Commit db14ad8f09fd8935ddcbe1044312ae7b24e5abbf

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent 8dc00672

Atualizando tradução PT-BR

Showing 1 changed file with 172 additions and 153 deletions   Show diff stats
po/pt_BR.po
... ... @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:12-0200\n"
9   -"PO-Revision-Date: 2013-12-03 13:26-0200\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2013-12-11 15:41-0200\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2013-12-11 15:45-0200\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Portugues <>\n"
12 12 "Language: pt_BR\n"
... ... @@ -19,33 +19,33 @@ msgstr &quot;&quot;
19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 20 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
21 21  
22   -#: telnet.c:1054 ssl.c:257 ssl.c:310 connect.c:91 connect.c:104 connect.c:106
23   -#: connect.c:592 connect.c:609
  22 +#: telnet.c:1054 ssl.c:257 ssl.c:310 connect.c:91 connect.c:107 connect.c:109
  23 +#: connect.c:600 connect.c:617
24 24 #, c-format
25 25 msgid "%s"
26 26 msgstr "%s"
27 27  
28   -#: window.c:283
  28 +#: window.c:281
29 29 #, c-format
30 30 msgid "%s - Disconnected"
31 31 msgstr "%s - Desconectado"
32 32  
33   -#: actions.c:748 actions.c:760
  33 +#: actions.c:734 actions.c:746
34 34 #, c-format
35 35 msgid "%s action needs a valid id attribute"
36 36 msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido"
37 37  
38   -#: actions.c:596 actions.c:725 actions.c:737
  38 +#: actions.c:582 actions.c:711 actions.c:723
39 39 #, c-format
40 40 msgid "%s action needs a valid toggle name"
41 41 msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido"
42 42  
43   -#: actions.c:772
  43 +#: actions.c:758
44 44 #, c-format
45 45 msgid "%s action needs a valid value"
46 46 msgstr "Ação %s precisa de um valor válido"
47 47  
48   -#: actions.c:482
  48 +#: actions.c:468
49 49 #, c-format
50 50 msgid "%s action needs src attribute"
51 51 msgstr "Ação %s precisa do atributo src"
... ... @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr &quot;%s: Familia %d é inválida&quot;
94 94 msgid "- 3270 Emulator for Gtk"
95 95 msgstr "- Emulador 3270 para GTK"
96 96  
97   -#: hostdialog.c:54
  97 +#: v3270/hostselect.c:42
98 98 msgid "16 colors"
99 99 msgstr "16 cores"
100 100  
... ... @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr &quot;Tela 3270&quot;
115 115 msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d"
116 116 msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d"
117 117  
118   -#: hostdialog.c:55
  118 +#: v3270/hostselect.c:43
119 119 msgid "8 colors"
120 120 msgstr "8 cores"
121 121  
... ... @@ -219,6 +219,10 @@ msgstr &quot;Ação falhou&quot;
219 219 msgid "Add to copy"
220 220 msgstr "Adicionar à cópia"
221 221  
  222 +#: v3270/hostselect.c:162
  223 +msgid "Address or name of the host to connect."
  224 +msgstr "Endereço ou nome do host a conectar."
  225 +
222 226 #: ui/00default.xml:322
223 227 msgid "Alert sound"
224 228 msgstr "Aviso sonoro"
... ... @@ -228,7 +232,7 @@ msgid &quot;An error occurred trying to allocate memory. This should never happen.&quot;
228 232 msgstr ""
229 233 "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer."
230 234  
231   -#: ft/ftdialog.c:461 ft/ftdialog.c:551
  235 +#: ft/ftdialog.c:467 ft/ftdialog.c:557
232 236 msgid "Appends the source file to the destination file."
233 237 msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino."
234 238  
... ... @@ -240,7 +244,7 @@ msgstr &quot;Nome da aplicação&quot;
240 244 msgid "Attn"
241 245 msgstr "Attn"
242 246  
243   -#: actions.c:457
  247 +#: actions.c:443
244 248 #, c-format
245 249 msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined"
246 250 msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido"
... ... @@ -257,7 +261,7 @@ msgstr &quot;Authority and subject key identifier mismatch&quot;
257 261 msgid "Auto-Reconnect"
258 262 msgstr "Reconectar automaticamente"
259 263  
260   -#: ft/ftdialog.c:650
  264 +#: ft/ftdialog.c:656
261 265 msgid "Avblock"
262 266 msgstr "Avblock"
263 267  
... ... @@ -269,7 +273,7 @@ msgstr &quot;Awaiting chance to send an abort&quot;
269 273 msgid "Background"
270 274 msgstr "Fundo"
271 275  
272   -#: connect.c:171
  276 +#: connect.c:173
273 277 msgid "Bad winsock version"
274 278 msgstr "Versão winsock inválida"
275 279  
... ... @@ -285,7 +289,7 @@ msgstr &quot;Completar com espaços&quot;
285 289 msgid "Blinking Cursor"
286 290 msgstr "Cursor piscante"
287 291  
288   -#: ft/ftdialog.c:692
  292 +#: ft/ftdialog.c:698
289 293 msgid "Block size:"
290 294 msgstr "Comprimento do bloco:"
291 295  
... ... @@ -309,7 +313,7 @@ msgstr &quot;Break&quot;
309 313 msgid "Broken pipe"
310 314 msgstr "Conexão interrompida"
311 315  
312   -#: ft/ftdialog.c:726
  316 +#: ft/ftdialog.c:732
313 317 msgid ""
314 318 "Buffer size for DFT-mode transfers. Can range from 256 to 32768. Larger "
315 319 "values give better performance, but some hosts may not be able to support "
... ... @@ -339,7 +343,11 @@ msgstr &quot;C_odificação de caracteres:&quot;
339 343 msgid "C_olor scheme:"
340 344 msgstr "Tema de c_ores:"
341 345  
342   -#: toggles.c:177 connect.c:423 connect.c:475
  346 +#: v3270/hostselect.c:389
  347 +msgid "C_onnect"
  348 +msgstr "_Conectar"
  349 +
  350 +#: toggles.c:177 connect.c:387 connect.c:482
343 351 #, c-format
344 352 msgid "Can't %s network keep-alive"
345 353 msgstr "Can't %s network keep-alive"
... ... @@ -349,15 +357,15 @@ msgstr &quot;Can&#39;t %s network keep-alive&quot;
349 357 msgid "Can't accept unnamed %s"
350 358 msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome"
351 359  
352   -#: connect.c:396
353   -#, fuzzy, c-format
  360 +#: connect.c:99 connect.c:418
  361 +#, c-format
354 362 msgid "Can't connect to %s"
355   -msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d"
  363 +msgstr "Não foi possível conectar a %s"
356 364  
357   -#: connect.c:269 connect.c:447
358   -#, fuzzy, c-format
  365 +#: connect.c:271 connect.c:452
  366 +#, c-format
359 367 msgid "Can't connect to %s:%s"
360   -msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d"
  368 +msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s"
361 369  
362 370 #: v3270/selection.c:425
363 371 #, c-format
... ... @@ -368,7 +376,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível converter a linha %d de %s para %s&quot;
368 376 msgid "Can't cut rectangular regions"
369 377 msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular"
370 378  
371   -#: connect.c:197
  379 +#: connect.c:199
372 380 #, c-format
373 381 msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" "
374 382 msgstr "Can't determine value for environment variable \"%s\" "
... ... @@ -456,15 +464,13 @@ msgstr &quot;Não foi possível definir o charset do host&quot;
456 464 msgid "Can't set lib3270 I/O handlers"
457 465 msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270"
458 466  
459   -#: connect.c:608
460   -#, fuzzy
  467 +#: connect.c:616
461 468 msgid "Can't set socket to blocking mode."
462   -msgstr "Não foi possível definir o descritor de socket SSL"
  469 +msgstr "Não foi possível mudar o socket para o modo blocante."
463 470  
464   -#: connect.c:608
465   -#, fuzzy
  471 +#: connect.c:616
466 472 msgid "Can't set socket to non blocking mode"
467   -msgstr "Erro em fcntl(%s) ao ativar o modo não blocante"
  473 +msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante."
468 474  
469 475 #: filetransfer.c:294
470 476 msgid "Can't start download."
... ... @@ -478,19 +484,26 @@ msgstr &quot;Não foi possível iniciar transferência de arquivo.&quot;
478 484 msgid "Can't start upload."
479 485 msgstr "Não foi possível iniciar upload."
480 486  
481   -#: connect.c:172
  487 +#: connect.c:174
482 488 #, c-format
483 489 msgid "Can't use winsock version %d.%d"
484 490 msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d"
485 491  
  492 +#: ft/ftdialog.c:408
  493 +msgid "Cancel download."
  494 +msgstr "Cancelar recebimento."
  495 +
  496 +#: ft/ftdialog.c:408
  497 +msgid "Cancel upload."
  498 +msgstr "Cancelar envio."
  499 +
486 500 #: ft.c:147
487 501 msgid "Cancelled by user"
488 502 msgstr "Cancelado pelo usuário"
489 503  
490   -#: connect.c:361
491   -#, fuzzy
  504 +#: connect.c:363
492 505 msgid "Cannot create socket event"
493   -msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket"
  506 +msgstr "Não foi possível criar um semáforo para comunicação"
494 507  
495 508 #: ssl.c:309
496 509 msgid "Cant create a new SSL structure for current connection."
... ... @@ -541,7 +554,11 @@ msgstr &quot;Falha na assinatura do certificado&quot;
541 554 msgid "Charset error"
542 555 msgstr "Erro de codificação de caracteres"
543 556  
544   -#: ft/ftdialog.c:449 ft/ftdialog.c:539
  557 +#: v3270/hostselect.c:167
  558 +msgid "Check for SSL secure connection."
  559 +msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL."
  560 +
  561 +#: ft/ftdialog.c:455 ft/ftdialog.c:545
545 562 msgid "Check this if the file consists of character data only."
546 563 msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto."
547 564  
... ... @@ -569,12 +586,15 @@ msgstr &quot;Command:&quot;
569 586 msgid "Connect on startup"
570 587 msgstr "Conectar ao iniciar"
571 588  
572   -#: connect.c:195 connect.c:290 connect.c:299 connect.c:385 connect.c:400
573   -#: connect.c:412 connect.c:427 connect.c:451 connect.c:464 connect.c:479
574   -#: connect.c:577
575   -#, fuzzy
  589 +#: connect.c:197 connect.c:292 connect.c:301 connect.c:391 connect.c:406
  590 +#: connect.c:422 connect.c:436 connect.c:456 connect.c:470 connect.c:486
  591 +#: connect.c:585
576 592 msgid "Connection error"
577   -msgstr "Erro na conexão SSL"
  593 +msgstr "Erro de conexão"
  594 +
  595 +#: connect.c:104
  596 +msgid "Connection failed"
  597 +msgstr "Conexão falhou"
578 598  
579 599 #: telnet.c:2022
580 600 msgid "Connection reset by peer"
... ... @@ -592,16 +612,16 @@ msgstr &quot;Copiar como HTML&quot;
592 612 msgid "Copy as table"
593 613 msgstr "Copiar como tabela"
594 614  
595   -#: ft/ftdialog.c:597
  615 +#: ft/ftdialog.c:603
596 616 msgid "Creates a file with fixed-length records."
597 617 msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho fixo."
598 618  
599   -#: ft/ftdialog.c:607
  619 +#: ft/ftdialog.c:613
600 620 msgid "Creates a file with undefined-length records (TSO hosts only)."
601 621 msgstr ""
602 622 "Cria arquivo com o tamanho de registro indefinido (apenas para hosts TSO)."
603 623  
604   -#: ft/ftdialog.c:602
  624 +#: ft/ftdialog.c:608
605 625 msgid "Creates a file with variable-length records."
606 626 msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável."
607 627  
... ... @@ -626,11 +646,11 @@ msgstr &quot;Cores personalizadas&quot;
626 646 msgid "Cut"
627 647 msgstr "Recortar"
628 648  
629   -#: ft/ftdialog.c:645
  649 +#: ft/ftdialog.c:651
630 650 msgid "Cylinders"
631 651 msgstr "Cilindros"
632 652  
633   -#: ft/ftdialog.c:486 ft/ftdialog.c:708
  653 +#: ft/ftdialog.c:492 ft/ftdialog.c:714
634 654 msgid "DFT B_uffer size:"
635 655 msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:"
636 656  
... ... @@ -658,7 +678,7 @@ msgstr &quot;Depuração&quot;
658 678 msgid "Debug window updates"
659 679 msgstr "Mostrar atualizações de janela"
660 680  
661   -#: ft/ftdialog.c:591 ft/ftdialog.c:635
  681 +#: ft/ftdialog.c:597 ft/ftdialog.c:641
662 682 msgid "Default"
663 683 msgstr "Padrão"
664 684  
... ... @@ -763,11 +783,11 @@ msgstr &quot;Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão.&quot;
763 783 msgid "File transfer is already active."
764 784 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa."
765 785  
766   -#: ft/ftdialog.c:596
  786 +#: ft/ftdialog.c:602
767 787 msgid "Fixed"
768 788 msgstr "Fixo"
769 789  
770   -#: ft/ftdialog.c:455 ft/ftdialog.c:545
  790 +#: ft/ftdialog.c:461 ft/ftdialog.c:551
771 791 msgid ""
772 792 "Following the convention for ASCII text files, <CR> <LF> pairs are used to "
773 793 "terminate records in the PC file."
... ... @@ -827,14 +847,6 @@ msgstr &quot;Servidor desconectou, transferência cancelada&quot;
827 847 msgid "Host illegally added function(s)"
828 848 msgstr "Host illegally added function(s)"
829 849  
830   -#: options.c:44
831   -msgid "Host is AS/400"
832   -msgstr "Servidor é AS/400"
833   -
834   -#: options.c:51
835   -msgid "Host is TSO"
836   -msgstr "Servidor é TSO"
837   -
838 850 #: telnet.c:1676
839 851 msgid "Host rejected device type or request type"
840 852 msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição"
... ... @@ -851,11 +863,11 @@ msgstr &quot;Tipo do sistema no servidor&quot;
851 863 msgid "Host to connect"
852 864 msgstr "Servidor a conectar"
853 865  
854   -#: hostdialog.c:43
  866 +#: options.c:49
855 867 msgid "IBM AS/400"
856 868 msgstr "IBM AS/400"
857 869  
858   -#: hostdialog.c:42
  870 +#: options.c:43
859 871 msgid "IBM S/390"
860 872 msgstr "IBM S/390"
861 873  
... ... @@ -915,7 +927,7 @@ msgstr &quot;Enviar log para arquivo&quot;
915 927 msgid "Misc colors"
916 928 msgstr "Cores diversas"
917 929  
918   -#: window.c:367
  930 +#: window.c:365
919 931 #, c-format
920 932 msgid "Model %d (%s)"
921 933 msgstr "Modelo %d (%s)"
... ... @@ -924,11 +936,11 @@ msgstr &quot;Modelo %d (%s)&quot;
924 936 msgid "Monocase"
925 937 msgstr "Só Maiúsculas"
926 938  
927   -#: hostdialog.c:56
  939 +#: v3270/hostselect.c:44
928 940 msgid "Monochrome"
929 941 msgstr "Monocromático"
930 942  
931   -#: actions.c:613
  943 +#: actions.c:599
932 944 msgid "Move action needs target & direction attributes"
933 945 msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\""
934 946  
... ... @@ -940,11 +952,11 @@ msgstr &quot;Mostarda&quot;
940 952 msgid "N/A"
941 953 msgstr "N/A"
942 954  
943   -#: ft/ftdialog.c:437
  955 +#: ft/ftdialog.c:443
944 956 msgid "Name of the source file."
945 957 msgstr "Nome do arquivo origem."
946 958  
947   -#: ft/ftdialog.c:527
  959 +#: ft/ftdialog.c:533
948 960 msgid "Name of the target file."
949 961 msgstr "Nome do arquivo destino."
950 962  
... ... @@ -952,7 +964,7 @@ msgstr &quot;Nome do arquivo destino.&quot;
952 964 msgid "Network Trace"
953 965 msgstr "Trace do tráfego de rede"
954 966  
955   -#: telnet.c:344 iocalls.c:428 iocalls.c:520 connect.c:86 connect.c:101
  967 +#: telnet.c:344 iocalls.c:428 iocalls.c:520 connect.c:86
956 968 msgid "Network error"
957 969 msgstr "Erro de rede"
958 970  
... ... @@ -960,7 +972,7 @@ msgstr &quot;Erro de rede&quot;
960 972 msgid "Network keep alive"
961 973 msgstr "Network keep alive"
962 974  
963   -#: connect.c:159 connect.c:170 connect.c:360 connect.c:371
  975 +#: connect.c:161 connect.c:172 connect.c:362 connect.c:373
964 976 msgid "Network startup error"
965 977 msgstr "Erro ao iniciar a rede"
966 978  
... ... @@ -977,9 +989,8 @@ msgstr &quot;&quot;
977 989 "certificado e não é auto assinado."
978 990  
979 991 #: ft.c:97
980   -#, fuzzy
981 992 msgid "No transfer in progress"
982   -msgstr "Erro na transferência de arquivos"
  993 +msgstr "Nenhuma transferência em andamento"
983 994  
984 995 #: colors.c:454
985 996 msgid "Normal/Protected"
... ... @@ -1029,11 +1040,11 @@ msgstr &quot;Opções&quot;
1029 1040 msgid "Orange"
1030 1041 msgstr "Laranja"
1031 1042  
1032   -#: hostdialog.c:44
  1043 +#: options.c:55
1033 1044 msgid "Other (TSO)"
1034 1045 msgstr "Outro (TSO)"
1035 1046  
1036   -#: hostdialog.c:45
  1047 +#: options.c:61
1037 1048 msgid "Other (VM/CMS)"
1038 1049 msgstr "Outro (VM/CMS)"
1039 1050  
... ... @@ -1182,7 +1193,7 @@ msgstr &quot;Colar com margem esquerda&quot;
1182 1193 msgid "Path length constraint exceeded"
1183 1194 msgstr "Path length constraint exceeded"
1184 1195  
1185   -#: ft/ftdialog.c:528
  1196 +#: ft/ftdialog.c:534
1186 1197 msgid "Path of the local file to send."
1187 1198 msgstr "Caminho completo do arquivo que vai ser enviado."
1188 1199  
... ... @@ -1194,11 +1205,15 @@ msgstr &quot;Caminho para os arquivos de dados da aplicação&quot;
1194 1205 msgid "Pink"
1195 1206 msgstr "Rosa"
1196 1207  
  1208 +#: v3270/hostselect.c:163
  1209 +msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")."
  1210 +msgstr "Port or service name (empty for \"telnet\")."
  1211 +
1197 1212 #: ui/00default.xml:379
1198 1213 msgid "Previous field"
1199 1214 msgstr "Campo anterior"
1200 1215  
1201   -#: ft/ftdialog.c:687
  1216 +#: ft/ftdialog.c:693
1202 1217 msgid ""
1203 1218 "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n"
1204 1219 "The units are given by the space allocation units option."
... ... @@ -1206,7 +1221,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1206 1221 "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n"
1207 1222 "The units are given by the space allocation units option."
1208 1223  
1209   -#: ft/ftdialog.c:686
  1224 +#: ft/ftdialog.c:692
1210 1225 msgid "Primary space:"
1211 1226 msgstr "Primary space:"
1212 1227  
... ... @@ -1322,11 +1337,11 @@ msgstr &quot;RPQ: Não foi possível resolver &#39;%s&#39;: %s&quot;
1322 1337 msgid "RPQ: gethostbyname error"
1323 1338 msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname"
1324 1339  
1325   -#: ft/ftdialog.c:466
  1340 +#: ft/ftdialog.c:472
1326 1341 msgid "Re_map to ASCII Characters."
1327 1342 msgstr "Re_mapear para caracteres ASCII"
1328 1343  
1329   -#: ft/ftdialog.c:556
  1344 +#: ft/ftdialog.c:562
1330 1345 msgid "Re_map to EBCDIC Characters."
1331 1346 msgstr "Re_mapear para caracteres EBCDIC."
1332 1347  
... ... @@ -1334,7 +1349,7 @@ msgstr &quot;Re_mapear para caracteres EBCDIC.&quot;
1334 1349 msgid "Receive file"
1335 1350 msgstr "Receber arquivo"
1336 1351  
1337   -#: ft/ftdialog.c:410
  1352 +#: ft/ftdialog.c:416
1338 1353 msgid "Receive file from host"
1339 1354 msgstr "Receber arquivo do servidor"
1340 1355  
... ... @@ -1342,11 +1357,11 @@ msgstr &quot;Receber arquivo do servidor&quot;
1342 1357 msgid "Receiving file"
1343 1358 msgstr "Recebendo arquivo"
1344 1359  
1345   -#: ft/ftdialog.c:679
  1360 +#: ft/ftdialog.c:685
1346 1361 msgid "Record Length:"
1347 1362 msgstr "Comprimento de registro:"
1348 1363  
1349   -#: ft/ftdialog.c:618 ft/ftdialog.c:623
  1364 +#: ft/ftdialog.c:624 ft/ftdialog.c:629
1350 1365 msgid "Record format"
1351 1366 msgstr "Formato de registro"
1352 1367  
... ... @@ -1358,7 +1373,7 @@ msgstr &quot;Vermelho&quot;
1358 1373 msgid "Reload buffer contents"
1359 1374 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
1360 1375  
1361   -#: ft/ftdialog.c:467 ft/ftdialog.c:557
  1376 +#: ft/ftdialog.c:473 ft/ftdialog.c:563
1362 1377 msgid ""
1363 1378 "Remap the text to ensure maximum compatibility between the workstation's "
1364 1379 "character set and encoding and the host's EBCDIC code page."
... ... @@ -1392,7 +1407,6 @@ msgid &quot;Return&quot;
1392 1407 msgstr "Return"
1393 1408  
1394 1409 #: ssl.c:107
1395   -#, fuzzy
1396 1410 msgid "SSL Connect failed"
1397 1411 msgstr "Conexão SSL falhou"
1398 1412  
... ... @@ -1404,7 +1418,7 @@ msgstr &quot;Erro SSL&quot;
1404 1418 msgid "SSL Read error"
1405 1419 msgstr "Erro de leitura SSL"
1406 1420  
1407   -#: connect.c:327
  1421 +#: connect.c:329
1408 1422 msgid "SSL error"
1409 1423 msgstr "Erro SSL"
1410 1424  
... ... @@ -1465,7 +1479,7 @@ msgstr &quot;Tamanho da tela&quot;
1465 1479 msgid "Scripts"
1466 1480 msgstr "Scripts"
1467 1481  
1468   -#: ft/ftdialog.c:703
  1482 +#: ft/ftdialog.c:709
1469 1483 msgid ""
1470 1484 "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n"
1471 1485 "The units are given by the space allocation units option."
... ... @@ -1473,7 +1487,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1473 1487 "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n"
1474 1488 "The units are given by the space allocation units option."
1475 1489  
1476   -#: ft/ftdialog.c:702
  1490 +#: ft/ftdialog.c:708
1477 1491 msgid "Secondary space:"
1478 1492 msgstr "Secondary space:"
1479 1493  
... ... @@ -1482,9 +1496,8 @@ msgid &quot;Secure connection was successful.&quot;
1482 1496 msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso."
1483 1497  
1484 1498 #: ssl.c:81 ssl.c:106 ssl.c:216 ssl.c:255 ssl.c:308
1485   -#, fuzzy
1486 1499 msgid "Security error"
1487   -msgstr "Erro ao enviar dados para a rede"
  1500 +msgstr "Erro de segurança"
1488 1501  
1489 1502 #: ui/00default.xml:264
1490 1503 msgid "Select Field"
... ... @@ -1514,14 +1527,13 @@ msgstr &quot;Selecione arquivo a enviar&quot;
1514 1527 msgid "Select font"
1515 1528 msgstr "Selecione fonte"
1516 1529  
1517   -#: hostdialog.c:151
  1530 +#: v3270/hostselect.c:386
1518 1531 msgid "Select hostname"
1519 1532 msgstr "Selecione host"
1520 1533  
1521 1534 #: iocalls.c:521
1522   -#, fuzzy
1523 1535 msgid "Select() failed when processing for events."
1524   -msgstr "select() falhou ao processar eventos"
  1536 +msgstr "Select() falhou ao processar eventos."
1525 1537  
1526 1538 #: colors.c:457
1527 1539 msgid "Selection background"
... ... @@ -1543,7 +1555,7 @@ msgstr &quot;Certificado auto assinado na cadeia de certificados&quot;
1543 1555 msgid "Send file"
1544 1556 msgstr "Enviar arquivo"
1545 1557  
1546   -#: ft/ftdialog.c:501
  1558 +#: ft/ftdialog.c:507
1547 1559 msgid "Send file to host"
1548 1560 msgstr "Enviar arquivo para o servidor"
1549 1561  
... ... @@ -1603,10 +1615,9 @@ msgstr &quot;Mostrar padrão de teste&quot;
1603 1615 msgid "Smart paste"
1604 1616 msgstr "Colar inteligente"
1605 1617  
1606   -#: connect.c:590 connect.c:607
1607   -#, fuzzy
  1618 +#: connect.c:598 connect.c:615
1608 1619 msgid "Socket error"
1609   -msgstr "Erro ao ler dados da rede"
  1620 +msgstr "Erro no socket"
1610 1621  
1611 1622 #: telnet.c:1058
1612 1623 msgid "Socket read error"
... ... @@ -1616,11 +1627,11 @@ msgstr &quot;Erro ao ler dados da rede&quot;
1616 1627 msgid "Socket write error"
1617 1628 msgstr "Erro ao enviar dados para a rede"
1618 1629  
1619   -#: ft/ftdialog.c:660
  1630 +#: ft/ftdialog.c:666
1620 1631 msgid "Space allocation units"
1621 1632 msgstr "Unidades de alocação de espaço"
1622 1633  
1623   -#: ft/ftdialog.c:693
  1634 +#: ft/ftdialog.c:699
1624 1635 msgid ""
1625 1636 "Specifies the block size (n) for a new data set. For data sets containing "
1626 1637 "fixed length records, the block size must be a multiple of the record "
... ... @@ -1636,11 +1647,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1636 1647 "tamanho do bloco não deve exceder a largura de trilha do dispositivo onde o "
1637 1648 "data set reside."
1638 1649  
1639   -#: ft/ftdialog.c:618 ft/ftdialog.c:623
  1650 +#: ft/ftdialog.c:624 ft/ftdialog.c:629
1640 1651 msgid "Specifies the record format of the data set."
1641 1652 msgstr "Controla o formato de registro do data set."
1642 1653  
1643   -#: ft/ftdialog.c:680
  1654 +#: ft/ftdialog.c:686
1644 1655 msgid ""
1645 1656 "Specifies the record length (or maximum record length) for files created on "
1646 1657 "the host."
... ... @@ -1648,7 +1659,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1648 1659 "Define o tamanho de registro (ou tamanho máximo de registro) para arquivos "
1649 1660 "criados no host."
1650 1661  
1651   -#: ft/ftdialog.c:660
  1662 +#: ft/ftdialog.c:666
1652 1663 msgid ""
1653 1664 "Specifies the units for the TSO host primary and secondary space options."
1654 1665 msgstr ""
... ... @@ -1658,6 +1669,14 @@ msgstr &quot;&quot;
1658 1669 msgid "Speed"
1659 1670 msgstr "Velocidade"
1660 1671  
  1672 +#: ft/ftdialog.c:404
  1673 +msgid "Start download."
  1674 +msgstr "Iniciar recebimento."
  1675 +
  1676 +#: ft/ftdialog.c:404
  1677 +msgid "Start upload."
  1678 +msgstr "Iniciar envio."
  1679 +
1661 1680 #: filetransfer.c:266
1662 1681 msgid "Starting transfer"
1663 1682 msgstr "Iniciando transferência"
... ... @@ -1670,7 +1689,7 @@ msgstr &quot;Situação&quot;
1670 1689 msgid "Subject issuer mismatch"
1671 1690 msgstr "Divergência na identidade do emissor"
1672 1691  
1673   -#: hostdialog.c:274
  1692 +#: v3270/hostselect.c:55
1674 1693 msgid "System _type:"
1675 1694 msgstr "Tipo de servidor:"
1676 1695  
... ... @@ -1682,7 +1701,7 @@ msgstr &quot;Negociação TLS falhou&quot;
1682 1701 msgid "Terminal colors"
1683 1702 msgstr "Cores do terminal"
1684 1703  
1685   -#: ft/ftdialog.c:454 ft/ftdialog.c:544
  1704 +#: ft/ftdialog.c:460 ft/ftdialog.c:550
1686 1705 msgid "Terminate records with _CR/LF."
1687 1706 msgstr "Termina registros com _CR/LF."
1688 1707  
... ... @@ -1912,7 +1931,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1912 1931 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d"
1913 1932 msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d"
1914 1933  
1915   -#: connect.c:329
  1934 +#: connect.c:331
1916 1935 #, c-format
1917 1936 msgid ""
1918 1937 "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)."
... ... @@ -1938,7 +1957,7 @@ msgstr &quot;Trace&quot;
1938 1957 msgid "Track Cursor"
1939 1958 msgstr "Mostrar posição do cursor"
1940 1959  
1941   -#: ft/ftdialog.c:640
  1960 +#: ft/ftdialog.c:646
1942 1961 msgid "Tracks"
1943 1962 msgstr "Trilhas"
1944 1963  
... ... @@ -1974,12 +1993,7 @@ msgstr &quot;UTF-8&quot;
1974 1993 msgid "Uknown DFT Open type from host"
1975 1994 msgstr "Host enviou código de abertura DFT desconhecido"
1976 1995  
1977   -#: connect.c:102
1978   -#, fuzzy
1979   -msgid "Unable to connect to host."
1980   -msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros"
1981   -
1982   -#: connect.c:328
  1996 +#: connect.c:330
1983 1997 msgid "Unable to connect to secure hosts"
1984 1998 msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros"
1985 1999  
... ... @@ -1996,19 +2010,17 @@ msgstr &quot;&quot;
1996 2010 msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
1997 2011 msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado"
1998 2012  
1999   -#: connect.c:196
2000   -#, fuzzy
  2013 +#: connect.c:198
2001 2014 msgid "Unable to find selected hostname."
2002   -msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros"
  2015 +msgstr "Não consegui encontrar o host selecionado."
2003 2016  
2004 2017 #: v3270/security.c:61
2005 2018 msgid "Unable to get certificate CRL"
2006 2019 msgstr "Unable to get certificate CRL"
2007 2020  
2008 2021 #: connect.c:87
2009   -#, fuzzy
2010 2022 msgid "Unable to get connection state."
2011   -msgstr "Unable to get certificate CRL"
  2023 +msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão."
2012 2024  
2013 2025 #: v3270/security.c:54
2014 2026 msgid "Unable to get issuer certificate"
... ... @@ -2030,7 +2042,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo&quot;
2030 2042 msgid "Unable to verify the first certificate"
2031 2043 msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado"
2032 2044  
2033   -#: ft/ftdialog.c:606
  2045 +#: ft/ftdialog.c:612
2034 2046 msgid "Undefined"
2035 2047 msgstr "Indefinido"
2036 2048  
... ... @@ -2067,12 +2079,12 @@ msgstr &quot;Erro inesperado&quot;
2067 2079 msgid "Unexpected group \"%s\""
2068 2080 msgstr "Grupo inesperado \"%s\""
2069 2081  
2070   -#: actions.c:471 actions.c:491
  2082 +#: actions.c:457 actions.c:477
2071 2083 #, c-format
2072 2084 msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\""
2073 2085 msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\""
2074 2086  
2075   -#: actions.c:445
  2087 +#: actions.c:431
2076 2088 #, c-format
2077 2089 msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\""
2078 2090 msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\""
... ... @@ -2093,7 +2105,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2093 2105 "Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na "
2094 2106 "lib3270"
2095 2107  
2096   -#: actions.c:366
  2108 +#: actions.c:352
2097 2109 #, c-format
2098 2110 msgid "Unexpected target \"%s\""
2099 2111 msgstr "Alvo inesperado \"%s\""
... ... @@ -2157,11 +2169,11 @@ msgstr &quot;Finalidade do certificado não é suportada&quot;
2157 2169 msgid "Use +/- for field navigation"
2158 2170 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
2159 2171  
2160   -#: ft/ftdialog.c:592
  2172 +#: ft/ftdialog.c:598
2161 2173 msgid "Use host default record format."
2162 2174 msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor."
2163 2175  
2164   -#: ft/ftdialog.c:601
  2176 +#: ft/ftdialog.c:607
2165 2177 msgid "Variable"
2166 2178 msgstr "Variável"
2167 2179  
... ... @@ -2174,18 +2186,17 @@ msgstr &quot;Versão %s - Revisão %s&quot;
2174 2186 msgid "View Field Delimiters"
2175 2187 msgstr "Mostrar delimitadores de campo"
2176 2188  
2177   -#: connect.c:372
  2189 +#: connect.c:374
2178 2190 msgid "WSAEventSelect failed"
2179 2191 msgstr "WSAEventSelect falhou"
2180 2192  
2181   -#: connect.c:160
  2193 +#: connect.c:162
2182 2194 msgid "WSAStartup failed"
2183 2195 msgstr "WSAStartup falhou"
2184 2196  
2185 2197 #: iocalls.c:429
2186   -#, fuzzy
2187 2198 msgid "WaitForMultipleObjects() failed when processing for events."
2188   -msgstr "select() falhou ao processar eventos"
  2199 +msgstr "WaitForMultipleObjects() falhou ao processar eventos"
2189 2200  
2190 2201 #: ft.c:433
2191 2202 msgid "Waiting for GET response"
... ... @@ -2199,7 +2210,7 @@ msgstr &quot;Aguardando resposta do pedido de upload&quot;
2199 2210 msgid "Western Europe (ISO 8859-1)"
2200 2211 msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)"
2201 2212  
2202   -#: ft/ftdialog.c:438
  2213 +#: ft/ftdialog.c:444
2203 2214 msgid "Where to save the received file."
2204 2215 msgstr "Onde salvar o arquivo recebido."
2205 2216  
... ... @@ -2216,9 +2227,9 @@ msgid &quot;Windows Western languages (CP1252)&quot;
2216 2227 msgstr "Windows ocidental (CP1252)"
2217 2228  
2218 2229 #: util.c:159
2219   -#, fuzzy, c-format
  2230 +#, c-format
2220 2231 msgid "Windows error %d"
2221   -msgstr "Erro desconhecido"
  2232 +msgstr "Erro windows %d"
2222 2233  
2223 2234 #: v3270/oia.c:424 v3270/oia.c:448 v3270/oia.c:452
2224 2235 msgid "X"
... ... @@ -2268,7 +2279,7 @@ msgstr &quot;X Aguarde&quot;
2268 2279 msgid "Yellow"
2269 2280 msgstr "Amarelo"
2270 2281  
2271   -#: ft/ftdialog.c:460 ft/ftdialog.c:550
  2282 +#: ft/ftdialog.c:466 ft/ftdialog.c:556
2272 2283 msgid "_Append to destination"
2273 2284 msgstr "_Adicionar ao arquivo de destino"
2274 2285  
... ... @@ -2276,11 +2287,12 @@ msgstr &quot;_Adicionar ao arquivo de destino&quot;
2276 2287 msgid "_Browse"
2277 2288 msgstr "_Procurar"
2278 2289  
2279   -#: filetransfer.c:250 ft/ftdialog.c:133 ft/ftdialog.c:398
  2290 +#: v3270/hostselect.c:390 filetransfer.c:250 ft/ftdialog.c:133
  2291 +#: ft/ftdialog.c:407
2280 2292 msgid "_Cancel"
2281 2293 msgstr "_Cancelar"
2282 2294  
2283   -#: hostdialog.c:326
  2295 +#: v3270/hostselect.c:55
2284 2296 msgid "_Color table:"
2285 2297 msgstr "Tabela de cores:"
2286 2298  
... ... @@ -2308,12 +2320,12 @@ msgstr &quot;_Fonte:&quot;
2308 2320 msgid "_Host file name:"
2309 2321 msgstr "Arquivo no _Servidor:"
2310 2322  
2311   -#: hostdialog.c:235
  2323 +#: v3270/hostselect.c:171
2312 2324 msgid "_Host options"
2313 2325 msgstr "Opções do _Servidor"
2314 2326  
2315   -#: hostdialog.c:179 hostdialog.c:209
2316   -msgid "_Hostname:"
  2327 +#: v3270/hostselect.c:147
  2328 +msgid "_Host:"
2317 2329 msgstr "Nome do _Host:"
2318 2330  
2319 2331 #: ft/ftdialog.c:357
... ... @@ -2328,11 +2340,7 @@ msgstr &quot;_Rede&quot;
2328 2340 msgid "_Options"
2329 2341 msgstr "_Opções"
2330 2342  
2331   -#: hostdialog.c:180 hostdialog.c:210
2332   -msgid "_Port:"
2333   -msgstr "_Porta:"
2334   -
2335   -#: ft/ftdialog.c:401
  2343 +#: ft/ftdialog.c:399
2336 2344 msgid "_Receive"
2337 2345 msgstr "_Receber"
2338 2346  
... ... @@ -2340,15 +2348,19 @@ msgstr &quot;_Receber&quot;
2340 2348 msgid "_Save"
2341 2349 msgstr "_Gravar"
2342 2350  
2343   -#: hostdialog.c:149
2344   -msgid "_Secure connection"
2345   -msgstr "Conexão _Segura"
  2351 +#: v3270/hostselect.c:166
  2352 +msgid "_Secure connection."
  2353 +msgstr "Conexão _Segura."
2346 2354  
2347   -#: ft/ftdialog.c:134 ft/ftdialog.c:401
  2355 +#: ft/ftdialog.c:134 ft/ftdialog.c:399
2348 2356 msgid "_Send"
2349 2357 msgstr "_Enviar"
2350 2358  
2351   -#: ft/ftdialog.c:448 ft/ftdialog.c:538
  2359 +#: v3270/hostselect.c:148
  2360 +msgid "_Service:"
  2361 +msgstr "_Service:"
  2362 +
  2363 +#: ft/ftdialog.c:454 ft/ftdialog.c:544
2352 2364 msgid "_Text file."
2353 2365 msgstr "Arquivo _texto."
2354 2366  
... ... @@ -2377,27 +2389,27 @@ msgstr &quot;Atributo inesperado \&quot;action\&quot; em &lt;%s&gt;&quot;
2377 2389 msgid "an action attribute"
2378 2390 msgstr "um atributo \"action\""
2379 2391  
2380   -#: session.c:337
  2392 +#: session.c:340
2381 2393 msgid "bracket"
2382 2394 msgstr "bracket"
2383 2395  
2384   -#: toggles.c:177 connect.c:423 connect.c:475
  2396 +#: toggles.c:177 connect.c:387 connect.c:482
2385 2397 msgid "disable"
2386 2398 msgstr "desabilitar"
2387 2399  
2388   -#: toggles.c:177 connect.c:423 connect.c:475
  2400 +#: toggles.c:177 connect.c:387 connect.c:482
2389 2401 msgid "enable"
2390 2402 msgstr "enable"
2391 2403  
2392   -#: connect.c:591
  2404 +#: connect.c:599
2393 2405 msgid "fcntl() error when getting socket state."
2394 2406 msgstr "fcntl() error when getting socket state."
2395 2407  
2396   -#: connect.c:386 connect.c:578
  2408 +#: connect.c:407 connect.c:586
2397 2409 msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed."
2398 2410 msgstr "ioctlsocket(FIONBIO) failed."
2399 2411  
2400   -#: connect.c:413 connect.c:465
  2412 +#: connect.c:437 connect.c:471
2401 2413 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
2402 2414 msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
2403 2415  
... ... @@ -2409,6 +2421,19 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
2409 2421 msgid "unknown error"
2410 2422 msgstr "Erro desconhecido"
2411 2423  
  2424 +#~ msgid "Host is AS/400"
  2425 +#~ msgstr "Servidor é AS/400"
  2426 +
  2427 +#~ msgid "Host is TSO"
  2428 +#~ msgstr "Servidor é TSO"
  2429 +
  2430 +#, fuzzy
  2431 +#~ msgid "Unable to connect to host."
  2432 +#~ msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros"
  2433 +
  2434 +#~ msgid "_Port:"
  2435 +#~ msgstr "_Porta:"
  2436 +
2412 2437 #~ msgid "%s:%d"
2413 2438 #~ msgstr "%s:%d"
2414 2439  
... ... @@ -2719,9 +2744,6 @@ msgstr &quot;Erro desconhecido&quot;
2719 2744 #~ "<b>Unexpected SSL status %ld</b>\n"
2720 2745 #~ "Security status is undefined"
2721 2746  
2722   -#~ msgid "Connection failed"
2723   -#~ msgstr "Conexão falhou"
2724   -
2725 2747 #~ msgid ""
2726 2748 #~ "If active, pw3270 will respond to a Query(Color) with a list of 8 "
2727 2749 #~ "supported colors."
... ... @@ -2762,9 +2784,6 @@ msgstr &quot;Erro desconhecido&quot;
2762 2784 #~ msgstr ""
2763 2785 #~ "Define o nome do terminal a ser transmitido através da conexão telnet."
2764 2786  
2765   -#~ msgid "The name of the default TCP port to connect"
2766   -#~ msgstr "Nome da porta TCP para conectar"
2767   -
2768 2787 #~ msgid "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)"
2769 2788 #~ msgstr "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)"
2770 2789  
... ...