 | 2511 | +#: window.c:418 |
2466 | #, c-format | 2512 | #, c-format |
2467 | msgid "The known types are %s" | 2513 | msgid "The known types are %s" |
2468 | msgstr "" | 2514 | msgstr "" |
@@ -2506,7 +2552,7 @@ msgstr "" | @@ -2506,7 +2552,7 @@ msgstr "" | ||
2506 | msgid "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose." | 2552 | msgid "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose." |
2507 | msgstr "" | 2553 | msgstr "" |
2508 | 2554 | ||
2509 | -#: src/ssl/state.c:242 src/ssl/negotiate.c:201 | 2555 | +#: src/ssl/state.c:242 src/ssl/negotiate.c:202 |
2510 | msgid "" | 2556 | msgid "" |
2511 | "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted " | 2557 | "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted " |
2512 | "certificate authority." | 2558 | "certificate authority." |
@@ -2528,7 +2574,7 @@ msgstr "" | @@ -2528,7 +2574,7 @@ msgstr "" | ||
2528 | msgid "There is not enough space available for data on the host." | 2574 | msgid "There is not enough space available for data on the host." |
2529 | msgstr "" | 2575 | msgstr "" |
2530 | 2576 | ||
2531 | -#: tools.c:311 | 2577 | +#: tools.c:312 |
2532 | #, c-format | 2578 | #, c-format |
2533 | msgid "There's no available settings for charset \"%s\"" | 2579 | msgid "There's no available settings for charset \"%s\"" |
2534 | msgstr "" | 2580 | msgstr "" |
@@ -2583,23 +2629,23 @@ msgstr "" | @@ -2583,23 +2629,23 @@ msgstr "" | ||
2583 | msgid "Trace" | 2629 | msgid "Trace" |
2584 | msgstr "" | 2630 | msgstr "" |
2585 | 2631 | ||
2586 | -#: src/core/toggles.c:100 98trace.xml:36 | 2632 | +#: src/core/toggles.c:102 98trace.xml:36 |
2587 | msgid "Trace Data Stream" | 2633 | msgid "Trace Data Stream" |
2588 | msgstr "" | 2634 | msgstr "" |
2589 | 2635 | ||
2590 | -#: src/core/toggles.c:232 98trace.xml:40 | 2636 | +#: src/core/toggles.c:256 98trace.xml:40 |
2591 | msgid "Trace SSL negotiation" | 2637 | msgid "Trace SSL negotiation" |
2592 | msgstr "" | 2638 | msgstr "" |
2593 | 2639 | ||
2594 | -#: src/core/toggles.c:124 | 2640 | +#: src/core/toggles.c:130 |
2595 | msgid "Trace interface events" | 2641 | msgid "Trace interface events" |
2596 | msgstr "" | 2642 | msgstr "" |
2597 | 2643 | ||
2598 | -#: src/core/toggles.c:226 98trace.xml:38 | 2644 | +#: src/core/toggles.c:249 98trace.xml:38 |
2599 | msgid "Trace network data flow" | 2645 | msgid "Trace network data flow" |
2600 | msgstr "" | 2646 | msgstr "" |
2601 | 2647 | ||
2602 | -#: src/core/toggles.c:118 98trace.xml:37 | 2648 | +#: src/core/toggles.c:123 98trace.xml:37 |
2603 | msgid "Trace screen contents" | 2649 | msgid "Trace screen contents" |
2604 | msgstr "" | 2650 | msgstr "" |
2605 | 2651 | ||
@@ -2607,7 +2653,7 @@ msgstr "" | @@ -2607,7 +2653,7 @@ msgstr "" | ||
2607 | msgid "Trace user interface events" | 2653 | msgid "Trace user interface events" |
2608 | msgstr "" | 2654 | msgstr "" |
2609 | 2655 | ||
2610 | -#: src/core/toggles.c:94 00default.xml:117 | 2656 | +#: src/core/toggles.c:94 src/core/toggles.c:95 00default.xml:117 |
2611 | msgid "Track Cursor" | 2657 | msgid "Track Cursor" |
2612 | msgstr "" | 2658 | msgstr "" |
2613 | 2659 | ||
@@ -2678,7 +2724,7 @@ msgstr "" | @@ -2678,7 +2724,7 @@ msgstr "" | ||
2678 | msgid "Uknown DFT Open type from host" | 2724 | msgid "Uknown DFT Open type from host" |
2679 | msgstr "" | 2725 | msgstr "" |
2680 | 2726 | ||
2681 | -#: print.c:206 print.c:227 | 2727 | +#: print.c:92 print.c:113 |
2682 | msgid "Unable to complete print job" | 2728 | msgid "Unable to complete print job" |
2683 | msgstr "" | 2729 | msgstr "" |
2684 | 2730 | ||
@@ -2698,7 +2744,7 @@ msgstr "" | @@ -2698,7 +2744,7 @@ msgstr "" | ||
2698 | msgid "Unable to get certificate CRL." | 2744 | msgid "Unable to get certificate CRL." |
2699 | msgstr "" | 2745 | msgstr "" |
2700 | 2746 | ||
2701 | -#: src/core/linux/connect.c:81 | 2747 | +#: src/core/linux/connect.c:82 |
2702 | msgid "Unable to get connection state." | 2748 | msgid "Unable to get connection state." |
2703 | msgstr "" | 2749 | msgstr "" |
2704 | 2750 | ||
@@ -2714,15 +2760,15 @@ msgstr "" | @@ -2714,15 +2760,15 @@ msgstr "" | ||
2714 | msgid "Unable to paste formatted data" | 2760 | msgid "Unable to paste formatted data" |
2715 | msgstr "" | 2761 | msgstr "" |
2716 | 2762 | ||
2717 | -#: src/core/paste.c:341 | 2763 | +#: src/core/paste.c:342 |
2718 | msgid "Unable to paste text" | 2764 | msgid "Unable to paste text" |
2719 | msgstr "" | 2765 | msgstr "" |
2720 | 2766 | ||
2721 | -#: src/core/session.c:198 | 2767 | +#: src/core/session.c:209 |
2722 | msgid "Unable to print" | 2768 | msgid "Unable to print" |
2723 | msgstr "" | 2769 | msgstr "" |
2724 | 2770 | ||
2725 | -#: src/core/session.c:206 | 2771 | +#: src/core/session.c:217 |
2726 | msgid "Unable to save" | 2772 | msgid "Unable to save" |
2727 | msgstr "" | 2773 | msgstr "" |
2728 | 2774 | ||
@@ -2738,12 +2784,16 @@ msgstr "" | @@ -2738,12 +2784,16 @@ msgstr "" | ||
2738 | msgid "Undefined" | 2784 | msgid "Undefined" |
2739 | msgstr "" | 2785 | msgstr "" |
2740 | 2786 | ||
2787 | +#: src/core/toggles.c:199 | ||
2788 | +msgid "Underline" | ||
2789 | +msgstr "" | ||
2790 | + | ||
2741 | #: menubar.c:48 toolbar.c:65 popup.c:51 | 2791 | #: menubar.c:48 toolbar.c:65 popup.c:51 |
2742 | #, c-format | 2792 | #, c-format |
2743 | msgid "Unexpected action attribute in <%s>" | 2793 | msgid "Unexpected action attribute in <%s>" |
2744 | msgstr "" | 2794 | msgstr "" |
2745 | 2795 | ||
2746 | -#: src/core/paste.c:342 | 2796 | +#: src/core/paste.c:343 |
2747 | msgid "Unexpected error" | 2797 | msgid "Unexpected error" |
2748 | msgstr "" | 2798 | msgstr "" |
2749 | 2799 | ||
@@ -2762,7 +2812,7 @@ msgstr "" | @@ -2762,7 +2812,7 @@ msgstr "" | ||
2762 | msgid "Unexpected mode %d" | 2812 | msgid "Unexpected mode %d" |
2763 | msgstr "" | 2813 | msgstr "" |
2764 | 2814 | ||
2765 | -#: actions.c:547 actions.c:567 | 2815 | +#: actions.c:548 actions.c:568 |
2766 | #, c-format | 2816 | #, c-format |
2767 | msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" | 2817 | msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" |
2768 | msgstr "" | 2818 | msgstr "" |
@@ -2771,11 +2821,11 @@ msgstr "" | @@ -2771,11 +2821,11 @@ msgstr "" | ||
2771 | msgid "Unexpected or invalid CRL URL" | 2821 | msgid "Unexpected or invalid CRL URL" |
2772 | msgstr "" | 2822 | msgstr "" |
2773 | 2823 | ||
2774 | -#: src/ssl/negotiate.c:178 | 2824 | +#: src/ssl/negotiate.c:179 |
2775 | msgid "Unexpected or invalid TLS/SSL verify result" | 2825 | msgid "Unexpected or invalid TLS/SSL verify result" |
2776 | msgstr "" | 2826 | msgstr "" |
2777 | 2827 | ||
2778 | -#: actions.c:521 | 2828 | +#: actions.c:522 |
2779 | #, c-format | 2829 | #, c-format |
2780 | msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" | 2830 | msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" |
2781 | msgstr "" | 2831 | msgstr "" |
@@ -2789,17 +2839,17 @@ msgstr "" | @@ -2789,17 +2839,17 @@ msgstr "" | ||
2789 | msgid "Unexpected or unknown security status" | 2839 | msgid "Unexpected or unknown security status" |
2790 | msgstr "" | 2840 | msgstr "" |
2791 | 2841 | ||
2792 | -#: actions.c:437 | 2842 | +#: actions.c:438 |
2793 | #, c-format | 2843 | #, c-format |
2794 | msgid "Unexpected target \"%s\"" | 2844 | msgid "Unexpected target \"%s\"" |
2795 | msgstr "" | 2845 | msgstr "" |
2796 | 2846 | ||
2797 | -#: src/core/keyboard/kybd.c:278 | 2847 | +#: src/core/keyboard/kybd.c:279 |
2798 | #, c-format | 2848 | #, c-format |
2799 | msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" | 2849 | msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" |
2800 | msgstr "" | 2850 | msgstr "" |
2801 | 2851 | ||
2802 | -#: src/core/ctlr.c:780 | 2852 | +#: src/core/ctlr.c:781 |
2803 | #, c-format | 2853 | #, c-format |
2804 | msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" | 2854 | msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" |
2805 | msgstr "" | 2855 | msgstr "" |
@@ -2808,12 +2858,12 @@ msgstr "" | @@ -2808,12 +2858,12 @@ msgstr "" | ||
2808 | msgid "Unknown FT control code from host" | 2858 | msgid "Unknown FT control code from host" |
2809 | msgstr "" | 2859 | msgstr "" |
2810 | 2860 | ||
2811 | -#: src/core/keyboard/kybd.c:1669 | 2861 | +#: src/core/keyboard/kybd.c:1670 |
2812 | #, c-format | 2862 | #, c-format |
2813 | msgid "Unknown PA key %d" | 2863 | msgid "Unknown PA key %d" |
2814 | msgstr "" | 2864 | msgstr "" |
2815 | 2865 | ||
2816 | -#: src/core/keyboard/kybd.c:1684 | 2866 | +#: src/core/keyboard/kybd.c:1685 |
2817 | #, c-format | 2867 | #, c-format |
2818 | msgid "Unknown PF key %d" | 2868 | msgid "Unknown PF key %d" |
2819 | msgstr "" | 2869 | msgstr "" |
@@ -2839,7 +2889,11 @@ msgstr "" | @@ -2839,7 +2889,11 @@ msgstr "" | ||
2839 | msgid "Untitled document" | 2889 | msgid "Untitled document" |
2840 | msgstr "" | 2890 | msgstr "" |
2841 | 2891 | ||
2842 | -#: src/core/toggles.c:196 00default.xml:130 | 2892 | +#: src/core/toggles.c:74 |
2893 | +msgid "Uppercase only" | ||
2894 | +msgstr "" | ||
2895 | + | ||
2896 | +#: src/core/toggles.c:213 src/core/toggles.c:214 00default.xml:130 | ||
2843 | msgid "Use +/- for field navigation" | 2897 | msgid "Use +/- for field navigation" |
2844 | msgstr "" | 2898 | msgstr "" |
2845 | 2899 | ||
@@ -2847,7 +2901,7 @@ msgstr "" | @@ -2847,7 +2901,7 @@ msgstr "" | ||
2847 | msgid "Use host default record format." | 2901 | msgid "Use host default record format." |
2848 | msgstr "" | 2902 | msgstr "" |
2849 | 2903 | ||
2850 | -#: src/core/toggles.c:197 | 2904 | +#: src/core/toggles.c:215 |
2851 | msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" | 2905 | msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" |
2852 | msgstr "" | 2906 | msgstr "" |
2853 | 2907 | ||
@@ -2884,52 +2938,56 @@ msgstr "" | @@ -2884,52 +2938,56 @@ msgstr "" | ||
2884 | msgid "Windows Western languages (CP1252)" | 2938 | msgid "Windows Western languages (CP1252)" |
2885 | msgstr "" | 2939 | msgstr "" |
2886 | 2940 | ||
2887 | -#: src/core/connect.c:162 | 2941 | +#: src/core/connect.c:163 |
2888 | #, c-format | 2942 | #, c-format |
2889 | msgid "Windows error was \"%s\" (%u)" | 2943 | msgid "Windows error was \"%s\" (%u)" |
2890 | msgstr "" | 2944 | msgstr "" |
2891 | 2945 | ||
2892 | -#: src/terminal/oia.c:432 src/terminal/oia.c:456 src/terminal/oia.c:460 | 2946 | +#: src/core/toggles.c:108 src/core/toggles.c:109 |
2947 | +msgid "Wrap around" | ||
2948 | +msgstr "" | ||
2949 | + | ||
2950 | +#: src/terminal/oia.c:433 src/terminal/oia.c:457 src/terminal/oia.c:461 | ||
2893 | msgid "X" | 2951 | msgid "X" |
2894 | msgstr "" | 2952 | msgstr "" |
2895 | 2953 | ||
2896 | -#: src/terminal/oia.c:436 | 2954 | +#: src/terminal/oia.c:437 |
2897 | msgid "X -f" | 2955 | msgid "X -f" |
2898 | msgstr "" | 2956 | msgstr "" |
2899 | 2957 | ||
2900 | -#: src/terminal/oia.c:468 | 2958 | +#: src/terminal/oia.c:469 |
2901 | msgid "X Connecting" | 2959 | msgid "X Connecting" |
2902 | msgstr "" | 2960 | msgstr "" |
2903 | 2961 | ||
2904 | -#: src/terminal/oia.c:452 | 2962 | +#: src/terminal/oia.c:453 |
2905 | msgid "X Inhibit" | 2963 | msgid "X Inhibit" |
2906 | msgstr "" | 2964 | msgstr "" |
2907 | 2965 | ||
2908 | -#: src/terminal/oia.c:428 | 2966 | +#: src/terminal/oia.c:429 |
2909 | msgid "X Not Connected" | 2967 | msgid "X Not Connected" |
2910 | msgstr "" | 2968 | msgstr "" |
2911 | 2969 | ||
2912 | -#: src/terminal/oia.c:444 | 2970 | +#: src/terminal/oia.c:445 |
2913 | msgid "X Numeric" | 2971 | msgid "X Numeric" |
2914 | msgstr "" | 2972 | msgstr "" |
2915 | 2973 | ||
2916 | -#: src/terminal/oia.c:448 | 2974 | +#: src/terminal/oia.c:449 |
2917 | msgid "X Overflow" | 2975 | msgid "X Overflow" |
2918 | msgstr "" | 2976 | msgstr "" |
2919 | 2977 | ||
2920 | -#: src/terminal/oia.c:440 | 2978 | +#: src/terminal/oia.c:441 |
2921 | msgid "X Protected" | 2979 | msgid "X Protected" |
2922 | msgstr "" | 2980 | msgstr "" |
2923 | 2981 | ||
2924 | -#: src/terminal/oia.c:464 | 2982 | +#: src/terminal/oia.c:465 |
2925 | msgid "X Resolving" | 2983 | msgid "X Resolving" |
2926 | msgstr "" | 2984 | msgstr "" |
2927 | 2985 | ||
2928 | -#: src/terminal/oia.c:416 | 2986 | +#: src/terminal/oia.c:417 |
2929 | msgid "X System" | 2987 | msgid "X System" |
2930 | msgstr "" | 2988 | msgstr "" |
2931 | 2989 | ||
2932 | -#: src/terminal/oia.c:420 | 2990 | +#: src/terminal/oia.c:421 |
2933 | msgid "X Wait" | 2991 | msgid "X Wait" |
2934 | msgstr "" | 2992 | msgstr "" |
2935 | 2993 | ||
@@ -3017,8 +3075,8 @@ msgstr "" | @@ -3017,8 +3075,8 @@ msgstr "" | ||
3017 | msgid "_Cancel" | 3075 | msgid "_Cancel" |
3018 | msgstr "" | 3076 | msgstr "" |
3019 | 3077 | ||
3020 | -#: src/trace/widget.c:451 src/dialogs/transfer.c:174 src/dialogs/transfer.c:194 | ||
3021 | -#: src/dialogs/security.c:203 | 3078 | +#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:174 |
3079 | +#: src/dialogs/transfer.c:194 src/dialogs/security.c:203 | ||
3022 | msgid "_Close" | 3080 | msgid "_Close" |
3023 | msgstr "" | 3081 | msgstr "" |
3024 | 3082 | ||
@@ -3038,7 +3096,7 @@ msgstr "" | @@ -3038,7 +3096,7 @@ msgstr "" | ||
3038 | msgid "_Edit" | 3096 | msgid "_Edit" |
3039 | msgstr "" | 3097 | msgstr "" |
3040 | 3098 | ||
3041 | -#: src/trace/widget.c:443 00default.xml:34 | 3099 | +#: src/trace/tracewindow.c:117 00default.xml:34 |
3042 | msgid "_File" | 3100 | msgid "_File" |
3043 | msgstr "" | 3101 | msgstr "" |
3044 | 3102 | ||
@@ -3078,7 +3136,7 @@ msgstr "" | @@ -3078,7 +3136,7 @@ msgstr "" | ||
3078 | msgid "_Remote file" | 3136 | msgid "_Remote file" |
3079 | msgstr "" | 3137 | msgstr "" |
3080 | 3138 | ||
3081 | -#: src/trace/widget.c:449 src/dialogs/save/save.c:271 | 3139 | +#: src/trace/tracewindow.c:123 src/dialogs/save/save.c:271 |
3082 | #: src/dialogs/save/save.c:286 | 3140 | #: src/dialogs/save/save.c:286 |
3083 | msgid "_Save" | 3141 | msgid "_Save" |
3084 | msgstr "" | 3142 | msgstr "" |
@@ -3120,23 +3178,23 @@ msgstr "" | @@ -3120,23 +3178,23 @@ msgstr "" | ||
3120 | msgid "an action attribute" | 3178 | msgid "an action attribute" |
3121 | msgstr "" | 3179 | msgstr "" |
3122 | 3180 | ||
3123 | -#: src/core/session.c:409 | 3181 | +#: src/core/session.c:420 |
3124 | msgid "bracket" | 3182 | msgid "bracket" |
3125 | msgstr "" | 3183 | msgstr "" |
3126 | 3184 | ||
3127 | -#: src/core/toggles.c:334 src/core/linux/connect.c:230 | 3185 | +#: src/core/toggles.c:365 src/core/linux/connect.c:231 |
3128 | msgid "disable" | 3186 | msgid "disable" |
3129 | msgstr "" | 3187 | msgstr "" |
3130 | 3188 | ||
3131 | -#: src/core/toggles.c:334 src/core/linux/connect.c:230 | 3189 | +#: src/core/toggles.c:365 src/core/linux/connect.c:231 |
3132 | msgid "enable" | 3190 | msgid "enable" |
3133 | msgstr "" | 3191 | msgstr "" |
3134 | 3192 | ||
3135 | -#: src/core/iocalls.c:565 | 3193 | +#: src/core/iocalls.c:566 |
3136 | msgid "fcntl() error when getting socket state." | 3194 | msgid "fcntl() error when getting socket state." |
3137 | msgstr "" | 3195 | msgstr "" |
3138 | 3196 | ||
3139 | -#: src/core/iocalls.c:551 | 3197 | +#: src/core/iocalls.c:552 |
3140 | msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed." | 3198 | msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed." |
3141 | msgstr "" | 3199 | msgstr "" |
3142 | 3200 | ||
@@ -3148,7 +3206,7 @@ msgstr "" | @@ -3148,7 +3206,7 @@ msgstr "" | ||
3148 | msgid "lib3270 version" | 3206 | msgid "lib3270 version" |
3149 | msgstr "" | 3207 | msgstr "" |
3150 | 3208 | ||
3151 | -#: src/core/linux/connect.c:217 | 3209 | +#: src/core/linux/connect.c:218 |
3152 | msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" | 3210 | msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
3153 | msgstr "" | 3211 | msgstr "" |
3154 | 3212 |