Commit d1dd785538b379040dd1a67aae8c45e81f1644ae

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent 83a98962

Atualizando instalação da extensão libreoffice

@@ -150,10 +150,11 @@ $(BINDIR)/Release/$(PACKAGE_TARNAME)$(EXEEXT): src/pw3270/* $(BINDIR)/Release@DL @@ -150,10 +150,11 @@ $(BINDIR)/Release/$(PACKAGE_TARNAME)$(EXEEXT): src/pw3270/* $(BINDIR)/Release@DL
150 $(BINDIR)/Release@DLLDIR@/lib3270@DLLEXT@: src/lib3270/* src/include/lib3270/* src/include/* Makefile 150 $(BINDIR)/Release@DLLDIR@/lib3270@DLLEXT@: src/lib3270/* src/include/lib3270/* src/include/* Makefile
151 @$(MAKE) BINRLS=../../.bin/Release@DLLDIR@ -C src/lib3270 ../../.bin/Release@DLLDIR@/lib3270@DLLEXT@ 151 @$(MAKE) BINRLS=../../.bin/Release@DLLDIR@ -C src/lib3270 ../../.bin/Release@DLLDIR@/lib3270@DLLEXT@
152 152
153 -oxt: $(BINDIR)/$(PACKAGE_NAME).oxt 153 +oxt: $(BINDIR)/Release/$(PACKAGE_NAME).oxt
154 154
155 -$(BINDIR)/$(PACKAGE_NAME).oxt: $(BINDIR)/Release/$(PACKAGE_TARNAME)$(EXEEXT)  
156 - @$(MAKE) BINDIR=../../.bin LIB3270_CFLAGS="-I../../src/include" -C src/loffice ../../.bin/$(PACKAGE_NAME).oxt 155 +$(BINDIR)/Release/$(PACKAGE_NAME).oxt:
  156 + @$(MAKE) -C src/loffice Release
  157 + @cp src/loffice/.bin/Release/$(PACKAGE_NAME).oxt $@
157 158
158 #---[ Debug targets ]---------------------------------------------------------- 159 #---[ Debug targets ]----------------------------------------------------------
159 160
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 09:19-0300\n" 8 +"POT-Creation-Date: 2014-04-01 10:24-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:05-0300\n" 9 "PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:05-0300\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Portugues <>\n" 11 "Language-Team: Portugues <>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr &quot;&quot;
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" 20 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
21 21
22 -#: telnet.c:1050 ssl.c:259 ssl.c:312 connect.c:98 connect.c:114 connect.c:116  
23 -#: connect.c:569 connect.c:586 22 +#: telnet.c:1055 ssl.c:261 ssl.c:314 connect.c:98 connect.c:114 connect.c:116
  23 +#: connect.c:572 connect.c:589
24 #, c-format 24 #, c-format
25 msgid "%s" 25 msgid "%s"
26 msgstr "%s" 26 msgstr "%s"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr &quot;&quot;
145 "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n" 145 "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n"
146 "Desconectado do servidor" 146 "Desconectado do servidor"
147 147
148 -#: v3270/widget.c:243 v3270/security.c:370 148 +#: v3270/widget.c:243 v3270/security.c:372
149 msgid "" 149 msgid ""
150 "<b>Identity not verified</b>\n" 150 "<b>Identity not verified</b>\n"
151 "The connection is insecure" 151 "The connection is insecure"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr &quot;&lt;menuitem&gt; deve estar dentro de &lt;menu&gt;&quot; @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr &quot;&lt;menuitem&gt; deve estar dentro de &lt;menu&gt;&quot;
182 msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>" 182 msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>"
183 msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" 183 msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>"
184 184
185 -#: v3270/security.c:202 185 +#: v3270/security.c:203
186 msgid "" 186 msgid ""
187 "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not " 187 "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not "
188 "consistent with the supplied purpose." 188 "consistent with the supplied purpose."
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr &quot;Abort sent; awaiting response&quot; @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr &quot;Abort sent; awaiting response&quot;
198 msgid "Aborting..." 198 msgid "Aborting..."
199 msgstr "Abortando..." 199 msgstr "Abortando..."
200 200
201 -#: v3270/security.c:411 201 +#: v3270/security.c:413
202 msgid "About security" 202 msgid "About security"
203 msgstr "Sobre a segurança" 203 msgstr "Sobre a segurança"
204 204
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr &quot;Endereço ou nome do host a conectar.&quot; @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr &quot;Endereço ou nome do host a conectar.&quot;
222 msgid "Alert sound" 222 msgid "Alert sound"
223 msgstr "Aviso sonoro" 223 msgstr "Aviso sonoro"
224 224
225 -#: v3270/security.c:160 225 +#: v3270/security.c:161
226 msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." 226 msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen."
227 msgstr "" 227 msgstr ""
228 "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer." 228 "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer."
@@ -244,11 +244,11 @@ msgstr &quot;Attn&quot; @@ -244,11 +244,11 @@ msgstr &quot;Attn&quot;
244 msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" 244 msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined"
245 msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" 245 msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido"
246 246
247 -#: v3270/security.c:250 247 +#: v3270/security.c:251
248 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" 248 msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
249 msgstr "Divergência nos números de série da autoridade e emissor " 249 msgstr "Divergência nos números de série da autoridade e emissor "
250 250
251 -#: v3270/security.c:243 251 +#: v3270/security.c:244
252 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" 252 msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
253 msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" 253 msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
254 254
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr &quot;Portal do Software Público Brasileiro&quot; @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr &quot;Portal do Software Público Brasileiro&quot;
326 msgid "Break" 326 msgid "Break"
327 msgstr "Break" 327 msgstr "Break"
328 328
329 -#: telnet.c:2014 329 +#: telnet.c:2021
330 msgid "Broken pipe" 330 msgid "Broken pipe"
331 msgstr "Conexão interrompida" 331 msgstr "Conexão interrompida"
332 332
@@ -340,15 +340,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -340,15 +340,15 @@ msgstr &quot;&quot;
340 "32768. Valores maiores trazem maior performance, porem, nem todos os hosts " 340 "32768. Valores maiores trazem maior performance, porem, nem todos os hosts "
341 "podem suportá-los." 341 "podem suportá-los."
342 342
343 -#: v3270/security.c:124 343 +#: v3270/security.c:125
344 msgid "CRL has expired" 344 msgid "CRL has expired"
345 msgstr "CRL expirou" 345 msgstr "CRL expirou"
346 346
347 -#: v3270/security.c:117 347 +#: v3270/security.c:118
348 msgid "CRL is not yet valid" 348 msgid "CRL is not yet valid"
349 msgstr "CRL ainda não é válido" 349 msgstr "CRL ainda não é válido"
350 350
351 -#: v3270/security.c:96 351 +#: v3270/security.c:97
352 msgid "CRL signature failure" 352 msgid "CRL signature failure"
353 msgstr "Erro na assinatura CRL" 353 msgstr "Erro na assinatura CRL"
354 354
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr &quot;Tema de c_ores:&quot; @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr &quot;Tema de c_ores:&quot;
364 msgid "C_onnect" 364 msgid "C_onnect"
365 msgstr "_Conectar" 365 msgstr "_Conectar"
366 366
367 -#: toggles.c:313 connect.c:361 connect.c:456 367 +#: toggles.c:313 connect.c:364 connect.c:459
368 #, c-format 368 #, c-format
369 msgid "Can't %s network keep-alive" 369 msgid "Can't %s network keep-alive"
370 msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" 370 msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\""
@@ -374,12 +374,12 @@ msgstr &quot;Não foi possível %s opção \&quot;keep-alive\&quot;&quot; @@ -374,12 +374,12 @@ msgstr &quot;Não foi possível %s opção \&quot;keep-alive\&quot;&quot;
374 msgid "Can't accept unnamed %s" 374 msgid "Can't accept unnamed %s"
375 msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" 375 msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome"
376 376
377 -#: connect.c:106 connect.c:392 377 +#: connect.c:106 connect.c:395
378 #, c-format 378 #, c-format
379 msgid "Can't connect to %s" 379 msgid "Can't connect to %s"
380 msgstr "Não foi possível conectar a %s" 380 msgstr "Não foi possível conectar a %s"
381 381
382 -#: connect.c:273 connect.c:426 382 +#: connect.c:276 connect.c:429
383 #, c-format 383 #, c-format
384 msgid "Can't connect to %s:%s" 384 msgid "Can't connect to %s:%s"
385 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" 385 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s"
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível definir o charset do host&quot; @@ -481,11 +481,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível definir o charset do host&quot;
481 msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" 481 msgid "Can't set lib3270 I/O handlers"
482 msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" 482 msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270"
483 483
484 -#: connect.c:585 484 +#: connect.c:588
485 msgid "Can't set socket to blocking mode." 485 msgid "Can't set socket to blocking mode."
486 msgstr "Não foi possível mudar o socket para o modo blocante." 486 msgstr "Não foi possível mudar o socket para o modo blocante."
487 487
488 -#: connect.c:585 488 +#: connect.c:588
489 msgid "Can't set socket to non blocking mode" 489 msgid "Can't set socket to non blocking mode"
490 msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." 490 msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante."
491 491
@@ -518,11 +518,16 @@ msgstr &quot;Cancelar envio.&quot; @@ -518,11 +518,16 @@ msgstr &quot;Cancelar envio.&quot;
518 msgid "Cancelled by user" 518 msgid "Cancelled by user"
519 msgstr "Cancelado pelo usuário" 519 msgstr "Cancelado pelo usuário"
520 520
521 -#: ssl.c:311 521 +#: telnet.c:1449
  522 +#, fuzzy
  523 +msgid "Cannot connect to specified LU"
  524 +msgstr "Não foi possível conectar a %s"
  525 +
  526 +#: ssl.c:313
522 msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." 527 msgid "Cant create a new SSL structure for current connection."
523 msgstr "Cant create a new SSL structure for current connection." 528 msgstr "Cant create a new SSL structure for current connection."
524 529
525 -#: ssl.c:252 530 +#: ssl.c:254
526 #, c-format 531 #, c-format
527 msgid "" 532 msgid ""
528 "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n" 533 "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n"
@@ -531,7 +536,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -531,7 +536,7 @@ msgstr &quot;&quot;
531 "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n" 536 "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n"
532 "%s" 537 "%s"
533 538
534 -#: ssl.c:83 539 +#: ssl.c:85
535 msgid "" 540 msgid ""
536 "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL " 541 "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL "
537 "(encrypted) side of ssl." 542 "(encrypted) side of ssl."
@@ -539,27 +544,27 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -539,27 +544,27 @@ msgstr &quot;&quot;
539 "Não foi possível definir o descritor de arquivo para a conexão TLS/SSL " 544 "Não foi possível definir o descritor de arquivo para a conexão TLS/SSL "
540 "(encriptada)." 545 "(encriptada)."
541 546
542 -#: v3270/security.c:110 547 +#: v3270/security.c:111
543 msgid "Certificate has expired" 548 msgid "Certificate has expired"
544 msgstr "O certificado expirou" 549 msgstr "O certificado expirou"
545 550
546 -#: v3270/security.c:103 551 +#: v3270/security.c:104
547 msgid "Certificate is not yet valid" 552 msgid "Certificate is not yet valid"
548 msgstr "O certificado ainda não é válido" 553 msgstr "O certificado ainda não é válido"
549 554
550 -#: v3270/security.c:222 555 +#: v3270/security.c:223
551 msgid "Certificate not trusted" 556 msgid "Certificate not trusted"
552 msgstr "O certificado não é confiável" 557 msgstr "O certificado não é confiável"
553 558
554 -#: v3270/security.c:229 559 +#: v3270/security.c:230
555 msgid "Certificate rejected" 560 msgid "Certificate rejected"
556 msgstr "Certificado rejeitado" 561 msgstr "Certificado rejeitado"
557 562
558 -#: v3270/security.c:194 563 +#: v3270/security.c:195
559 msgid "Certificate revoked" 564 msgid "Certificate revoked"
560 msgstr "Certificado revogado" 565 msgstr "Certificado revogado"
561 566
562 -#: v3270/security.c:89 567 +#: v3270/security.c:90
563 msgid "Certificate signature failure" 568 msgid "Certificate signature failure"
564 msgstr "Falha na assinatura do certificado" 569 msgstr "Falha na assinatura do certificado"
565 570
@@ -603,9 +608,9 @@ msgstr &quot;Configurar host&quot; @@ -603,9 +608,9 @@ msgstr &quot;Configurar host&quot;
603 msgid "Connect on startup" 608 msgid "Connect on startup"
604 msgstr "Conectar ao iniciar" 609 msgstr "Conectar ao iniciar"
605 610
606 -#: connect.c:199 connect.c:294 connect.c:303 connect.c:365 connect.c:380  
607 -#: connect.c:396 connect.c:410 connect.c:430 connect.c:444 connect.c:460  
608 -#: connect.c:554 611 +#: connect.c:199 connect.c:297 connect.c:306 connect.c:368 connect.c:383
  612 +#: connect.c:399 connect.c:413 connect.c:433 connect.c:447 connect.c:463
  613 +#: connect.c:557
609 msgid "Connection error" 614 msgid "Connection error"
610 msgstr "Erro de conexão" 615 msgstr "Erro de conexão"
611 616
@@ -613,7 +618,7 @@ msgstr &quot;Erro de conexão&quot; @@ -613,7 +618,7 @@ msgstr &quot;Erro de conexão&quot;
613 msgid "Connection failed" 618 msgid "Connection failed"
614 msgstr "Conexão falhou" 619 msgstr "Conexão falhou"
615 620
616 -#: telnet.c:2018 621 +#: telnet.c:2025
617 msgid "Connection reset by peer" 622 msgid "Connection reset by peer"
618 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" 623 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"
619 624
@@ -699,7 +704,7 @@ msgstr &quot;Padrão&quot; @@ -699,7 +704,7 @@ msgstr &quot;Padrão&quot;
699 msgid "Delete field" 704 msgid "Delete field"
700 msgstr "Apagar campo" 705 msgstr "Apagar campo"
701 706
702 -#: telnet.c:1689 707 +#: telnet.c:1696
703 msgid "Device type rejected" 708 msgid "Device type rejected"
704 msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" 709 msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado"
705 710
@@ -715,7 +720,7 @@ msgstr &quot;Mostrar a tabela de caracteres ativa&quot; @@ -715,7 +720,7 @@ msgstr &quot;Mostrar a tabela de caracteres ativa&quot;
715 msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)" 720 msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)"
716 msgstr "Display the cursor location in the OIA (the status line)" 721 msgstr "Display the cursor location in the OIA (the status line)"
717 722
718 -#: telnet.c:1241 723 +#: telnet.c:1246
719 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." 724 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored."
720 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." 725 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado."
721 726
@@ -810,19 +815,19 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -810,19 +815,19 @@ msgstr &quot;&quot;
810 "Seguir a convenção para arquivos texto ASCII, o par <CR> <LF> é usado para " 815 "Seguir a convenção para arquivos texto ASCII, o par <CR> <LF> é usado para "
811 "terminar registros no arquivo local." 816 "terminar registros no arquivo local."
812 817
813 -#: v3270/security.c:145 818 +#: v3270/security.c:146
814 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" 819 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
815 msgstr "Erro de formado no campo \"lastUpdate\" do CRL" 820 msgstr "Erro de formado no campo \"lastUpdate\" do CRL"
816 821
817 -#: v3270/security.c:152 822 +#: v3270/security.c:153
818 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" 823 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
819 msgstr "Erro de formato no campo \"nextUpdate\" do CRL" 824 msgstr "Erro de formato no campo \"nextUpdate\" do CRL"
820 825
821 -#: v3270/security.c:138 826 +#: v3270/security.c:139
822 msgid "Format error in certificate's notAfter field" 827 msgid "Format error in certificate's notAfter field"
823 msgstr "Erro de formato no campo \"notAfter\" do certificado" 828 msgstr "Erro de formato no campo \"notAfter\" do certificado"
824 829
825 -#: v3270/security.c:131 830 +#: v3270/security.c:132
826 msgid "Format error in certificate's notBefore field" 831 msgid "Format error in certificate's notBefore field"
827 msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado" 832 msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado"
828 833
@@ -858,15 +863,15 @@ msgstr &quot;Ajuda&quot; @@ -858,15 +863,15 @@ msgstr &quot;Ajuda&quot;
858 msgid "Host disconnected, transfer cancelled" 863 msgid "Host disconnected, transfer cancelled"
859 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" 864 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada"
860 865
861 -#: telnet.c:1747 866 +#: telnet.c:1754
862 msgid "Host illegally added function(s)" 867 msgid "Host illegally added function(s)"
863 msgstr "Host illegally added function(s)" 868 msgstr "Host illegally added function(s)"
864 869
865 -#: telnet.c:1672 870 +#: telnet.c:1679
866 msgid "Host rejected device type or request type" 871 msgid "Host rejected device type or request type"
867 msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" 872 msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição"
868 873
869 -#: telnet.c:1685 874 +#: telnet.c:1692
870 msgid "Host rejected resource(s)" 875 msgid "Host rejected resource(s)"
871 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" 876 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)"
872 877
@@ -962,7 +967,7 @@ msgstr &quot;Intensificado/Protegido&quot; @@ -962,7 +967,7 @@ msgstr &quot;Intensificado/Protegido&quot;
962 msgid "Intensified/Unprotected" 967 msgid "Intensified/Unprotected"
963 msgstr "Intensificado/Desprotegido" 968 msgstr "Intensificado/Desprotegido"
964 969
965 -#: v3270/security.c:201 970 +#: v3270/security.c:202
966 msgid "Invalid CA certificate" 971 msgid "Invalid CA certificate"
967 msgstr "Certificado CA inválido" 972 msgstr "Certificado CA inválido"
968 973
@@ -974,7 +979,7 @@ msgstr &quot;Ação recortar inválida&quot; @@ -974,7 +979,7 @@ msgstr &quot;Ação recortar inválida&quot;
974 msgid "Keep selected" 979 msgid "Keep selected"
975 msgstr "Manter selecionado" 980 msgstr "Manter selecionado"
976 981
977 -#: v3270/security.c:257 982 +#: v3270/security.c:258
978 msgid "Key usage does not include certificate signing" 983 msgid "Key usage does not include certificate signing"
979 msgstr "Uso da chave não permite assinatura de certificados" 984 msgstr "Uso da chave não permite assinatura de certificados"
980 985
@@ -1027,7 +1032,7 @@ msgstr &quot;Nome do arquivo origem.&quot; @@ -1027,7 +1032,7 @@ msgstr &quot;Nome do arquivo origem.&quot;
1027 msgid "Name of the target file." 1032 msgid "Name of the target file."
1028 msgstr "Nome do arquivo destino." 1033 msgstr "Nome do arquivo destino."
1029 1034
1030 -#: telnet.c:344 iocalls.c:408 iocalls.c:551 connect.c:93 1035 +#: telnet.c:347 iocalls.c:408 iocalls.c:551 connect.c:93
1031 msgid "Network error" 1036 msgid "Network error"
1032 msgstr "Erro de rede" 1037 msgstr "Erro de rede"
1033 1038
@@ -1043,7 +1048,7 @@ msgstr &quot;Erro ao iniciar a rede&quot; @@ -1043,7 +1048,7 @@ msgstr &quot;Erro ao iniciar a rede&quot;
1043 msgid "Next field" 1048 msgid "Next field"
1044 msgstr "Próximo campo" 1049 msgstr "Próximo campo"
1045 1050
1046 -#: v3270/security.c:188 1051 +#: v3270/security.c:189
1047 msgid "" 1052 msgid ""
1048 "No signatures could be verified because the chain contains only one " 1053 "No signatures could be verified because the chain contains only one "
1049 "certificate and it is not self signed." 1054 "certificate and it is not self signed."
@@ -1111,7 +1116,7 @@ msgstr &quot;Outro (TSO)&quot; @@ -1111,7 +1116,7 @@ msgstr &quot;Outro (TSO)&quot;
1111 msgid "Other (VM/CMS)" 1116 msgid "Other (VM/CMS)"
1112 msgstr "Outro (VM/CMS)" 1117 msgstr "Outro (VM/CMS)"
1113 1118
1114 -#: v3270/security.c:159 1119 +#: v3270/security.c:160
1115 msgid "Out of memory" 1120 msgid "Out of memory"
1116 msgstr "Memória insuficiente" 1121 msgstr "Memória insuficiente"
1117 1122
@@ -1252,7 +1257,7 @@ msgstr &quot;Colar conteúdo de arquivo texto&quot; @@ -1252,7 +1257,7 @@ msgstr &quot;Colar conteúdo de arquivo texto&quot;
1252 msgid "Paste with left margin" 1257 msgid "Paste with left margin"
1253 msgstr "Colar com margem esquerda" 1258 msgstr "Colar com margem esquerda"
1254 1259
1255 -#: v3270/security.c:208 1260 +#: v3270/security.c:209
1256 msgid "Path length constraint exceeded" 1261 msgid "Path length constraint exceeded"
1257 msgstr "Path length constraint exceeded" 1262 msgstr "Path length constraint exceeded"
1258 1263
@@ -1469,31 +1474,31 @@ msgstr &quot;Mudar tamanho do terminal em tela alternativa&quot; @@ -1469,31 +1474,31 @@ msgstr &quot;Mudar tamanho do terminal em tela alternativa&quot;
1469 msgid "Return" 1474 msgid "Return"
1470 msgstr "Return" 1475 msgstr "Return"
1471 1476
1472 -#: ssl.c:107 1477 +#: ssl.c:109
1473 msgid "SSL Connect failed" 1478 msgid "SSL Connect failed"
1474 msgstr "Conexão SSL falhou" 1479 msgstr "Conexão SSL falhou"
1475 1480
1476 -#: telnet.c:1033 1481 +#: telnet.c:1038
1477 msgid "SSL Error" 1482 msgid "SSL Error"
1478 msgstr "Erro SSL" 1483 msgstr "Erro SSL"
1479 1484
1480 -#: telnet.c:1033 1485 +#: telnet.c:1038
1481 msgid "SSL Read error" 1486 msgid "SSL Read error"
1482 msgstr "Erro de leitura SSL" 1487 msgstr "Erro de leitura SSL"
1483 1488
1484 -#: connect.c:331 1489 +#: connect.c:334
1485 msgid "SSL error" 1490 msgid "SSL error"
1486 msgstr "Erro SSL" 1491 msgstr "Erro SSL"
1487 1492
1488 -#: ssl.c:82 1493 +#: ssl.c:84
1489 msgid "SSL negotiation failed" 1494 msgid "SSL negotiation failed"
1490 msgstr "Negociação SSL falhou" 1495 msgstr "Negociação SSL falhou"
1491 1496
1492 -#: ssl.c:219 1497 +#: ssl.c:221
1493 msgid "SSL_CTX_new() has failed" 1498 msgid "SSL_CTX_new() has failed"
1494 msgstr "SSL_CTX_new() has failed" 1499 msgstr "SSL_CTX_new() has failed"
1495 1500
1496 -#: telnet.c:2004 1501 +#: telnet.c:2011
1497 #, c-format 1502 #, c-format
1498 msgid "" 1503 msgid ""
1499 "SSL_write:\n" 1504 "SSL_write:\n"
@@ -1550,11 +1555,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1550,11 +1555,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1550 msgid "Secondary space:" 1555 msgid "Secondary space:"
1551 msgstr "Secondary space:" 1556 msgstr "Secondary space:"
1552 1557
1553 -#: v3270/security.c:47 1558 +#: v3270/security.c:48
1554 msgid "Secure connection was successful." 1559 msgid "Secure connection was successful."
1555 msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." 1560 msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso."
1556 1561
1557 -#: ssl.c:81 ssl.c:106 ssl.c:218 ssl.c:257 ssl.c:310 1562 +#: ssl.c:83 ssl.c:108 ssl.c:220 ssl.c:259 ssl.c:312
1558 msgid "Security error" 1563 msgid "Security error"
1559 msgstr "Erro de segurança" 1564 msgstr "Erro de segurança"
1560 1565
@@ -1598,11 +1603,11 @@ msgstr &quot;Fundo da seleção&quot; @@ -1598,11 +1603,11 @@ msgstr &quot;Fundo da seleção&quot;
1598 msgid "Selection foreground" 1603 msgid "Selection foreground"
1599 msgstr "Frente da seleção" 1604 msgstr "Frente da seleção"
1600 1605
1601 -#: v3270/security.c:166 1606 +#: v3270/security.c:167
1602 msgid "Self signed certificate" 1607 msgid "Self signed certificate"
1603 msgstr "Certificado auto assinado" 1608 msgstr "Certificado auto assinado"
1604 1609
1605 -#: v3270/security.c:173 1610 +#: v3270/security.c:174
1606 msgid "Self signed certificate in certificate chain" 1611 msgid "Self signed certificate in certificate chain"
1607 msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" 1612 msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados"
1608 1613
@@ -1678,15 +1683,15 @@ msgstr &quot;Show timer when processing&quot; @@ -1678,15 +1683,15 @@ msgstr &quot;Show timer when processing&quot;
1678 msgid "Smart paste" 1683 msgid "Smart paste"
1679 msgstr "Colar inteligente" 1684 msgstr "Colar inteligente"
1680 1685
1681 -#: connect.c:567 connect.c:584 1686 +#: connect.c:570 connect.c:587
1682 msgid "Socket error" 1687 msgid "Socket error"
1683 msgstr "Erro no socket" 1688 msgstr "Erro no socket"
1684 1689
1685 -#: telnet.c:1054 1690 +#: telnet.c:1059
1686 msgid "Socket read error" 1691 msgid "Socket read error"
1687 msgstr "Erro ao ler dados da rede" 1692 msgstr "Erro ao ler dados da rede"
1688 1693
1689 -#: telnet.c:2025 1694 +#: telnet.c:2032
1690 msgid "Socket write error" 1695 msgid "Socket write error"
1691 msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" 1696 msgstr "Erro ao enviar dados para a rede"
1692 1697
@@ -1748,7 +1753,7 @@ msgstr &quot;Iniciando transferência&quot; @@ -1748,7 +1753,7 @@ msgstr &quot;Iniciando transferência&quot;
1748 msgid "Status" 1753 msgid "Status"
1749 msgstr "Situação" 1754 msgstr "Situação"
1750 1755
1751 -#: v3270/security.c:236 1756 +#: v3270/security.c:237
1752 msgid "Subject issuer mismatch" 1757 msgid "Subject issuer mismatch"
1753 msgstr "Divergência na identidade do emissor" 1758 msgstr "Divergência na identidade do emissor"
1754 1759
@@ -1756,7 +1761,7 @@ msgstr &quot;Divergência na identidade do emissor&quot; @@ -1756,7 +1761,7 @@ msgstr &quot;Divergência na identidade do emissor&quot;
1756 msgid "System _type:" 1761 msgid "System _type:"
1757 msgstr "Tipo de servidor:" 1762 msgstr "Tipo de servidor:"
1758 1763
1759 -#: telnet.c:1514 1764 +#: telnet.c:1520
1760 msgid "TLS negotiation failure" 1765 msgid "TLS negotiation failure"
1761 msgstr "Negociação TLS falhou" 1766 msgstr "Negociação TLS falhou"
1762 1767
@@ -1768,27 +1773,27 @@ msgstr &quot;Cores do terminal&quot; @@ -1768,27 +1773,27 @@ msgstr &quot;Cores do terminal&quot;
1768 msgid "Terminate records with _CR/LF." 1773 msgid "Terminate records with _CR/LF."
1769 msgstr "Termina registros com _CR/LF." 1774 msgstr "Termina registros com _CR/LF."
1770 1775
1771 -#: v3270/security.c:125 1776 +#: v3270/security.c:126
1772 msgid "The CRL has expired." 1777 msgid "The CRL has expired."
1773 msgstr "A lista de certificados revogados expirou." 1778 msgstr "A lista de certificados revogados expirou."
1774 1779
1775 -#: v3270/security.c:118 1780 +#: v3270/security.c:119
1776 msgid "The CRL is not yet valid." 1781 msgid "The CRL is not yet valid."
1777 msgstr "A lista de certificados revogados ainda não é válida." 1782 msgstr "A lista de certificados revogados ainda não é válida."
1778 1783
1779 -#: v3270/security.c:146 1784 +#: v3270/security.c:147
1780 msgid "The CRL lastUpdate field contains an invalid time." 1785 msgid "The CRL lastUpdate field contains an invalid time."
1781 msgstr "Campo \"lastUpdate\" do CRL contem horário inválido." 1786 msgstr "Campo \"lastUpdate\" do CRL contem horário inválido."
1782 1787
1783 -#: v3270/security.c:153 1788 +#: v3270/security.c:154
1784 msgid "The CRL nextUpdate field contains an invalid time." 1789 msgid "The CRL nextUpdate field contains an invalid time."
1785 msgstr "Campo \"nextUpdate\" contem horário inválido." 1790 msgstr "Campo \"nextUpdate\" contem horário inválido."
1786 1791
1787 -#: v3270/security.c:62 1792 +#: v3270/security.c:63
1788 msgid "The CRL of a certificate could not be found." 1793 msgid "The CRL of a certificate could not be found."
1789 msgstr "O CRL do certificado não foi encontrado." 1794 msgstr "O CRL do certificado não foi encontrado."
1790 1795
1791 -#: v3270/security.c:76 1796 +#: v3270/security.c:77
1792 msgid "" 1797 msgid ""
1793 "The CRL signature could not be decrypted: this means that the actual " 1798 "The CRL signature could not be decrypted: this means that the actual "
1794 "signature value could not be determined rather than it not matching the " 1799 "signature value could not be determined rather than it not matching the "
@@ -1798,11 +1803,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1798,11 +1803,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1798 "signature value could not be determined rather than it not matching the " 1803 "signature value could not be determined rather than it not matching the "
1799 "expected value. Unused." 1804 "expected value. Unused."
1800 1805
1801 -#: v3270/security.c:209 1806 +#: v3270/security.c:210
1802 msgid "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded." 1807 msgid "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded."
1803 msgstr "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded." 1808 msgstr "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded."
1804 1809
1805 -#: v3270/security.c:174 1810 +#: v3270/security.c:175
1806 msgid "" 1811 msgid ""
1807 "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but " 1812 "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but "
1808 "the root could not be found locally." 1813 "the root could not be found locally."
@@ -1810,11 +1815,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1810,11 +1815,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1810 "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but " 1815 "The certificate chain could be built up using the untrusted certificates but "
1811 "the root could not be found locally." 1816 "the root could not be found locally."
1812 1817
1813 -#: v3270/security.c:195 1818 +#: v3270/security.c:196
1814 msgid "The certificate has been revoked." 1819 msgid "The certificate has been revoked."
1815 msgstr "O certificado foi revogado." 1820 msgstr "O certificado foi revogado."
1816 1821
1817 -#: v3270/security.c:111 1822 +#: v3270/security.c:112
1818 msgid "" 1823 msgid ""
1819 "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current " 1824 "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current "
1820 "time." 1825 "time."
@@ -1822,7 +1827,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1822,7 +1827,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1822 "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current " 1827 "The certificate has expired: that is the notAfter date is before the current "
1823 "time." 1828 "time."
1824 1829
1825 -#: v3270/security.c:104 1830 +#: v3270/security.c:105
1826 msgid "" 1831 msgid ""
1827 "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current " 1832 "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current "
1828 "time." 1833 "time."
@@ -1830,15 +1835,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1830,15 +1835,15 @@ msgstr &quot;&quot;
1830 "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current " 1835 "The certificate is not yet valid: the notBefore date is after the current "
1831 "time." 1836 "time."
1832 1837
1833 -#: v3270/security.c:139 1838 +#: v3270/security.c:140
1834 msgid "The certificate notAfter field contains an invalid time." 1839 msgid "The certificate notAfter field contains an invalid time."
1835 msgstr "The certificate notAfter field contains an invalid time." 1840 msgstr "The certificate notAfter field contains an invalid time."
1836 1841
1837 -#: v3270/security.c:132 1842 +#: v3270/security.c:133
1838 msgid "The certificate notBefore field contains an invalid time." 1843 msgid "The certificate notBefore field contains an invalid time."
1839 msgstr "The certificate notBefore field contains an invalid time." 1844 msgstr "The certificate notBefore field contains an invalid time."
1840 1845
1841 -#: v3270/security.c:69 1846 +#: v3270/security.c:70
1842 msgid "" 1847 msgid ""
1843 "The certificate signature could not be decrypted. This means that the actual " 1848 "The certificate signature could not be decrypted. This means that the actual "
1844 "signature value could not be determined rather than it not matching the " 1849 "signature value could not be determined rather than it not matching the "
@@ -1848,15 +1853,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1848,15 +1853,15 @@ msgstr &quot;&quot;
1848 "signature value could not be determined rather than it not matching the " 1853 "signature value could not be determined rather than it not matching the "
1849 "expected value, this is only meaningful for RSA keys." 1854 "expected value, this is only meaningful for RSA keys."
1850 1855
1851 -#: v3270/security.c:331 1856 +#: v3270/security.c:333
1852 msgid "The connection is insecure" 1857 msgid "The connection is insecure"
1853 msgstr "A conexão não é segura" 1858 msgstr "A conexão não é segura"
1854 1859
1855 -#: v3270/security.c:48 1860 +#: v3270/security.c:49
1856 msgid "The connection is secure and the host identity was confirmed." 1861 msgid "The connection is secure and the host identity was confirmed."
1857 msgstr "A conexão é segura e a identidade do servidor foi confirmada." 1862 msgstr "A conexão é segura e a identidade do servidor foi confirmada."
1858 1863
1859 -#: v3270/security.c:251 1864 +#: v3270/security.c:252
1860 msgid "" 1865 msgid ""
1861 "The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer " 1866 "The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer "
1862 "name and serial number was present and did not match the authority key " 1867 "name and serial number was present and did not match the authority key "
@@ -1868,7 +1873,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1868,7 +1873,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1868 "identifier of the current certificate. Only displayed when the -" 1873 "identifier of the current certificate. Only displayed when the -"
1869 "issuer_checks option is set." 1874 "issuer_checks option is set."
1870 1875
1871 -#: v3270/security.c:258 1876 +#: v3270/security.c:259
1872 msgid "" 1877 msgid ""
1873 "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage " 1878 "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage "
1874 "extension does not permit certificate signing." 1879 "extension does not permit certificate signing."
@@ -1876,7 +1881,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1876,7 +1881,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1876 "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage " 1881 "The current candidate issuer certificate was rejected because its keyUsage "
1877 "extension does not permit certificate signing." 1882 "extension does not permit certificate signing."
1878 1883
1879 -#: v3270/security.c:244 1884 +#: v3270/security.c:245
1880 msgid "" 1885 msgid ""
1881 "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " 1886 "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject "
1882 "key identifier was present and did not match the authority key identifier " 1887 "key identifier was present and did not match the authority key identifier "
@@ -1886,7 +1891,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1886,7 +1891,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1886 "key identifier was present and did not match the authority key identifier " 1891 "key identifier was present and did not match the authority key identifier "
1887 "current certificate. Only displayed when the -issuer_checks option is set." 1892 "current certificate. Only displayed when the -issuer_checks option is set."
1888 1893
1889 -#: v3270/security.c:237 1894 +#: v3270/security.c:238
1890 msgid "" 1895 msgid ""
1891 "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " 1896 "The current candidate issuer certificate was rejected because its subject "
1892 "name did not match the issuer name of the current certificate. Only " 1897 "name did not match the issuer name of the current certificate. Only "
@@ -1900,7 +1905,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1900,7 +1905,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1900 msgid "The file already exists. Replace it?" 1905 msgid "The file already exists. Replace it?"
1901 msgstr "O arquivo já existe, substituir?" 1906 msgstr "O arquivo já existe, substituir?"
1902 1907
1903 -#: v3270/security.c:181 1908 +#: v3270/security.c:182
1904 msgid "" 1909 msgid ""
1905 "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " 1910 "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer "
1906 "certificate of an untrusted certificate cannot be found." 1911 "certificate of an untrusted certificate cannot be found."
@@ -1908,7 +1913,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1908,7 +1913,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1908 "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer " 1913 "The issuer certificate could not be found: this occurs if the issuer "
1909 "certificate of an untrusted certificate cannot be found." 1914 "certificate of an untrusted certificate cannot be found."
1910 1915
1911 -#: v3270/security.c:55 1916 +#: v3270/security.c:56
1912 msgid "" 1917 msgid ""
1913 "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " 1918 "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This "
1914 "normally means the list of trusted certificates is not complete." 1919 "normally means the list of trusted certificates is not complete."
@@ -1920,7 +1925,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1920,7 +1925,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1920 msgid "The model of 3270 display to be emulated" 1925 msgid "The model of 3270 display to be emulated"
1921 msgstr "The model of 3270 display to be emulated" 1926 msgstr "The model of 3270 display to be emulated"
1922 1927
1923 -#: v3270/security.c:167 1928 +#: v3270/security.c:168
1924 msgid "" 1929 msgid ""
1925 "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " 1930 "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be "
1926 "found in the list of trusted certificates." 1931 "found in the list of trusted certificates."
@@ -1928,7 +1933,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1928,7 +1933,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1928 "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " 1933 "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be "
1929 "found in the list of trusted certificates." 1934 "found in the list of trusted certificates."
1930 1935
1931 -#: v3270/security.c:83 1936 +#: v3270/security.c:84
1932 msgid "" 1937 msgid ""
1933 "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read." 1938 "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read."
1934 msgstr "" 1939 msgstr ""
@@ -1938,22 +1943,22 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1938,22 +1943,22 @@ msgstr &quot;&quot;
1938 msgid "The remote file name is invalid." 1943 msgid "The remote file name is invalid."
1939 msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido." 1944 msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido."
1940 1945
1941 -#: v3270/security.c:230 1946 +#: v3270/security.c:231
1942 msgid "The root CA is marked to reject the specified purpose." 1947 msgid "The root CA is marked to reject the specified purpose."
1943 msgstr "" 1948 msgstr ""
1944 "O certificado raiz está marcado para rejeitar a finalidade especificada." 1949 "O certificado raiz está marcado para rejeitar a finalidade especificada."
1945 1950
1946 -#: v3270/security.c:223 1951 +#: v3270/security.c:224
1947 msgid "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose." 1952 msgid "The root CA is not marked as trusted for the specified purpose."
1948 msgstr "" 1953 msgstr ""
1949 "O Certificado raiz não está marcado como confiável para os fins " 1954 "O Certificado raiz não está marcado como confiável para os fins "
1950 "especificados." 1955 "especificados."
1951 1956
1952 -#: v3270/security.c:90 v3270/security.c:97 1957 +#: v3270/security.c:91 v3270/security.c:98
1953 msgid "The signature of the certificate is invalid." 1958 msgid "The signature of the certificate is invalid."
1954 msgstr "A assinatura do certificado não é válida." 1959 msgstr "A assinatura do certificado não é válida."
1955 1960
1956 -#: v3270/security.c:216 1961 +#: v3270/security.c:217
1957 msgid "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose." 1962 msgid "The supplied certificate cannot be used for the specified purpose."
1958 msgstr "" 1963 msgstr ""
1959 "O certificado fornecido não pode ser utilizado para a finalidade " 1964 "O certificado fornecido não pode ser utilizado para a finalidade "
@@ -1998,7 +2003,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1998,7 +2003,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1998 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" 2003 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d"
1999 msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" 2004 msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d"
2000 2005
2001 -#: connect.c:333 2006 +#: connect.c:336
2002 #, c-format 2007 #, c-format
2003 msgid "" 2008 msgid ""
2004 "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." 2009 "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)."
@@ -2080,20 +2085,20 @@ msgstr &quot;UTF-8&quot; @@ -2080,20 +2085,20 @@ msgstr &quot;UTF-8&quot;
2080 msgid "Uknown DFT Open type from host" 2085 msgid "Uknown DFT Open type from host"
2081 msgstr "Host enviou código de abertura DFT desconhecido" 2086 msgstr "Host enviou código de abertura DFT desconhecido"
2082 2087
2083 -#: connect.c:332 2088 +#: connect.c:335
2084 msgid "Unable to connect to secure hosts" 2089 msgid "Unable to connect to secure hosts"
2085 msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros" 2090 msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros"
2086 2091
2087 -#: v3270/security.c:82 2092 +#: v3270/security.c:83
2088 msgid "Unable to decode issuer public key" 2093 msgid "Unable to decode issuer public key"
2089 msgstr "Não é possível decodificar chave pública do emissor" 2094 msgstr "Não é possível decodificar chave pública do emissor"
2090 2095
2091 -#: v3270/security.c:75 2096 +#: v3270/security.c:76
2092 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" 2097 msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
2093 msgstr "" 2098 msgstr ""
2094 "Não foi possível decriptar assinatura da lista de certificados revogados" 2099 "Não foi possível decriptar assinatura da lista de certificados revogados"
2095 2100
2096 -#: v3270/security.c:68 2101 +#: v3270/security.c:69
2097 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" 2102 msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
2098 msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado" 2103 msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado"
2099 2104
@@ -2101,7 +2106,7 @@ msgstr &quot;Incapaz de decifrar a assinatura do certificado&quot; @@ -2101,7 +2106,7 @@ msgstr &quot;Incapaz de decifrar a assinatura do certificado&quot;
2101 msgid "Unable to find selected hostname." 2106 msgid "Unable to find selected hostname."
2102 msgstr "Não consegui encontrar o host selecionado." 2107 msgstr "Não consegui encontrar o host selecionado."
2103 2108
2104 -#: v3270/security.c:61 2109 +#: v3270/security.c:62
2105 msgid "Unable to get certificate CRL" 2110 msgid "Unable to get certificate CRL"
2106 msgstr "Unable to get certificate CRL" 2111 msgstr "Unable to get certificate CRL"
2107 2112
@@ -2109,11 +2114,11 @@ msgstr &quot;Unable to get certificate CRL&quot; @@ -2109,11 +2114,11 @@ msgstr &quot;Unable to get certificate CRL&quot;
2109 msgid "Unable to get connection state." 2114 msgid "Unable to get connection state."
2110 msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão." 2115 msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão."
2111 2116
2112 -#: v3270/security.c:54 2117 +#: v3270/security.c:55
2113 msgid "Unable to get issuer certificate" 2118 msgid "Unable to get issuer certificate"
2114 msgstr "Não foi possível obter emissor do certificado" 2119 msgstr "Não foi possível obter emissor do certificado"
2115 2120
2116 -#: v3270/security.c:180 2121 +#: v3270/security.c:181
2117 msgid "Unable to get local issuer certificate" 2122 msgid "Unable to get local issuer certificate"
2118 msgstr "Unable to get local issuer certificate" 2123 msgstr "Unable to get local issuer certificate"
2119 2124
@@ -2125,7 +2130,7 @@ msgstr &quot;Incapaz de colar texto&quot; @@ -2125,7 +2130,7 @@ msgstr &quot;Incapaz de colar texto&quot;
2125 msgid "Unable to send file-transfer request" 2130 msgid "Unable to send file-transfer request"
2126 msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" 2131 msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo"
2127 2132
2128 -#: v3270/security.c:187 2133 +#: v3270/security.c:188
2129 msgid "Unable to verify the first certificate" 2134 msgid "Unable to verify the first certificate"
2130 msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado" 2135 msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado"
2131 2136
@@ -2133,11 +2138,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível verificar o primeiro certificado&quot; @@ -2133,11 +2138,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível verificar o primeiro certificado&quot;
2133 msgid "Undefined" 2138 msgid "Undefined"
2134 msgstr "Indefinido" 2139 msgstr "Indefinido"
2135 2140
2136 -#: v3270/security.c:377 2141 +#: v3270/security.c:379
2137 msgid "Unexpected SSL error" 2142 msgid "Unexpected SSL error"
2138 msgstr "Erro SSL inesperado" 2143 msgstr "Erro SSL inesperado"
2139 2144
2140 -#: v3270/security.c:406 2145 +#: v3270/security.c:408
2141 #, c-format 2146 #, c-format
2142 msgid "Unexpected SSL error <b>%ld</b>" 2147 msgid "Unexpected SSL error <b>%ld</b>"
2143 msgstr "Erro SSL <b>%ld</b> inesperado" 2148 msgstr "Erro SSL <b>%ld</b> inesperado"
@@ -2181,7 +2186,7 @@ msgstr &quot;Valor de attributo inesperado ou inválido: \&quot;%s\&quot;&quot; @@ -2181,7 +2186,7 @@ msgstr &quot;Valor de attributo inesperado ou inválido: \&quot;%s\&quot;&quot;
2181 msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" 2186 msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\""
2182 msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" 2187 msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\""
2183 2188
2184 -#: v3270/security.c:342 2189 +#: v3270/security.c:344
2185 msgid "Unexpected or unknown security status" 2190 msgid "Unexpected or unknown security status"
2186 msgstr "Estado de segurança inesperado ou desconhecido." 2191 msgstr "Estado de segurança inesperado ou desconhecido."
2187 2192
@@ -2234,7 +2239,7 @@ msgstr &quot;Tipo de popup \&quot;%s\&quot; não é conhecido&quot; @@ -2234,7 +2239,7 @@ msgstr &quot;Tipo de popup \&quot;%s\&quot; não é conhecido&quot;
2234 msgid "Unsupported RPQ term" 2239 msgid "Unsupported RPQ term"
2235 msgstr "Unsupported RPQ term" 2240 msgstr "Unsupported RPQ term"
2236 2241
2237 -#: v3270/security.c:215 2242 +#: v3270/security.c:216
2238 msgid "Unsupported certificate purpose" 2243 msgid "Unsupported certificate purpose"
2239 msgstr "Finalidade do certificado não é suportada" 2244 msgstr "Finalidade do certificado não é suportada"
2240 2245
@@ -2458,23 +2463,23 @@ msgstr &quot;um atributo \&quot;action\&quot;&quot; @@ -2458,23 +2463,23 @@ msgstr &quot;um atributo \&quot;action\&quot;&quot;
2458 msgid "bracket" 2463 msgid "bracket"
2459 msgstr "bracket" 2464 msgstr "bracket"
2460 2465
2461 -#: toggles.c:313 connect.c:361 connect.c:456 2466 +#: toggles.c:313 connect.c:364 connect.c:459
2462 msgid "disable" 2467 msgid "disable"
2463 msgstr "desabilitar" 2468 msgstr "desabilitar"
2464 2469
2465 -#: toggles.c:313 connect.c:361 connect.c:456 2470 +#: toggles.c:313 connect.c:364 connect.c:459
2466 msgid "enable" 2471 msgid "enable"
2467 msgstr "enable" 2472 msgstr "enable"
2468 2473
2469 -#: connect.c:568 2474 +#: connect.c:571
2470 msgid "fcntl() error when getting socket state." 2475 msgid "fcntl() error when getting socket state."
2471 msgstr "fcntl() error when getting socket state." 2476 msgstr "fcntl() error when getting socket state."
2472 2477
2473 -#: connect.c:381 connect.c:555 2478 +#: connect.c:384 connect.c:558
2474 msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed." 2479 msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed."
2475 msgstr "ioctlsocket(FIONBIO) failed." 2480 msgstr "ioctlsocket(FIONBIO) failed."
2476 2481
2477 -#: connect.c:411 connect.c:445 2482 +#: connect.c:414 connect.c:448
2478 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" 2483 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
2479 msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" 2484 msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
2480 2485
@@ -2482,7 +2487,7 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot; @@ -2482,7 +2487,7 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2482 msgid "translator-credits" 2487 msgid "translator-credits"
2483 msgstr "translator-credits" 2488 msgstr "translator-credits"
2484 2489
2485 -#: telnet.c:1029 2490 +#: telnet.c:1034
2486 msgid "unknown error" 2491 msgid "unknown error"
2487 msgstr "Erro desconhecido" 2492 msgstr "Erro desconhecido"
2488 2493
src/loffice/Makefile.in
@@ -55,11 +55,15 @@ bindir=@bindir@ @@ -55,11 +55,15 @@ bindir=@bindir@
55 sbindir=@sbindir@ 55 sbindir=@sbindir@
56 libdir=@libdir@ 56 libdir=@libdir@
57 includedir=@includedir@ 57 includedir=@includedir@
  58 +instdir=$(DESTDIR)/$(libdir)/libreoffice/share/extensions/$(PACKAGE_NAME)
58 59
59 #---[ Tools ]------------------------------------------------------------------ 60 #---[ Tools ]------------------------------------------------------------------
60 61
61 CXX=@CXX@ 62 CXX=@CXX@
62 MKDIR=@MKDIR_P@ 63 MKDIR=@MKDIR_P@
  64 +INSTALL=@INSTALL@
  65 +INSTALL_DATA=@INSTALL_DATA@
  66 +INSTALL_PROGRAM=@INSTALL_PROGRAM@
63 67
64 #---[ Paths ]------------------------------------------------------------------ 68 #---[ Paths ]------------------------------------------------------------------
65 69
@@ -140,6 +144,24 @@ include/$(PACKAGE_NAME)/lib3270.hpp: $(RDBDIR)/$(PACKAGE_NAME).rdb @@ -140,6 +144,24 @@ include/$(PACKAGE_NAME)/lib3270.hpp: $(RDBDIR)/$(PACKAGE_NAME).rdb
140 144
141 Release: $(BINDIR)/$(PACKAGE_NAME).oxt 145 Release: $(BINDIR)/$(PACKAGE_NAME).oxt
142 146
  147 +install: $(BINRLS)/$(PACKAGE_NAME).uno@DLLEXT@ \
  148 + $(RDBDIR)/$(PACKAGE_NAME).rdb \
  149 + description.xml \
  150 + manifest.xml \
  151 + description.txt
  152 + @$(MKDIR) $(instdir)
  153 + @$(MKDIR) $(instdir)/META-INF
  154 + @$(INSTALL_DATA) manifest.xml $(instdir)/META-INF
  155 +
  156 + @$(INSTALL_DATA) description.xml $(instdir)
  157 + @$(INSTALL_DATA) description.txt $(instdir)
  158 +
  159 + @$(INSTALL_PROGRAM) $(BINRLS)/$(PACKAGE_NAME).uno@DLLEXT@ $(instdir)
  160 + @$(INSTALL_DATA) $(RDBDIR)/$(PACKAGE_NAME).rdb $(instdir)
  161 +
  162 + @$(CONVERT) ../$(PACKAGE_NAME)/pixmaps/$(PACKAGE_NAME).svg --format=png > $(instdir)/$(PACKAGE_NAME).png
  163 + @chmod 644 $(instdir)/$(PACKAGE).png
  164 +
143 $(BINDIR)/$(PACKAGE_NAME).oxt: \ 165 $(BINDIR)/$(PACKAGE_NAME).oxt: \
144 $(BINRLS)/$(PACKAGE_NAME).uno@DLLEXT@ \ 166 $(BINRLS)/$(PACKAGE_NAME).uno@DLLEXT@ \
145 $(RDBDIR)/$(PACKAGE_NAME).rdb \ 167 $(RDBDIR)/$(PACKAGE_NAME).rdb \
@@ -151,10 +173,10 @@ $(BINDIR)/$(PACKAGE_NAME).oxt: \ @@ -151,10 +173,10 @@ $(BINDIR)/$(PACKAGE_NAME).oxt: \
151 173
152 @$(MKDIR) $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp 174 @$(MKDIR) $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp
153 175
154 - @cp $(RDBDIR)/$(PACKAGE_NAME).rdb $(BINDBG)/$(PACKAGE).oxt.tmp 176 + @cp $(RDBDIR)/$(PACKAGE_NAME).rdb $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp
155 @cp $(BINRLS)/$(PACKAGE_NAME).uno@DLLEXT@ $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp 177 @cp $(BINRLS)/$(PACKAGE_NAME).uno@DLLEXT@ $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp
156 178
157 - @$(MKDIR) $(BINDBG)/$(PACKAGE).oxt.tmp/META-INF 179 + @$(MKDIR) $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp/META-INF
158 @cp manifest.xml $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp/META-INF 180 @cp manifest.xml $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp/META-INF
159 181
160 @cp description.xml $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp 182 @cp description.xml $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp
@@ -162,8 +184,7 @@ $(BINDIR)/$(PACKAGE_NAME).oxt: \ @@ -162,8 +184,7 @@ $(BINDIR)/$(PACKAGE_NAME).oxt: \
162 184
163 @$(CONVERT) ../$(PACKAGE_NAME)/pixmaps/$(PACKAGE_NAME).svg --format=png > $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp/$(PACKAGE_NAME).png 185 @$(CONVERT) ../$(PACKAGE_NAME)/pixmaps/$(PACKAGE_NAME).svg --format=png > $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp/$(PACKAGE_NAME).png
164 186
165 - @cp $(BINDBG)/$(PACKAGE_NAME).uno@DLLEXT@ $(BINRLS)/$(PACKAGE_NAME).oxt.tmp  
166 - @cd $(BINDBG)/$(PACKAGE).oxt.tmp ; $(ZIP) -r -m ../$(PACKAGE_NAME).oxt . 187 + @cd $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp ; $(ZIP) -r -m ../$(PACKAGE_NAME).oxt .
167 @rm -fr $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp 188 @rm -fr $(BINRLS)/$(PACKAGE).oxt.tmp
168 @echo $@ Ok. 189 @echo $@ Ok.
169 190
@@ -172,7 +193,7 @@ $(BINRLS)/$(PACKAGE_NAME).uno@DLLEXT@: \ @@ -172,7 +193,7 @@ $(BINRLS)/$(PACKAGE_NAME).uno@DLLEXT@: \
172 $(CLASS_RELEASE_OBJECTS) 193 $(CLASS_RELEASE_OBJECTS)
173 @echo " LD `basename $@`" 194 @echo " LD `basename $@`"
174 @$(MKDIR) `dirname $@` 195 @$(MKDIR) `dirname $@`
175 - $(CXX) -shared $(LDFLAGS) $(OO_LDFLAGS) $(CLASS_LIBS) -o $@ $^ 196 + @$(CXX) -shared $(LDFLAGS) $(OO_LDFLAGS) $(CLASS_LIBS) -o $@ $^
176 197
177 198
178 #---[ Debug targets ]---------------------------------------------------------- 199 #---[ Debug targets ]----------------------------------------------------------
@@ -192,7 +213,7 @@ $(BINDBG)/$(PACKAGE_NAME).uno@DLLEXT@: \ @@ -192,7 +213,7 @@ $(BINDBG)/$(PACKAGE_NAME).uno@DLLEXT@: \
192 $(CLASS_DEBUG_OBJECTS) 213 $(CLASS_DEBUG_OBJECTS)
193 @echo " LD `basename $@`" 214 @echo " LD `basename $@`"
194 @$(MKDIR) `dirname $@` 215 @$(MKDIR) `dirname $@`
195 - $(CXX) -shared $(LDFLAGS) $(OO_LDFLAGS) $(CLASS_LIBS) -o $@ $^ 216 + @$(CXX) -shared $(LDFLAGS) $(OO_LDFLAGS) $(CLASS_LIBS) -o $@ $^
196 217
197 218
198 $(BINDBG)/$(PACKAGE_NAME).oxt: \ 219 $(BINDBG)/$(PACKAGE_NAME).oxt: \
src/loffice/globals.hpp
@@ -48,15 +48,11 @@ @@ -48,15 +48,11 @@
48 #endif 48 #endif
49 49
50 50
51 - #include <cppuhelper/implbase4.hxx> // "3" implementing three interfaces 51 + #include <cppuhelper/implbase4.hxx>
52 #include <cppuhelper/factory.hxx> 52 #include <cppuhelper/factory.hxx>
53 #include <com/sun/star/lang/XInitialization.hpp> 53 #include <com/sun/star/lang/XInitialization.hpp>
54 -// #include <cppuhelper/implementationentry.hxx>  
55 #include <com/sun/star/lang/XServiceInfo.hpp> 54 #include <com/sun/star/lang/XServiceInfo.hpp>
56 -  
57 -#ifdef DEBUG  
58 #include <com/sun/star/lang/XMain.hpp> 55 #include <com/sun/star/lang/XMain.hpp>
59 -#endif // DEBUG  
60 56
61 #include <com/sun/star/uno/RuntimeException.hpp> 57 #include <com/sun/star/uno/RuntimeException.hpp>
62 58