Commit d17b4cd453fb6595033ab3048215c2aaeeaed3f3
1 parent
b6a0fe16
Exists in
master
and in
5 other branches
Atualizando tradução PT-BR.
Showing
1 changed file
with
15 additions
and
16 deletions
Show diff stats
po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | ||
6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2016-05-30 17:04-0300\n" | 8 | "POT-Creation-Date: 2016-05-30 17:04-0300\n" |
9 | -"PO-Revision-Date: 2016-05-05 17:03-0300\n" | 9 | +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 09:47-0300\n" |
10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" | 11 | "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" |
12 | "Language: pt_BR\n" | 12 | "Language: pt_BR\n" |
@@ -91,9 +91,9 @@ msgid "%s: Vertical tab not supported" | @@ -91,9 +91,9 @@ msgid "%s: Vertical tab not supported" | ||
91 | msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada" | 91 | msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada" |
92 | 92 | ||
93 | #: window.c:324 | 93 | #: window.c:324 |
94 | -#, fuzzy, c-format | 94 | +#, c-format |
95 | msgid "%s<b>%s</b> for %s" | 95 | msgid "%s<b>%s</b> for %s" |
96 | -msgstr "<b>%s</b>\n" | 96 | +msgstr "%s<b>%s</b> para %s" |
97 | 97 | ||
98 | #: main.c:425 | 98 | #: main.c:425 |
99 | msgid "- 3270 Emulator for Gtk" | 99 | msgid "- 3270 Emulator for Gtk" |
@@ -492,13 +492,14 @@ msgid "Cancelled by user" | @@ -492,13 +492,14 @@ msgid "Cancelled by user" | ||
492 | msgstr "Cancelado pelo usuário" | 492 | msgstr "Cancelado pelo usuário" |
493 | 493 | ||
494 | #: telnet.c:1453 | 494 | #: telnet.c:1453 |
495 | -#, fuzzy | ||
496 | msgid "Cannot connect to specified LU" | 495 | msgid "Cannot connect to specified LU" |
497 | -msgstr "Não foi possível conectar a %s" | 496 | +msgstr "Não foi possível conectar na LU pedida" |
498 | 497 | ||
499 | #: ssl.c:317 | 498 | #: ssl.c:317 |
500 | msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." | 499 | msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." |
501 | -msgstr "Cant create a new SSL structure for current connection." | 500 | +msgstr "" |
501 | +"Não foi possível criar uma nova estrutura de controle SSL para a conexão " | ||
502 | +"atual." | ||
502 | 503 | ||
503 | #: ssl.c:258 | 504 | #: ssl.c:258 |
504 | #, c-format | 505 | #, c-format |
@@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão." | @@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão." | ||
741 | 742 | ||
742 | #: v3270/security.c:146 | 743 | #: v3270/security.c:146 |
743 | msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" | 744 | msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" |
744 | -msgstr "Erro de formado no campo \"lastUpdate\" do CRL" | 745 | +msgstr "Erro de formato no campo \"lastUpdate\" do CRL" |
745 | 746 | ||
746 | #: v3270/security.c:153 | 747 | #: v3270/security.c:153 |
747 | msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" | 748 | msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" |
@@ -1179,9 +1180,8 @@ msgid "Paste with left margin" | @@ -1179,9 +1180,8 @@ msgid "Paste with left margin" | ||
1179 | msgstr "Colar com margem esquerda" | 1180 | msgstr "Colar com margem esquerda" |
1180 | 1181 | ||
1181 | #: main.c:414 | 1182 | #: main.c:414 |
1182 | -#, fuzzy | ||
1183 | msgid "Path for plugin files" | 1183 | msgid "Path for plugin files" |
1184 | -msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação" | 1184 | +msgstr "Caminho para os arquivos de plugin" |
1185 | 1185 | ||
1186 | #: v3270/security.c:209 | 1186 | #: v3270/security.c:209 |
1187 | msgid "Path length constraint exceeded" | 1187 | msgid "Path length constraint exceeded" |
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Termo RPQ desconhecido: \"%s\" " | @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Termo RPQ desconhecido: \"%s\" " | ||
1296 | #: rpq.c:228 | 1296 | #: rpq.c:228 |
1297 | #, c-format | 1297 | #, c-format |
1298 | msgid "RPQ term %d is unknown" | 1298 | msgid "RPQ term %d is unknown" |
1299 | -msgstr "Term RPM %d não foi reconhecido" | 1299 | +msgstr "Termo RPM %d não foi reconhecido" |
1300 | 1300 | ||
1301 | #: rpq.c:455 | 1301 | #: rpq.c:455 |
1302 | msgid "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset" | 1302 | msgid "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset" |
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Negociação SSL falhou" | @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Negociação SSL falhou" | ||
1373 | 1373 | ||
1374 | #: ssl.c:225 | 1374 | #: ssl.c:225 |
1375 | msgid "SSL_CTX_new() has failed" | 1375 | msgid "SSL_CTX_new() has failed" |
1376 | -msgstr "SSL_CTX_new() has failed" | 1376 | +msgstr "SSL_CTX_new() falhou" |
1377 | 1377 | ||
1378 | #: telnet.c:2015 | 1378 | #: telnet.c:2015 |
1379 | #, c-format | 1379 | #, c-format |
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "The known types are %s" | @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "The known types are %s" | ||
1707 | 1707 | ||
1708 | #: main.c:412 | 1708 | #: main.c:412 |
1709 | msgid "The model of 3270 display to be emulated" | 1709 | msgid "The model of 3270 display to be emulated" |
1710 | -msgstr "The model of 3270 display to be emulated" | 1710 | +msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" |
1711 | 1711 | ||
1712 | #: v3270/security.c:168 | 1712 | #: v3270/security.c:168 |
1713 | msgid "" | 1713 | msgid "" |
@@ -1838,9 +1838,8 @@ msgid "Transfer complete" | @@ -1838,9 +1838,8 @@ msgid "Transfer complete" | ||
1838 | msgstr "Transferência completa" | 1838 | msgstr "Transferência completa" |
1839 | 1839 | ||
1840 | #: ft.c:559 | 1840 | #: ft.c:559 |
1841 | -#, fuzzy | ||
1842 | msgid "Transfer failed" | 1841 | msgid "Transfer failed" |
1843 | -msgstr "Transferência completa" | 1842 | +msgstr "Transferência falhou" |
1844 | 1843 | ||
1845 | #: ft_cut.c:463 | 1844 | #: ft_cut.c:463 |
1846 | msgid "Transmission error" | 1845 | msgid "Transmission error" |
@@ -2181,11 +2180,11 @@ msgstr "desabilitar" | @@ -2181,11 +2180,11 @@ msgstr "desabilitar" | ||
2181 | 2180 | ||
2182 | #: toggles.c:313 connect.c:363 connect.c:458 | 2181 | #: toggles.c:313 connect.c:363 connect.c:458 |
2183 | msgid "enable" | 2182 | msgid "enable" |
2184 | -msgstr "enable" | 2183 | +msgstr "habilitar" |
2185 | 2184 | ||
2186 | #: connect.c:571 | 2185 | #: connect.c:571 |
2187 | msgid "fcntl() error when getting socket state." | 2186 | msgid "fcntl() error when getting socket state." |
2188 | -msgstr "fcntl() error when getting socket state." | 2187 | +msgstr "erro fcntl() ao obter estado do socket." |
2189 | 2188 | ||
2190 | #: connect.c:383 connect.c:558 | 2189 | #: connect.c:383 connect.c:558 |
2191 | msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed." | 2190 | msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed." |