Commit d17b4cd453fb6595033ab3048215c2aaeeaed3f3

Authored by Perry Werneck
1 parent b6a0fe16

Atualizando tradução PT-BR.

Showing 1 changed file with 15 additions and 16 deletions   Show diff stats
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-05-30 17:04-0300\n" 8 "POT-Creation-Date: 2016-05-30 17:04-0300\n"
9 -"PO-Revision-Date: 2016-05-05 17:03-0300\n" 9 +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 09:47-0300\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" 11 "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n"
12 "Language: pt_BR\n" 12 "Language: pt_BR\n"
@@ -91,9 +91,9 @@ msgid &quot;%s: Vertical tab not supported&quot; @@ -91,9 +91,9 @@ msgid &quot;%s: Vertical tab not supported&quot;
91 msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada" 91 msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada"
92 92
93 #: window.c:324 93 #: window.c:324
94 -#, fuzzy, c-format 94 +#, c-format
95 msgid "%s<b>%s</b> for %s" 95 msgid "%s<b>%s</b> for %s"
96 -msgstr "<b>%s</b>\n" 96 +msgstr "%s<b>%s</b> para %s"
97 97
98 #: main.c:425 98 #: main.c:425
99 msgid "- 3270 Emulator for Gtk" 99 msgid "- 3270 Emulator for Gtk"
@@ -492,13 +492,14 @@ msgid &quot;Cancelled by user&quot; @@ -492,13 +492,14 @@ msgid &quot;Cancelled by user&quot;
492 msgstr "Cancelado pelo usuário" 492 msgstr "Cancelado pelo usuário"
493 493
494 #: telnet.c:1453 494 #: telnet.c:1453
495 -#, fuzzy  
496 msgid "Cannot connect to specified LU" 495 msgid "Cannot connect to specified LU"
497 -msgstr "Não foi possível conectar a %s" 496 +msgstr "Não foi possível conectar na LU pedida"
498 497
499 #: ssl.c:317 498 #: ssl.c:317
500 msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." 499 msgid "Cant create a new SSL structure for current connection."
501 -msgstr "Cant create a new SSL structure for current connection." 500 +msgstr ""
  501 +"Não foi possível criar uma nova estrutura de controle SSL para a conexão "
  502 +"atual."
502 503
503 #: ssl.c:258 504 #: ssl.c:258
504 #, c-format 505 #, c-format
@@ -741,7 +742,7 @@ msgstr &quot;Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão.&quot; @@ -741,7 +742,7 @@ msgstr &quot;Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão.&quot;
741 742
742 #: v3270/security.c:146 743 #: v3270/security.c:146
743 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" 744 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
744 -msgstr "Erro de formado no campo \"lastUpdate\" do CRL" 745 +msgstr "Erro de formato no campo \"lastUpdate\" do CRL"
745 746
746 #: v3270/security.c:153 747 #: v3270/security.c:153
747 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" 748 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
@@ -1179,9 +1180,8 @@ msgid &quot;Paste with left margin&quot; @@ -1179,9 +1180,8 @@ msgid &quot;Paste with left margin&quot;
1179 msgstr "Colar com margem esquerda" 1180 msgstr "Colar com margem esquerda"
1180 1181
1181 #: main.c:414 1182 #: main.c:414
1182 -#, fuzzy  
1183 msgid "Path for plugin files" 1183 msgid "Path for plugin files"
1184 -msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação" 1184 +msgstr "Caminho para os arquivos de plugin"
1185 1185
1186 #: v3270/security.c:209 1186 #: v3270/security.c:209
1187 msgid "Path length constraint exceeded" 1187 msgid "Path length constraint exceeded"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr &quot;Termo RPQ desconhecido: \&quot;%s\&quot; &quot; @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr &quot;Termo RPQ desconhecido: \&quot;%s\&quot; &quot;
1296 #: rpq.c:228 1296 #: rpq.c:228
1297 #, c-format 1297 #, c-format
1298 msgid "RPQ term %d is unknown" 1298 msgid "RPQ term %d is unknown"
1299 -msgstr "Term RPM %d não foi reconhecido" 1299 +msgstr "Termo RPM %d não foi reconhecido"
1300 1300
1301 #: rpq.c:455 1301 #: rpq.c:455
1302 msgid "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset" 1302 msgid "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset"
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr &quot;Negociação SSL falhou&quot; @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr &quot;Negociação SSL falhou&quot;
1373 1373
1374 #: ssl.c:225 1374 #: ssl.c:225
1375 msgid "SSL_CTX_new() has failed" 1375 msgid "SSL_CTX_new() has failed"
1376 -msgstr "SSL_CTX_new() has failed" 1376 +msgstr "SSL_CTX_new() falhou"
1377 1377
1378 #: telnet.c:2015 1378 #: telnet.c:2015
1379 #, c-format 1379 #, c-format
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr &quot;The known types are %s&quot; @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr &quot;The known types are %s&quot;
1707 1707
1708 #: main.c:412 1708 #: main.c:412
1709 msgid "The model of 3270 display to be emulated" 1709 msgid "The model of 3270 display to be emulated"
1710 -msgstr "The model of 3270 display to be emulated" 1710 +msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada"
1711 1711
1712 #: v3270/security.c:168 1712 #: v3270/security.c:168
1713 msgid "" 1713 msgid ""
@@ -1838,9 +1838,8 @@ msgid &quot;Transfer complete&quot; @@ -1838,9 +1838,8 @@ msgid &quot;Transfer complete&quot;
1838 msgstr "Transferência completa" 1838 msgstr "Transferência completa"
1839 1839
1840 #: ft.c:559 1840 #: ft.c:559
1841 -#, fuzzy  
1842 msgid "Transfer failed" 1841 msgid "Transfer failed"
1843 -msgstr "Transferência completa" 1842 +msgstr "Transferência falhou"
1844 1843
1845 #: ft_cut.c:463 1844 #: ft_cut.c:463
1846 msgid "Transmission error" 1845 msgid "Transmission error"
@@ -2181,11 +2180,11 @@ msgstr &quot;desabilitar&quot; @@ -2181,11 +2180,11 @@ msgstr &quot;desabilitar&quot;
2181 2180
2182 #: toggles.c:313 connect.c:363 connect.c:458 2181 #: toggles.c:313 connect.c:363 connect.c:458
2183 msgid "enable" 2182 msgid "enable"
2184 -msgstr "enable" 2183 +msgstr "habilitar"
2185 2184
2186 #: connect.c:571 2185 #: connect.c:571
2187 msgid "fcntl() error when getting socket state." 2186 msgid "fcntl() error when getting socket state."
2188 -msgstr "fcntl() error when getting socket state." 2187 +msgstr "erro fcntl() ao obter estado do socket."
2189 2188
2190 #: connect.c:383 connect.c:558 2189 #: connect.c:383 connect.c:558
2191 msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed." 2190 msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed."