Commit d1dd785538b379040dd1a67aae8c45e81f1644ae
1 parent
83a98962
Exists in
master
and in
5 other branches
Atualizando instalação da extensão libreoffice
Showing
4 changed files
with
146 additions
and
123 deletions
Show diff stats
Makefile.in
@@ -150,10 +150,11 @@ $(BINDIR)/Release/$(PACKAGE_TARNAME)$(EXEEXT): src/pw3270/* $(BINDIR)/Release@DL | @@ -150,10 +150,11 @@ $(BINDIR)/Release/$(PACKAGE_TARNAME)$(EXEEXT): src/pw3270/* $(BINDIR)/Release@DL | ||
150 | $(BINDIR)/Release@DLLDIR@/lib3270@DLLEXT@: src/lib3270/* src/include/lib3270/* src/include/* Makefile | 150 | $(BINDIR)/Release@DLLDIR@/lib3270@DLLEXT@: src/lib3270/* src/include/lib3270/* src/include/* Makefile |
151 | @$(MAKE) BINRLS=../../.bin/Release@DLLDIR@ -C src/lib3270 ../../.bin/Release@DLLDIR@/lib3270@DLLEXT@ | 151 | @$(MAKE) BINRLS=../../.bin/Release@DLLDIR@ -C src/lib3270 ../../.bin/Release@DLLDIR@/lib3270@DLLEXT@ |
152 | 152 | ||
153 | -oxt: $(BINDIR)/$(PACKAGE_NAME).oxt | 153 | +oxt: $(BINDIR)/Release/$(PACKAGE_NAME).oxt |
154 | 154 | ||
155 | -$(BINDIR)/$(PACKAGE_NAME).oxt: $(BINDIR)/Release/$(PACKAGE_TARNAME)$(EXEEXT) | ||
156 | - @$(MAKE) BINDIR=../../.bin LIB3270_CFLAGS="-I../../src/include" -C src/loffice ../../.bin/$(PACKAGE_NAME).oxt | 155 | +$(BINDIR)/Release/$(PACKAGE_NAME).oxt: |
156 | + @$(MAKE) -C src/loffice Release | ||
157 | + @cp src/loffice/.bin/Release/$(PACKAGE_NAME).oxt $@ | ||
157 | 158 | ||
158 | #---[ Debug targets ]---------------------------------------------------------- | 159 | #---[ Debug targets ]---------------------------------------------------------- |
159 | 160 |
po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | ||
5 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 09:19-0300\n" | 8 | +"POT-Creation-Date: 2014-04-01 10:24-0300\n" |
9 | "PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:05-0300\n" | 9 | "PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:05-0300\n" |
10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Portugues <>\n" | 11 | "Language-Team: Portugues <>\n" |
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" | @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" | ||
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
20 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" | 20 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" |
21 | 21 | ||
22 | -#: telnet.c:1050 ssl.c:259 ssl.c:312 connect.c:98 connect.c:114 connect.c:116 | ||
23 | -#: connect.c:569 connect.c:586 | 22 | +#: telnet.c:1055 ssl.c:261 ssl.c:314 connect.c:98 connect.c:114 connect.c:116 |
23 | +#: connect.c:572 connect.c:589 | ||
24 | #, c-format | 24 | #, c-format |
25 | msgid "%s" | 25 | msgid "%s" |
26 | msgstr "%s" | 26 | msgstr "%s" |
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" | @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" | ||
145 | "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n" | 145 | "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n" |
146 | "Desconectado do servidor" | 146 | "Desconectado do servidor" |
147 | 147 | ||
148 | -#: v3270/widget.c:243 v3270/security.c:370 | 148 | +#: v3270/widget.c:243 v3270/security.c:372 |
149 | msgid "" | 149 | msgid "" |
150 | "<b>Identity not verified</b>\n" | 150 | "<b>Identity not verified</b>\n" |
151 | "The connection is insecure" | 151 | "The connection is insecure" |
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>" | @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>" | ||
182 | msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>" | 182 | msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>" |
183 | msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" | 183 | msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" |
184 | 184 | ||
185 | -#: v3270/security.c:202 | 185 | +#: v3270/security.c:203 |
186 | msgid "" | 186 | msgid "" |
187 | "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not " | 187 | "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not " |
188 | "consistent with the supplied purpose." | 188 | "consistent with the supplied purpose." |
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Abort sent; awaiting response" | @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Abort sent; awaiting response" | ||
198 | msgid "Aborting..." | 198 | msgid "Aborting..." |
199 | msgstr "Abortando..." | 199 | msgstr "Abortando..." |
200 | 200 | ||
201 | -#: v3270/security.c:411 | 201 | +#: v3270/security.c:413 |
202 | msgid "About security" | 202 | msgid "About security" |
203 | msgstr "Sobre a segurança" | 203 | msgstr "Sobre a segurança" |
204 | 204 | ||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." | @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." | ||
222 | msgid "Alert sound" | 222 | msgid "Alert sound" |
223 | msgstr "Aviso sonoro" | 223 | msgstr "Aviso sonoro" |
224 | 224 | ||
225 | -#: v3270/security.c:160 | 225 | +#: v3270/security.c:161 |
226 | msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." | 226 | msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." |
227 | msgstr "" | 227 | msgstr "" |
228 | "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer." | 228 | "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer." |
@@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "Attn" | @@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "Attn" | ||
244 | msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" | 244 | msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" |
245 | msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" | 245 | msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" |
246 | 246 | ||
247 | -#: v3270/security.c:250 | 247 | +#: v3270/security.c:251 |
248 | msgid "Authority and issuer serial number mismatch" | 248 | msgid "Authority and issuer serial number mismatch" |
249 | msgstr "Divergência nos números de série da autoridade e emissor " | 249 | msgstr "Divergência nos números de série da autoridade e emissor " |
250 | 250 | ||
251 | -#: v3270/security.c:243 | 251 | +#: v3270/security.c:244 |
252 | msgid "Authority and subject key identifier mismatch" | 252 | msgid "Authority and subject key identifier mismatch" |
253 | msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" | 253 | msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" |
254 | 254 | ||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" | @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" | ||
326 | msgid "Break" | 326 | msgid "Break" |
327 | msgstr "Break" | 327 | msgstr "Break" |
328 | 328 | ||
329 | -#: telnet.c:2014 | 329 | +#: telnet.c:2021 |
330 | msgid "Broken pipe" | 330 | msgid "Broken pipe" |
331 | msgstr "Conexão interrompida" | 331 | msgstr "Conexão interrompida" |
332 | 332 | ||
@@ -340,15 +340,15 @@ msgstr "" | @@ -340,15 +340,15 @@ msgstr "" | ||
340 | "32768. Valores maiores trazem maior performance, porem, nem todos os hosts " | 340 | "32768. Valores maiores trazem maior performance, porem, nem todos os hosts " |
341 | "podem suportá-los." | 341 | "podem suportá-los." |
342 | 342 | ||
343 | -#: v3270/security.c:124 | 343 | +#: v3270/security.c:125 |
344 | msgid "CRL has expired" | 344 | msgid "CRL has expired" |
345 | msgstr "CRL expirou" | 345 | msgstr "CRL expirou" |
346 | 346 | ||
347 | -#: v3270/security.c:117 | 347 | +#: v3270/security.c:118 |
348 | msgid "CRL is not yet valid" | 348 | msgid "CRL is not yet valid" |
349 | msgstr "CRL ainda não é válido" | 349 | msgstr "CRL ainda não é válido" |
350 | 350 | ||
351 | -#: v3270/security.c:96 | 351 | +#: v3270/security.c:97 |
352 | msgid "CRL signature failure" | 352 | msgid "CRL signature failure" |
353 | msgstr "Erro na assinatura CRL" | 353 | msgstr "Erro na assinatura CRL" |
354 | 354 | ||
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Tema de c_ores:" | @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Tema de c_ores:" | ||
364 | msgid "C_onnect" | 364 | msgid "C_onnect" |
365 | msgstr "_Conectar" | 365 | msgstr "_Conectar" |
366 | 366 | ||
367 | -#: toggles.c:313 connect.c:361 connect.c:456 | 367 | +#: toggles.c:313 connect.c:364 connect.c:459 |
368 | #, c-format | 368 | #, c-format |
369 | msgid "Can't %s network keep-alive" | 369 | msgid "Can't %s network keep-alive" |
370 | msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" | 370 | msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" |
@@ -374,12 +374,12 @@ msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" | @@ -374,12 +374,12 @@ msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" | ||
374 | msgid "Can't accept unnamed %s" | 374 | msgid "Can't accept unnamed %s" |
375 | msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" | 375 | msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" |
376 | 376 | ||
377 | -#: connect.c:106 connect.c:392 | 377 | +#: connect.c:106 connect.c:395 |
378 | #, c-format | 378 | #, c-format |
379 | msgid "Can't connect to %s" | 379 | msgid "Can't connect to %s" |
380 | msgstr "Não foi possível conectar a %s" | 380 | msgstr "Não foi possível conectar a %s" |
381 | 381 | ||
382 | -#: connect.c:273 connect.c:426 | 382 | +#: connect.c:276 connect.c:429 |
383 | #, c-format | 383 | #, c-format |
384 | msgid "Can't connect to %s:%s" | 384 | msgid "Can't connect to %s:%s" |
385 | msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" | 385 | msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" |
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "Não foi possível definir o charset do host" | @@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "Não foi possível definir o charset do host" | ||
481 | msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" | 481 | msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" |
482 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" | 482 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" |
483 | 483 | ||
484 | -#: connect.c:585 | 484 | +#: connect.c:588 |
485 | msgid "Can't set socket to blocking mode." | 485 | msgid "Can't set socket to blocking mode." |
486 | msgstr "Não foi possível mudar o socket para o modo blocante." | 486 | msgstr "Não foi possível mudar o socket para o modo blocante." |
487 | 487 | ||
488 | -#: connect.c:585 | 488 | +#: connect.c:588 |
489 | msgid "Can't set socket to non blocking mode" | 489 | msgid "Can't set socket to non blocking mode" |
490 | msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." | 490 | msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." |
491 | 491 | ||
@@ -518,11 +518,16 @@ msgstr "Cancelar envio." | @@ -518,11 +518,16 @@ msgstr "Cancelar envio." | ||
518 | msgid "Cancelled by user" | 518 | msgid "Cancelled by user" |
519 | msgstr "Cancelado pelo usuário" | 519 | msgstr "Cancelado pelo usuário" |
520 | 520 | ||
521 | -#: ssl.c:311 | 521 | +#: telnet.c:1449 |
522 | +#, fuzzy | ||
523 | +msgid "Cannot connect to specified LU" | ||
524 | +msgstr "Não foi possível conectar a %s" | ||
525 | + | ||
526 | +#: ssl.c:313 | ||
522 | msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." | 527 | msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." |
523 | msgstr "Cant create a new SSL structure for current connection." | 528 | msgstr "Cant create a new SSL structure for current connection." |
524 | 529 | ||
525 | -#: ssl.c:252 | 530 | +#: ssl.c:254 |
526 | #, c-format | 531 | #, c-format |
527 | msgid "" | 532 | msgid "" |
528 | "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n" | 533 | "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n" |
@@ -531,7 +536,7 @@ msgstr "" | @@ -531,7 +536,7 @@ msgstr "" | ||
531 | "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n" | 536 | "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n" |
532 | "%s" | 537 | "%s" |
533 | 538 | ||
534 | -#: ssl.c:83 | 539 | +#: ssl.c:85 |
535 | msgid "" | 540 | msgid "" |
536 | "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL " | 541 | "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL " |
537 | "(encrypted) side of ssl." | 542 | "(encrypted) side of ssl." |
@@ -539,27 +544,27 @@ msgstr "" | @@ -539,27 +544,27 @@ msgstr "" | ||
539 | "Não foi possível definir o descritor de arquivo para a conexão TLS/SSL " | 544 | "Não foi possível definir o descritor de arquivo para a conexão TLS/SSL " |
540 | "(encriptada)." | 545 | "(encriptada)." |
541 | 546 | ||
542 | -#: v3270/security.c:110 | 547 | +#: v3270/security.c:111 |
543 | msgid "Certificate has expired" | 548 | msgid "Certificate has expired" |
544 | msgstr "O certificado expirou" | 549 | msgstr "O certificado expirou" |
545 | 550 | ||
546 | -#: v3270/security.c:103 | 551 | +#: v3270/security.c:104 |
547 | msgid "Certificate is not yet valid" | 552 | msgid "Certificate is not yet valid" |
548 | msgstr "O certificado ainda não é válido" | 553 | msgstr "O certificado ainda não é válido" |
549 | 554 | ||
550 | -#: v3270/security.c:222 | 555 | +#: v3270/security.c:223 |
551 | msgid "Certificate not trusted" | 556 | msgid "Certificate not trusted" |
552 | msgstr "O certificado não é confiável" | 557 | msgstr "O certificado não é confiável" |
553 | 558 | ||
554 | -#: v3270/security.c:229 | 559 | +#: v3270/security.c:230 |
555 | msgid "Certificate rejected" | 560 | msgid "Certificate rejected" |
556 | msgstr "Certificado rejeitado" | 561 | msgstr "Certificado rejeitado" |
557 | 562 | ||
558 | -#: v3270/security.c:194 | 563 | +#: v3270/security.c:195 |
559 | msgid "Certificate revoked" | 564 | msgid "Certificate revoked" |
560 | msgstr "Certificado revogado" | 565 | msgstr "Certificado revogado" |
561 | 566 | ||
562 | -#: v3270/security.c:89 | 567 | +#: v3270/security.c:90 |
563 | msgid "Certificate signature failure" | 568 | msgid "Certificate signature failure" |
564 | msgstr "Falha na assinatura do certificado" | 569 | msgstr "Falha na assinatura do certificado" |
565 | 570 | ||
@@ -603,9 +608,9 @@ msgstr "Configurar host" | @@ -603,9 +608,9 @@ msgstr "Configurar host" | ||
603 | msgid "Connect on startup" | 608 | msgid "Connect on startup" |
604 | msgstr "Conectar ao iniciar" | 609 | msgstr "Conectar ao iniciar" |
605 | 610 | ||
606 | -#: connect.c:199 connect.c:294 connect.c:303 connect.c:365 connect.c:380 | ||
607 | -#: connect.c:396 connect.c:410 connect.c:430 connect.c:444 connect.c:460 | ||
608 | -#: connect.c:554 | 611 | +#: connect.c:199 connect.c:297 connect.c:306 connect.c:368 connect.c:383 |
612 | +#: connect.c:399 connect.c:413 connect.c:433 connect.c:447 connect.c:463 | ||
613 | +#: connect.c:557 | ||
609 | msgid "Connection error" | 614 | msgid "Connection error" |
610 | msgstr "Erro de conexão" | 615 | msgstr "Erro de conexão" |
611 | 616 | ||
@@ -613,7 +618,7 @@ msgstr "Erro de conexão" | @@ -613,7 +618,7 @@ msgstr "Erro de conexão" | ||
613 | msgid "Connection failed" | 618 | msgid "Connection failed" |
614 | msgstr "Conexão falhou" | 619 | msgstr "Conexão falhou" |
615 | 620 | ||
616 | -#: telnet.c:2018 | 621 | +#: telnet.c:2025 |
617 | msgid "Connection reset by peer" | 622 | msgid "Connection reset by peer" |
618 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" | 623 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" |
619 | 624 | ||
@@ -699,7 +704,7 @@ msgstr "Padrão" | @@ -699,7 +704,7 @@ msgstr "Padrão" | ||
699 | msgid "Delete field" | 704 | msgid "Delete field" |
700 | msgstr "Apagar campo" | 705 | msgstr "Apagar campo" |
701 | 706 | ||
702 | -#: telnet.c:1689 | 707 | +#: telnet.c:1696 |
703 | msgid "Device type rejected" | 708 | msgid "Device type rejected" |
704 | msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" | 709 | msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" |
705 | 710 | ||
@@ -715,7 +720,7 @@ msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa" | @@ -715,7 +720,7 @@ msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa" | ||
715 | msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)" | 720 | msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)" |
716 | msgstr "Display the cursor location in the OIA (the status line)" | 721 | msgstr "Display the cursor location in the OIA (the status line)" |
717 | 722 | ||
718 | -#: telnet.c:1241 | 723 | +#: telnet.c:1246 |
719 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." | 724 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." |
720 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." | 725 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." |
721 | 726 | ||
@@ -810,19 +815,19 @@ msgstr "" | @@ -810,19 +815,19 @@ msgstr "" | ||
810 | "Seguir a convenção para arquivos texto ASCII, o par <CR> <LF> é usado para " | 815 | "Seguir a convenção para arquivos texto ASCII, o par <CR> <LF> é usado para " |
811 | "terminar registros no arquivo local." | 816 | "terminar registros no arquivo local." |
812 | 817 | ||
813 | -#: v3270/security.c:145 | 818 | +#: v3270/security.c:146 |
814 | msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" | 819 | msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" |
815 | msgstr "Erro de formado no campo \"lastUpdate\" do CRL" | 820 | msgstr "Erro de formado no campo \"lastUpdate\" do CRL" |
816 | 821 | ||
817 | -#: v3270/security.c:152 | 822 | +#: v3270/security.c:153 |
818 | msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" | 823 | msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" |
819 | msgstr "Erro de formato no campo \"nextUpdate\" do CRL" | 824 | msgstr "Erro de formato no campo \"nextUpdate\" do CRL" |
820 | 825 | ||
821 | -#: v3270/security.c:138 | 826 | +#: v3270/security.c:139 |
822 | msgid "Format error in certificate's notAfter field" | 827 | msgid "Format error in certificate's notAfter field" |
823 | msgstr "Erro de formato no campo \"notAfter\" do certificado" | 828 | msgstr "Erro de formato no campo \"notAfter\" do certificado" |
824 | 829 | ||
825 | -#: v3270/security.c:131 | 830 | +#: v3270/security.c:132 |
826 | msgid "Format error in certificate's notBefore field" | 831 | msgid "Format error in certificate's notBefore field" |
827 | msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado" | 832 | msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado" |
828 | 833 | ||
@@ -858,15 +863,15 @@ msgstr "Ajuda" | @@ -858,15 +863,15 @@ msgstr "Ajuda" | ||
858 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" | 863 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" |
859 | msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" | 864 | msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" |
860 | 865 | ||
861 | -#: telnet.c:1747 | 866 | +#: telnet.c:1754 |
862 | msgid "Host illegally added function(s)" | 867 | msgid "Host illegally added function(s)" |
863 | msgstr "Host illegally added function(s)" | 868 | msgstr "Host illegally added function(s)" |
864 | 869 | ||
865 | -#: telnet.c:1672 | 870 | +#: telnet.c:1679 |
866 | msgid "Host rejected device type or request type" | 871 | msgid "Host rejected device type or request type" |
867 | msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" | 872 | msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" |
868 | 873 | ||
869 | -#: telnet.c:1685 | 874 | +#: telnet.c:1692 |
870 | msgid "Host rejected resource(s)" | 875 | msgid "Host rejected resource(s)" |
871 | msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" | 876 | msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" |
872 | 877 | ||
@@ -962,7 +967,7 @@ msgstr "Intensificado/Protegido" | @@ -962,7 +967,7 @@ msgstr "Intensificado/Protegido" | ||
962 | msgid "Intensified/Unprotected" | 967 | msgid "Intensified/Unprotected" |
963 | msgstr "Intensificado/Desprotegido" | 968 | msgstr "Intensificado/Desprotegido" |
964 | 969 | ||
965 | -#: v3270/security.c:201 | 970 | +#: v3270/security.c:202 |
966 | msgid "Invalid CA certificate" | 971 | msgid "Invalid CA certificate" |
967 | msgstr "Certificado CA inválido" | 972 | msgstr "Certificado CA inválido" |
968 | 973 | ||
@@ -974,7 +979,7 @@ msgstr "Ação recortar inválida" | @@ -974,7 +979,7 @@ msgstr "Ação recortar inválida" | ||
974 | msgid "Keep selected" | 979 | msgid "Keep selected" |
975 | msgstr "Manter selecionado" | 980 | msgstr "Manter selecionado" |
976 | 981 | ||
977 | -#: v3270/security.c:257 | 982 | +#: v3270/security.c:258 |
978 | msgid "Key usage does not include certificate signing" | 983 | msgid "Key usage does not include certificate signing" |
979 | msgstr "Uso da chave não permite assinatura de certificados" | 984 | msgstr "Uso da chave não permite assinatura de certificados" |
980 | 985 | ||
@@ -1027,7 +1032,7 @@ msgstr "Nome do arquivo origem." | @@ -1027,7 +1032,7 @@ msgstr "Nome do arquivo origem." | ||
1027 | msgid "Name of the target file." | 1032 | msgid "Name of the target file." |
1028 | msgstr "Nome do arquivo destino." | 1033 | msgstr "Nome do arquivo destino." |
1029 | 1034 | ||
1030 | -#: telnet.c:344 iocalls.c:408 iocalls.c:551 connect.c:93 | 1035 | +#: telnet.c:347 iocalls.c:408 iocalls.c:551 connect.c:93 |
1031 | msgid "Network error" | 1036 | msgid "Network error" |
1032 | msgstr "Erro de rede" | 1037 | msgstr "Erro de rede" |
1033 | 1038 | ||
@@ -1043,7 +1048,7 @@ msgstr "Erro ao iniciar a rede" | @@ -1043,7 +1048,7 @@ msgstr "Erro ao iniciar a rede" | ||
1043 | msgid "Next field" | 1048 | msgid "Next field" |
1044 | msgstr "Próximo campo" | 1049 | msgstr "Próximo campo" |
1045 | 1050 | ||
1046 | -#: v3270/security.c:188 | 1051 | +#: v3270/security.c:189 |
1047 | msgid "" | 1052 | msgid "" |
1048 | "No signatures could be verified because the chain contains only one " | 1053 | "No signatures could be verified because the chain contains only one " |
1049 | "certificate and it is not self signed." | 1054 | "certificate and it is not self signed." |
@@ -1111,7 +1116,7 @@ msgstr "Outro (TSO)" | @@ -1111,7 +1116,7 @@ msgstr "Outro (TSO)" | ||
1111 | msgid "Other (VM/CMS)" | 1116 | msgid "Other (VM/CMS)" |
1112 | msgstr "Outro (VM/CMS)" | 1117 | msgstr "Outro (VM/CMS)" |
1113 | 1118 | ||
1114 | -#: v3270/security.c:159 | 1119 | +#: v3270/security.c:160 |
1115 | msgid "Out of memory" | 1120 | msgid "Out of memory" |
1116 | msgstr "Memória insuficiente" | 1121 | msgstr "Memória insuficiente" |
1117 | 1122 | ||
@@ -1252,7 +1257,7 @@ msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | @@ -1252,7 +1257,7 @@ msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | ||
1252 | msgid "Paste with left margin" | 1257 | msgid "Paste with left margin" |
1253 | msgstr "Colar com margem esquerda" | 1258 | msgstr "Colar com margem esquerda" |
1254 | 1259 | ||
1255 | -#: v3270/security.c:208 | 1260 | +#: v3270/security.c:209 |
1256 | msgid "Path length constraint exceeded" | 1261 | msgid "Path length constraint exceeded" |
1257 | msgstr "Path length constraint exceeded" | 1262 | msgstr "Path length constraint exceeded" |
1258 | 1263 | ||
@@ -1469,31 +1474,31 @@ msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" | @@ -1469,31 +1474,31 @@ msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" | ||
1469 | msgid "Return" | 1474 | msgid "Return" |
1470 | msgstr "Return" | 1475 | msgstr "Return" |
1471 | 1476 | ||
1472 | -#: ssl.c:107 | 1477 | +#: ssl.c:109 |
1473 | msgid "SSL Connect failed" | 1478 | msgid "SSL Connect failed" |
1474 | msgstr "Conexão SSL falhou" | 1479 | msgstr "Conexão SSL falhou" |
1475 | 1480 | ||
1476 | -#: telnet.c:1033 | 1481 | +#: telnet.c:1038 |
1477 | msgid "SSL Error" | 1482 | msgid "SSL Error" |
1478 | msgstr "Erro SSL" | 1483 | msgstr "Erro SSL" |
1479 | 1484 | ||
1480 | -#: telnet.c:1033 | 1485 | +#: telnet.c:1038 |
1481 | msgid "SSL Read error" | 1486 | msgid "SSL Read error" |
1482 | msgstr "Erro de leitura SSL" | 1487 | msgstr "Erro de leitura SSL" |
1483 | 1488 | ||
1484 | -#: connect.c:331 | 1489 | +#: connect.c:334 |
1485 | msgid "SSL error" | 1490 | msgid "SSL error" |
1486 | msgstr "Erro SSL" | 1491 | msgstr "Erro SSL" |
1487 | 1492 | ||
1488 | -#: ssl.c:82 | 1493 | +#: ssl.c:84 |
1489 | msgid "SSL negotiation failed" | 1494 | msgid "SSL negotiation failed" |
1490 | msgstr "Negociação SSL falhou" | 1495 | msgstr "Negociação SSL falhou" |
1491 | 1496 | ||
1492 | -#: ssl.c:219 | 1497 | +#: ssl.c:221 |
1493 | msgid "SSL_CTX_new() has failed" | 1498 | msgid "SSL_CTX_new() has failed" |
1494 | msgstr "SSL_CTX_new() has failed" | 1499 | msgstr "SSL_CTX_new() has failed" |
1495 | 1500 | ||
1496 | -#: telnet.c:2004 | 1501 | +#: telnet.c:2011 |
1497 | #, c-format | 1502 | #, c-format |
1498 | msgid "" | 1503 | msgid "" |
1499 | "SSL_write:\n" | 1504 | "SSL_write:\n" |
@@ -1550,11 +1555,11 @@ msgstr "" | @@ -1550,11 +1555,11 @@ msgstr "" | ||
1550 | msgid "Secondary space:" | 1555 | msgid "Secondary space:" |
1551 | msgstr "Secondary space:" | 1556 | msgstr "Secondary space:" |
1552 | 1557 | ||
1553 | -#: v3270/security.c:47 | 1558 | +#: v3270/security.c:48 |
1554 | msgid "Secure connection was successful." | 1559 | msgid "Secure connection was successful." |
1555 | msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." | 1560 | msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." |
1556 | 1561 | ||
1557 | -#: ssl.c:81 ssl.c:106 ssl.c:218 ssl.c:257 ssl.c:310 | 1562 | +#: ssl.c:83 ssl.c:108 ssl.c:220 ssl.c:259 ssl.c:312 |
1558 | msgid "Security error" | 1563 | msgid "Security error" |
1559 | msgstr "Erro de segurança" | 1564 | msgstr "Erro de segurança" |
1560 | 1565 | ||
@@ -1598,11 +1603,11 @@ msgstr "Fundo da seleção" | @@ -1598,11 +1603,11 @@ msgstr "Fundo da seleção" | ||
1598 | msgid "Selection foreground" | 1603 | msgid "Selection foreground" |
1599 | msgstr "Frente da seleção" | 1604 | msgstr "Frente da seleção" |
1600 | 1605 | ||
1601 | -#: v3270/security.c:166 | 1606 | +#: v3270/security.c:167 |
1602 | msgid "Self signed certificate" | 1607 | msgid "Self signed certificate" |
1603 | msgstr "Certificado auto assinado" | 1608 | msgstr "Certificado auto assinado" |
1604 | 1609 | ||
1605 | -#: v3270/security.c:173 | 1610 | +#: v3270/security.c:174 |
1606 | msgid "Self signed certificate in certificate chain" | 1611 | msgid "Self signed certificate in certificate chain" |
1607 | msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" | 1612 | msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" |
1608 | 1613 | ||
@@ -1678,15 +1683,15 @@ msgstr "Show timer when processing" | @@ -1678,15 +1683,15 @@ msgstr "Show timer when processing" | ||
1678 | msgid "Smart paste" | 1683 | msgid "Smart paste" |
1679 | msgstr "Colar inteligente" | 1684 | msgstr "Colar inteligente" |
1680 | 1685 | ||
1681 | -#: connect.c:567 connect.c:584 | 1686 | +#: connect.c:570 connect.c:587 |
1682 | msgid "Socket error" | 1687 | msgid "Socket error" |
1683 | msgstr "Erro no socket" | 1688 | msgstr "Erro no socket" |
1684 | 1689 | ||
1685 | -#: telnet.c:1054 | 1690 | +#: telnet.c:1059 |
1686 | msgid "Socket read error" | 1691 | msgid "Socket read error" |
1687 | msgstr "Erro ao ler dados da rede" | 1692 | msgstr "Erro ao ler dados da rede" |
1688 | 1693 | ||
1689 | -#: telnet.c:2025 | 1694 | +#: telnet.c:2032 |
1690 | msgid "Socket write error" | 1695 | msgid "Socket write error" |
1691 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" | 1696 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" |
1692 | 1697 | ||
@@ -1748,7 +1753,7 @@ msgstr "Iniciando transferência" | @@ -1748,7 +1753,7 @@ msgstr "Iniciando transferência" | ||
1748 | msgid "Status" | 1753 | msgid "Status" |
1749 | msgstr "Situação" | 1754 | msgstr "Situação" |
1750 | 1755 | ||
1751 | -#: v3270/security.c:236 | 1756 | +#: v3270/security.c:237 |
1752 | msgid "Subject issuer mismatch" | 1757 | msgid "Subject issuer mismatch" |
1753 | msgstr "Divergência na identidade do emissor" | 1758 | msgstr "Divergência na identidade do emissor" |
1754 | 1759 | ||
@@ -1756,7 +1761,7 @@ msgstr "Divergência na identidade do emissor" | @@ -1756,7 +1761,7 @@ msgstr "Divergência na identidade do emissor" | ||
1756 | msgid "System _type:" | 1761 | msgid "System _type:" |
1757 | msgstr "Tipo de servidor:" | 1762 | msgstr "Tipo de servidor:" |
1758 | 1763 | ||
1759 | -#: telnet.c:1514 | 1764 | +#: telnet.c:1520 |
1760 | msgid "TLS negotiation failure" | 1765 | msgid "TLS negotiation failure" |
1761 | msgstr "Negociação TLS falhou" | 1766 | msgstr "Negociação TLS falhou" |
1762 | 1767 | ||
@@ -1768,27 +1773,27 @@ msgstr "Cores do terminal" | @@ -1768,27 +1773,27 @@ msgstr "Cores do terminal" | ||
1768 | msgid "Terminate records with _CR/LF." | 1773 | msgid "Terminate records with _CR/LF." |
1769 | msgstr "Termina registros com _CR/LF." | 1774 | msgstr "Termina registros com _CR/LF." |
1770 | 1775 | ||
1771 | -#: v3270/security.c:125 | 1776 | +#: v3270/security.c:126 |
1772 | msgid "The CRL has expired." | 1777 | msgid "The CRL has expired." |
1773 | msgstr "A lista de certificados revogados expirou." | 1778 | msgstr "A lista de certificados revogados expirou." |
1774 | 1779 | ||
1775 | -#: v3270/security.c:118 | 1780 | +#: v3270/security.c:119 |
1776 | msgid "The CRL is not yet valid." | 1781 | msgid "The CRL is not yet valid." |
1777 | msgstr "A lista de certificados revogados ainda não é válida." | 1782 | msgstr "A lista de certificados revogados ainda não é válida." |
1778 | 1783 | ||
1779 | -#: v3270/security.c:146 | 1784 | +#: v3270/security.c:147 |
1780 | msgid "The CRL lastUpdate field contains an invalid time." | 1785 | msgid "The CRL lastUpdate field contains an invalid time." |
1781 | msgstr "Campo \"lastUpdate\" do CRL contem horário inválido." | 1786 | msgstr "Campo \"lastUpdate\" do CRL contem horário inválido." |
1782 | 1787 | ||
1783 | -#: v3270/security.c:153 | 1788 | +#: v3270/security.c:154 |
1784 | msgid "The CRL nextUpdate field contains an invalid time." | 1789 | msgid "The CRL nextUpdate field contains an invalid time." |
1785 | msgstr "Campo \"nextUpdate\" contem horário inválido." | 1790 | msgstr "Campo \"nextUpdate\" contem horário inválido." |
1786 | 1791 | ||
1787 | -#: v3270/security.c:62 | 1792 | +#: v3270/security.c:63 |
1788 | msgid "The CRL of a certificate could not be found." | 1793 | msgid "The CRL of a certificate could not be found." |
1789 | msgstr "O CRL do certificado não foi encontrado." | 1794 | msgstr "O CRL do certificado não foi encontrado." |
1790 | 1795 | ||
1791 | -#: v3270/security.c:76 | 1796 | +#: v3270/security.c:77 |
1792 | msgid "" | 1797 | msgid "" |
1793 | "The CRL signature could not be decrypted: this means that the actual " | 1798 | "The CRL signature could not be decrypted: this means that the actual " |
1794 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " | 1799 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " |
@@ -1798,11 +1803,11 @@ msgstr "" | @@ -1798,11 +1803,11 @@ msgstr "" | ||
1798 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " | 1803 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " |
1799 | "expected value. Unused." | 1804 | "expected value. Unused." |
1800 | 1805 | ||
1801 | -#: v3270/security.c:209 | 1806 | +#: v3270/security.c:210 |
1802 | msgid "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded." | 1807 | msgid "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded." |
1803 | msgstr "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded." | 1808 | msgstr "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded." |
1804 | 1809 | ||
1805 | -#: v3270/security.c:174 | 1810 | +#: v3270/security.c:175 |
1806 | msgid "" | 1811 | msgid "" |
1807 | "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but " | 1812 | "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but " |
1808 | "the root could not be found locally." | 1813 | "the root could not be found locally." |
@@ -1810,11 +1815,11 @@ msgstr "" | @@ -1810,11 +1815,11 @@ msgstr "" | ||
1810 | "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but " | 1815 | "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but " |
1811 | "the root could not be found locally." | 1816 | "the root could not be found locally." |
1812 | 1817 | ||
1813 | -#: v3270/security.c:195 | 1818 | +#: v3270/security.c:196 |
1814 | msgid "The certificate has been revoked." | 1819 | msgid "The certificate has been revoked." |
1815 | msgstr "O certificado foi revogado." | 1820 | msgstr "O certificado foi revogado." |
1816 | 1821 | ||
1817 | -#: v3270/security.c:111 | 1822 | +#: v3270/security.c:112 |
1818 | msgid "" | 1823 | msgid "" |
1819 | "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current " | 1824 | "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current " |
1820 | "time." | 1825 | "time." |
@@ -1822,7 +1827,7 @@ msgstr "" | @@ -1822,7 +1827,7 @@ msgstr "" | ||
1822 | "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current " | 1827 | "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current " |
1823 | "time." | 1828 | "time." |
1824 | 1829 | ||
1825 | -#: v3270/security.c:104 | 1830 | +#: v3270/security.c:105 |
1826 | msgid "" | 1831 | msgid "" |
1827 | "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current " | 1832 | "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current " |
1828 | "time." | 1833 | "time." |
@@ -1830,15 +1835,15 @@ msgstr "" | @@ -1830,15 +1835,15 @@ msgstr "" | ||
1830 | "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current " | 1835 | "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current " |
1831 | "time." | 1836 | "time." |
1832 | 1837 | ||
1833 | -#: v3270/security.c:139 | 1838 | +#: v3270/security.c:140 |
1834 | msgid "The certificate notAfter field contains an invalid time." | 1839 | msgid "The certificate notAfter field contains an invalid time." |
1835 | msgstr "The certificate notAfter field contains an invalid time." | 1840 | msgstr "The certificate notAfter field contains an invalid time." |
1836 | 1841 | ||
1837 | -#: v3270/security.c:132 | 1842 | +#: v3270/security.c:133 |
1838 | msgid "The certificate notBefore field contains an invalid time." | 1843 | msgid "The certificate notBefore field contains an invalid time." |
1839 | msgstr "The certificate notBefore field contains an invalid time." | 1844 | msgstr "The certificate notBefore field contains an invalid time." |
1840 | 1845 | ||
1841 | -#: v3270/security.c:69 | 1846 | +#: v3270/security.c:70 |
1842 | msgid "" | 1847 | msgid "" |
1843 | "The certificate signature could not be decrypted. This means that the actual " | 1848 | "The certificate signature could not be decrypted. This means that the actual " |
1844 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " | 1849 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " |
@@ -1848,15 +1853,15 @@ msgstr "" | @@ -1848,15 +1853,15 @@ msgstr "" | ||
1848 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " | 1853 | "signature value could not be determined rather than it not matching the " |
1849 | "expected value, this is only meaningful for RSA keys." | 1854 | "expected value, this is only meaningful for RSA keys." |
1850 | 1855 | ||
1851 | -#: v3270/security.c:331 | 1856 | +#: v3270/security.c:333 |
1852 | msgid "The connection is insecure" | 1857 | msgid "The connection is insecure" |
1853 | msgstr "A conexão não é segura" | 1858 | msgstr "A conexão não é segura" |
1854 | 1859 | ||
1855 | -#: v3270/security.c:48 | 1860 | +#: v3270/security.c:49 |
1856 | msgid "The connection is secure and the host identity was confirmed." | 1861 | msgid "The connection is secure and the host identity was confirmed." |
1857 | msgstr "A conexão é segura e a identidade do servidor foi confirmada." | 1862 | msgstr "A conexão é segura e a identidade do servidor foi confirmada." |
1858 | 1863 | ||
1859 | -#: v3270/security.c:251 | 1864 | +#: v3270/security.c:252 |
1860 | msgid "" | 1865 | msgid "" |
1861 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer " | 1866 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer " |
1862 | "name and serial number was present and did not match the authority key " | 1867 | "name and serial number was present and did not match the authority key " |
@@ -1868,7 +1873,7 @@ msgstr "" | @@ -1868,7 +1873,7 @@ msgstr "" | ||
1868 | "identifier of the current certificate. Only displayed when the -" | 1873 | "identifier of the current certificate. Only displayed when the -" |
1869 | "issuer_checks option is set." | 1874 | "issuer_checks option is set." |
1870 | 1875 | ||
1871 | -#: v3270/security.c:258 | 1876 | +#: v3270/security.c:259 |
1872 | msgid "" | 1877 | msgid "" |
1873 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage " | 1878 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage " |
1874 | "extension does not permit certificate signing." | 1879 | "extension does not permit certificate signing." |
@@ -1876,7 +1881,7 @@ msgstr "" | @@ -1876,7 +1881,7 @@ msgstr "" | ||
1876 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage " | 1881 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage " |
1877 | "extension does not permit certificate signing." | 1882 | "extension does not permit certificate signing." |
1878 | 1883 | ||
1879 | -#: v3270/security.c:244 | 1884 | +#: v3270/security.c:245 |
1880 | msgid "" | 1885 | msgid "" |
1881 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " | 1886 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " |
1882 | "key identifier was present and did not match the authority key identifier " | 1887 | "key identifier was present and did not match the authority key identifier " |
@@ -1886,7 +1891,7 @@ msgstr "" | @@ -1886,7 +1891,7 @@ msgstr "" | ||
1886 | "key identifier was present and did not match the authority key identifier " | 1891 | "key identifier was present and did not match the authority key identifier " |
1887 | "current certificate. Only displayed when the -issuer_checks option is set." | 1892 | "current certificate. Only displayed when the -issuer_checks option is set." |
1888 | 1893 | ||
1889 | -#: v3270/security.c:237 | 1894 | +#: v3270/security.c:238 |
1890 | msgid "" | 1895 | msgid "" |
1891 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " | 1896 | "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " |
1892 | "name did not match the issuer name of the current certificate. Only " | 1897 | "name did not match the issuer name of the current certificate. Only " |
@@ -1900,7 +1905,7 @@ msgstr "" | @@ -1900,7 +1905,7 @@ msgstr "" | ||
1900 | msgid "The file already exists. Replace it?" | 1905 | msgid "The file already exists. Replace it?" |
1901 | msgstr "O arquivo já existe, substituir?" | 1906 | msgstr "O arquivo já existe, substituir?" |
1902 | 1907 | ||
1903 | -#: v3270/security.c:181 | 1908 | +#: v3270/security.c:182 |
1904 | msgid "" | 1909 | msgid "" |
1905 | "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " | 1910 | "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " |
1906 | "certificate of an untrusted certificate cannot be found." | 1911 | "certificate of an untrusted certificate cannot be found." |
@@ -1908,7 +1913,7 @@ msgstr "" | @@ -1908,7 +1913,7 @@ msgstr "" | ||
1908 | "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " | 1913 | "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " |
1909 | "certificate of an untrusted certificate cannot be found." | 1914 | "certificate of an untrusted certificate cannot be found." |
1910 | 1915 | ||
1911 | -#: v3270/security.c:55 | 1916 | +#: v3270/security.c:56 |
1912 | msgid "" | 1917 | msgid "" |
1913 | "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " | 1918 | "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " |
1914 | "normally means the list of trusted certificates is not complete." | 1919 | "normally means the list of trusted certificates is not complete." |
@@ -1920,7 +1925,7 @@ msgstr "" | @@ -1920,7 +1925,7 @@ msgstr "" | ||
1920 | msgid "The model of 3270 display to be emulated" | 1925 | msgid "The model of 3270 display to be emulated" |
1921 | msgstr "The model of 3270 display to be emulated" | 1926 | msgstr "The model of 3270 display to be emulated" |
1922 | 1927 | ||
1923 | -#: v3270/security.c:167 | 1928 | +#: v3270/security.c:168 |
1924 | msgid "" | 1929 | msgid "" |
1925 | "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " | 1930 | "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " |
1926 | "found in the list of trusted certificates." | 1931 | "found in the list of trusted certificates." |
@@ -1928,7 +1933,7 @@ msgstr "" | @@ -1928,7 +1933,7 @@ msgstr "" | ||
1928 | "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " | 1933 | "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " |
1929 | "found in the list of trusted certificates." | 1934 | "found in the list of trusted certificates." |
1930 | 1935 | ||
1931 | -#: v3270/security.c:83 | 1936 | +#: v3270/security.c:84 |
1932 | msgid "" | 1937 | msgid "" |
1933 | "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read." | 1938 | "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read." |
1934 | msgstr "" | 1939 | msgstr "" |
@@ -1938,22 +1943,22 @@ msgstr "" | @@ -1938,22 +1943,22 @@ msgstr "" | ||
1938 | msgid "The remote file name is invalid." | 1943 | msgid "The remote file name is invalid." |
1939 | msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido." | 1944 | msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido." |
1940 | 1945 | ||
1941 | -#: v3270/security.c:230 | 1946 | +#: v3270/security.c:231 |
1942 | msgid "The root CA is marked to reject the specified purpose." | 1947 | msgid "The root CA is marked to reject the specified purpose." |
1943 | msgstr "" | 1948 | msgstr "" |
1944 | "O certificado raiz está marcado para rejeitar a finalidade especificada." | 1949 | "O certificado raiz está marcado para rejeitar a finalidade especificada." |
1945 | 1950 | ||
1946 | -#: v3270/security.c:223 | 1951 | +#: v3270/security.c:224 |
1947 | msgid "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose." | 1952 | msgid "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose." |
1948 | msgstr "" | 1953 | msgstr "" |
1949 | "O Certificado raiz não está marcado como confiável para os fins " | 1954 | "O Certificado raiz não está marcado como confiável para os fins " |
1950 | "especificados." | 1955 | "especificados." |
1951 | 1956 | ||
1952 | -#: v3270/security.c:90 v3270/security.c:97 | 1957 | +#: v3270/security.c:91 v3270/security.c:98 |
1953 | msgid "The signature of the certificate is invalid." | 1958 | msgid "The signature of the certificate is invalid." |
1954 | msgstr "A assinatura do certificado não é válida." | 1959 | msgstr "A assinatura do certificado não é válida." |
1955 | 1960 | ||
1956 | -#: v3270/security.c:216 | 1961 | +#: v3270/security.c:217 |
1957 | msgid "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose." | 1962 | msgid "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose." |
1958 | msgstr "" | 1963 | msgstr "" |
1959 | "O certificado fornecido não pode ser utilizado para a finalidade " | 1964 | "O certificado fornecido não pode ser utilizado para a finalidade " |
@@ -1998,7 +2003,7 @@ msgstr "" | @@ -1998,7 +2003,7 @@ msgstr "" | ||
1998 | msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" | 2003 | msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" |
1999 | msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" | 2004 | msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" |
2000 | 2005 | ||
2001 | -#: connect.c:333 | 2006 | +#: connect.c:336 |
2002 | #, c-format | 2007 | #, c-format |
2003 | msgid "" | 2008 | msgid "" |
2004 | "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." | 2009 | "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." |
@@ -2080,20 +2085,20 @@ msgstr "UTF-8" | @@ -2080,20 +2085,20 @@ msgstr "UTF-8" | ||
2080 | msgid "Uknown DFT Open type from host" | 2085 | msgid "Uknown DFT Open type from host" |
2081 | msgstr "Host enviou código de abertura DFT desconhecido" | 2086 | msgstr "Host enviou código de abertura DFT desconhecido" |
2082 | 2087 | ||
2083 | -#: connect.c:332 | 2088 | +#: connect.c:335 |
2084 | msgid "Unable to connect to secure hosts" | 2089 | msgid "Unable to connect to secure hosts" |
2085 | msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros" | 2090 | msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros" |
2086 | 2091 | ||
2087 | -#: v3270/security.c:82 | 2092 | +#: v3270/security.c:83 |
2088 | msgid "Unable to decode issuer public key" | 2093 | msgid "Unable to decode issuer public key" |
2089 | msgstr "Não é possível decodificar chave pública do emissor" | 2094 | msgstr "Não é possível decodificar chave pública do emissor" |
2090 | 2095 | ||
2091 | -#: v3270/security.c:75 | 2096 | +#: v3270/security.c:76 |
2092 | msgid "Unable to decrypt CRL's signature" | 2097 | msgid "Unable to decrypt CRL's signature" |
2093 | msgstr "" | 2098 | msgstr "" |
2094 | "Não foi possível decriptar assinatura da lista de certificados revogados" | 2099 | "Não foi possível decriptar assinatura da lista de certificados revogados" |
2095 | 2100 | ||
2096 | -#: v3270/security.c:68 | 2101 | +#: v3270/security.c:69 |
2097 | msgid "Unable to decrypt certificate's signature" | 2102 | msgid "Unable to decrypt certificate's signature" |
2098 | msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado" | 2103 | msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado" |
2099 | 2104 | ||
@@ -2101,7 +2106,7 @@ msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado" | @@ -2101,7 +2106,7 @@ msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado" | ||
2101 | msgid "Unable to find selected hostname." | 2106 | msgid "Unable to find selected hostname." |
2102 | msgstr "Não consegui encontrar o host selecionado." | 2107 | msgstr "Não consegui encontrar o host selecionado." |
2103 | 2108 | ||
2104 | -#: v3270/security.c:61 | 2109 | +#: v3270/security.c:62 |
2105 | msgid "Unable to get certificate CRL" | 2110 | msgid "Unable to get certificate CRL" |
2106 | msgstr "Unable to get certificate CRL" | 2111 | msgstr "Unable to get certificate CRL" |
2107 | 2112 | ||
@@ -2109,11 +2114,11 @@ msgstr "Unable to get certificate CRL" | @@ -2109,11 +2114,11 @@ msgstr "Unable to get certificate CRL" | ||
2109 | msgid "Unable to get connection state." | 2114 | msgid "Unable to get connection state." |
2110 | msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão." | 2115 | msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão." |
2111 | 2116 | ||
2112 | -#: v3270/security.c:54 | 2117 | +#: v3270/security.c:55 |
2113 | msgid "Unable to get issuer certificate" | 2118 | msgid "Unable to get issuer certificate" |
2114 | msgstr "Não foi possível obter emissor do certificado" | 2119 | msgstr "Não foi possível obter emissor do certificado" |
2115 | 2120 | ||
2116 | -#: v3270/security.c:180 | 2121 | +#: v3270/security.c:181 |
2117 | msgid "Unable to get local issuer certificate" | 2122 | msgid "Unable to get local issuer certificate" |
2118 | msgstr "Unable to get local issuer certificate" | 2123 | msgstr "Unable to get local issuer certificate" |
2119 | 2124 | ||
@@ -2125,7 +2130,7 @@ msgstr "Incapaz de colar texto" | @@ -2125,7 +2130,7 @@ msgstr "Incapaz de colar texto" | ||
2125 | msgid "Unable to send file-transfer request" | 2130 | msgid "Unable to send file-transfer request" |
2126 | msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" | 2131 | msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" |
2127 | 2132 | ||
2128 | -#: v3270/security.c:187 | 2133 | +#: v3270/security.c:188 |
2129 | msgid "Unable to verify the first certificate" | 2134 | msgid "Unable to verify the first certificate" |
2130 | msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado" | 2135 | msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado" |
2131 | 2136 | ||
@@ -2133,11 +2138,11 @@ msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado" | @@ -2133,11 +2138,11 @@ msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado" | ||
2133 | msgid "Undefined" | 2138 | msgid "Undefined" |
2134 | msgstr "Indefinido" | 2139 | msgstr "Indefinido" |
2135 | 2140 | ||
2136 | -#: v3270/security.c:377 | 2141 | +#: v3270/security.c:379 |
2137 | msgid "Unexpected SSL error" | 2142 | msgid "Unexpected SSL error" |
2138 | msgstr "Erro SSL inesperado" | 2143 | msgstr "Erro SSL inesperado" |
2139 | 2144 | ||
2140 | -#: v3270/security.c:406 | 2145 | +#: v3270/security.c:408 |
2141 | #, c-format | 2146 | #, c-format |
2142 | msgid "Unexpected SSL error <b>%ld</b>" | 2147 | msgid "Unexpected SSL error <b>%ld</b>" |
2143 | msgstr "Erro SSL <b>%ld</b> inesperado" | 2148 | msgstr "Erro SSL <b>%ld</b> inesperado" |
@@ -2181,7 +2186,7 @@ msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" | @@ -2181,7 +2186,7 @@ msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" | ||
2181 | msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" | 2186 | msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" |
2182 | msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" | 2187 | msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" |
2183 | 2188 | ||
2184 | -#: v3270/security.c:342 | 2189 | +#: v3270/security.c:344 |
2185 | msgid "Unexpected or unknown security status" | 2190 | msgid "Unexpected or unknown security status" |
2186 | msgstr "Estado de segurança inesperado ou desconhecido." | 2191 | msgstr "Estado de segurança inesperado ou desconhecido." |
2187 | 2192 | ||
@@ -2234,7 +2239,7 @@ msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido" | @@ -2234,7 +2239,7 @@ msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido" | ||
2234 | msgid "Unsupported RPQ term" | 2239 | msgid "Unsupported RPQ term" |
2235 | msgstr "Unsupported RPQ term" | 2240 | msgstr "Unsupported RPQ term" |
2236 | 2241 | ||
2237 | -#: v3270/security.c:215 | 2242 | +#: v3270/security.c:216 |
2238 | msgid "Unsupported certificate purpose" | 2243 | msgid "Unsupported certificate purpose" |
2239 | msgstr "Finalidade do certificado não é suportada" | 2244 | msgstr "Finalidade do certificado não é suportada" |
2240 | 2245 | ||
@@ -2458,23 +2463,23 @@ msgstr "um atributo \"action\"" | @@ -2458,23 +2463,23 @@ msgstr "um atributo \"action\"" | ||
2458 | msgid "bracket" | 2463 | msgid "bracket" |
2459 | msgstr "bracket" | 2464 | msgstr "bracket" |
2460 | 2465 | ||
2461 | -#: toggles.c:313 connect.c:361 connect.c:456 | 2466 | +#: toggles.c:313 connect.c:364 connect.c:459 |
2462 | msgid "disable" | 2467 | msgid "disable" |
2463 | msgstr "desabilitar" | 2468 | msgstr "desabilitar" |
2464 | 2469 | ||
2465 | -#: toggles.c:313 connect.c:361 connect.c:456 | 2470 | +#: toggles.c:313 connect.c:364 connect.c:459 |
2466 | msgid "enable" | 2471 | msgid "enable" |
2467 | msgstr "enable" | 2472 | msgstr "enable" |
2468 | 2473 | ||
2469 | -#: connect.c:568 | 2474 | +#: connect.c:571 |
2470 | msgid "fcntl() error when getting socket state." | 2475 | msgid "fcntl() error when getting socket state." |
2471 | msgstr "fcntl() error when getting socket state." | 2476 | msgstr "fcntl() error when getting socket state." |
2472 | 2477 | ||
2473 | -#: connect.c:381 connect.c:555 | 2478 | +#: connect.c:384 connect.c:558 |
2474 | msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed." | 2479 | msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed." |
2475 | msgstr "ioctlsocket(FIONBIO) failed." | 2480 | msgstr "ioctlsocket(FIONBIO) failed." |
2476 | 2481 | ||
2477 | -#: connect.c:411 connect.c:445 | 2482 | +#: connect.c:414 connect.c:448 |
2478 | msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" | 2483 | msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2479 | msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" | 2484 | msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2480 | 2485 | ||
@@ -2482,7 +2487,7 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" | @@ -2482,7 +2487,7 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" | ||
2482 | msgid "translator-credits" | 2487 | msgid "translator-credits" |
2483 | msgstr "translator-credits" | 2488 | msgstr "translator-credits" |
2484 | 2489 | ||
2485 | -#: telnet.c:1029 | 2490 | +#: telnet.c:1034 |
2486 | msgid "unknown error" | 2491 | msgid "unknown error" |
2487 | msgstr "Erro desconhecido" | 2492 | msgstr "Erro desconhecido" |
2488 | 2493 |
src/loffice/Makefile.in
@@ -55,11 +55,15 @@ bindir=@bindir@ | @@ -55,11 +55,15 @@ bindir=@bindir@ | ||
55 | sbindir=@sbindir@ | 55 | sbindir=@sbindir@ |
56 | libdir=@libdir@ | 56 | libdir=@libdir@ |
57 | includedir=@includedir@ | 57 | includedir=@includedir@ |
58 | +instdir=$(DESTDIR)/$(libdir)/libreoffice/share/extensions/$(PACKAGE_NAME) | ||
58 | 59 | ||
59 | #---[ Tools ]------------------------------------------------------------------ | 60 | #---[ Tools ]------------------------------------------------------------------ |
60 | 61 | ||
61 | CXX=@CXX@ | 62 | CXX=@CXX@ |
62 | MKDIR=@MKDIR_P@ | 63 | MKDIR=@MKDIR_P@ |
64 | +INSTALL=@INSTALL@ | ||
65 | +INSTALL_DATA=@INSTALL_DATA@ | ||
66 | +INSTALL_PROGRAM=@INSTALL_PROGRAM@ | ||
63 | 67 | ||
64 | #---[ Paths ]------------------------------------------------------------------ | 68 | #---[ Paths ]------------------------------------------------------------------ |
65 | 69 | ||
@@ -140,6 +144,24 @@ include/$(PACKAGE_NAME)/lib3270.hpp: $(RDBDIR)/$(PACKAGE_NAME).rdb | @@ -140,6 +144,24 @@ include/$(PACKAGE_NAME)/lib3270.hpp: $(RDBDIR)/$(PACKAGE_NAME).rdb | ||
140 | 144 | ||
141 | Release: $(BINDIR)/$(PACKAGE_NAME).oxt | 145 | Release: $(BINDIR)/$(PACKAGE_NAME).oxt |
142 | 146 | ||
147 | +install: $(BINRLS)/$(PACKAGE_NAME).uno@DLLEXT@ \ | ||
148 | + $(RDBDIR)/$(PACKAGE_NAME).rdb \ | ||
149 | + description.xml \ | ||
150 | + manifest.xml \ | ||
151 | + description.txt | ||
152 | + @$(MKDIR) $(instdir) | ||
153 | + @$(MKDIR) $(instdir)/META-INF | ||
154 | + @$(INSTALL_DATA) manifest.xml $(instdir)/META-INF | ||
155 | + | ||
156 | + @$(INSTALL_DATA) description.xml $(instdir) | ||
157 | + @$(INSTALL_DATA) description.txt $(instdir) | ||
158 | + | ||
159 | + @$(INSTALL_PROGRAM) $(BINRLS)/$(PACKAGE_NAME).uno@DLLEXT@ $(instdir) | ||
160 | + @$(INSTALL_DATA) $(RDBDIR)/$(PACKAGE_NAME).rdb $(instdir) | ||
161 | + | ||
162 | + @$(CONVERT) ../$(PACKAGE_NAME)/pixmaps/$(PACKAGE_NAME).svg --format=png > $(instdir)/$(PACKAGE_NAME).png | ||
163 | + @chmod 644 $(instdir)/$(PACKAGE).png | ||
164 | + | ||
143 | $(BINDIR)/$(PACKAGE_NAME).oxt: \ | 165 | $(BINDIR)/$(PACKAGE_NAME).oxt: \ |
144 | $(BINRLS)/$(PACKAGE_NAME).uno@DLLEXT@ \ | 166 | $(BINRLS)/$(PACKAGE_NAME).uno@DLLEXT@ \ |
145 | $(RDBDIR)/$(PACKAGE_NAME).rdb \ | 167 | $(RDBDIR)/$(PACKAGE_NAME).rdb \ |
@@ -151,10 +173,10 @@ $(BINDIR)/$(PACKAGE_NAME).oxt: \ | @@ -151,10 +173,10 @@ $(BINDIR)/$(PACKAGE_NAME).oxt: \ | ||
151 | 173 | ||
152 | @$(MKDIR) $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp | 174 | @$(MKDIR) $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp |
153 | 175 | ||
154 | - @cp $(RDBDIR)/$(PACKAGE_NAME).rdb $(BINDBG)/$(PACKAGE).oxt.tmp | 176 | + @cp $(RDBDIR)/$(PACKAGE_NAME).rdb $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp |
155 | @cp $(BINRLS)/$(PACKAGE_NAME).uno@DLLEXT@ $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp | 177 | @cp $(BINRLS)/$(PACKAGE_NAME).uno@DLLEXT@ $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp |
156 | 178 | ||
157 | - @$(MKDIR) $(BINDBG)/$(PACKAGE).oxt.tmp/META-INF | 179 | + @$(MKDIR) $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp/META-INF |
158 | @cp manifest.xml $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp/META-INF | 180 | @cp manifest.xml $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp/META-INF |
159 | 181 | ||
160 | @cp description.xml $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp | 182 | @cp description.xml $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp |
@@ -162,8 +184,7 @@ $(BINDIR)/$(PACKAGE_NAME).oxt: \ | @@ -162,8 +184,7 @@ $(BINDIR)/$(PACKAGE_NAME).oxt: \ | ||
162 | 184 | ||
163 | @$(CONVERT) ../$(PACKAGE_NAME)/pixmaps/$(PACKAGE_NAME).svg --format=png > $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp/$(PACKAGE_NAME).png | 185 | @$(CONVERT) ../$(PACKAGE_NAME)/pixmaps/$(PACKAGE_NAME).svg --format=png > $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp/$(PACKAGE_NAME).png |
164 | 186 | ||
165 | - @cp $(BINDBG)/$(PACKAGE_NAME).uno@DLLEXT@ $(BINRLS)/$(PACKAGE_NAME).oxt.tmp | ||
166 | - @cd $(BINDBG)/$(PACKAGE).oxt.tmp ; $(ZIP) -r -m ../$(PACKAGE_NAME).oxt . | 187 | + @cd $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp ; $(ZIP) -r -m ../$(PACKAGE_NAME).oxt . |
167 | @rm -fr $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp | 188 | @rm -fr $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp |
168 | @echo $@ Ok. | 189 | @echo $@ Ok. |
169 | 190 | ||
@@ -172,7 +193,7 @@ $(BINRLS)/$(PACKAGE_NAME).uno@DLLEXT@: \ | @@ -172,7 +193,7 @@ $(BINRLS)/$(PACKAGE_NAME).uno@DLLEXT@: \ | ||
172 | $(CLASS_RELEASE_OBJECTS) | 193 | $(CLASS_RELEASE_OBJECTS) |
173 | @echo " LD `basename $@`" | 194 | @echo " LD `basename $@`" |
174 | @$(MKDIR) `dirname $@` | 195 | @$(MKDIR) `dirname $@` |
175 | - $(CXX) -shared $(LDFLAGS) $(OO_LDFLAGS) $(CLASS_LIBS) -o $@ $^ | 196 | + @$(CXX) -shared $(LDFLAGS) $(OO_LDFLAGS) $(CLASS_LIBS) -o $@ $^ |
176 | 197 | ||
177 | 198 | ||
178 | #---[ Debug targets ]---------------------------------------------------------- | 199 | #---[ Debug targets ]---------------------------------------------------------- |
@@ -192,7 +213,7 @@ $(BINDBG)/$(PACKAGE_NAME).uno@DLLEXT@: \ | @@ -192,7 +213,7 @@ $(BINDBG)/$(PACKAGE_NAME).uno@DLLEXT@: \ | ||
192 | $(CLASS_DEBUG_OBJECTS) | 213 | $(CLASS_DEBUG_OBJECTS) |
193 | @echo " LD `basename $@`" | 214 | @echo " LD `basename $@`" |
194 | @$(MKDIR) `dirname $@` | 215 | @$(MKDIR) `dirname $@` |
195 | - $(CXX) -shared $(LDFLAGS) $(OO_LDFLAGS) $(CLASS_LIBS) -o $@ $^ | 216 | + @$(CXX) -shared $(LDFLAGS) $(OO_LDFLAGS) $(CLASS_LIBS) -o $@ $^ |
196 | 217 | ||
197 | 218 | ||
198 | $(BINDBG)/$(PACKAGE_NAME).oxt: \ | 219 | $(BINDBG)/$(PACKAGE_NAME).oxt: \ |
src/loffice/globals.hpp
@@ -48,15 +48,11 @@ | @@ -48,15 +48,11 @@ | ||
48 | #endif | 48 | #endif |
49 | 49 | ||
50 | 50 | ||
51 | - #include <cppuhelper/implbase4.hxx> // "3" implementing three interfaces | 51 | + #include <cppuhelper/implbase4.hxx> |
52 | #include <cppuhelper/factory.hxx> | 52 | #include <cppuhelper/factory.hxx> |
53 | #include <com/sun/star/lang/XInitialization.hpp> | 53 | #include <com/sun/star/lang/XInitialization.hpp> |
54 | -// #include <cppuhelper/implementationentry.hxx> | ||
55 | #include <com/sun/star/lang/XServiceInfo.hpp> | 54 | #include <com/sun/star/lang/XServiceInfo.hpp> |
56 | - | ||
57 | -#ifdef DEBUG | ||
58 | #include <com/sun/star/lang/XMain.hpp> | 55 | #include <com/sun/star/lang/XMain.hpp> |
59 | -#endif // DEBUG | ||
60 | 56 | ||
61 | #include <com/sun/star/uno/RuntimeException.hpp> | 57 | #include <com/sun/star/uno/RuntimeException.hpp> |
62 | 58 |