Commit db14ad8f09fd8935ddcbe1044312ae7b24e5abbf
1 parent
8dc00672
Exists in
master
and in
5 other branches
Atualizando tradução PT-BR
Showing
1 changed file
with
172 additions
and
153 deletions
Show diff stats
po/pt_BR.po
... | ... | @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:12-0200\n" | |
9 | -"PO-Revision-Date: 2013-12-03 13:26-0200\n" | |
8 | +"POT-Creation-Date: 2013-12-11 15:41-0200\n" | |
9 | +"PO-Revision-Date: 2013-12-11 15:45-0200\n" | |
10 | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Portugues <>\n" |
12 | 12 | "Language: pt_BR\n" |
... | ... | @@ -19,33 +19,33 @@ msgstr "" |
19 | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
20 | 20 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" |
21 | 21 | |
22 | -#: telnet.c:1054 ssl.c:257 ssl.c:310 connect.c:91 connect.c:104 connect.c:106 | |
23 | -#: connect.c:592 connect.c:609 | |
22 | +#: telnet.c:1054 ssl.c:257 ssl.c:310 connect.c:91 connect.c:107 connect.c:109 | |
23 | +#: connect.c:600 connect.c:617 | |
24 | 24 | #, c-format |
25 | 25 | msgid "%s" |
26 | 26 | msgstr "%s" |
27 | 27 | |
28 | -#: window.c:283 | |
28 | +#: window.c:281 | |
29 | 29 | #, c-format |
30 | 30 | msgid "%s - Disconnected" |
31 | 31 | msgstr "%s - Desconectado" |
32 | 32 | |
33 | -#: actions.c:748 actions.c:760 | |
33 | +#: actions.c:734 actions.c:746 | |
34 | 34 | #, c-format |
35 | 35 | msgid "%s action needs a valid id attribute" |
36 | 36 | msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido" |
37 | 37 | |
38 | -#: actions.c:596 actions.c:725 actions.c:737 | |
38 | +#: actions.c:582 actions.c:711 actions.c:723 | |
39 | 39 | #, c-format |
40 | 40 | msgid "%s action needs a valid toggle name" |
41 | 41 | msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" |
42 | 42 | |
43 | -#: actions.c:772 | |
43 | +#: actions.c:758 | |
44 | 44 | #, c-format |
45 | 45 | msgid "%s action needs a valid value" |
46 | 46 | msgstr "Ação %s precisa de um valor válido" |
47 | 47 | |
48 | -#: actions.c:482 | |
48 | +#: actions.c:468 | |
49 | 49 | #, c-format |
50 | 50 | msgid "%s action needs src attribute" |
51 | 51 | msgstr "Ação %s precisa do atributo src" |
... | ... | @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "%s: Familia %d é inválida" |
94 | 94 | msgid "- 3270 Emulator for Gtk" |
95 | 95 | msgstr "- Emulador 3270 para GTK" |
96 | 96 | |
97 | -#: hostdialog.c:54 | |
97 | +#: v3270/hostselect.c:42 | |
98 | 98 | msgid "16 colors" |
99 | 99 | msgstr "16 cores" |
100 | 100 | |
... | ... | @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Tela 3270" |
115 | 115 | msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d" |
116 | 116 | msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d" |
117 | 117 | |
118 | -#: hostdialog.c:55 | |
118 | +#: v3270/hostselect.c:43 | |
119 | 119 | msgid "8 colors" |
120 | 120 | msgstr "8 cores" |
121 | 121 | |
... | ... | @@ -219,6 +219,10 @@ msgstr "Ação falhou" |
219 | 219 | msgid "Add to copy" |
220 | 220 | msgstr "Adicionar à cópia" |
221 | 221 | |
222 | +#: v3270/hostselect.c:162 | |
223 | +msgid "Address or name of the host to connect." | |
224 | +msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." | |
225 | + | |
222 | 226 | #: ui/00default.xml:322 |
223 | 227 | msgid "Alert sound" |
224 | 228 | msgstr "Aviso sonoro" |
... | ... | @@ -228,7 +232,7 @@ msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." |
228 | 232 | msgstr "" |
229 | 233 | "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer." |
230 | 234 | |
231 | -#: ft/ftdialog.c:461 ft/ftdialog.c:551 | |
235 | +#: ft/ftdialog.c:467 ft/ftdialog.c:557 | |
232 | 236 | msgid "Appends the source file to the destination file." |
233 | 237 | msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." |
234 | 238 | |
... | ... | @@ -240,7 +244,7 @@ msgstr "Nome da aplicação" |
240 | 244 | msgid "Attn" |
241 | 245 | msgstr "Attn" |
242 | 246 | |
243 | -#: actions.c:457 | |
247 | +#: actions.c:443 | |
244 | 248 | #, c-format |
245 | 249 | msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" |
246 | 250 | msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" |
... | ... | @@ -257,7 +261,7 @@ msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" |
257 | 261 | msgid "Auto-Reconnect" |
258 | 262 | msgstr "Reconectar automaticamente" |
259 | 263 | |
260 | -#: ft/ftdialog.c:650 | |
264 | +#: ft/ftdialog.c:656 | |
261 | 265 | msgid "Avblock" |
262 | 266 | msgstr "Avblock" |
263 | 267 | |
... | ... | @@ -269,7 +273,7 @@ msgstr "Awaiting chance to send an abort" |
269 | 273 | msgid "Background" |
270 | 274 | msgstr "Fundo" |
271 | 275 | |
272 | -#: connect.c:171 | |
276 | +#: connect.c:173 | |
273 | 277 | msgid "Bad winsock version" |
274 | 278 | msgstr "Versão winsock inválida" |
275 | 279 | |
... | ... | @@ -285,7 +289,7 @@ msgstr "Completar com espaços" |
285 | 289 | msgid "Blinking Cursor" |
286 | 290 | msgstr "Cursor piscante" |
287 | 291 | |
288 | -#: ft/ftdialog.c:692 | |
292 | +#: ft/ftdialog.c:698 | |
289 | 293 | msgid "Block size:" |
290 | 294 | msgstr "Comprimento do bloco:" |
291 | 295 | |
... | ... | @@ -309,7 +313,7 @@ msgstr "Break" |
309 | 313 | msgid "Broken pipe" |
310 | 314 | msgstr "Conexão interrompida" |
311 | 315 | |
312 | -#: ft/ftdialog.c:726 | |
316 | +#: ft/ftdialog.c:732 | |
313 | 317 | msgid "" |
314 | 318 | "Buffer size for DFT-mode transfers. Can range from 256 to 32768. Larger " |
315 | 319 | "values give better performance, but some hosts may not be able to support " |
... | ... | @@ -339,7 +343,11 @@ msgstr "C_odificação de caracteres:" |
339 | 343 | msgid "C_olor scheme:" |
340 | 344 | msgstr "Tema de c_ores:" |
341 | 345 | |
342 | -#: toggles.c:177 connect.c:423 connect.c:475 | |
346 | +#: v3270/hostselect.c:389 | |
347 | +msgid "C_onnect" | |
348 | +msgstr "_Conectar" | |
349 | + | |
350 | +#: toggles.c:177 connect.c:387 connect.c:482 | |
343 | 351 | #, c-format |
344 | 352 | msgid "Can't %s network keep-alive" |
345 | 353 | msgstr "Can't %s network keep-alive" |
... | ... | @@ -349,15 +357,15 @@ msgstr "Can't %s network keep-alive" |
349 | 357 | msgid "Can't accept unnamed %s" |
350 | 358 | msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" |
351 | 359 | |
352 | -#: connect.c:396 | |
353 | -#, fuzzy, c-format | |
360 | +#: connect.c:99 connect.c:418 | |
361 | +#, c-format | |
354 | 362 | msgid "Can't connect to %s" |
355 | -msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d" | |
363 | +msgstr "Não foi possível conectar a %s" | |
356 | 364 | |
357 | -#: connect.c:269 connect.c:447 | |
358 | -#, fuzzy, c-format | |
365 | +#: connect.c:271 connect.c:452 | |
366 | +#, c-format | |
359 | 367 | msgid "Can't connect to %s:%s" |
360 | -msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d" | |
368 | +msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" | |
361 | 369 | |
362 | 370 | #: v3270/selection.c:425 |
363 | 371 | #, c-format |
... | ... | @@ -368,7 +376,7 @@ msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s" |
368 | 376 | msgid "Can't cut rectangular regions" |
369 | 377 | msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular" |
370 | 378 | |
371 | -#: connect.c:197 | |
379 | +#: connect.c:199 | |
372 | 380 | #, c-format |
373 | 381 | msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" " |
374 | 382 | msgstr "Can't determine value for environment variable \"%s\" " |
... | ... | @@ -456,15 +464,13 @@ msgstr "Não foi possível definir o charset do host" |
456 | 464 | msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" |
457 | 465 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" |
458 | 466 | |
459 | -#: connect.c:608 | |
460 | -#, fuzzy | |
467 | +#: connect.c:616 | |
461 | 468 | msgid "Can't set socket to blocking mode." |
462 | -msgstr "Não foi possível definir o descritor de socket SSL" | |
469 | +msgstr "Não foi possível mudar o socket para o modo blocante." | |
463 | 470 | |
464 | -#: connect.c:608 | |
465 | -#, fuzzy | |
471 | +#: connect.c:616 | |
466 | 472 | msgid "Can't set socket to non blocking mode" |
467 | -msgstr "Erro em fcntl(%s) ao ativar o modo não blocante" | |
473 | +msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." | |
468 | 474 | |
469 | 475 | #: filetransfer.c:294 |
470 | 476 | msgid "Can't start download." |
... | ... | @@ -478,19 +484,26 @@ msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." |
478 | 484 | msgid "Can't start upload." |
479 | 485 | msgstr "Não foi possível iniciar upload." |
480 | 486 | |
481 | -#: connect.c:172 | |
487 | +#: connect.c:174 | |
482 | 488 | #, c-format |
483 | 489 | msgid "Can't use winsock version %d.%d" |
484 | 490 | msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d" |
485 | 491 | |
492 | +#: ft/ftdialog.c:408 | |
493 | +msgid "Cancel download." | |
494 | +msgstr "Cancelar recebimento." | |
495 | + | |
496 | +#: ft/ftdialog.c:408 | |
497 | +msgid "Cancel upload." | |
498 | +msgstr "Cancelar envio." | |
499 | + | |
486 | 500 | #: ft.c:147 |
487 | 501 | msgid "Cancelled by user" |
488 | 502 | msgstr "Cancelado pelo usuário" |
489 | 503 | |
490 | -#: connect.c:361 | |
491 | -#, fuzzy | |
504 | +#: connect.c:363 | |
492 | 505 | msgid "Cannot create socket event" |
493 | -msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket" | |
506 | +msgstr "Não foi possível criar um semáforo para comunicação" | |
494 | 507 | |
495 | 508 | #: ssl.c:309 |
496 | 509 | msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." |
... | ... | @@ -541,7 +554,11 @@ msgstr "Falha na assinatura do certificado" |
541 | 554 | msgid "Charset error" |
542 | 555 | msgstr "Erro de codificação de caracteres" |
543 | 556 | |
544 | -#: ft/ftdialog.c:449 ft/ftdialog.c:539 | |
557 | +#: v3270/hostselect.c:167 | |
558 | +msgid "Check for SSL secure connection." | |
559 | +msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL." | |
560 | + | |
561 | +#: ft/ftdialog.c:455 ft/ftdialog.c:545 | |
545 | 562 | msgid "Check this if the file consists of character data only." |
546 | 563 | msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto." |
547 | 564 | |
... | ... | @@ -569,12 +586,15 @@ msgstr "Command:" |
569 | 586 | msgid "Connect on startup" |
570 | 587 | msgstr "Conectar ao iniciar" |
571 | 588 | |
572 | -#: connect.c:195 connect.c:290 connect.c:299 connect.c:385 connect.c:400 | |
573 | -#: connect.c:412 connect.c:427 connect.c:451 connect.c:464 connect.c:479 | |
574 | -#: connect.c:577 | |
575 | -#, fuzzy | |
589 | +#: connect.c:197 connect.c:292 connect.c:301 connect.c:391 connect.c:406 | |
590 | +#: connect.c:422 connect.c:436 connect.c:456 connect.c:470 connect.c:486 | |
591 | +#: connect.c:585 | |
576 | 592 | msgid "Connection error" |
577 | -msgstr "Erro na conexão SSL" | |
593 | +msgstr "Erro de conexão" | |
594 | + | |
595 | +#: connect.c:104 | |
596 | +msgid "Connection failed" | |
597 | +msgstr "Conexão falhou" | |
578 | 598 | |
579 | 599 | #: telnet.c:2022 |
580 | 600 | msgid "Connection reset by peer" |
... | ... | @@ -592,16 +612,16 @@ msgstr "Copiar como HTML" |
592 | 612 | msgid "Copy as table" |
593 | 613 | msgstr "Copiar como tabela" |
594 | 614 | |
595 | -#: ft/ftdialog.c:597 | |
615 | +#: ft/ftdialog.c:603 | |
596 | 616 | msgid "Creates a file with fixed-length records." |
597 | 617 | msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho fixo." |
598 | 618 | |
599 | -#: ft/ftdialog.c:607 | |
619 | +#: ft/ftdialog.c:613 | |
600 | 620 | msgid "Creates a file with undefined-length records (TSO hosts only)." |
601 | 621 | msgstr "" |
602 | 622 | "Cria arquivo com o tamanho de registro indefinido (apenas para hosts TSO)." |
603 | 623 | |
604 | -#: ft/ftdialog.c:602 | |
624 | +#: ft/ftdialog.c:608 | |
605 | 625 | msgid "Creates a file with variable-length records." |
606 | 626 | msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável." |
607 | 627 | |
... | ... | @@ -626,11 +646,11 @@ msgstr "Cores personalizadas" |
626 | 646 | msgid "Cut" |
627 | 647 | msgstr "Recortar" |
628 | 648 | |
629 | -#: ft/ftdialog.c:645 | |
649 | +#: ft/ftdialog.c:651 | |
630 | 650 | msgid "Cylinders" |
631 | 651 | msgstr "Cilindros" |
632 | 652 | |
633 | -#: ft/ftdialog.c:486 ft/ftdialog.c:708 | |
653 | +#: ft/ftdialog.c:492 ft/ftdialog.c:714 | |
634 | 654 | msgid "DFT B_uffer size:" |
635 | 655 | msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" |
636 | 656 | |
... | ... | @@ -658,7 +678,7 @@ msgstr "Depuração" |
658 | 678 | msgid "Debug window updates" |
659 | 679 | msgstr "Mostrar atualizações de janela" |
660 | 680 | |
661 | -#: ft/ftdialog.c:591 ft/ftdialog.c:635 | |
681 | +#: ft/ftdialog.c:597 ft/ftdialog.c:641 | |
662 | 682 | msgid "Default" |
663 | 683 | msgstr "Padrão" |
664 | 684 | |
... | ... | @@ -763,11 +783,11 @@ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão." |
763 | 783 | msgid "File transfer is already active." |
764 | 784 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa." |
765 | 785 | |
766 | -#: ft/ftdialog.c:596 | |
786 | +#: ft/ftdialog.c:602 | |
767 | 787 | msgid "Fixed" |
768 | 788 | msgstr "Fixo" |
769 | 789 | |
770 | -#: ft/ftdialog.c:455 ft/ftdialog.c:545 | |
790 | +#: ft/ftdialog.c:461 ft/ftdialog.c:551 | |
771 | 791 | msgid "" |
772 | 792 | "Following the convention for ASCII text files, <CR> <LF> pairs are used to " |
773 | 793 | "terminate records in the PC file." |
... | ... | @@ -827,14 +847,6 @@ msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" |
827 | 847 | msgid "Host illegally added function(s)" |
828 | 848 | msgstr "Host illegally added function(s)" |
829 | 849 | |
830 | -#: options.c:44 | |
831 | -msgid "Host is AS/400" | |
832 | -msgstr "Servidor é AS/400" | |
833 | - | |
834 | -#: options.c:51 | |
835 | -msgid "Host is TSO" | |
836 | -msgstr "Servidor é TSO" | |
837 | - | |
838 | 850 | #: telnet.c:1676 |
839 | 851 | msgid "Host rejected device type or request type" |
840 | 852 | msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" |
... | ... | @@ -851,11 +863,11 @@ msgstr "Tipo do sistema no servidor" |
851 | 863 | msgid "Host to connect" |
852 | 864 | msgstr "Servidor a conectar" |
853 | 865 | |
854 | -#: hostdialog.c:43 | |
866 | +#: options.c:49 | |
855 | 867 | msgid "IBM AS/400" |
856 | 868 | msgstr "IBM AS/400" |
857 | 869 | |
858 | -#: hostdialog.c:42 | |
870 | +#: options.c:43 | |
859 | 871 | msgid "IBM S/390" |
860 | 872 | msgstr "IBM S/390" |
861 | 873 | |
... | ... | @@ -915,7 +927,7 @@ msgstr "Enviar log para arquivo" |
915 | 927 | msgid "Misc colors" |
916 | 928 | msgstr "Cores diversas" |
917 | 929 | |
918 | -#: window.c:367 | |
930 | +#: window.c:365 | |
919 | 931 | #, c-format |
920 | 932 | msgid "Model %d (%s)" |
921 | 933 | msgstr "Modelo %d (%s)" |
... | ... | @@ -924,11 +936,11 @@ msgstr "Modelo %d (%s)" |
924 | 936 | msgid "Monocase" |
925 | 937 | msgstr "Só Maiúsculas" |
926 | 938 | |
927 | -#: hostdialog.c:56 | |
939 | +#: v3270/hostselect.c:44 | |
928 | 940 | msgid "Monochrome" |
929 | 941 | msgstr "Monocromático" |
930 | 942 | |
931 | -#: actions.c:613 | |
943 | +#: actions.c:599 | |
932 | 944 | msgid "Move action needs target & direction attributes" |
933 | 945 | msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" |
934 | 946 | |
... | ... | @@ -940,11 +952,11 @@ msgstr "Mostarda" |
940 | 952 | msgid "N/A" |
941 | 953 | msgstr "N/A" |
942 | 954 | |
943 | -#: ft/ftdialog.c:437 | |
955 | +#: ft/ftdialog.c:443 | |
944 | 956 | msgid "Name of the source file." |
945 | 957 | msgstr "Nome do arquivo origem." |
946 | 958 | |
947 | -#: ft/ftdialog.c:527 | |
959 | +#: ft/ftdialog.c:533 | |
948 | 960 | msgid "Name of the target file." |
949 | 961 | msgstr "Nome do arquivo destino." |
950 | 962 | |
... | ... | @@ -952,7 +964,7 @@ msgstr "Nome do arquivo destino." |
952 | 964 | msgid "Network Trace" |
953 | 965 | msgstr "Trace do tráfego de rede" |
954 | 966 | |
955 | -#: telnet.c:344 iocalls.c:428 iocalls.c:520 connect.c:86 connect.c:101 | |
967 | +#: telnet.c:344 iocalls.c:428 iocalls.c:520 connect.c:86 | |
956 | 968 | msgid "Network error" |
957 | 969 | msgstr "Erro de rede" |
958 | 970 | |
... | ... | @@ -960,7 +972,7 @@ msgstr "Erro de rede" |
960 | 972 | msgid "Network keep alive" |
961 | 973 | msgstr "Network keep alive" |
962 | 974 | |
963 | -#: connect.c:159 connect.c:170 connect.c:360 connect.c:371 | |
975 | +#: connect.c:161 connect.c:172 connect.c:362 connect.c:373 | |
964 | 976 | msgid "Network startup error" |
965 | 977 | msgstr "Erro ao iniciar a rede" |
966 | 978 | |
... | ... | @@ -977,9 +989,8 @@ msgstr "" |
977 | 989 | "certificado e não é auto assinado." |
978 | 990 | |
979 | 991 | #: ft.c:97 |
980 | -#, fuzzy | |
981 | 992 | msgid "No transfer in progress" |
982 | -msgstr "Erro na transferência de arquivos" | |
993 | +msgstr "Nenhuma transferência em andamento" | |
983 | 994 | |
984 | 995 | #: colors.c:454 |
985 | 996 | msgid "Normal/Protected" |
... | ... | @@ -1029,11 +1040,11 @@ msgstr "Opções" |
1029 | 1040 | msgid "Orange" |
1030 | 1041 | msgstr "Laranja" |
1031 | 1042 | |
1032 | -#: hostdialog.c:44 | |
1043 | +#: options.c:55 | |
1033 | 1044 | msgid "Other (TSO)" |
1034 | 1045 | msgstr "Outro (TSO)" |
1035 | 1046 | |
1036 | -#: hostdialog.c:45 | |
1047 | +#: options.c:61 | |
1037 | 1048 | msgid "Other (VM/CMS)" |
1038 | 1049 | msgstr "Outro (VM/CMS)" |
1039 | 1050 | |
... | ... | @@ -1182,7 +1193,7 @@ msgstr "Colar com margem esquerda" |
1182 | 1193 | msgid "Path length constraint exceeded" |
1183 | 1194 | msgstr "Path length constraint exceeded" |
1184 | 1195 | |
1185 | -#: ft/ftdialog.c:528 | |
1196 | +#: ft/ftdialog.c:534 | |
1186 | 1197 | msgid "Path of the local file to send." |
1187 | 1198 | msgstr "Caminho completo do arquivo que vai ser enviado." |
1188 | 1199 | |
... | ... | @@ -1194,11 +1205,15 @@ msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação" |
1194 | 1205 | msgid "Pink" |
1195 | 1206 | msgstr "Rosa" |
1196 | 1207 | |
1208 | +#: v3270/hostselect.c:163 | |
1209 | +msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")." | |
1210 | +msgstr "Port or service name (empty for \"telnet\")." | |
1211 | + | |
1197 | 1212 | #: ui/00default.xml:379 |
1198 | 1213 | msgid "Previous field" |
1199 | 1214 | msgstr "Campo anterior" |
1200 | 1215 | |
1201 | -#: ft/ftdialog.c:687 | |
1216 | +#: ft/ftdialog.c:693 | |
1202 | 1217 | msgid "" |
1203 | 1218 | "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n" |
1204 | 1219 | "The units are given by the space allocation units option." |
... | ... | @@ -1206,7 +1221,7 @@ msgstr "" |
1206 | 1221 | "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n" |
1207 | 1222 | "The units are given by the space allocation units option." |
1208 | 1223 | |
1209 | -#: ft/ftdialog.c:686 | |
1224 | +#: ft/ftdialog.c:692 | |
1210 | 1225 | msgid "Primary space:" |
1211 | 1226 | msgstr "Primary space:" |
1212 | 1227 | |
... | ... | @@ -1322,11 +1337,11 @@ msgstr "RPQ: Não foi possível resolver '%s': %s" |
1322 | 1337 | msgid "RPQ: gethostbyname error" |
1323 | 1338 | msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" |
1324 | 1339 | |
1325 | -#: ft/ftdialog.c:466 | |
1340 | +#: ft/ftdialog.c:472 | |
1326 | 1341 | msgid "Re_map to ASCII Characters." |
1327 | 1342 | msgstr "Re_mapear para caracteres ASCII" |
1328 | 1343 | |
1329 | -#: ft/ftdialog.c:556 | |
1344 | +#: ft/ftdialog.c:562 | |
1330 | 1345 | msgid "Re_map to EBCDIC Characters." |
1331 | 1346 | msgstr "Re_mapear para caracteres EBCDIC." |
1332 | 1347 | |
... | ... | @@ -1334,7 +1349,7 @@ msgstr "Re_mapear para caracteres EBCDIC." |
1334 | 1349 | msgid "Receive file" |
1335 | 1350 | msgstr "Receber arquivo" |
1336 | 1351 | |
1337 | -#: ft/ftdialog.c:410 | |
1352 | +#: ft/ftdialog.c:416 | |
1338 | 1353 | msgid "Receive file from host" |
1339 | 1354 | msgstr "Receber arquivo do servidor" |
1340 | 1355 | |
... | ... | @@ -1342,11 +1357,11 @@ msgstr "Receber arquivo do servidor" |
1342 | 1357 | msgid "Receiving file" |
1343 | 1358 | msgstr "Recebendo arquivo" |
1344 | 1359 | |
1345 | -#: ft/ftdialog.c:679 | |
1360 | +#: ft/ftdialog.c:685 | |
1346 | 1361 | msgid "Record Length:" |
1347 | 1362 | msgstr "Comprimento de registro:" |
1348 | 1363 | |
1349 | -#: ft/ftdialog.c:618 ft/ftdialog.c:623 | |
1364 | +#: ft/ftdialog.c:624 ft/ftdialog.c:629 | |
1350 | 1365 | msgid "Record format" |
1351 | 1366 | msgstr "Formato de registro" |
1352 | 1367 | |
... | ... | @@ -1358,7 +1373,7 @@ msgstr "Vermelho" |
1358 | 1373 | msgid "Reload buffer contents" |
1359 | 1374 | msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" |
1360 | 1375 | |
1361 | -#: ft/ftdialog.c:467 ft/ftdialog.c:557 | |
1376 | +#: ft/ftdialog.c:473 ft/ftdialog.c:563 | |
1362 | 1377 | msgid "" |
1363 | 1378 | "Remap the text to ensure maximum compatibility between the workstation's " |
1364 | 1379 | "character set and encoding and the host's EBCDIC code page." |
... | ... | @@ -1392,7 +1407,6 @@ msgid "Return" |
1392 | 1407 | msgstr "Return" |
1393 | 1408 | |
1394 | 1409 | #: ssl.c:107 |
1395 | -#, fuzzy | |
1396 | 1410 | msgid "SSL Connect failed" |
1397 | 1411 | msgstr "Conexão SSL falhou" |
1398 | 1412 | |
... | ... | @@ -1404,7 +1418,7 @@ msgstr "Erro SSL" |
1404 | 1418 | msgid "SSL Read error" |
1405 | 1419 | msgstr "Erro de leitura SSL" |
1406 | 1420 | |
1407 | -#: connect.c:327 | |
1421 | +#: connect.c:329 | |
1408 | 1422 | msgid "SSL error" |
1409 | 1423 | msgstr "Erro SSL" |
1410 | 1424 | |
... | ... | @@ -1465,7 +1479,7 @@ msgstr "Tamanho da tela" |
1465 | 1479 | msgid "Scripts" |
1466 | 1480 | msgstr "Scripts" |
1467 | 1481 | |
1468 | -#: ft/ftdialog.c:703 | |
1482 | +#: ft/ftdialog.c:709 | |
1469 | 1483 | msgid "" |
1470 | 1484 | "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n" |
1471 | 1485 | "The units are given by the space allocation units option." |
... | ... | @@ -1473,7 +1487,7 @@ msgstr "" |
1473 | 1487 | "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n" |
1474 | 1488 | "The units are given by the space allocation units option." |
1475 | 1489 | |
1476 | -#: ft/ftdialog.c:702 | |
1490 | +#: ft/ftdialog.c:708 | |
1477 | 1491 | msgid "Secondary space:" |
1478 | 1492 | msgstr "Secondary space:" |
1479 | 1493 | |
... | ... | @@ -1482,9 +1496,8 @@ msgid "Secure connection was successful." |
1482 | 1496 | msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." |
1483 | 1497 | |
1484 | 1498 | #: ssl.c:81 ssl.c:106 ssl.c:216 ssl.c:255 ssl.c:308 |
1485 | -#, fuzzy | |
1486 | 1499 | msgid "Security error" |
1487 | -msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" | |
1500 | +msgstr "Erro de segurança" | |
1488 | 1501 | |
1489 | 1502 | #: ui/00default.xml:264 |
1490 | 1503 | msgid "Select Field" |
... | ... | @@ -1514,14 +1527,13 @@ msgstr "Selecione arquivo a enviar" |
1514 | 1527 | msgid "Select font" |
1515 | 1528 | msgstr "Selecione fonte" |
1516 | 1529 | |
1517 | -#: hostdialog.c:151 | |
1530 | +#: v3270/hostselect.c:386 | |
1518 | 1531 | msgid "Select hostname" |
1519 | 1532 | msgstr "Selecione host" |
1520 | 1533 | |
1521 | 1534 | #: iocalls.c:521 |
1522 | -#, fuzzy | |
1523 | 1535 | msgid "Select() failed when processing for events." |
1524 | -msgstr "select() falhou ao processar eventos" | |
1536 | +msgstr "Select() falhou ao processar eventos." | |
1525 | 1537 | |
1526 | 1538 | #: colors.c:457 |
1527 | 1539 | msgid "Selection background" |
... | ... | @@ -1543,7 +1555,7 @@ msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" |
1543 | 1555 | msgid "Send file" |
1544 | 1556 | msgstr "Enviar arquivo" |
1545 | 1557 | |
1546 | -#: ft/ftdialog.c:501 | |
1558 | +#: ft/ftdialog.c:507 | |
1547 | 1559 | msgid "Send file to host" |
1548 | 1560 | msgstr "Enviar arquivo para o servidor" |
1549 | 1561 | |
... | ... | @@ -1603,10 +1615,9 @@ msgstr "Mostrar padrão de teste" |
1603 | 1615 | msgid "Smart paste" |
1604 | 1616 | msgstr "Colar inteligente" |
1605 | 1617 | |
1606 | -#: connect.c:590 connect.c:607 | |
1607 | -#, fuzzy | |
1618 | +#: connect.c:598 connect.c:615 | |
1608 | 1619 | msgid "Socket error" |
1609 | -msgstr "Erro ao ler dados da rede" | |
1620 | +msgstr "Erro no socket" | |
1610 | 1621 | |
1611 | 1622 | #: telnet.c:1058 |
1612 | 1623 | msgid "Socket read error" |
... | ... | @@ -1616,11 +1627,11 @@ msgstr "Erro ao ler dados da rede" |
1616 | 1627 | msgid "Socket write error" |
1617 | 1628 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" |
1618 | 1629 | |
1619 | -#: ft/ftdialog.c:660 | |
1630 | +#: ft/ftdialog.c:666 | |
1620 | 1631 | msgid "Space allocation units" |
1621 | 1632 | msgstr "Unidades de alocação de espaço" |
1622 | 1633 | |
1623 | -#: ft/ftdialog.c:693 | |
1634 | +#: ft/ftdialog.c:699 | |
1624 | 1635 | msgid "" |
1625 | 1636 | "Specifies the block size (n) for a new data set. For data sets containing " |
1626 | 1637 | "fixed length records, the block size must be a multiple of the record " |
... | ... | @@ -1636,11 +1647,11 @@ msgstr "" |
1636 | 1647 | "tamanho do bloco não deve exceder a largura de trilha do dispositivo onde o " |
1637 | 1648 | "data set reside." |
1638 | 1649 | |
1639 | -#: ft/ftdialog.c:618 ft/ftdialog.c:623 | |
1650 | +#: ft/ftdialog.c:624 ft/ftdialog.c:629 | |
1640 | 1651 | msgid "Specifies the record format of the data set." |
1641 | 1652 | msgstr "Controla o formato de registro do data set." |
1642 | 1653 | |
1643 | -#: ft/ftdialog.c:680 | |
1654 | +#: ft/ftdialog.c:686 | |
1644 | 1655 | msgid "" |
1645 | 1656 | "Specifies the record length (or maximum record length) for files created on " |
1646 | 1657 | "the host." |
... | ... | @@ -1648,7 +1659,7 @@ msgstr "" |
1648 | 1659 | "Define o tamanho de registro (ou tamanho máximo de registro) para arquivos " |
1649 | 1660 | "criados no host." |
1650 | 1661 | |
1651 | -#: ft/ftdialog.c:660 | |
1662 | +#: ft/ftdialog.c:666 | |
1652 | 1663 | msgid "" |
1653 | 1664 | "Specifies the units for the TSO host primary and secondary space options." |
1654 | 1665 | msgstr "" |
... | ... | @@ -1658,6 +1669,14 @@ msgstr "" |
1658 | 1669 | msgid "Speed" |
1659 | 1670 | msgstr "Velocidade" |
1660 | 1671 | |
1672 | +#: ft/ftdialog.c:404 | |
1673 | +msgid "Start download." | |
1674 | +msgstr "Iniciar recebimento." | |
1675 | + | |
1676 | +#: ft/ftdialog.c:404 | |
1677 | +msgid "Start upload." | |
1678 | +msgstr "Iniciar envio." | |
1679 | + | |
1661 | 1680 | #: filetransfer.c:266 |
1662 | 1681 | msgid "Starting transfer" |
1663 | 1682 | msgstr "Iniciando transferência" |
... | ... | @@ -1670,7 +1689,7 @@ msgstr "Situação" |
1670 | 1689 | msgid "Subject issuer mismatch" |
1671 | 1690 | msgstr "Divergência na identidade do emissor" |
1672 | 1691 | |
1673 | -#: hostdialog.c:274 | |
1692 | +#: v3270/hostselect.c:55 | |
1674 | 1693 | msgid "System _type:" |
1675 | 1694 | msgstr "Tipo de servidor:" |
1676 | 1695 | |
... | ... | @@ -1682,7 +1701,7 @@ msgstr "Negociação TLS falhou" |
1682 | 1701 | msgid "Terminal colors" |
1683 | 1702 | msgstr "Cores do terminal" |
1684 | 1703 | |
1685 | -#: ft/ftdialog.c:454 ft/ftdialog.c:544 | |
1704 | +#: ft/ftdialog.c:460 ft/ftdialog.c:550 | |
1686 | 1705 | msgid "Terminate records with _CR/LF." |
1687 | 1706 | msgstr "Termina registros com _CR/LF." |
1688 | 1707 | |
... | ... | @@ -1912,7 +1931,7 @@ msgstr "" |
1912 | 1931 | msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" |
1913 | 1932 | msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" |
1914 | 1933 | |
1915 | -#: connect.c:329 | |
1934 | +#: connect.c:331 | |
1916 | 1935 | #, c-format |
1917 | 1936 | msgid "" |
1918 | 1937 | "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." |
... | ... | @@ -1938,7 +1957,7 @@ msgstr "Trace" |
1938 | 1957 | msgid "Track Cursor" |
1939 | 1958 | msgstr "Mostrar posição do cursor" |
1940 | 1959 | |
1941 | -#: ft/ftdialog.c:640 | |
1960 | +#: ft/ftdialog.c:646 | |
1942 | 1961 | msgid "Tracks" |
1943 | 1962 | msgstr "Trilhas" |
1944 | 1963 | |
... | ... | @@ -1974,12 +1993,7 @@ msgstr "UTF-8" |
1974 | 1993 | msgid "Uknown DFT Open type from host" |
1975 | 1994 | msgstr "Host enviou código de abertura DFT desconhecido" |
1976 | 1995 | |
1977 | -#: connect.c:102 | |
1978 | -#, fuzzy | |
1979 | -msgid "Unable to connect to host." | |
1980 | -msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros" | |
1981 | - | |
1982 | -#: connect.c:328 | |
1996 | +#: connect.c:330 | |
1983 | 1997 | msgid "Unable to connect to secure hosts" |
1984 | 1998 | msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros" |
1985 | 1999 | |
... | ... | @@ -1996,19 +2010,17 @@ msgstr "" |
1996 | 2010 | msgid "Unable to decrypt certificate's signature" |
1997 | 2011 | msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado" |
1998 | 2012 | |
1999 | -#: connect.c:196 | |
2000 | -#, fuzzy | |
2013 | +#: connect.c:198 | |
2001 | 2014 | msgid "Unable to find selected hostname." |
2002 | -msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros" | |
2015 | +msgstr "Não consegui encontrar o host selecionado." | |
2003 | 2016 | |
2004 | 2017 | #: v3270/security.c:61 |
2005 | 2018 | msgid "Unable to get certificate CRL" |
2006 | 2019 | msgstr "Unable to get certificate CRL" |
2007 | 2020 | |
2008 | 2021 | #: connect.c:87 |
2009 | -#, fuzzy | |
2010 | 2022 | msgid "Unable to get connection state." |
2011 | -msgstr "Unable to get certificate CRL" | |
2023 | +msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão." | |
2012 | 2024 | |
2013 | 2025 | #: v3270/security.c:54 |
2014 | 2026 | msgid "Unable to get issuer certificate" |
... | ... | @@ -2030,7 +2042,7 @@ msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" |
2030 | 2042 | msgid "Unable to verify the first certificate" |
2031 | 2043 | msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado" |
2032 | 2044 | |
2033 | -#: ft/ftdialog.c:606 | |
2045 | +#: ft/ftdialog.c:612 | |
2034 | 2046 | msgid "Undefined" |
2035 | 2047 | msgstr "Indefinido" |
2036 | 2048 | |
... | ... | @@ -2067,12 +2079,12 @@ msgstr "Erro inesperado" |
2067 | 2079 | msgid "Unexpected group \"%s\"" |
2068 | 2080 | msgstr "Grupo inesperado \"%s\"" |
2069 | 2081 | |
2070 | -#: actions.c:471 actions.c:491 | |
2082 | +#: actions.c:457 actions.c:477 | |
2071 | 2083 | #, c-format |
2072 | 2084 | msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" |
2073 | 2085 | msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" |
2074 | 2086 | |
2075 | -#: actions.c:445 | |
2087 | +#: actions.c:431 | |
2076 | 2088 | #, c-format |
2077 | 2089 | msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" |
2078 | 2090 | msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" |
... | ... | @@ -2093,7 +2105,7 @@ msgstr "" |
2093 | 2105 | "Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na " |
2094 | 2106 | "lib3270" |
2095 | 2107 | |
2096 | -#: actions.c:366 | |
2108 | +#: actions.c:352 | |
2097 | 2109 | #, c-format |
2098 | 2110 | msgid "Unexpected target \"%s\"" |
2099 | 2111 | msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" |
... | ... | @@ -2157,11 +2169,11 @@ msgstr "Finalidade do certificado não é suportada" |
2157 | 2169 | msgid "Use +/- for field navigation" |
2158 | 2170 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" |
2159 | 2171 | |
2160 | -#: ft/ftdialog.c:592 | |
2172 | +#: ft/ftdialog.c:598 | |
2161 | 2173 | msgid "Use host default record format." |
2162 | 2174 | msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor." |
2163 | 2175 | |
2164 | -#: ft/ftdialog.c:601 | |
2176 | +#: ft/ftdialog.c:607 | |
2165 | 2177 | msgid "Variable" |
2166 | 2178 | msgstr "Variável" |
2167 | 2179 | |
... | ... | @@ -2174,18 +2186,17 @@ msgstr "Versão %s - Revisão %s" |
2174 | 2186 | msgid "View Field Delimiters" |
2175 | 2187 | msgstr "Mostrar delimitadores de campo" |
2176 | 2188 | |
2177 | -#: connect.c:372 | |
2189 | +#: connect.c:374 | |
2178 | 2190 | msgid "WSAEventSelect failed" |
2179 | 2191 | msgstr "WSAEventSelect falhou" |
2180 | 2192 | |
2181 | -#: connect.c:160 | |
2193 | +#: connect.c:162 | |
2182 | 2194 | msgid "WSAStartup failed" |
2183 | 2195 | msgstr "WSAStartup falhou" |
2184 | 2196 | |
2185 | 2197 | #: iocalls.c:429 |
2186 | -#, fuzzy | |
2187 | 2198 | msgid "WaitForMultipleObjects() failed when processing for events." |
2188 | -msgstr "select() falhou ao processar eventos" | |
2199 | +msgstr "WaitForMultipleObjects() falhou ao processar eventos" | |
2189 | 2200 | |
2190 | 2201 | #: ft.c:433 |
2191 | 2202 | msgid "Waiting for GET response" |
... | ... | @@ -2199,7 +2210,7 @@ msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" |
2199 | 2210 | msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" |
2200 | 2211 | msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" |
2201 | 2212 | |
2202 | -#: ft/ftdialog.c:438 | |
2213 | +#: ft/ftdialog.c:444 | |
2203 | 2214 | msgid "Where to save the received file." |
2204 | 2215 | msgstr "Onde salvar o arquivo recebido." |
2205 | 2216 | |
... | ... | @@ -2216,9 +2227,9 @@ msgid "Windows Western languages (CP1252)" |
2216 | 2227 | msgstr "Windows ocidental (CP1252)" |
2217 | 2228 | |
2218 | 2229 | #: util.c:159 |
2219 | -#, fuzzy, c-format | |
2230 | +#, c-format | |
2220 | 2231 | msgid "Windows error %d" |
2221 | -msgstr "Erro desconhecido" | |
2232 | +msgstr "Erro windows %d" | |
2222 | 2233 | |
2223 | 2234 | #: v3270/oia.c:424 v3270/oia.c:448 v3270/oia.c:452 |
2224 | 2235 | msgid "X" |
... | ... | @@ -2268,7 +2279,7 @@ msgstr "X Aguarde" |
2268 | 2279 | msgid "Yellow" |
2269 | 2280 | msgstr "Amarelo" |
2270 | 2281 | |
2271 | -#: ft/ftdialog.c:460 ft/ftdialog.c:550 | |
2282 | +#: ft/ftdialog.c:466 ft/ftdialog.c:556 | |
2272 | 2283 | msgid "_Append to destination" |
2273 | 2284 | msgstr "_Adicionar ao arquivo de destino" |
2274 | 2285 | |
... | ... | @@ -2276,11 +2287,12 @@ msgstr "_Adicionar ao arquivo de destino" |
2276 | 2287 | msgid "_Browse" |
2277 | 2288 | msgstr "_Procurar" |
2278 | 2289 | |
2279 | -#: filetransfer.c:250 ft/ftdialog.c:133 ft/ftdialog.c:398 | |
2290 | +#: v3270/hostselect.c:390 filetransfer.c:250 ft/ftdialog.c:133 | |
2291 | +#: ft/ftdialog.c:407 | |
2280 | 2292 | msgid "_Cancel" |
2281 | 2293 | msgstr "_Cancelar" |
2282 | 2294 | |
2283 | -#: hostdialog.c:326 | |
2295 | +#: v3270/hostselect.c:55 | |
2284 | 2296 | msgid "_Color table:" |
2285 | 2297 | msgstr "Tabela de cores:" |
2286 | 2298 | |
... | ... | @@ -2308,12 +2320,12 @@ msgstr "_Fonte:" |
2308 | 2320 | msgid "_Host file name:" |
2309 | 2321 | msgstr "Arquivo no _Servidor:" |
2310 | 2322 | |
2311 | -#: hostdialog.c:235 | |
2323 | +#: v3270/hostselect.c:171 | |
2312 | 2324 | msgid "_Host options" |
2313 | 2325 | msgstr "Opções do _Servidor" |
2314 | 2326 | |
2315 | -#: hostdialog.c:179 hostdialog.c:209 | |
2316 | -msgid "_Hostname:" | |
2327 | +#: v3270/hostselect.c:147 | |
2328 | +msgid "_Host:" | |
2317 | 2329 | msgstr "Nome do _Host:" |
2318 | 2330 | |
2319 | 2331 | #: ft/ftdialog.c:357 |
... | ... | @@ -2328,11 +2340,7 @@ msgstr "_Rede" |
2328 | 2340 | msgid "_Options" |
2329 | 2341 | msgstr "_Opções" |
2330 | 2342 | |
2331 | -#: hostdialog.c:180 hostdialog.c:210 | |
2332 | -msgid "_Port:" | |
2333 | -msgstr "_Porta:" | |
2334 | - | |
2335 | -#: ft/ftdialog.c:401 | |
2343 | +#: ft/ftdialog.c:399 | |
2336 | 2344 | msgid "_Receive" |
2337 | 2345 | msgstr "_Receber" |
2338 | 2346 | |
... | ... | @@ -2340,15 +2348,19 @@ msgstr "_Receber" |
2340 | 2348 | msgid "_Save" |
2341 | 2349 | msgstr "_Gravar" |
2342 | 2350 | |
2343 | -#: hostdialog.c:149 | |
2344 | -msgid "_Secure connection" | |
2345 | -msgstr "Conexão _Segura" | |
2351 | +#: v3270/hostselect.c:166 | |
2352 | +msgid "_Secure connection." | |
2353 | +msgstr "Conexão _Segura." | |
2346 | 2354 | |
2347 | -#: ft/ftdialog.c:134 ft/ftdialog.c:401 | |
2355 | +#: ft/ftdialog.c:134 ft/ftdialog.c:399 | |
2348 | 2356 | msgid "_Send" |
2349 | 2357 | msgstr "_Enviar" |
2350 | 2358 | |
2351 | -#: ft/ftdialog.c:448 ft/ftdialog.c:538 | |
2359 | +#: v3270/hostselect.c:148 | |
2360 | +msgid "_Service:" | |
2361 | +msgstr "_Service:" | |
2362 | + | |
2363 | +#: ft/ftdialog.c:454 ft/ftdialog.c:544 | |
2352 | 2364 | msgid "_Text file." |
2353 | 2365 | msgstr "Arquivo _texto." |
2354 | 2366 | |
... | ... | @@ -2377,27 +2389,27 @@ msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" |
2377 | 2389 | msgid "an action attribute" |
2378 | 2390 | msgstr "um atributo \"action\"" |
2379 | 2391 | |
2380 | -#: session.c:337 | |
2392 | +#: session.c:340 | |
2381 | 2393 | msgid "bracket" |
2382 | 2394 | msgstr "bracket" |
2383 | 2395 | |
2384 | -#: toggles.c:177 connect.c:423 connect.c:475 | |
2396 | +#: toggles.c:177 connect.c:387 connect.c:482 | |
2385 | 2397 | msgid "disable" |
2386 | 2398 | msgstr "desabilitar" |
2387 | 2399 | |
2388 | -#: toggles.c:177 connect.c:423 connect.c:475 | |
2400 | +#: toggles.c:177 connect.c:387 connect.c:482 | |
2389 | 2401 | msgid "enable" |
2390 | 2402 | msgstr "enable" |
2391 | 2403 | |
2392 | -#: connect.c:591 | |
2404 | +#: connect.c:599 | |
2393 | 2405 | msgid "fcntl() error when getting socket state." |
2394 | 2406 | msgstr "fcntl() error when getting socket state." |
2395 | 2407 | |
2396 | -#: connect.c:386 connect.c:578 | |
2408 | +#: connect.c:407 connect.c:586 | |
2397 | 2409 | msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed." |
2398 | 2410 | msgstr "ioctlsocket(FIONBIO) failed." |
2399 | 2411 | |
2400 | -#: connect.c:413 connect.c:465 | |
2412 | +#: connect.c:437 connect.c:471 | |
2401 | 2413 | msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2402 | 2414 | msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2403 | 2415 | |
... | ... | @@ -2409,6 +2421,19 @@ msgstr "translator-credits" |
2409 | 2421 | msgid "unknown error" |
2410 | 2422 | msgstr "Erro desconhecido" |
2411 | 2423 | |
2424 | +#~ msgid "Host is AS/400" | |
2425 | +#~ msgstr "Servidor é AS/400" | |
2426 | + | |
2427 | +#~ msgid "Host is TSO" | |
2428 | +#~ msgstr "Servidor é TSO" | |
2429 | + | |
2430 | +#, fuzzy | |
2431 | +#~ msgid "Unable to connect to host." | |
2432 | +#~ msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros" | |
2433 | + | |
2434 | +#~ msgid "_Port:" | |
2435 | +#~ msgstr "_Porta:" | |
2436 | + | |
2412 | 2437 | #~ msgid "%s:%d" |
2413 | 2438 | #~ msgstr "%s:%d" |
2414 | 2439 | |
... | ... | @@ -2719,9 +2744,6 @@ msgstr "Erro desconhecido" |
2719 | 2744 | #~ "<b>Unexpected SSL status %ld</b>\n" |
2720 | 2745 | #~ "Security status is undefined" |
2721 | 2746 | |
2722 | -#~ msgid "Connection failed" | |
2723 | -#~ msgstr "Conexão falhou" | |
2724 | - | |
2725 | 2747 | #~ msgid "" |
2726 | 2748 | #~ "If active, pw3270 will respond to a Query(Color) with a list of 8 " |
2727 | 2749 | #~ "supported colors." |
... | ... | @@ -2762,9 +2784,6 @@ msgstr "Erro desconhecido" |
2762 | 2784 | #~ msgstr "" |
2763 | 2785 | #~ "Define o nome do terminal a ser transmitido através da conexão telnet." |
2764 | 2786 | |
2765 | -#~ msgid "The name of the default TCP port to connect" | |
2766 | -#~ msgstr "Nome da porta TCP para conectar" | |
2767 | - | |
2768 | 2787 | #~ msgid "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)" |
2769 | 2788 | #~ msgstr "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)" |
2770 | 2789 | ... | ... |