Commit f8c68834636b0dac12eb74edee6c76c6f014fdcf

Authored by Perry Werneck
1 parent aa422577
Exists in v5.2

Updating translation.

locale/pt_BR.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 -"POT-Creation-Date: 2019-11-25 15:14-0300\n"  
9 -"PO-Revision-Date: 2019-11-25 15:15-0300\n" 8 +"POT-Creation-Date: 2019-12-09 16:24-0300\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2019-12-09 16:27-0300\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Português <>\n" 11 "Language-Team: Português <>\n"
12 "Language: pt_BR\n" 12 "Language: pt_BR\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr &quot;&quot;
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" 20 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
21 21
22 -#: window.c:470 22 +#: window.c:479
23 #, c-format 23 #, c-format
24 msgid " and <b>%s</b> for %s." 24 msgid " and <b>%s</b> for %s."
25 msgstr " e <b>%s</b> para %s." 25 msgstr " e <b>%s</b> para %s."
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid &quot;%dx%d screen size is bigger than the maximum size&quot; @@ -35,7 +35,7 @@ msgid &quot;%dx%d screen size is bigger than the maximum size&quot;
35 msgstr "Tela %dx%d é maior que o tamanho máximo" 35 msgstr "Tela %dx%d é maior que o tamanho máximo"
36 36
37 #: src/core/telnet.c:711 src/core/iocalls.c:554 src/core/iocalls.c:571 37 #: src/core/telnet.c:711 src/core/iocalls.c:554 src/core/iocalls.c:571
38 -#: src/core/linux/connect.c:84 src/core/linux/connect.c:100 38 +#: src/core/linux/connect.c:80 src/core/linux/connect.c:96
39 #, c-format 39 #, c-format
40 msgid "%s" 40 msgid "%s"
41 msgstr "%s" 41 msgstr "%s"
@@ -45,27 +45,27 @@ msgstr &quot;%s&quot; @@ -45,27 +45,27 @@ msgstr &quot;%s&quot;
45 msgid "%s (SSL error %d)" 45 msgid "%s (SSL error %d)"
46 msgstr "%s (erro SSL %d)" 46 msgstr "%s (erro SSL %d)"
47 47
48 -#: actions.c:868 actions.c:880 48 +#: actions.c:869 actions.c:881
49 #, c-format 49 #, c-format
50 msgid "%s action needs a valid id attribute" 50 msgid "%s action needs a valid id attribute"
51 msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido" 51 msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido"
52 52
53 -#: actions.c:720 actions.c:845 actions.c:857 53 +#: actions.c:721 actions.c:846 actions.c:858
54 #, c-format 54 #, c-format
55 msgid "%s action needs a valid toggle name" 55 msgid "%s action needs a valid toggle name"
56 msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" 56 msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido"
57 57
58 -#: actions.c:892 58 +#: actions.c:893
59 #, c-format 59 #, c-format
60 msgid "%s action needs a valid value" 60 msgid "%s action needs a valid value"
61 msgstr "Ação %s precisa de um valor válido" 61 msgstr "Ação %s precisa de um valor válido"
62 62
63 -#: actions.c:598 63 +#: actions.c:599
64 #, c-format 64 #, c-format
65 msgid "%s action needs src attribute" 65 msgid "%s action needs src attribute"
66 msgstr "Ação %s precisa do atributo src" 66 msgstr "Ação %s precisa do atributo src"
67 67
68 -#: main.c:89 68 +#: main.c:90
69 #, c-format 69 #, c-format
70 msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" 70 msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d"
71 msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" 71 msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d"
@@ -100,12 +100,12 @@ msgstr &quot;%s: Caractere desconhecido depois de \\pf&quot; @@ -100,12 +100,12 @@ msgstr &quot;%s: Caractere desconhecido depois de \\pf&quot;
100 msgid "%s: Vertical tab not supported" 100 msgid "%s: Vertical tab not supported"
101 msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada" 101 msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada"
102 102
103 -#: window.c:465 103 +#: window.c:474
104 #, c-format 104 #, c-format
105 msgid "%s<b>%s</b> for %s" 105 msgid "%s<b>%s</b> for %s"
106 msgstr "%s<b>%s</b> para %s" 106 msgstr "%s<b>%s</b> para %s"
107 107
108 -#: main.c:366 108 +#: main.c:367
109 msgid "- 3270 Emulator for Gtk" 109 msgid "- 3270 Emulator for Gtk"
110 msgstr "- Emulador 3270 para GTK" 110 msgstr "- Emulador 3270 para GTK"
111 111
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr &quot;&quot;
184 msgid "<b>Text options</b>" 184 msgid "<b>Text options</b>"
185 msgstr "<b>Opções de texto</b>" 185 msgstr "<b>Opções de texto</b>"
186 186
187 -#: main.c:385 187 +#: main.c:386
188 msgid "" 188 msgid ""
189 "<b>Valid options:</b>\n" 189 "<b>Valid options:</b>\n"
190 "\n" 190 "\n"
@@ -249,11 +249,11 @@ msgstr &quot;Adicionar à cópia&quot; @@ -249,11 +249,11 @@ msgstr &quot;Adicionar à cópia&quot;
249 msgid "Address or name of the host to connect." 249 msgid "Address or name of the host to connect."
250 msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." 250 msgstr "Endereço ou nome do host a conectar."
251 251
252 -#: src/core/toggles/table.c:263 00default.xml:130 252 +#: src/core/toggles/table.c:264 00default.xml:130
253 msgid "Alert sound" 253 msgid "Alert sound"
254 msgstr "Aviso sonoro" 254 msgstr "Aviso sonoro"
255 255
256 -#: src/core/toggles/table.c:282 256 +#: src/core/toggles/table.c:283
257 msgid "Alternate screen" 257 msgid "Alternate screen"
258 msgstr "Tela alternativa" 258 msgstr "Tela alternativa"
259 259
@@ -282,11 +282,11 @@ msgstr &quot;Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host.&quot; @@ -282,11 +282,11 @@ msgstr &quot;Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host.&quot;
282 msgid "Appends the source file to the destination file." 282 msgid "Appends the source file to the destination file."
283 msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." 283 msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino."
284 284
285 -#: main.c:357 main.c:359 285 +#: main.c:358 main.c:360
286 msgid "Application name" 286 msgid "Application name"
287 msgstr "Nome da aplicação" 287 msgstr "Nome da aplicação"
288 288
289 -#: main.c:407 main.c:412 289 +#: main.c:408 main.c:413
290 #, c-format 290 #, c-format
291 msgid "Application name set to \"%s\"" 291 msgid "Application name set to \"%s\""
292 msgstr "Nome da aplicação definido para \"%s\"" 292 msgstr "Nome da aplicação definido para \"%s\""
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr &quot;Nome da aplicação definido para \&quot;%s\&quot;&quot; @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr &quot;Nome da aplicação definido para \&quot;%s\&quot;&quot;
295 msgid "Attn" 295 msgid "Attn"
296 msgstr "Attn" 296 msgstr "Attn"
297 297
298 -#: actions.c:573 298 +#: actions.c:574
299 #, c-format 299 #, c-format
300 msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" 300 msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined"
301 msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" 301 msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido"
@@ -312,19 +312,19 @@ msgstr &quot;Authority and subject key identifier mismatch&quot; @@ -312,19 +312,19 @@ msgstr &quot;Authority and subject key identifier mismatch&quot;
312 msgid "Auto _disconnect" 312 msgid "Auto _disconnect"
313 msgstr "Desconexão automática" 313 msgstr "Desconexão automática"
314 314
315 -#: src/core/toggles/table.c:284 315 +#: src/core/toggles/table.c:285
316 msgid "Auto resize on altscreen" 316 msgid "Auto resize on altscreen"
317 msgstr "Mudar automaticamente o tamanho do terminal em tela alternativa" 317 msgstr "Mudar automaticamente o tamanho do terminal em tela alternativa"
318 318
319 -#: src/core/toggles/table.c:182 src/core/toggles/table.c:183 00default.xml:124 319 +#: src/core/toggles/table.c:183 src/core/toggles/table.c:184 00default.xml:124
320 msgid "Auto-Reconnect" 320 msgid "Auto-Reconnect"
321 msgstr "Reconectar automaticamente" 321 msgstr "Reconectar automaticamente"
322 322
323 -#: src/core/toggles/table.c:243 323 +#: src/core/toggles/table.c:244
324 msgid "Automatically connect to host on startup" 324 msgid "Automatically connect to host on startup"
325 msgstr "Conecta automaticamente ao host ao iniciar" 325 msgstr "Conecta automaticamente ao host ao iniciar"
326 326
327 -#: src/core/toggles/table.c:114 327 +#: src/core/toggles/table.c:115
328 msgid "" 328 msgid ""
329 "Automatically convert trailing blanks in a field to NULLs in order to insert " 329 "Automatically convert trailing blanks in a field to NULLs in order to insert "
330 "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that " 330 "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that "
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr &quot;&quot;
334 "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that " 334 "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that "
335 "input data is not squeezed to the left" 335 "input data is not squeezed to the left"
336 336
337 -#: src/core/toggles/table.c:184 337 +#: src/core/toggles/table.c:185
338 msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects" 338 msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects"
339 msgstr "Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte" 339 msgstr "Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte"
340 340
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr &quot;Fundo&quot; @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr &quot;Fundo&quot;
363 msgid "Backspaces the cursor until it hits the front of a word." 363 msgid "Backspaces the cursor until it hits the front of a word."
364 msgstr "Volta o cursor até que atinga o início de uma palavra." 364 msgstr "Volta o cursor até que atinga o início de uma palavra."
365 365
366 -#: src/core/toggles/table.c:264 366 +#: src/core/toggles/table.c:265
367 msgid "Beep on errors" 367 msgid "Beep on errors"
368 msgstr "Emitir som nos erros" 368 msgstr "Emitir som nos erros"
369 369
@@ -371,11 +371,11 @@ msgstr &quot;Emitir som nos erros&quot; @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr &quot;Emitir som nos erros&quot;
371 msgid "Black" 371 msgid "Black"
372 msgstr "Preto" 372 msgstr "Preto"
373 373
374 -#: src/core/toggles/table.c:112 src/core/toggles/table.c:113 00default.xml:122 374 +#: src/core/toggles/table.c:113 src/core/toggles/table.c:114 00default.xml:122
375 msgid "Blank Fill" 375 msgid "Blank Fill"
376 msgstr "Completar com espaços" 376 msgstr "Completar com espaços"
377 377
378 -#: src/core/toggles/table.c:62 src/core/toggles/table.c:63 00default.xml:115 378 +#: src/core/toggles/table.c:63 src/core/toggles/table.c:64 00default.xml:115
379 msgid "Blinking Cursor" 379 msgid "Blinking Cursor"
380 msgstr "Cursor piscante" 380 msgstr "Cursor piscante"
381 381
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr &quot;Tamanho do bloco:&quot; @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr &quot;Tamanho do bloco:&quot;
387 msgid "Blue" 387 msgid "Blue"
388 msgstr "Azul" 388 msgstr "Azul"
389 389
390 -#: src/core/toggles/table.c:212 src/core/toggles/table.c:213 390 +#: src/core/toggles/table.c:213 src/core/toggles/table.c:214
391 #: src/dialogs/font/chooser.c:315 00default.xml:125 391 #: src/dialogs/font/chooser.c:315 00default.xml:125
392 msgid "Bold" 392 msgid "Bold"
393 msgstr "Negrito" 393 msgstr "Negrito"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr &quot;Portal do Software Público Brasileiro&quot; @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr &quot;Portal do Software Público Brasileiro&quot;
400 msgid "Break" 400 msgid "Break"
401 msgstr "Break" 401 msgstr "Break"
402 402
403 -#: src/core/telnet.c:1687 403 +#: src/core/telnet.c:1686
404 msgid "Broken pipe" 404 msgid "Broken pipe"
405 msgstr "Conexão interrompida" 405 msgstr "Conexão interrompida"
406 406
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr &quot;C_odificação de caracteres&quot; @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr &quot;C_odificação de caracteres&quot;
432 msgid "C_olor scheme:" 432 msgid "C_olor scheme:"
433 msgstr "Tema de c_ores:" 433 msgstr "Tema de c_ores:"
434 434
435 -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:234 435 +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:231
436 #, c-format 436 #, c-format
437 msgid "Can't %s network keep-alive" 437 msgid "Can't %s network keep-alive"
438 msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" 438 msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\""
@@ -450,12 +450,12 @@ msgstr &quot;Não é possível adicionar atividade&quot; @@ -450,12 +450,12 @@ msgstr &quot;Não é possível adicionar atividade&quot;
450 msgid "Can't bind to LDAP server" 450 msgid "Can't bind to LDAP server"
451 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" 451 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP"
452 452
453 -#: src/core/linux/connect.c:92 453 +#: src/core/linux/connect.c:88
454 #, c-format 454 #, c-format
455 msgid "Can't connect to %s" 455 msgid "Can't connect to %s"
456 msgstr "Não foi possível conectar a %s" 456 msgstr "Não foi possível conectar a %s"
457 457
458 -#: src/core/linux/connect.c:184 458 +#: src/core/linux/connect.c:180
459 #, c-format 459 #, c-format
460 msgid "Can't connect to %s:%s" 460 msgid "Can't connect to %s:%s"
461 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" 461 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível abrir %s&quot; @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível abrir %s&quot;
522 msgid "Can't open CRL File" 522 msgid "Can't open CRL File"
523 msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL" 523 msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL"
524 524
525 -#: window.c:185 525 +#: window.c:184
526 msgid "Can't open file" 526 msgid "Can't open file"
527 msgstr "Não foi possível abrir arquivo" 527 msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
528 528
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr &quot;Não é possível colar texto&quot; @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr &quot;Não é possível colar texto&quot;
564 msgid "Can't print" 564 msgid "Can't print"
565 msgstr "Não é possível imprimir" 565 msgstr "Não é possível imprimir"
566 566
567 -#: window.c:453 567 +#: window.c:462
568 #, c-format 568 #, c-format
569 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" 569 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type"
570 msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido" 570 msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido"
@@ -573,18 +573,18 @@ msgstr &quot;Não reconheço \&quot;%s\&quot; como um tipo de host válido&quot; @@ -573,18 +573,18 @@ msgstr &quot;Não reconheço \&quot;%s\&quot; como um tipo de host válido&quot;
573 msgid "Can't save" 573 msgid "Can't save"
574 msgstr "Não é possível salvar" 574 msgstr "Não é possível salvar"
575 575
576 -#: config.c:612  
577 -#, c-format  
578 -msgid "Can't save \"%s\": %s"  
579 -msgstr "Não foi possível salvar %s: %s"  
580 -  
581 #: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436 576 #: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436
582 #: src/trace/trace.c:458 src/dialogs/transfer.c:95 src/dialogs/save/save.c:454 577 #: src/trace/trace.c:458 src/dialogs/transfer.c:95 src/dialogs/save/save.c:454
583 #, c-format 578 #, c-format
584 msgid "Can't save %s" 579 msgid "Can't save %s"
585 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" 580 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s"
586 581
587 -#: window.c:183 582 +#: linux/config.c:298
  583 +#, c-format
  584 +msgid "Can't save session settings: %s"
  585 +msgstr "Não foi possível salvar configurações da sessão: %s"
  586 +
  587 +#: window.c:182
588 #, c-format 588 #, c-format
589 msgid "Can't save trace data to file %s" 589 msgid "Can't save trace data to file %s"
590 msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s" 590 msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr &quot;Não é possível setar a versão do protocolo LDAP&quot; @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr &quot;Não é possível setar a versão do protocolo LDAP&quot;
601 msgid "Can't set callback table" 601 msgid "Can't set callback table"
602 msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" 602 msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos"
603 603
604 -#: tools.c:307 604 +#: tools.c:293
605 msgid "Can't set host charset" 605 msgid "Can't set host charset"
606 msgstr "Não foi possível definir o charset do host" 606 msgstr "Não foi possível definir o charset do host"
607 607
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível iniciar transferência de arquivo&quot; @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível iniciar transferência de arquivo&quot;
625 msgid "Can't start file transfer." 625 msgid "Can't start file transfer."
626 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." 626 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo."
627 627
628 -#: src/ssl/negotiate.c:286 src/ssl/crl.c:163 628 +#: src/ssl/negotiate.c:286 src/ssl/crl.c:165
629 msgid "Can't verify." 629 msgid "Can't verify."
630 msgstr "Não foi possível verificar" 630 msgstr "Não foi possível verificar"
631 631
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr &quot;Cancelar transferência&quot; @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr &quot;Cancelar transferência&quot;
643 msgid "Cancelled by user" 643 msgid "Cancelled by user"
644 msgstr "Cancelado pelo usuário" 644 msgstr "Cancelado pelo usuário"
645 645
646 -#: src/core/telnet.c:1108 646 +#: src/core/telnet.c:1107
647 msgid "Cannot connect to specified LU" 647 msgid "Cannot connect to specified LU"
648 msgstr "Não foi possível conectar na LU pedida" 648 msgstr "Não foi possível conectar na LU pedida"
649 649
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr &quot;Certificado revogado&quot; @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr &quot;Certificado revogado&quot;
689 msgid "Certificate signature failure" 689 msgid "Certificate signature failure"
690 msgstr "Falha na assinatura do certificado" 690 msgstr "Falha na assinatura do certificado"
691 691
692 -#: tools.c:311 692 +#: tools.c:297
693 msgid "Charset error" 693 msgid "Charset error"
694 msgstr "Erro de codificação de caracteres" 694 msgstr "Erro de codificação de caracteres"
695 695
@@ -721,19 +721,19 @@ msgstr &quot;Clique para carregar arquivo&quot; @@ -721,19 +721,19 @@ msgstr &quot;Clique para carregar arquivo&quot;
721 msgid "Click to save file" 721 msgid "Click to save file"
722 msgstr "Clique para salvar arquivo" 722 msgstr "Clique para salvar arquivo"
723 723
724 -#: src/terminal/properties/init.c:136 724 +#: src/terminal/properties/init.c:138
725 msgid "Clipboard name" 725 msgid "Clipboard name"
726 msgstr "Nome da área de transferência" 726 msgstr "Nome da área de transferência"
727 727
728 #: src/dialogs/colors.c:349 728 #: src/dialogs/colors.c:349
729 msgid "Color _theme" 729 msgid "Color _theme"
730 -msgstr "_Tema de cores:" 730 +msgstr "_Tema de cores"
731 731
732 #: src/dialogs/colors.c:374 00default.xml:104 732 #: src/dialogs/colors.c:374 00default.xml:104
733 msgid "Colors" 733 msgid "Colors"
734 msgstr "Cores" 734 msgstr "Cores"
735 735
736 -#: src/terminal/properties/init.c:184 736 +#: src/terminal/properties/init.c:186
737 msgid "Comma separated list of LU names" 737 msgid "Comma separated list of LU names"
738 msgstr "Lista de nomes de LU separada por virgulas" 738 msgstr "Lista de nomes de LU separada por virgulas"
739 739
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr &quot;Comando a executar&quot; @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr &quot;Comando a executar&quot;
757 msgid "Configure host" 757 msgid "Configure host"
758 msgstr "Configurar host" 758 msgstr "Configurar host"
759 759
760 -#: src/core/toggles/table.c:242 00default.xml:114 760 +#: src/core/toggles/table.c:243 00default.xml:114
761 msgid "Connect on startup" 761 msgid "Connect on startup"
762 msgstr "Conectar ao iniciar" 762 msgstr "Conectar ao iniciar"
763 763
@@ -773,16 +773,16 @@ msgstr &quot;Conectar ao servidor.&quot; @@ -773,16 +773,16 @@ msgstr &quot;Conectar ao servidor.&quot;
773 msgid "Connection" 773 msgid "Connection"
774 msgstr "Conexão" 774 msgstr "Conexão"
775 775
776 -#: src/core/iocalls.c:538 src/core/linux/connect.c:188  
777 -#: src/core/linux/connect.c:220 src/core/linux/connect.c:238 776 +#: src/core/iocalls.c:538 src/core/linux/connect.c:184
  777 +#: src/core/linux/connect.c:217 src/core/linux/connect.c:235
778 msgid "Connection error" 778 msgid "Connection error"
779 msgstr "Erro de conexão" 779 msgstr "Erro de conexão"
780 780
781 -#: src/core/linux/connect.c:98 781 +#: src/core/linux/connect.c:94
782 msgid "Connection failed" 782 msgid "Connection failed"
783 msgstr "Conexão falhou" 783 msgstr "Conexão falhou"
784 784
785 -#: src/core/telnet.c:1691 785 +#: src/core/telnet.c:1690
786 msgid "Connection reset by peer" 786 msgid "Connection reset by peer"
787 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" 787 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"
788 788
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr &quot;&quot;
823 msgid "Creates a file with variable-length records." 823 msgid "Creates a file with variable-length records."
824 msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável." 824 msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável."
825 825
826 -#: src/core/toggles/table.c:162 src/core/toggles/table.c:163 826 +#: src/core/toggles/table.c:163 src/core/toggles/table.c:164
827 #: src/dialogs/colors.c:179 00default.xml:121 827 #: src/dialogs/colors.c:179 00default.xml:121
828 msgid "Cross hair cursor" 828 msgid "Cross hair cursor"
829 msgstr "Cursor mira" 829 msgstr "Cursor mira"
@@ -837,11 +837,11 @@ msgstr &quot;Atual (%s)&quot; @@ -837,11 +837,11 @@ msgstr &quot;Atual (%s)&quot;
837 msgid "Current file" 837 msgid "Current file"
838 msgstr "Arquivo atual" 838 msgstr "Arquivo atual"
839 839
840 -#: src/core/properties/unsigned.c:100 840 +#: src/core/properties/unsigned.c:122
841 msgid "Current screen height in rows" 841 msgid "Current screen height in rows"
842 msgstr "Altura atual da tela em linhas" 842 msgstr "Altura atual da tela em linhas"
843 843
844 -#: src/core/properties/unsigned.c:93 844 +#: src/core/properties/unsigned.c:115
845 msgid "Current screen width in columns" 845 msgid "Current screen width in columns"
846 msgstr "Largura atua da tela em colunas" 846 msgstr "Largura atua da tela em colunas"
847 847
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr &quot;Posição atual da transferência&quot; @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr &quot;Posição atual da transferência&quot;
853 msgid "Current:" 853 msgid "Current:"
854 msgstr "Atual:" 854 msgstr "Atual:"
855 855
856 -#: src/core/properties/unsigned.c:86 856 +#: src/core/properties/unsigned.c:108
857 msgid "Cursor address" 857 msgid "Cursor address"
858 msgstr "Endereço do cursor" 858 msgstr "Endereço do cursor"
859 859
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr &quot;Verde Escuro&quot; @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr &quot;Verde Escuro&quot;
919 msgid "Dark Turquoise" 919 msgid "Dark Turquoise"
920 msgstr "Turquesa Escuro" 920 msgstr "Turquesa Escuro"
921 921
922 -#: src/core/toggles/table.c:92 922 +#: src/core/toggles/table.c:93
923 msgid "Data Stream" 923 msgid "Data Stream"
924 msgstr "Fluxo de dados" 924 msgstr "Fluxo de dados"
925 925
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr &quot;Mostrar atualizações de janela&quot; @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr &quot;Mostrar atualizações de janela&quot;
939 msgid "Default" 939 msgid "Default"
940 msgstr "Padrão" 940 msgstr "Padrão"
941 941
942 -#: src/core/properties/string.c:155 942 +#: src/core/properties/string.c:159
943 msgid "Default host URL" 943 msgid "Default host URL"
944 msgstr "URL parão para acesso ao host" 944 msgstr "URL parão para acesso ao host"
945 945
@@ -947,11 +947,11 @@ msgstr &quot;URL parão para acesso ao host&quot; @@ -947,11 +947,11 @@ msgstr &quot;URL parão para acesso ao host&quot;
947 msgid "Delete field" 947 msgid "Delete field"
948 msgstr "Apagar campo" 948 msgstr "Apagar campo"
949 949
950 -#: src/core/properties/string.c:169 950 +#: src/core/properties/string.c:173
951 msgid "Description of the current security state" 951 msgid "Description of the current security state"
952 msgstr "Descrição do estado de segurança atual" 952 msgstr "Descrição do estado de segurança atual"
953 953
954 -#: src/core/telnet.c:1362 954 +#: src/core/telnet.c:1361
955 msgid "Device type rejected" 955 msgid "Device type rejected"
956 msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" 956 msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado"
957 957
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr &quot;Desconecta do servidor.&quot; @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr &quot;Desconecta do servidor.&quot;
967 msgid "Disconnected from host." 967 msgid "Disconnected from host."
968 msgstr "Desconectado do servidor." 968 msgstr "Desconectado do servidor."
969 969
970 -#: src/core/properties/string.c:118 970 +#: src/core/properties/string.c:122
971 msgid "Display charset" 971 msgid "Display charset"
972 msgstr "Tabela de caracteres para a tela" 972 msgstr "Tabela de caracteres para a tela"
973 973
@@ -975,11 +975,11 @@ msgstr &quot;Tabela de caracteres para a tela&quot; @@ -975,11 +975,11 @@ msgstr &quot;Tabela de caracteres para a tela&quot;
975 msgid "Display current charset" 975 msgid "Display current charset"
976 msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa" 976 msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa"
977 977
978 -#: src/core/toggles/table.c:84 978 +#: src/core/toggles/table.c:85
979 msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)" 979 msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)"
980 msgstr "Mostra posição do cursor na lista de informações ao operador" 980 msgstr "Mostra posição do cursor na lista de informações ao operador"
981 981
982 -#: src/dialogs/popups.c:157 982 +#: src/dialogs/popups.c:158
983 msgid "Don't ask again" 983 msgid "Don't ask again"
984 msgstr "Não perguntar de novo" 984 msgstr "Não perguntar de novo"
985 985
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr &quot;Não perguntar de novo&quot; @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr &quot;Não perguntar de novo&quot;
987 msgid "Dynamic spacing" 987 msgid "Dynamic spacing"
988 msgstr "Espaçamento dinâmico" 988 msgstr "Espaçamento dinâmico"
989 989
990 -#: src/core/telnet.c:904 990 +#: src/core/telnet.c:901
991 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." 991 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored."
992 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." 992 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado."
993 993
@@ -999,15 +999,15 @@ msgstr &quot;ETA:&quot; @@ -999,15 +999,15 @@ msgstr &quot;ETA:&quot;
999 msgid "Emulation" 999 msgid "Emulation"
1000 msgstr "Emulação" 1000 msgstr "Emulação"
1001 1001
1002 -#: src/core/toggles/table.c:304 1002 +#: src/core/toggles/table.c:305
1003 msgid "Enable network in/out trace" 1003 msgid "Enable network in/out trace"
1004 msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede" 1004 msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede"
1005 1005
1006 -#: src/core/toggles/table.c:294 1006 +#: src/core/toggles/table.c:295
1007 msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" 1007 msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE"
1008 msgstr "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" 1008 msgstr "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE"
1009 1009
1010 -#: src/core/toggles/table.c:314 1010 +#: src/core/toggles/table.c:315
1011 msgid "Enable security negotiation trace" 1011 msgid "Enable security negotiation trace"
1012 msgstr "Habilita trace da negociação de segurança" 1012 msgstr "Habilita trace da negociação de segurança"
1013 1013
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr &quot;Erro ao gravar arquivo no host, transferência cancelada&quot; @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr &quot;Erro ao gravar arquivo no host, transferência cancelada&quot;
1093 msgid "Estimated transfer arrival" 1093 msgid "Estimated transfer arrival"
1094 msgstr "Tempo estimado para a transferência" 1094 msgstr "Tempo estimado para a transferência"
1095 1095
1096 -#: src/core/toggles/table.c:132 1096 +#: src/core/toggles/table.c:133
1097 msgid "Events" 1097 msgid "Events"
1098 msgstr "Eventos" 1098 msgstr "Eventos"
1099 1099
@@ -1133,6 +1133,10 @@ msgstr &quot;Arquivos a transferir&quot; @@ -1133,6 +1133,10 @@ msgstr &quot;Arquivos a transferir&quot;
1133 msgid "Fixed" 1133 msgid "Fixed"
1134 msgstr "Fixo" 1134 msgstr "Fixo"
1135 1135
  1136 +#: src/terminal/properties/init.c:232
  1137 +msgid "Flags to cut&paste"
  1138 +msgstr "Opções para área de transferência"
  1139 +
1136 #: src/filetransfer/tables.c:51 1140 #: src/filetransfer/tables.c:51
1137 msgid "" 1141 msgid ""
1138 "Following the convention for ASCII text files, CR/LF pairs are used to " 1142 "Following the convention for ASCII text files, CR/LF pairs are used to "
@@ -1164,7 +1168,7 @@ msgstr &quot;Fonte \&quot;%s\&quot; não é de largura fixa&quot; @@ -1164,7 +1168,7 @@ msgstr &quot;Fonte \&quot;%s\&quot; não é de largura fixa&quot;
1164 msgid "Font \"%s\" is valid" 1168 msgid "Font \"%s\" is valid"
1165 msgstr "Fonte \"%s\" é válida" 1169 msgstr "Fonte \"%s\" é válida"
1166 1170
1167 -#: src/terminal/properties/init.c:88 1171 +#: src/terminal/properties/init.c:90
1168 msgid "Font family for terminal contents" 1172 msgid "Font family for terminal contents"
1169 msgstr "Familia da fonte usada no terminal" 1173 msgstr "Familia da fonte usada no terminal"
1170 1174
@@ -1184,11 +1188,11 @@ msgstr &quot;Erro de formato no campo \&quot;notAfter\&quot; do certificado&quot; @@ -1184,11 +1188,11 @@ msgstr &quot;Erro de formato no campo \&quot;notAfter\&quot; do certificado&quot;
1184 msgid "Format error in certificate's notBefore field" 1188 msgid "Format error in certificate's notBefore field"
1185 msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado" 1189 msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado"
1186 1190
1187 -#: src/core/properties/boolean.c:160 1191 +#: src/core/properties/boolean.c:168
1188 msgid "Formatted screen" 1192 msgid "Formatted screen"
1189 msgstr "Tela formatada" 1193 msgstr "Tela formatada"
1190 1194
1191 -#: src/core/toggles/table.c:172 src/core/toggles/table.c:173 00default.xml:118 1195 +#: src/core/toggles/table.c:173 src/core/toggles/table.c:174 00default.xml:118
1192 msgid "Full Screen" 1196 msgid "Full Screen"
1193 msgstr "Tela cheia" 1197 msgstr "Tela cheia"
1194 1198
@@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr &quot;Caminho completo do arquivo remoto&quot; @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr &quot;Caminho completo do arquivo remoto&quot;
1204 msgid "Function bar" 1208 msgid "Function bar"
1205 msgstr "Barra de funções" 1209 msgstr "Barra de funções"
1206 1210
1207 -#: main.c:93 main.c:457 1211 +#: main.c:94 main.c:458
1208 msgid "GTK Version mismatch" 1212 msgid "GTK Version mismatch"
1209 msgstr "Divergência de versão GTK" 1213 msgstr "Divergência de versão GTK"
1210 1214
@@ -1237,7 +1241,7 @@ msgstr &quot;Cinza&quot; @@ -1237,7 +1241,7 @@ msgstr &quot;Cinza&quot;
1237 msgid "Green" 1241 msgid "Green"
1238 msgstr "Verde" 1242 msgstr "Verde"
1239 1243
1240 -#: src/core/properties/boolean.c:146 1244 +#: src/core/properties/boolean.c:147
1241 msgid "Has selected area" 1245 msgid "Has selected area"
1242 msgstr "Tem área selecionada" 1246 msgstr "Tem área selecionada"
1243 1247
@@ -1249,7 +1253,7 @@ msgstr &quot;Ajuda&quot; @@ -1249,7 +1253,7 @@ msgstr &quot;Ajuda&quot;
1249 msgid "Host" 1253 msgid "Host"
1250 msgstr "Servidor" 1254 msgstr "Servidor"
1251 1255
1252 -#: src/core/properties/string.c:111 1256 +#: src/core/properties/string.c:115
1253 msgid "Host charset" 1257 msgid "Host charset"
1254 msgstr "Página de código do host" 1258 msgstr "Página de código do host"
1255 1259
@@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr &quot;Página de código do host&quot; @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr &quot;Página de código do host&quot;
1257 msgid "Host disconnected, transfer cancelled" 1261 msgid "Host disconnected, transfer cancelled"
1258 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" 1262 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada"
1259 1263
1260 -#: src/core/telnet.c:1420 1264 +#: src/core/telnet.c:1419
1261 msgid "Host illegally added function(s)" 1265 msgid "Host illegally added function(s)"
1262 msgstr "Host illegally added function(s)" 1266 msgstr "Host illegally added function(s)"
1263 1267
@@ -1269,26 +1273,30 @@ msgstr &quot;Erro código xxxxxxxxxx no aplicativo do host: Transferência cancelada&quot; @@ -1269,26 +1273,30 @@ msgstr &quot;Erro código xxxxxxxxxx no aplicativo do host: Transferência cancelada&quot;
1269 msgid "Host properties" 1273 msgid "Host properties"
1270 msgstr "Propriedades do servidor" 1274 msgstr "Propriedades do servidor"
1271 1275
1272 -#: src/core/telnet.c:1345 1276 +#: src/core/telnet.c:1344
1273 msgid "Host rejected device type or request type" 1277 msgid "Host rejected device type or request type"
1274 msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" 1278 msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição"
1275 1279
1276 -#: src/core/telnet.c:1358 1280 +#: src/core/telnet.c:1357
1277 msgid "Host rejected resource(s)" 1281 msgid "Host rejected resource(s)"
1278 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" 1282 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)"
1279 1283
1280 -#: main.c:347 1284 +#: main.c:348
1281 msgid "Host system type" 1285 msgid "Host system type"
1282 msgstr "Tipo do sistema no servidor" 1286 msgstr "Tipo do sistema no servidor"
1283 1287
1284 -#: main.c:345 1288 +#: main.c:346
1285 msgid "Host to connect" 1289 msgid "Host to connect"
1286 msgstr "Servidor a conectar" 1290 msgstr "Servidor a conectar"
1287 1291
1288 -#: src/core/properties/string.c:89 1292 +#: src/core/properties/string.c:92
1289 msgid "Host type name" 1293 msgid "Host type name"
1290 msgstr "Nome do tipo de host" 1294 msgstr "Nome do tipo de host"
1291 1295
  1296 +#: src/core/properties/unsigned.c:87
  1297 +msgid "Host type number"
  1298 +msgstr "Número do tipo de servidor"
  1299 +
1292 #: src/dialogs/save/save.c:59 1300 #: src/dialogs/save/save.c:59
1293 msgid "HyperText Markup Language (HTML)" 1301 msgid "HyperText Markup Language (HTML)"
1294 msgstr "Documento HTML" 1302 msgstr "Documento HTML"
@@ -1305,15 +1313,15 @@ msgstr &quot;IBM S/390&quot; @@ -1305,15 +1313,15 @@ msgstr &quot;IBM S/390&quot;
1305 msgid "ID of the session security state" 1313 msgid "ID of the session security state"
1306 msgstr "Identificação do estado de segurança da sessão" 1314 msgstr "Identificação do estado de segurança da sessão"
1307 1315
1308 -#: src/terminal/properties/init.c:119 src/dialogs/hostselect.c:492 1316 +#: src/terminal/properties/init.c:121 src/dialogs/hostselect.c:492
1309 msgid "IDLE minutes for automatic disconnection" 1317 msgid "IDLE minutes for automatic disconnection"
1310 msgstr "Minutos para desconexão automática" 1318 msgstr "Minutos para desconexão automática"
1311 1319
1312 -#: src/core/toggles/table.c:174 1320 +#: src/core/toggles/table.c:175
1313 msgid "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state" 1321 msgid "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state"
1314 msgstr "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state" 1322 msgstr "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state"
1315 1323
1316 -#: src/core/toggles/table.c:144 1324 +#: src/core/toggles/table.c:145
1317 msgid "" 1325 msgid ""
1318 "If set, puts restrictions on how pasted text is placed on the screen. The " 1326 "If set, puts restrictions on how pasted text is placed on the screen. The "
1319 "position of the cursor at the time the paste operation is begun is used as a " 1327 "position of the cursor at the time the paste operation is begun is used as a "
@@ -1327,7 +1335,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1327,7 +1335,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1327 "that position. This option is useful for pasting into certain IBM editors " 1335 "that position. This option is useful for pasting into certain IBM editors "
1328 "that use the left side of the screen for control information" 1336 "that use the left side of the screen for control information"
1329 1337
1330 -#: src/core/toggles/table.c:104 1338 +#: src/core/toggles/table.c:105
1331 msgid "" 1339 msgid ""
1332 "If set, the NVT terminal emulator automatically assumes a NEWLINE character " 1340 "If set, the NVT terminal emulator automatically assumes a NEWLINE character "
1333 "when it reaches the end of a line." 1341 "when it reaches the end of a line."
@@ -1335,15 +1343,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1335,15 +1343,15 @@ msgstr &quot;&quot;
1335 "Se ativo o emulador de terminal assume automaticamente uma quebra de linha " 1343 "Se ativo o emulador de terminal assume automaticamente uma quebra de linha "
1336 "quando chega ao final de uma linha" 1344 "quando chega ao final de uma linha"
1337 1345
1338 -#: src/core/toggles/table.c:64 1346 +#: src/core/toggles/table.c:65
1339 msgid "If set, the cursor blinks" 1347 msgid "If set, the cursor blinks"
1340 msgstr "Se ativo o cursor pisca" 1348 msgstr "Se ativo o cursor pisca"
1341 1349
1342 -#: src/core/toggles/table.c:53 1350 +#: src/core/toggles/table.c:54
1343 msgid "If set, the terminal operates in uppercase-only mode" 1351 msgid "If set, the terminal operates in uppercase-only mode"
1344 msgstr "Se ativo o terminal opera apenas com caracteres maiúsculos" 1352 msgstr "Se ativo o terminal opera apenas com caracteres maiúsculos"
1345 1353
1346 -#: src/core/toggles/table.c:154 1354 +#: src/core/toggles/table.c:155
1347 msgid "" 1355 msgid ""
1348 "If set, the terminal will always select rectangular areas of the screen. " 1356 "If set, the terminal will always select rectangular areas of the screen. "
1349 "Otherwise, it selects continuous regions of the screen" 1357 "Otherwise, it selects continuous regions of the screen"
@@ -1351,7 +1359,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1351,7 +1359,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1351 "Se ativo o terminal sempre selecionará áreas retangulares, se inativo " 1359 "Se ativo o terminal sempre selecionará áreas retangulares, se inativo "
1352 "selecionará áreas contínuas da tela" 1360 "selecionará áreas contínuas da tela"
1353 1361
1354 -#: src/core/toggles/table.c:164 1362 +#: src/core/toggles/table.c:165
1355 msgid "" 1363 msgid ""
1356 "If set, the terminal will display a crosshair over the cursor: lines " 1364 "If set, the terminal will display a crosshair over the cursor: lines "
1357 "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor " 1365 "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor "
@@ -1361,7 +1369,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1361,7 +1369,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1361 "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor " 1369 "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor "
1362 "position. This makes locating the cursor on the screen much easier" 1370 "position. This makes locating the cursor on the screen much easier"
1363 1371
1364 -#: src/core/toggles/table.c:74 1372 +#: src/core/toggles/table.c:75
1365 msgid "" 1373 msgid ""
1366 "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the " 1374 "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the "
1367 "status line" 1375 "status line"
@@ -1398,7 +1406,7 @@ msgstr &quot;Código de requisição incorreto, transferência cancelada&quot; @@ -1398,7 +1406,7 @@ msgstr &quot;Código de requisição incorreto, transferência cancelada&quot;
1398 msgid "Input method" 1406 msgid "Input method"
1399 msgstr "Método de entrada" 1407 msgstr "Método de entrada"
1400 1408
1401 -#: src/core/toggles/table.c:192 1409 +#: src/core/toggles/table.c:193
1402 msgid "Insert" 1410 msgid "Insert"
1403 msgstr "Inserção" 1411 msgstr "Inserção"
1404 1412
@@ -1460,27 +1468,27 @@ msgstr &quot;Escopo de mapeamento inválido&quot; @@ -1460,27 +1468,27 @@ msgstr &quot;Escopo de mapeamento inválido&quot;
1460 msgid "Invalid state" 1468 msgid "Invalid state"
1461 msgstr "Estado inválido" 1469 msgstr "Estado inválido"
1462 1470
1463 -#: src/core/properties/boolean.c:67 1471 +#: src/core/properties/boolean.c:68
1464 msgid "Is connection secure" 1472 msgid "Is connection secure"
1465 msgstr "A conexão é segura ?" 1473 msgstr "A conexão é segura ?"
1466 1474
1467 -#: src/core/properties/boolean.c:153 1475 +#: src/core/properties/boolean.c:161
1468 msgid "Is starting (no first screen)?" 1476 msgid "Is starting (no first screen)?"
1469 msgstr "Está iniciando (não recebeu a primeira tela)?" 1477 msgstr "Está iniciando (não recebeu a primeira tela)?"
1470 1478
1471 -#: src/core/properties/boolean.c:60 1479 +#: src/core/properties/boolean.c:61
1472 msgid "Is terminal connected" 1480 msgid "Is terminal connected"
1473 msgstr "O terminal está conectado" 1481 msgstr "O terminal está conectado"
1474 1482
1475 -#: src/core/properties/boolean.c:139 1483 +#: src/core/properties/boolean.c:140
1476 msgid "Is terminal in the INITIAL_E state?" 1484 msgid "Is terminal in the INITIAL_E state?"
1477 msgstr "O terminal está no estad INITIAL_E?" 1485 msgstr "O terminal está no estad INITIAL_E?"
1478 1486
1479 -#: src/core/properties/boolean.c:53 1487 +#: src/core/properties/boolean.c:54
1480 msgid "Is terminal ready" 1488 msgid "Is terminal ready"
1481 msgstr "O terminal está pronto" 1489 msgstr "O terminal está pronto"
1482 1490
1483 -#: src/core/toggles/table.c:222 src/core/toggles/table.c:223 00default.xml:127 1491 +#: src/core/toggles/table.c:223 src/core/toggles/table.c:224 00default.xml:127
1484 msgid "Keep selected" 1492 msgid "Keep selected"
1485 msgstr "Manter selecionado" 1493 msgstr "Manter selecionado"
1486 1494
@@ -1492,7 +1500,7 @@ msgstr &quot;Uso da chave não permite assinatura de certificados&quot; @@ -1492,7 +1500,7 @@ msgstr &quot;Uso da chave não permite assinatura de certificados&quot;
1492 msgid "Keyboard is locked" 1500 msgid "Keyboard is locked"
1493 msgstr "Teclado está bloqueado" 1501 msgstr "Teclado está bloqueado"
1494 1502
1495 -#: src/core/properties/unsigned.c:135 1503 +#: src/core/properties/unsigned.c:162
1496 msgid "Keyboard lock status" 1504 msgid "Keyboard lock status"
1497 msgstr "Estado de bloqueio do teclado" 1505 msgstr "Estado de bloqueio do teclado"
1498 1506
@@ -1516,7 +1524,7 @@ msgstr &quot;Load&quot; @@ -1516,7 +1524,7 @@ msgstr &quot;Load&quot;
1516 msgid "Load queue from file" 1524 msgid "Load queue from file"
1517 msgstr "Ler a fila de um arquivo" 1525 msgstr "Ler a fila de um arquivo"
1518 1526
1519 -#: config.c:436 1527 +#: linux/config.c:211 linux/config.c:221
1520 #, c-format 1528 #, c-format
1521 msgid "Loading %s" 1529 msgid "Loading %s"
1522 msgstr "Carregando %s" 1530 msgstr "Carregando %s"
@@ -1529,23 +1537,23 @@ msgstr &quot;Arquivo local:&quot; @@ -1529,23 +1537,23 @@ msgstr &quot;Arquivo local:&quot;
1529 msgid "Local:" 1537 msgid "Local:"
1530 msgstr "Local:" 1538 msgstr "Local:"
1531 1539
1532 -#: src/core/properties/boolean.c:167 1540 +#: src/core/properties/boolean.c:175
1533 msgid "Lock keyboard on operator error" 1541 msgid "Lock keyboard on operator error"
1534 msgstr "Bloqueia teclado em caso de erro do operador" 1542 msgstr "Bloqueia teclado em caso de erro do operador"
1535 1543
1536 -#: main.c:353 src/dialogs/hostselect.c:223 1544 +#: main.c:354 src/dialogs/hostselect.c:223
1537 msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number." 1545 msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number."
1538 msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido." 1546 msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido."
1539 1547
1540 -#: src/core/properties/unsigned.c:114 1548 +#: src/core/properties/unsigned.c:136
1541 msgid "Maximum screen height in rows" 1549 msgid "Maximum screen height in rows"
1542 msgstr "Altura máxima da tela em linhas" 1550 msgstr "Altura máxima da tela em linhas"
1543 1551
1544 -#: src/core/properties/unsigned.c:107 1552 +#: src/core/properties/unsigned.c:129
1545 msgid "Maximum screen width in columns" 1553 msgid "Maximum screen width in columns"
1546 msgstr "Largura maxima da tela em colunas" 1554 msgstr "Largura maxima da tela em colunas"
1547 1555
1548 -#: main.c:354 1556 +#: main.c:355
1549 msgid "Minutes for auto-disconnect" 1557 msgid "Minutes for auto-disconnect"
1550 msgstr "Minutos para desconexão automática" 1558 msgstr "Minutos para desconexão automática"
1551 1559
@@ -1553,7 +1561,7 @@ msgstr &quot;Minutos para desconexão automática&quot; @@ -1553,7 +1561,7 @@ msgstr &quot;Minutos para desconexão automática&quot;
1553 msgid "Misc colors" 1561 msgid "Misc colors"
1554 msgstr "Cores diversas" 1562 msgstr "Cores diversas"
1555 1563
1556 -#: window.c:577 1564 +#: window.c:586
1557 #, c-format 1565 #, c-format
1558 msgid "Model %d (%s)" 1566 msgid "Model %d (%s)"
1559 msgstr "Modelo %d (%s)" 1567 msgstr "Modelo %d (%s)"
@@ -1574,11 +1582,11 @@ msgstr &quot;Modelo 4 - 80x43&quot; @@ -1574,11 +1582,11 @@ msgstr &quot;Modelo 4 - 80x43&quot;
1574 msgid "Model 5 - 132x27" 1582 msgid "Model 5 - 132x27"
1575 msgstr "Modelo 5 - 132x27" 1583 msgstr "Modelo 5 - 132x27"
1576 1584
1577 -#: src/core/properties/string.c:81 1585 +#: src/core/properties/string.c:84
1578 msgid "Model name" 1586 msgid "Model name"
1579 msgstr "Nome do modelo" 1587 msgstr "Nome do modelo"
1580 1588
1581 -#: src/core/toggles/table.c:51 00default.xml:116 1589 +#: src/core/toggles/table.c:52 00default.xml:116
1582 msgid "Monocase" 1590 msgid "Monocase"
1583 msgstr "Só Maiúsculas" 1591 msgstr "Só Maiúsculas"
1584 1592
@@ -1586,7 +1594,7 @@ msgstr &quot;Só Maiúsculas&quot; @@ -1586,7 +1594,7 @@ msgstr &quot;Só Maiúsculas&quot;
1586 msgid "Monochrome" 1594 msgid "Monochrome"
1587 msgstr "Monocromático" 1595 msgstr "Monocromático"
1588 1596
1589 -#: actions.c:733 1597 +#: actions.c:734
1590 msgid "Move action needs target & direction attributes" 1598 msgid "Move action needs target & direction attributes"
1591 msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" 1599 msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\""
1592 1600
@@ -1604,16 +1612,16 @@ msgstr &quot;Move para o primeiro campo desprotegido.&quot; @@ -1604,16 +1612,16 @@ msgstr &quot;Move para o primeiro campo desprotegido.&quot;
1604 msgid "Mustard" 1612 msgid "Mustard"
1605 msgstr "Mostarda" 1613 msgstr "Mostarda"
1606 1614
1607 -#: src/core/toggles/table.c:302 1615 +#: src/core/toggles/table.c:303
1608 msgid "Network data" 1616 msgid "Network data"
1609 msgstr "Tráfego de rede" 1617 msgstr "Tráfego de rede"
1610 1618
1611 #: src/core/telnet.c:359 src/core/linux/event_dispatcher.c:143 1619 #: src/core/telnet.c:359 src/core/linux/event_dispatcher.c:143
1612 -#: src/core/linux/connect.c:82 1620 +#: src/core/linux/connect.c:78
1613 msgid "Network error" 1621 msgid "Network error"
1614 msgstr "Erro de rede" 1622 msgstr "Erro de rede"
1615 1623
1616 -#: src/core/toggles/table.c:292 src/core/toggles/table.c:293 00default.xml:132 1624 +#: src/core/toggles/table.c:293 src/core/toggles/table.c:294 00default.xml:132
1617 msgid "Network keep alive" 1625 msgid "Network keep alive"
1618 msgstr "Manter conexão ativa" 1626 msgstr "Manter conexão ativa"
1619 1627
@@ -1633,7 +1641,7 @@ msgstr &quot;URL de pesquisa não definiu o atributo LDAP&quot; @@ -1633,7 +1641,7 @@ msgstr &quot;URL de pesquisa não definiu o atributo LDAP&quot;
1633 msgid "No active transfer" 1641 msgid "No active transfer"
1634 msgstr "Nenhuma transferência ativa" 1642 msgstr "Nenhuma transferência ativa"
1635 1643
1636 -#: src/terminal/properties/get.c:173 1644 +#: src/terminal/properties/get.c:198
1637 msgid "No host defined" 1645 msgid "No host defined"
1638 msgstr "Nenhum servidor definido" 1646 msgstr "Nenhum servidor definido"
1639 1647
@@ -1653,11 +1661,11 @@ msgstr &quot;Nenhuma transferência&quot; @@ -1653,11 +1661,11 @@ msgstr &quot;Nenhuma transferência&quot;
1653 msgid "No transfer in progress" 1661 msgid "No transfer in progress"
1654 msgstr "Nenhuma transferência em andamento" 1662 msgstr "Nenhuma transferência em andamento"
1655 1663
1656 -#: src/core/properties/boolean.c:83 1664 +#: src/core/properties/boolean.c:84
1657 msgid "Non zero if the host is AS400." 1665 msgid "Non zero if the host is AS400."
1658 msgstr "Diferente de zero se o host é AS400" 1666 msgstr "Diferente de zero se o host é AS400"
1659 1667
1660 -#: src/core/properties/boolean.c:75 1668 +#: src/core/properties/boolean.c:76
1661 msgid "Non zero if the host is TSO." 1669 msgid "Non zero if the host is TSO."
1662 msgstr "Diferente de zero se o host é TSO" 1670 msgstr "Diferente de zero se o host é TSO"
1663 1671
@@ -1856,7 +1864,7 @@ msgstr &quot;PF8&quot; @@ -1856,7 +1864,7 @@ msgstr &quot;PF8&quot;
1856 msgid "PF9" 1864 msgid "PF9"
1857 msgstr "PF9" 1865 msgstr "PF9"
1858 1866
1859 -#: main.c:383 1867 +#: main.c:384
1860 msgid "Parse error" 1868 msgid "Parse error"
1861 msgstr "Erro de interpretação" 1869 msgstr "Erro de interpretação"
1862 1870
@@ -1889,7 +1897,7 @@ msgstr &quot;Colar próximo&quot; @@ -1889,7 +1897,7 @@ msgstr &quot;Colar próximo&quot;
1889 msgid "Paste text file" 1897 msgid "Paste text file"
1890 msgstr "Colar arquivo texto" 1898 msgstr "Colar arquivo texto"
1891 1899
1892 -#: src/core/toggles/table.c:142 src/core/toggles/table.c:143 00default.xml:120 1900 +#: src/core/toggles/table.c:143 src/core/toggles/table.c:144 00default.xml:120
1893 msgid "Paste with left margin" 1901 msgid "Paste with left margin"
1894 msgstr "Colar com margem esquerda" 1902 msgstr "Colar com margem esquerda"
1895 1903
@@ -1930,9 +1938,9 @@ msgstr &quot;Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \&quot;telnet\&quot;).&quot; @@ -1930,9 +1938,9 @@ msgstr &quot;Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \&quot;telnet\&quot;).&quot;
1930 msgid "Predefined color theme" 1938 msgid "Predefined color theme"
1931 msgstr "Esquema de cor pré-definido" 1939 msgstr "Esquema de cor pré-definido"
1932 1940
1933 -#: src/core/properties/string.c:148  
1934 -msgid "Prefered protocol for CRL"  
1935 -msgstr "Protocolo prefereido para download da CRL" 1941 +#: src/core/properties/string.c:152
  1942 +msgid "Preferred protocol for CRL download"
  1943 +msgstr "Protocolo preferido para download da CRL"
1936 1944
1937 #: src/filetransfer/set.c:176 1945 #: src/filetransfer/set.c:176
1938 msgid "Preparing" 1946 msgid "Preparing"
@@ -2122,7 +2130,7 @@ msgstr &quot;Recarregar conteúdo do buffer&quot; @@ -2122,7 +2130,7 @@ msgstr &quot;Recarregar conteúdo do buffer&quot;
2122 msgid "Remap Failed" 2130 msgid "Remap Failed"
2123 msgstr "Remapeamento falhou" 2131 msgstr "Remapeamento falhou"
2124 2132
2125 -#: main.c:351 2133 +#: main.c:352
2126 msgid "Remap charset from xml file" 2134 msgid "Remap charset from xml file"
2127 msgstr "Remapear caracteres por um arquivo xml" 2135 msgstr "Remapear caracteres por um arquivo xml"
2128 2136
@@ -2167,7 +2175,7 @@ msgstr &quot;Reselecionar&quot; @@ -2167,7 +2175,7 @@ msgstr &quot;Reselecionar&quot;
2167 msgid "Reset" 2175 msgid "Reset"
2168 msgstr "Reset" 2176 msgstr "Reset"
2169 2177
2170 -#: src/core/toggles/table.c:283 00default.xml:119 2178 +#: src/core/toggles/table.c:284 00default.xml:119
2171 msgid "Resize on alternate screen" 2179 msgid "Resize on alternate screen"
2172 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" 2180 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa"
2173 2181
@@ -2203,7 +2211,7 @@ msgstr &quot;Erro SSL&quot; @@ -2203,7 +2211,7 @@ msgstr &quot;Erro SSL&quot;
2203 msgid "SSL Read error" 2211 msgid "SSL Read error"
2204 msgstr "Erro de leitura SSL" 2212 msgstr "Erro de leitura SSL"
2205 2213
2206 -#: src/core/toggles/table.c:312 2214 +#: src/core/toggles/table.c:313
2207 msgid "SSL negotiation" 2215 msgid "SSL negotiation"
2208 msgstr "Negociação SSL" 2216 msgstr "Negociação SSL"
2209 2217
@@ -2211,7 +2219,7 @@ msgstr &quot;Negociação SSL&quot; @@ -2211,7 +2219,7 @@ msgstr &quot;Negociação SSL&quot;
2211 msgid "SSL negotiation failed" 2219 msgid "SSL negotiation failed"
2212 msgstr "Negociação SSL falhou" 2220 msgstr "Negociação SSL falhou"
2213 2221
2214 -#: src/core/telnet.c:1677 2222 +#: src/core/telnet.c:1676
2215 #, c-format 2223 #, c-format
2216 msgid "" 2224 msgid ""
2217 "SSL_write:\n" 2225 "SSL_write:\n"
@@ -2285,16 +2293,16 @@ msgstr &quot;Guarda fila de transferência num arquivo XML externo&quot; @@ -2285,16 +2293,16 @@ msgstr &quot;Guarda fila de transferência num arquivo XML externo&quot;
2285 msgid "Save transfer queue to file" 2293 msgid "Save transfer queue to file"
2286 msgstr "Salvar fila de transferências para arquivo" 2294 msgstr "Salvar fila de transferências para arquivo"
2287 2295
2288 -#: config.c:607 2296 +#: linux/config.c:282
2289 #, c-format 2297 #, c-format
2290 msgid "Saving %s" 2298 msgid "Saving %s"
2291 msgstr "Gravando %s" 2299 msgstr "Gravando %s"
2292 2300
2293 -#: src/core/properties/unsigned.c:121 2301 +#: src/core/properties/unsigned.c:143
2294 msgid "Screen buffer length in bytes" 2302 msgid "Screen buffer length in bytes"
2295 msgstr "Tamanho do buffer de tela em bytes" 2303 msgstr "Tamanho do buffer de tela em bytes"
2296 2304
2297 -#: src/core/properties/string.c:177 2305 +#: src/core/properties/string.c:181
2298 msgid "Screen oversize if larger than the chosen model" 2306 msgid "Screen oversize if larger than the chosen model"
2299 msgstr "\"oversize\" maior que o modelo escolhido" 2307 msgstr "\"oversize\" maior que o modelo escolhido"
2300 2308
@@ -2302,7 +2310,7 @@ msgstr &quot;\&quot;oversize\&quot; maior que o modelo escolhido&quot; @@ -2302,7 +2310,7 @@ msgstr &quot;\&quot;oversize\&quot; maior que o modelo escolhido&quot;
2302 msgid "Screen size" 2310 msgid "Screen size"
2303 msgstr "Tamanho da tela" 2311 msgstr "Tamanho da tela"
2304 2312
2305 -#: src/core/toggles/table.c:122 2313 +#: src/core/toggles/table.c:123
2306 msgid "Screens" 2314 msgid "Screens"
2307 msgstr "Telas" 2315 msgstr "Telas"
2308 2316
@@ -2336,13 +2344,13 @@ msgstr &quot;Conexão segura efetuada com sucesso.&quot; @@ -2336,13 +2344,13 @@ msgstr &quot;Conexão segura efetuada com sucesso.&quot;
2336 2344
2337 #: src/ssl/negotiate.c:107 src/ssl/negotiate.c:157 src/ssl/negotiate.c:191 2345 #: src/ssl/negotiate.c:107 src/ssl/negotiate.c:157 src/ssl/negotiate.c:191
2338 #: src/ssl/negotiate.c:285 src/ssl/negotiate.c:307 src/ssl/negotiate.c:328 2346 #: src/ssl/negotiate.c:285 src/ssl/negotiate.c:307 src/ssl/negotiate.c:328
2339 -#: src/ssl/crl.c:162 src/ssl/linux/url.c:65 src/ssl/linux/url.c:80 2347 +#: src/ssl/crl.c:164 src/ssl/linux/url.c:65 src/ssl/linux/url.c:80
2340 #: src/ssl/linux/url.c:98 src/ssl/linux/url.c:115 src/ssl/linux/ldap.c:100 2348 #: src/ssl/linux/url.c:98 src/ssl/linux/url.c:115 src/ssl/linux/ldap.c:100
2341 #: src/ssl/linux/ldap.c:113 src/ssl/linux/ldap.c:134 src/ssl/linux/ldap.c:145 2349 #: src/ssl/linux/ldap.c:113 src/ssl/linux/ldap.c:134 src/ssl/linux/ldap.c:145
2342 #: src/ssl/linux/ldap.c:156 src/ssl/linux/ldap.c:181 src/ssl/linux/ldap.c:192 2350 #: src/ssl/linux/ldap.c:156 src/ssl/linux/ldap.c:181 src/ssl/linux/ldap.c:192
2343 #: src/ssl/linux/ldap.c:204 src/ssl/linux/ldap.c:228 src/ssl/linux/init.c:89 2351 #: src/ssl/linux/ldap.c:204 src/ssl/linux/ldap.c:228 src/ssl/linux/init.c:89
2344 #: src/ssl/linux/getcrl.c:55 src/ssl/linux/getcrl.c:72 2352 #: src/ssl/linux/getcrl.c:55 src/ssl/linux/getcrl.c:72
2345 -#: src/ssl/linux/getcrl.c:84 src/ssl/linux/getcrl.c:110 2353 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:84 src/ssl/linux/getcrl.c:112
2346 msgid "Security error" 2354 msgid "Security error"
2347 msgstr "Erro de segurança" 2355 msgstr "Erro de segurança"
2348 2356
@@ -2364,7 +2372,7 @@ msgstr &quot;Selecionar campo&quot; @@ -2364,7 +2372,7 @@ msgstr &quot;Selecionar campo&quot;
2364 msgid "Select all" 2372 msgid "Select all"
2365 msgstr "Selecionar tudo" 2373 msgstr "Selecionar tudo"
2366 2374
2367 -#: src/core/toggles/table.c:152 src/core/toggles/table.c:153 00default.xml:123 2375 +#: src/core/toggles/table.c:153 src/core/toggles/table.c:154 00default.xml:123
2368 msgid "Select by rectangles" 2376 msgid "Select by rectangles"
2369 msgstr "Seleção retangular" 2377 msgstr "Seleção retangular"
2370 2378
@@ -2466,31 +2474,31 @@ msgstr &quot;Enviar/Receber arquivos&quot; @@ -2466,31 +2474,31 @@ msgstr &quot;Enviar/Receber arquivos&quot;
2466 msgid "Sending file" 2474 msgid "Sending file"
2467 msgstr "Enviando arquivo" 2475 msgstr "Enviando arquivo"
2468 2476
2469 -#: main.c:340 main.c:342 2477 +#: main.c:341 main.c:343
2470 msgid "Session name" 2478 msgid "Session name"
2471 msgstr "Nome da sessão" 2479 msgstr "Nome da sessão"
2472 2480
2473 -#: main.c:350 2481 +#: main.c:351
2474 msgid "Set host charset" 2482 msgid "Set host charset"
2475 msgstr "Define página de código do host" 2483 msgstr "Define página de código do host"
2476 2484
2477 -#: src/core/toggles/table.c:193 2485 +#: src/core/toggles/table.c:194
2478 msgid "Set insert mode" 2486 msgid "Set insert mode"
2479 msgstr "Set insert mode" 2487 msgstr "Set insert mode"
2480 2488
2481 -#: main.c:346 2489 +#: main.c:347
2482 msgid "Set reported colors (8/16)" 2490 msgid "Set reported colors (8/16)"
2483 msgstr "Define número de cores informadas (8/16)" 2491 msgstr "Define número de cores informadas (8/16)"
2484 2492
2485 -#: main.c:349 2493 +#: main.c:350
2486 msgid "Set toggles OFF" 2494 msgid "Set toggles OFF"
2487 msgstr "Desativa toggles" 2495 msgstr "Desativa toggles"
2488 2496
2489 -#: main.c:348 2497 +#: main.c:349
2490 msgid "Set toggles ON" 2498 msgid "Set toggles ON"
2491 msgstr "Ativa toggles" 2499 msgstr "Ativa toggles"
2492 2500
2493 -#: main.c:362 2501 +#: main.c:363
2494 msgid "Set trace filename" 2502 msgid "Set trace filename"
2495 msgstr "Define o nome do arquivo de trace" 2503 msgstr "Define o nome do arquivo de trace"
2496 2504
@@ -2498,15 +2506,15 @@ msgstr &quot;Define o nome do arquivo de trace&quot; @@ -2498,15 +2506,15 @@ msgstr &quot;Define o nome do arquivo de trace&quot;
2498 msgid "Settings" 2506 msgid "Settings"
2499 msgstr "Configurações" 2507 msgstr "Configurações"
2500 2508
2501 -#: src/core/toggles/table.c:272 2509 +#: src/core/toggles/table.c:273
2502 msgid "Show Field" 2510 msgid "Show Field"
2503 msgstr "Mostra campos" 2511 msgstr "Mostra campos"
2504 2512
2505 -#: src/core/toggles/table.c:273 2513 +#: src/core/toggles/table.c:274
2506 msgid "Show Field attributes" 2514 msgid "Show Field attributes"
2507 msgstr "Mostra atributos de campo" 2515 msgstr "Mostra atributos de campo"
2508 2516
2509 -#: src/core/toggles/table.c:233 00default.xml:126 2517 +#: src/core/toggles/table.c:234 00default.xml:126
2510 msgid "Show Underline" 2518 msgid "Show Underline"
2511 msgstr "Mostrar sublinhado" 2519 msgstr "Mostrar sublinhado"
2512 2520
@@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr &quot;Mostrar sublinhado&quot; @@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr &quot;Mostrar sublinhado&quot;
2514 msgid "Show test pattern" 2522 msgid "Show test pattern"
2515 msgstr "Mostrar padrão de teste" 2523 msgstr "Mostrar padrão de teste"
2516 2524
2517 -#: src/core/toggles/table.c:72 src/core/toggles/table.c:73 2525 +#: src/core/toggles/table.c:73 src/core/toggles/table.c:74
2518 msgid "Show timer when processing" 2526 msgid "Show timer when processing"
2519 msgstr "Show timer when processing" 2527 msgstr "Show timer when processing"
2520 2528
@@ -2526,7 +2534,7 @@ msgstr &quot;Skip&quot; @@ -2526,7 +2534,7 @@ msgstr &quot;Skip&quot;
2526 msgid "Skip this transfer, keep the file on queue." 2534 msgid "Skip this transfer, keep the file on queue."
2527 msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue." 2535 msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue."
2528 2536
2529 -#: src/core/toggles/table.c:202 src/core/toggles/table.c:203 00default.xml:128 2537 +#: src/core/toggles/table.c:203 src/core/toggles/table.c:204 00default.xml:128
2530 msgid "Smart paste" 2538 msgid "Smart paste"
2531 msgstr "Colar inteligente" 2539 msgstr "Colar inteligente"
2532 2540
@@ -2538,11 +2546,11 @@ msgstr &quot;Erro no socket&quot; @@ -2538,11 +2546,11 @@ msgstr &quot;Erro no socket&quot;
2538 msgid "Socket read error" 2546 msgid "Socket read error"
2539 msgstr "Erro ao ler dados da rede" 2547 msgstr "Erro ao ler dados da rede"
2540 2548
2541 -#: src/core/telnet.c:1698 2549 +#: src/core/telnet.c:1697
2542 msgid "Socket write error" 2550 msgid "Socket write error"
2543 msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" 2551 msgstr "Erro ao enviar dados para a rede"
2544 2552
2545 -#: src/core/toggles/table.c:262 2553 +#: src/core/toggles/table.c:263
2546 msgid "Sound" 2554 msgid "Sound"
2547 msgstr "Som" 2555 msgstr "Som"
2548 2556
@@ -2610,14 +2618,18 @@ msgstr &quot;Iniciando&quot; @@ -2610,14 +2618,18 @@ msgstr &quot;Iniciando&quot;
2610 msgid "Starting transfer" 2618 msgid "Starting transfer"
2611 msgstr "Iniciando transferência" 2619 msgstr "Iniciando transferência"
2612 2620
2613 -#: src/core/properties/boolean.c:118 2621 +#: src/core/properties/boolean.c:119
2614 msgid "State is 3270, TN3270e or SSCP" 2622 msgid "State is 3270, TN3270e or SSCP"
2615 msgstr "Estado do terminal é 3270, TN3270e or SSCP" 2623 msgstr "Estado do terminal é 3270, TN3270e or SSCP"
2616 2624
2617 -#: src/terminal/properties/init.c:168 2625 +#: src/terminal/properties/init.c:170
2618 msgid "State of the dynamic font spacing" 2626 msgid "State of the dynamic font spacing"
2619 msgstr "Estado do espaçamento dinâmico" 2627 msgstr "Estado do espaçamento dinâmico"
2620 2628
  2629 +#: src/core/properties/boolean.c:154
  2630 +msgid "Still have text to paste"
  2631 +msgstr "Ainda existe texto para colar"
  2632 +
2621 #: src/ssl/state.c:316 2633 #: src/ssl/state.c:316
2622 msgid "Subject issuer mismatch" 2634 msgid "Subject issuer mismatch"
2623 msgstr "Divergência na identidade do emissor" 2635 msgstr "Divergência na identidade do emissor"
@@ -2630,7 +2642,7 @@ msgstr &quot;_Tipo de servidor&quot; @@ -2630,7 +2642,7 @@ msgstr &quot;_Tipo de servidor&quot;
2630 msgid "System default" 2642 msgid "System default"
2631 msgstr "Padrão do sistema" 2643 msgstr "Padrão do sistema"
2632 2644
2633 -#: src/core/telnet.c:1181 2645 +#: src/core/telnet.c:1180
2634 msgid "TLS negotiation failure" 2646 msgid "TLS negotiation failure"
2635 msgstr "Negociação TLS falhou" 2647 msgstr "Negociação TLS falhou"
2636 2648
@@ -2638,7 +2650,7 @@ msgstr &quot;Negociação TLS falhou&quot; @@ -2638,7 +2650,7 @@ msgstr &quot;Negociação TLS falhou&quot;
2638 msgid "TN3270 Custom charset" 2650 msgid "TN3270 Custom charset"
2639 msgstr "Tabela de caracteres personalizada" 2651 msgstr "Tabela de caracteres personalizada"
2640 2652
2641 -#: src/terminal/properties/init.c:103 2653 +#: src/terminal/properties/init.c:105
2642 msgid "TN3270 Session name" 2654 msgid "TN3270 Session name"
2643 msgstr "Nome da sessão TN3270" 2655 msgstr "Nome da sessão TN3270"
2644 2656
@@ -2658,15 +2670,15 @@ msgstr &quot;Cores do terminal&quot; @@ -2658,15 +2670,15 @@ msgstr &quot;Cores do terminal&quot;
2658 msgid "Terminal font" 2670 msgid "Terminal font"
2659 msgstr "Fonte do terminal" 2671 msgstr "Fonte do terminal"
2660 2672
2661 -#: src/core/properties/unsigned.c:74 2673 +#: src/core/properties/unsigned.c:96
2662 msgid "Terminal model" 2674 msgid "Terminal model"
2663 msgstr "Modelo do terminal" 2675 msgstr "Modelo do terminal"
2664 2676
2665 -#: src/core/properties/string.c:103 2677 +#: src/core/properties/string.c:106
2666 msgid "Terminal name" 2678 msgid "Terminal name"
2667 msgstr "Nome do terminal" 2679 msgstr "Nome do terminal"
2668 2680
2669 -#: src/core/properties/string.c:96 2681 +#: src/core/properties/string.c:99
2670 msgid "Terminal type" 2682 msgid "Terminal type"
2671 msgstr "Tipo do terminal" 2683 msgstr "Tipo do terminal"
2672 2684
@@ -2737,7 +2749,7 @@ msgstr &quot;A URL deve ser no formato ldap://[HOST]/[DN]?attribute&quot; @@ -2737,7 +2749,7 @@ msgstr &quot;A URL deve ser no formato ldap://[HOST]/[DN]?attribute&quot;
2737 msgid "The URL for the CRL is undefined or empty" 2749 msgid "The URL for the CRL is undefined or empty"
2738 msgstr "A URL para o CRL não está definida ou vazia" 2750 msgstr "A URL para o CRL não está definida ou vazia"
2739 2751
2740 -#: src/ssl/linux/getcrl.c:112 2752 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:118
2741 msgid "The URL scheme is unknown" 2753 msgid "The URL scheme is unknown"
2742 msgstr "O tipo de URL é desconhecido" 2754 msgstr "O tipo de URL é desconhecido"
2743 2755
@@ -2799,7 +2811,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2799,7 +2811,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2799 "signature value could not be determined rather than it not matching the " 2811 "signature value could not be determined rather than it not matching the "
2800 "expected value, this is only meaningful for RSA keys." 2812 "expected value, this is only meaningful for RSA keys."
2801 2813
2802 -#: src/core/properties/unsigned.c:65 2814 +#: src/core/properties/unsigned.c:78
2803 msgid "The color type" 2815 msgid "The color type"
2804 msgstr "O tipo de cor" 2816 msgstr "O tipo de cor"
2805 2817
@@ -2851,7 +2863,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2851,7 +2863,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2851 "name did not match the issuer name of the current certificate. Only " 2863 "name did not match the issuer name of the current certificate. Only "
2852 "displayed when the -issuer_checks option is set." 2864 "displayed when the -issuer_checks option is set."
2853 2865
2854 -#: src/core/properties/unsigned.c:128 2866 +#: src/core/properties/unsigned.c:155
2855 msgid "The delay between the host unlocking the keyboard and the actual unlock" 2867 msgid "The delay between the host unlocking the keyboard and the actual unlock"
2856 msgstr "" 2868 msgstr ""
2857 "Intervalo de tempo entre o desbloqueio de teclado pelo host e o desbloqueio " 2869 "Intervalo de tempo entre o desbloqueio de teclado pelo host e o desbloqueio "
@@ -2885,7 +2897,7 @@ msgstr &quot;A transferência de arquivos terminou com sucesso.&quot; @@ -2885,7 +2897,7 @@ msgstr &quot;A transferência de arquivos terminou com sucesso.&quot;
2885 msgid "The height %d is less than model %d rows (%d)" 2897 msgid "The height %d is less than model %d rows (%d)"
2886 msgstr "A altura %d é menor que o número de linhas do modelo %d (%d)" 2898 msgstr "A altura %d é menor que o número de linhas do modelo %d (%d)"
2887 2899
2888 -#: src/ssl/crl.c:164 2900 +#: src/ssl/crl.c:166
2889 msgid "The host certificate doesn't have CRL distribution points" 2901 msgid "The host certificate doesn't have CRL distribution points"
2890 msgstr "" 2902 msgstr ""
2891 "O certificado enviado pelo servidor não tem pontos de distribuição de CRL" 2903 "O certificado enviado pelo servidor não tem pontos de distribuição de CRL"
@@ -2913,16 +2925,16 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2913,16 +2925,16 @@ msgstr &quot;&quot;
2913 "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " 2925 "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This "
2914 "normally means the list of trusted certificates is not complete." 2926 "normally means the list of trusted certificates is not complete."
2915 2927
2916 -#: window.c:472 2928 +#: window.c:481
2917 #, c-format 2929 #, c-format
2918 msgid "The known types are %s" 2930 msgid "The known types are %s"
2919 msgstr "Os tipos conhecidos são %s" 2931 msgstr "Os tipos conhecidos são %s"
2920 2932
2921 -#: src/core/properties/unsigned.c:75 2933 +#: src/core/properties/unsigned.c:97
2922 msgid "The model number" 2934 msgid "The model number"
2923 msgstr "Nº do modelo" 2935 msgstr "Nº do modelo"
2924 2936
2925 -#: main.c:352 src/dialogs/hostselect.c:159 2937 +#: main.c:353 src/dialogs/hostselect.c:159
2926 msgid "The model of 3270 display to be emulated" 2938 msgid "The model of 3270 display to be emulated"
2927 msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" 2939 msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada"
2928 2940
@@ -3003,7 +3015,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3003,7 +3015,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3003 "O certificado de segurança apresentado pelo servidor não foi assinado por " 3015 "O certificado de segurança apresentado pelo servidor não foi assinado por "
3004 "uma autoridade certificadora confiável." 3016 "uma autoridade certificadora confiável."
3005 3017
3006 -#: src/core/properties/string.c:162 3018 +#: src/core/properties/string.c:166
3007 msgid "The security state" 3019 msgid "The security state"
3008 msgstr "O estado da segurança" 3020 msgstr "O estado da segurança"
3009 3021
@@ -3017,6 +3029,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3017,6 +3029,10 @@ msgstr &quot;&quot;
3017 "O certificado fornecido não pode ser utilizado para a finalidade " 3029 "O certificado fornecido não pode ser utilizado para a finalidade "
3018 "especificada." 3030 "especificada."
3019 3031
  3032 +#: src/terminal/properties/init.c:216
  3033 +msgid "The terminal colors"
  3034 +msgstr "As cores do terminal"
  3035 +
3020 #: src/core/ctlr.c:216 3036 #: src/core/ctlr.c:216
3021 #, c-format 3037 #, c-format
3022 msgid "The width %d is less than model %d columns (%d)" 3038 msgid "The width %d is less than model %d columns (%d)"
@@ -3026,7 +3042,7 @@ msgstr &quot;A largura %d é menor que a do modelo %d (%d)&quot; @@ -3026,7 +3042,7 @@ msgstr &quot;A largura %d é menor que a do modelo %d (%d)&quot;
3026 msgid "There is not enough space available for data on the host." 3042 msgid "There is not enough space available for data on the host."
3027 msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados." 3043 msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados."
3028 3044
3029 -#: tools.c:310 3045 +#: tools.c:296
3030 #, c-format 3046 #, c-format
3031 msgid "There's no available settings for charset \"%s\"" 3047 msgid "There's no available settings for charset \"%s\""
3032 msgstr "Não encontrei configuração para a tabela de caracteres \"%s\"" 3048 msgstr "Não encontrei configuração para a tabela de caracteres \"%s\""
@@ -3068,7 +3084,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3068,7 +3084,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3068 "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " 3084 "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
3069 "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" 3085 "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA"
3070 3086
3071 -#: main.c:453 3087 +#: main.c:454
3072 #, c-format 3088 #, c-format
3073 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" 3089 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d"
3074 msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" 3090 msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d"
@@ -3093,23 +3109,23 @@ msgstr &quot;Total:&quot; @@ -3093,23 +3109,23 @@ msgstr &quot;Total:&quot;
3093 msgid "Trace" 3109 msgid "Trace"
3094 msgstr "Trace" 3110 msgstr "Trace"
3095 3111
3096 -#: src/core/toggles/table.c:93 98trace.xml:36 3112 +#: src/core/toggles/table.c:94 98trace.xml:36
3097 msgid "Trace Data Stream" 3113 msgid "Trace Data Stream"
3098 msgstr "Trace Data Stream" 3114 msgstr "Trace Data Stream"
3099 3115
3100 -#: src/core/toggles/table.c:313 98trace.xml:40 3116 +#: src/core/toggles/table.c:314 98trace.xml:40
3101 msgid "Trace SSL negotiation" 3117 msgid "Trace SSL negotiation"
3102 msgstr "Trace da negociação SSL" 3118 msgstr "Trace da negociação SSL"
3103 3119
3104 -#: src/core/toggles/table.c:133 3120 +#: src/core/toggles/table.c:134
3105 msgid "Trace interface and application events" 3121 msgid "Trace interface and application events"
3106 msgstr "Registra eventos da interface gráfica e aplicação" 3122 msgstr "Registra eventos da interface gráfica e aplicação"
3107 3123
3108 -#: src/core/toggles/table.c:303 98trace.xml:38 3124 +#: src/core/toggles/table.c:304 98trace.xml:38
3109 msgid "Trace network data flow" 3125 msgid "Trace network data flow"
3110 msgstr "Trace network data flow" 3126 msgstr "Trace network data flow"
3111 3127
3112 -#: src/core/toggles/table.c:123 98trace.xml:37 3128 +#: src/core/toggles/table.c:124 98trace.xml:37
3113 msgid "Trace screen contents" 3129 msgid "Trace screen contents"
3114 msgstr "Trace do conteúdo da tela" 3130 msgstr "Trace do conteúdo da tela"
3115 3131
@@ -3117,11 +3133,11 @@ msgstr &quot;Trace do conteúdo da tela&quot; @@ -3117,11 +3133,11 @@ msgstr &quot;Trace do conteúdo da tela&quot;
3117 msgid "Trace user interface events" 3133 msgid "Trace user interface events"
3118 msgstr "Trace user interface events" 3134 msgstr "Trace user interface events"
3119 3135
3120 -#: src/terminal/properties/init.c:199 3136 +#: src/terminal/properties/init.c:201
3121 msgid "Trace window" 3137 msgid "Trace window"
3122 msgstr "Janela de trace" 3138 msgstr "Janela de trace"
3123 3139
3124 -#: src/core/toggles/table.c:82 src/core/toggles/table.c:83 00default.xml:117 3140 +#: src/core/toggles/table.c:83 src/core/toggles/table.c:84 00default.xml:117
3125 msgid "Track Cursor" 3141 msgid "Track Cursor"
3126 msgstr "Mostrar posição do cursor" 3142 msgstr "Mostrar posição do cursor"
3127 3143
@@ -3169,6 +3185,10 @@ msgstr &quot;Velocidade de transferência&quot; @@ -3169,6 +3185,10 @@ msgstr &quot;Velocidade de transferência&quot;
3169 msgid "Transmission error" 3185 msgid "Transmission error"
3170 msgstr "Erro de transmissão" 3186 msgstr "Erro de transmissão"
3171 3187
  3188 +#: src/terminal/properties/init.c:250
  3189 +msgid "True if the terminal has copy blocks"
  3190 +msgstr "Ativo se o terminal tem blocos copiados"
  3191 +
3172 #: src/filetransfer/transfer.c:84 3192 #: src/filetransfer/transfer.c:84
3173 msgid "Try again with the same file." 3193 msgid "Try again with the same file."
3174 msgstr "Tente de novo com o mesmo arquivo." 3194 msgstr "Tente de novo com o mesmo arquivo."
@@ -3177,11 +3197,11 @@ msgstr &quot;Tente de novo com o mesmo arquivo.&quot; @@ -3177,11 +3197,11 @@ msgstr &quot;Tente de novo com o mesmo arquivo.&quot;
3177 msgid "Turquoise" 3197 msgid "Turquoise"
3178 msgstr "Turquesa" 3198 msgstr "Turquesa"
3179 3199
3180 -#: src/core/properties/string.c:140 3200 +#: src/core/properties/string.c:144
3181 msgid "URL for the certificate revocation list" 3201 msgid "URL for the certificate revocation list"
3182 msgstr "URL para a lista de certificados revogados" 3202 msgstr "URL para a lista de certificados revogados"
3183 3203
3184 -#: src/core/properties/string.c:73 3204 +#: src/core/properties/string.c:76
3185 msgid "URL of the current host" 3205 msgid "URL of the current host"
3186 msgstr "URL do host atual" 3206 msgstr "URL do host atual"
3187 3207
@@ -3214,7 +3234,7 @@ msgstr &quot;Incapaz de decifrar a assinatura do certificado&quot; @@ -3214,7 +3234,7 @@ msgstr &quot;Incapaz de decifrar a assinatura do certificado&quot;
3214 msgid "Unable to get certificate CRL." 3234 msgid "Unable to get certificate CRL."
3215 msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado." 3235 msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado."
3216 3236
3217 -#: src/core/linux/connect.c:83 3237 +#: src/core/linux/connect.c:79
3218 msgid "Unable to get connection state." 3238 msgid "Unable to get connection state."
3219 msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão." 3239 msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão."
3220 3240
@@ -3258,7 +3278,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível verificar o primeiro certificado&quot; @@ -3258,7 +3278,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível verificar o primeiro certificado&quot;
3258 msgid "Undefined" 3278 msgid "Undefined"
3259 msgstr "Indefinido" 3279 msgstr "Indefinido"
3260 3280
3261 -#: src/core/toggles/table.c:232 3281 +#: src/core/toggles/table.c:233
3262 msgid "Underline" 3282 msgid "Underline"
3263 msgstr "Sublinhados" 3283 msgstr "Sublinhados"
3264 3284
@@ -3286,12 +3306,12 @@ msgstr &quot;Grupo inesperado \&quot;%s\&quot;&quot; @@ -3286,12 +3306,12 @@ msgstr &quot;Grupo inesperado \&quot;%s\&quot;&quot;
3286 msgid "Unexpected mode %d" 3306 msgid "Unexpected mode %d"
3287 msgstr "Modo inesperado %d" 3307 msgstr "Modo inesperado %d"
3288 3308
3289 -#: actions.c:587 actions.c:607 3309 +#: actions.c:588 actions.c:608
3290 #, c-format 3310 #, c-format
3291 msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" 3311 msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\""
3292 msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" 3312 msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\""
3293 3313
3294 -#: src/ssl/linux/getcrl.c:111 3314 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:115
3295 msgid "Unexpected or invalid CRL URL" 3315 msgid "Unexpected or invalid CRL URL"
3296 msgstr "URL do CRL é inesperada ou inválida" 3316 msgstr "URL do CRL é inesperada ou inválida"
3297 3317
@@ -3299,12 +3319,12 @@ msgstr &quot;URL do CRL é inesperada ou inválida&quot; @@ -3299,12 +3319,12 @@ msgstr &quot;URL do CRL é inesperada ou inválida&quot;
3299 msgid "Unexpected or invalid TLS/SSL verify result" 3319 msgid "Unexpected or invalid TLS/SSL verify result"
3300 msgstr "O resultado da verificação TLS/SSL foi inesperado" 3320 msgstr "O resultado da verificação TLS/SSL foi inesperado"
3301 3321
3302 -#: actions.c:561 3322 +#: actions.c:562
3303 #, c-format 3323 #, c-format
3304 msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" 3324 msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\""
3305 msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" 3325 msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\""
3306 3326
3307 -#: main.c:193 3327 +#: main.c:194
3308 #, c-format 3328 #, c-format
3309 msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" 3329 msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\""
3310 msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" 3330 msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\""
@@ -3318,7 +3338,7 @@ msgstr &quot;Estado de segurança inesperado ou desconhecido.&quot; @@ -3318,7 +3338,7 @@ msgstr &quot;Estado de segurança inesperado ou desconhecido.&quot;
3318 msgid "Unexpected status %d in print operation" 3338 msgid "Unexpected status %d in print operation"
3319 msgstr "Estado inesperado %d na operação de impressão" 3339 msgstr "Estado inesperado %d na operação de impressão"
3320 3340
3321 -#: actions.c:459 3341 +#: actions.c:460
3322 #, c-format 3342 #, c-format
3323 msgid "Unexpected target \"%s\"" 3343 msgid "Unexpected target \"%s\""
3324 msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" 3344 msgstr "Alvo inesperado \"%s\""
@@ -3368,11 +3388,11 @@ msgstr &quot;Finalidade do certificado não é suportada&quot; @@ -3368,11 +3388,11 @@ msgstr &quot;Finalidade do certificado não é suportada&quot;
3368 msgid "Untitled document" 3388 msgid "Untitled document"
3369 msgstr "Documento sem título" 3389 msgstr "Documento sem título"
3370 3390
3371 -#: src/core/toggles/table.c:52 3391 +#: src/core/toggles/table.c:53
3372 msgid "Uppercase only" 3392 msgid "Uppercase only"
3373 msgstr "Apenas maiúsculas" 3393 msgstr "Apenas maiúsculas"
3374 3394
3375 -#: src/core/toggles/table.c:252 src/core/toggles/table.c:253 00default.xml:131 3395 +#: src/core/toggles/table.c:253 src/core/toggles/table.c:254 00default.xml:131
3376 msgid "Use +/- for field navigation" 3396 msgid "Use +/- for field navigation"
3377 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" 3397 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
3378 3398
@@ -3380,7 +3400,7 @@ msgstr &quot;Usar teclas +/- para navegar por campos&quot; @@ -3380,7 +3400,7 @@ msgstr &quot;Usar teclas +/- para navegar por campos&quot;
3380 msgid "Use host default record format." 3400 msgid "Use host default record format."
3381 msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor." 3401 msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor."
3382 3402
3383 -#: src/core/toggles/table.c:254 3403 +#: src/core/toggles/table.c:255
3384 msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" 3404 msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields"
3385 msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" 3405 msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields"
3386 3406
@@ -3422,7 +3442,7 @@ msgstr &quot;Windows ocidental (CP1252)&quot; @@ -3422,7 +3442,7 @@ msgstr &quot;Windows ocidental (CP1252)&quot;
3422 msgid "Windows error was \"%s\" (%u)" 3442 msgid "Windows error was \"%s\" (%u)"
3423 msgstr "Erro windows foi \"%s\" (%u)" 3443 msgstr "Erro windows foi \"%s\" (%u)"
3424 3444
3425 -#: src/core/toggles/table.c:102 src/core/toggles/table.c:103 3445 +#: src/core/toggles/table.c:103 src/core/toggles/table.c:104
3426 msgid "Wrap around" 3446 msgid "Wrap around"
3427 msgstr "Wrap around" 3447 msgstr "Wrap around"
3428 3448
@@ -3471,7 +3491,7 @@ msgstr &quot;X Sistema&quot; @@ -3471,7 +3491,7 @@ msgstr &quot;X Sistema&quot;
3471 msgid "X Wait" 3491 msgid "X Wait"
3472 msgstr "X Aguarde" 3492 msgstr "X Aguarde"
3473 3493
3474 -#: src/terminal/properties/init.c:152 3494 +#: src/terminal/properties/init.c:154
3475 msgid "XML file with remap table" 3495 msgid "XML file with remap table"
3476 msgstr "Arquivo XML com a tabela para remapeamento de caracteres" 3496 msgstr "Arquivo XML com a tabela para remapeamento de caracteres"
3477 3497
@@ -3562,7 +3582,7 @@ msgstr &quot;Você especificou uma opção inválida.&quot; @@ -3562,7 +3582,7 @@ msgstr &quot;Você especificou uma opção inválida.&quot;
3562 msgid "_ASCII text" 3582 msgid "_ASCII text"
3563 msgstr "Texto _ASCII" 3583 msgstr "Texto _ASCII"
3564 3584
3565 -#: src/dialogs/settings/dialog.c:183 3585 +#: src/dialogs/settings/dialog.c:196
3566 msgid "_Apply" 3586 msgid "_Apply"
3567 msgstr "_Aplicar" 3587 msgstr "_Aplicar"
3568 3588
@@ -3570,7 +3590,7 @@ msgstr &quot;_Aplicar&quot; @@ -3570,7 +3590,7 @@ msgstr &quot;_Aplicar&quot;
3570 #: src/dialogs/load.c:202 src/dialogs/load.c:221 src/dialogs/linux/select.c:51 3590 #: src/dialogs/load.c:202 src/dialogs/load.c:221 src/dialogs/linux/select.c:51
3571 #: src/dialogs/linux/select.c:77 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410 3591 #: src/dialogs/linux/select.c:77 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410
3572 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:429 src/dialogs/save/save.c:264 3592 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:429 src/dialogs/save/save.c:264
3573 -#: src/dialogs/save/save.c:283 src/dialogs/settings/dialog.c:182 3593 +#: src/dialogs/save/save.c:283 src/dialogs/settings/dialog.c:195
3574 msgid "_Cancel" 3594 msgid "_Cancel"
3575 msgstr "_Cancelar" 3595 msgstr "_Cancelar"
3576 3596
@@ -3689,15 +3709,11 @@ msgstr &quot;Atributo inesperado \&quot;action\&quot; em &lt;%s&gt;&quot; @@ -3689,15 +3709,11 @@ msgstr &quot;Atributo inesperado \&quot;action\&quot; em &lt;%s&gt;&quot;
3689 msgid "an action attribute" 3709 msgid "an action attribute"
3690 msgstr "um atributo \"action\"" 3710 msgstr "um atributo \"action\""
3691 3711
3692 -#: src/core/session.c:416  
3693 -msgid "bracket"  
3694 -msgstr "bracket"  
3695 -  
3696 -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:234 3712 +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:231
3697 msgid "disable" 3713 msgid "disable"
3698 msgstr "desabilitar" 3714 msgstr "desabilitar"
3699 3715
3700 -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:234 3716 +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:231
3701 msgid "enable" 3717 msgid "enable"
3702 msgstr "habilitar" 3718 msgstr "habilitar"
3703 3719
@@ -3709,19 +3725,19 @@ msgstr &quot;erro fcntl() ao obter estado do socket.&quot; @@ -3709,19 +3725,19 @@ msgstr &quot;erro fcntl() ao obter estado do socket.&quot;
3709 msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed." 3725 msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed."
3710 msgstr "ioctlsocket(FIONBIO) failed." 3726 msgstr "ioctlsocket(FIONBIO) failed."
3711 3727
3712 -#: src/core/properties/string.c:132 3728 +#: src/core/properties/string.c:136
3713 msgid "lib3270 revision" 3729 msgid "lib3270 revision"
3714 msgstr "Revisão da lib3270" 3730 msgstr "Revisão da lib3270"
3715 3731
3716 -#: src/core/properties/string.c:125 3732 +#: src/core/properties/string.c:129
3717 msgid "lib3270 version" 3733 msgid "lib3270 version"
3718 msgstr "Versão da lib3270" 3734 msgstr "Versão da lib3270"
3719 3735
3720 -#: src/core/properties/boolean.c:174 3736 +#: src/core/properties/boolean.c:182
3721 msgid "numeric lock" 3737 msgid "numeric lock"
3722 msgstr "Bloqueio numérico" 3738 msgstr "Bloqueio numérico"
3723 3739
3724 -#: src/core/linux/connect.c:221 3740 +#: src/core/linux/connect.c:218
3725 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" 3741 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
3726 msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" 3742 msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
3727 3743
@@ -3847,6 +3863,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot; @@ -3847,6 +3863,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
3847 #~ msgid "Can't read SSL certificates from \"%s\"" 3863 #~ msgid "Can't read SSL certificates from \"%s\""
3848 #~ msgstr "Não foi possível ler certificados SSL de %s" 3864 #~ msgstr "Não foi possível ler certificados SSL de %s"
3849 3865
  3866 +#~ msgid "Can't save \"%s\": %s"
  3867 +#~ msgstr "Não foi possível salvar %s: %s"
  3868 +
3850 #~ msgid "" 3869 #~ msgid ""
3851 #~ "Can't save copy to file\n" 3870 #~ "Can't save copy to file\n"
3852 #~ "%s" 3871 #~ "%s"
@@ -3864,13 +3883,6 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot; @@ -3864,13 +3883,6 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
3864 #~ "Não foi possível salvar a tela no arquivo\n" 3883 #~ "Não foi possível salvar a tela no arquivo\n"
3865 #~ "%s" 3884 #~ "%s"
3866 3885
3867 -#~ msgid ""  
3868 -#~ "Can't save selection to file\n"  
3869 -#~ "%s"  
3870 -#~ msgstr ""  
3871 -#~ "Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n"  
3872 -#~ "%s"  
3873 -  
3874 #~ msgid "Can't set LDAP query" 3886 #~ msgid "Can't set LDAP query"
3875 #~ msgstr "Não posso definir consulta LDAP" 3887 #~ msgstr "Não posso definir consulta LDAP"
3876 3888
@@ -4451,6 +4463,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot; @@ -4451,6 +4463,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
4451 #~ msgid "_Send" 4463 #~ msgid "_Send"
4452 #~ msgstr "_Enviar" 4464 #~ msgstr "_Enviar"
4453 4465
  4466 +#~ msgid "bracket"
  4467 +#~ msgstr "bracket"
  4468 +
4454 #~ msgid "connected" 4469 #~ msgid "connected"
4455 #~ msgstr "Conectado" 4470 #~ msgstr "Conectado"
4456 4471
locale/pw3270.pot
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr &quot;&quot;
9 "#-#-#-#-# pw3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 9 "#-#-#-#-# pw3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
10 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 -"POT-Creation-Date: 2019-11-26 10:16-0300\n" 12 +"POT-Creation-Date: 2019-12-09 16:24-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr &quot;&quot;
20 "#-#-#-#-# lib3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 20 "#-#-#-#-# lib3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
21 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 21 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 -"POT-Creation-Date: 2019-11-26 13:05+0000\n" 23 +"POT-Creation-Date: 2019-12-06 16:25+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 24 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
25 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 25 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
26 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 26 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr &quot;&quot;
31 "#-#-#-#-# libv3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 31 "#-#-#-#-# libv3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
32 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 32 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 33 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
34 -"POT-Creation-Date: 2019-11-26 13:08+0000\n" 34 +"POT-Creation-Date: 2019-12-06 16:28+0000\n"
35 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 35 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
36 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 36 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
37 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 37 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr &quot;&quot;
51 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" 51 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
52 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 52 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
53 53
54 -#: window.c:480 54 +#: window.c:479
55 #, c-format 55 #, c-format
56 msgid " and <b>%s</b> for %s." 56 msgid " and <b>%s</b> for %s."
57 msgstr "" 57 msgstr ""
@@ -67,6 +67,7 @@ msgid &quot;%dx%d screen size is bigger than the maximum size&quot; @@ -67,6 +67,7 @@ msgid &quot;%dx%d screen size is bigger than the maximum size&quot;
67 msgstr "" 67 msgstr ""
68 68
69 #: src/core/telnet.c:711 src/core/iocalls.c:554 src/core/iocalls.c:571 69 #: src/core/telnet.c:711 src/core/iocalls.c:554 src/core/iocalls.c:571
  70 +#: src/core/linux/connect.c:80 src/core/linux/connect.c:96
70 #, c-format 71 #, c-format
71 msgid "%s" 72 msgid "%s"
72 msgstr "" 73 msgstr ""
@@ -76,32 +77,27 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -76,32 +77,27 @@ msgstr &quot;&quot;
76 msgid "%s (SSL error %d)" 77 msgid "%s (SSL error %d)"
77 msgstr "" 78 msgstr ""
78 79
79 -#: src/core/windows/connect.c:94  
80 -#, c-format  
81 -msgid "%s (rc=%d)"  
82 -msgstr ""  
83 -  
84 -#: actions.c:868 actions.c:880 80 +#: actions.c:869 actions.c:881
85 #, c-format 81 #, c-format
86 msgid "%s action needs a valid id attribute" 82 msgid "%s action needs a valid id attribute"
87 msgstr "" 83 msgstr ""
88 84
89 -#: actions.c:720 actions.c:845 actions.c:857 85 +#: actions.c:721 actions.c:846 actions.c:858
90 #, c-format 86 #, c-format
91 msgid "%s action needs a valid toggle name" 87 msgid "%s action needs a valid toggle name"
92 msgstr "" 88 msgstr ""
93 89
94 -#: actions.c:892 90 +#: actions.c:893
95 #, c-format 91 #, c-format
96 msgid "%s action needs a valid value" 92 msgid "%s action needs a valid value"
97 msgstr "" 93 msgstr ""
98 94
99 -#: actions.c:598 95 +#: actions.c:599
100 #, c-format 96 #, c-format
101 msgid "%s action needs src attribute" 97 msgid "%s action needs src attribute"
102 msgstr "" 98 msgstr ""
103 99
104 -#: main.c:89 100 +#: main.c:90
105 #, c-format 101 #, c-format
106 msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" 102 msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d"
107 msgstr "" 103 msgstr ""
@@ -136,12 +132,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -136,12 +132,12 @@ msgstr &quot;&quot;
136 msgid "%s: Vertical tab not supported" 132 msgid "%s: Vertical tab not supported"
137 msgstr "" 133 msgstr ""
138 134
139 -#: window.c:475 135 +#: window.c:474
140 #, c-format 136 #, c-format
141 msgid "%s<b>%s</b> for %s" 137 msgid "%s<b>%s</b> for %s"
142 msgstr "" 138 msgstr ""
143 139
144 -#: main.c:366 140 +#: main.c:367
145 msgid "- 3270 Emulator for Gtk" 141 msgid "- 3270 Emulator for Gtk"
146 msgstr "" 142 msgstr ""
147 143
@@ -218,7 +214,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -218,7 +214,7 @@ msgstr &quot;&quot;
218 msgid "<b>Text options</b>" 214 msgid "<b>Text options</b>"
219 msgstr "" 215 msgstr ""
220 216
221 -#: main.c:385 217 +#: main.c:386
222 msgid "" 218 msgid ""
223 "<b>Valid options:</b>\n" 219 "<b>Valid options:</b>\n"
224 "\n" 220 "\n"
@@ -279,11 +275,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -279,11 +275,11 @@ msgstr &quot;&quot;
279 msgid "Address or name of the host to connect." 275 msgid "Address or name of the host to connect."
280 msgstr "" 276 msgstr ""
281 277
282 -#: src/core/toggles/table.c:263 00default.xml:130 278 +#: src/core/toggles/table.c:264 00default.xml:130
283 msgid "Alert sound" 279 msgid "Alert sound"
284 msgstr "" 280 msgstr ""
285 281
286 -#: src/core/toggles/table.c:282 282 +#: src/core/toggles/table.c:283
287 msgid "Alternate screen" 283 msgid "Alternate screen"
288 msgstr "" 284 msgstr ""
289 285
@@ -309,11 +305,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -309,11 +305,11 @@ msgstr &quot;&quot;
309 msgid "Appends the source file to the destination file." 305 msgid "Appends the source file to the destination file."
310 msgstr "" 306 msgstr ""
311 307
312 -#: main.c:357 main.c:359 308 +#: main.c:358 main.c:360
313 msgid "Application name" 309 msgid "Application name"
314 msgstr "" 310 msgstr ""
315 311
316 -#: main.c:407 main.c:412 312 +#: main.c:408 main.c:413
317 #, c-format 313 #, c-format
318 msgid "Application name set to \"%s\"" 314 msgid "Application name set to \"%s\""
319 msgstr "" 315 msgstr ""
@@ -322,7 +318,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -322,7 +318,7 @@ msgstr &quot;&quot;
322 msgid "Attn" 318 msgid "Attn"
323 msgstr "" 319 msgstr ""
324 320
325 -#: actions.c:573 321 +#: actions.c:574
326 #, c-format 322 #, c-format
327 msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" 323 msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined"
328 msgstr "" 324 msgstr ""
@@ -339,26 +335,26 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -339,26 +335,26 @@ msgstr &quot;&quot;
339 msgid "Auto _disconnect" 335 msgid "Auto _disconnect"
340 msgstr "" 336 msgstr ""
341 337
342 -#: src/core/toggles/table.c:284 338 +#: src/core/toggles/table.c:285
343 msgid "Auto resize on altscreen" 339 msgid "Auto resize on altscreen"
344 msgstr "" 340 msgstr ""
345 341
346 -#: src/core/toggles/table.c:182 src/core/toggles/table.c:183 00default.xml:124 342 +#: src/core/toggles/table.c:183 src/core/toggles/table.c:184 00default.xml:124
347 msgid "Auto-Reconnect" 343 msgid "Auto-Reconnect"
348 msgstr "" 344 msgstr ""
349 345
350 -#: src/core/toggles/table.c:243 346 +#: src/core/toggles/table.c:244
351 msgid "Automatically connect to host on startup" 347 msgid "Automatically connect to host on startup"
352 msgstr "" 348 msgstr ""
353 349
354 -#: src/core/toggles/table.c:114 350 +#: src/core/toggles/table.c:115
355 msgid "" 351 msgid ""
356 "Automatically convert trailing blanks in a field to NULLs in order to insert " 352 "Automatically convert trailing blanks in a field to NULLs in order to insert "
357 "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that " 353 "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that "
358 "input data is not squeezed to the left" 354 "input data is not squeezed to the left"
359 msgstr "" 355 msgstr ""
360 356
361 -#: src/core/toggles/table.c:184 357 +#: src/core/toggles/table.c:185
362 msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects" 358 msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects"
363 msgstr "" 359 msgstr ""
364 360
@@ -387,11 +383,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -387,11 +383,7 @@ msgstr &quot;&quot;
387 msgid "Backspaces the cursor until it hits the front of a word." 383 msgid "Backspaces the cursor until it hits the front of a word."
388 msgstr "" 384 msgstr ""
389 385
390 -#: src/core/windows/connect.c:145  
391 -msgid "Bad winsock version"  
392 -msgstr ""  
393 -  
394 -#: src/core/toggles/table.c:264 386 +#: src/core/toggles/table.c:265
395 msgid "Beep on errors" 387 msgid "Beep on errors"
396 msgstr "" 388 msgstr ""
397 389
@@ -399,11 +391,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -399,11 +391,11 @@ msgstr &quot;&quot;
399 msgid "Black" 391 msgid "Black"
400 msgstr "" 392 msgstr ""
401 393
402 -#: src/core/toggles/table.c:112 src/core/toggles/table.c:113 00default.xml:122 394 +#: src/core/toggles/table.c:113 src/core/toggles/table.c:114 00default.xml:122
403 msgid "Blank Fill" 395 msgid "Blank Fill"
404 msgstr "" 396 msgstr ""
405 397
406 -#: src/core/toggles/table.c:62 src/core/toggles/table.c:63 00default.xml:115 398 +#: src/core/toggles/table.c:63 src/core/toggles/table.c:64 00default.xml:115
407 msgid "Blinking Cursor" 399 msgid "Blinking Cursor"
408 msgstr "" 400 msgstr ""
409 401
@@ -415,7 +407,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -415,7 +407,7 @@ msgstr &quot;&quot;
415 msgid "Blue" 407 msgid "Blue"
416 msgstr "" 408 msgstr ""
417 409
418 -#: src/core/toggles/table.c:212 src/core/toggles/table.c:213 410 +#: src/core/toggles/table.c:213 src/core/toggles/table.c:214
419 #: src/dialogs/font/chooser.c:315 00default.xml:125 411 #: src/dialogs/font/chooser.c:315 00default.xml:125
420 msgid "Bold" 412 msgid "Bold"
421 msgstr "" 413 msgstr ""
@@ -428,7 +420,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -428,7 +420,7 @@ msgstr &quot;&quot;
428 msgid "Break" 420 msgid "Break"
429 msgstr "" 421 msgstr ""
430 422
431 -#: src/core/telnet.c:1687 423 +#: src/core/telnet.c:1686
432 msgid "Broken pipe" 424 msgid "Broken pipe"
433 msgstr "" 425 msgstr ""
434 426
@@ -460,7 +452,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -460,7 +452,7 @@ msgstr &quot;&quot;
460 msgid "C_olor scheme:" 452 msgid "C_olor scheme:"
461 msgstr "" 453 msgstr ""
462 454
463 -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/windows/connect.c:332 455 +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:231
464 #, c-format 456 #, c-format
465 msgid "Can't %s network keep-alive" 457 msgid "Can't %s network keep-alive"
466 msgstr "" 458 msgstr ""
@@ -474,34 +466,30 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -474,34 +466,30 @@ msgstr &quot;&quot;
474 msgid "Can't add activity" 466 msgid "Can't add activity"
475 msgstr "" 467 msgstr ""
476 468
477 -#: src/ssl/windows/ldap.c:181 469 +#: src/ssl/linux/ldap.c:157
478 msgid "Can't bind to LDAP server" 470 msgid "Can't bind to LDAP server"
479 msgstr "" 471 msgstr ""
480 472
481 -#: src/core/windows/connect.c:87 src/core/windows/connect.c:227 473 +#: src/core/linux/connect.c:88
482 #, c-format 474 #, c-format
483 msgid "Can't connect to %s" 475 msgid "Can't connect to %s"
484 msgstr "" 476 msgstr ""
485 477
486 -#: src/core/windows/http.c:108  
487 -msgid "Can't connect to HTTP server."  
488 -msgstr ""  
489 -  
490 -#: src/core/windows/http.c:120  
491 -msgid "Can't create HTTP request." 478 +#: src/core/linux/connect.c:180
  479 +#, c-format
  480 +msgid "Can't connect to %s:%s"
492 msgstr "" 481 msgstr ""
493 482
494 -#: src/ssl/windows/getcrl.c:87 483 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:85
495 msgid "Can't decode CRL" 484 msgid "Can't decode CRL"
496 msgstr "" 485 msgstr ""
497 486
498 -#: src/ssl/windows/ldap.c:259 src/ssl/windows/http.c:69  
499 -#: src/ssl/windows/curl.c:264 487 +#: src/ssl/linux/url.c:116 src/ssl/linux/ldap.c:229
500 msgid "Can't decode certificate revocation list" 488 msgid "Can't decode certificate revocation list"
501 msgstr "" 489 msgstr ""
502 490
503 -#: src/ssl/windows/curl.c:370  
504 -msgid "Can't decode certificate revocation list got from LDAP Search" 491 +#: src/ssl/linux/url.c:99
  492 +msgid "Can't decode certificate revocation list got from LDAP server"
505 msgstr "" 493 msgstr ""
506 494
507 #: src/terminal/font/properties.c:40 495 #: src/terminal/font/properties.c:40
@@ -509,11 +497,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -509,11 +497,7 @@ msgstr &quot;&quot;
509 msgid "Can't find a valid font with the name \"%s\"" 497 msgid "Can't find a valid font with the name \"%s\""
510 msgstr "" 498 msgstr ""
511 499
512 -#: src/ssl/windows/curl.c:334  
513 -msgid "Can't find certificate revocation list in LDAP response"  
514 -msgstr ""  
515 -  
516 -#: src/ssl/windows/ldap.c:223 src/ssl/windows/ldap.c:235 500 +#: src/ssl/linux/ldap.c:193 src/ssl/linux/ldap.c:205
517 msgid "Can't get LDAP attribute" 501 msgid "Can't get LDAP attribute"
518 msgstr "" 502 msgstr ""
519 503
@@ -521,11 +505,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -521,11 +505,11 @@ msgstr &quot;&quot;
521 msgid "Can't get file size" 505 msgid "Can't get file size"
522 msgstr "" 506 msgstr ""
523 507
524 -#: src/ssl/windows/ldap.c:152 508 +#: src/ssl/linux/ldap.c:135
525 msgid "Can't initialize LDAP" 509 msgid "Can't initialize LDAP"
526 msgstr "" 510 msgstr ""
527 511
528 -#: src/ssl/windows/curl.c:190 512 +#: src/core/linux/curl.c:181
529 msgid "Can't initialize curl operation" 513 msgid "Can't initialize curl operation"
530 msgstr "" 514 msgstr ""
531 515
@@ -533,11 +517,6 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -533,11 +517,6 @@ msgstr &quot;&quot;
533 msgid "Can't load" 517 msgid "Can't load"
534 msgstr "" 518 msgstr ""
535 519
536 -#: src/ssl/windows/init.c:152  
537 -#, c-format  
538 -msgid "Can't load \"%s\": %s"  
539 -msgstr ""  
540 -  
541 #: parsefile.c:328 src/filetransfer/load.c:271 520 #: parsefile.c:328 src/filetransfer/load.c:271
542 #, c-format 521 #, c-format
543 msgid "Can't load %s" 522 msgid "Can't load %s"
@@ -552,30 +531,16 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -552,30 +531,16 @@ msgstr &quot;&quot;
552 msgid "Can't load plugin %s" 531 msgid "Can't load plugin %s"
553 msgstr "" 532 msgstr ""
554 533
555 -#: src/ssl/windows/init.c:115  
556 -#, c-format  
557 -msgid "Can't open \"%s\" (The Windows error code was %ld)"  
558 -msgstr ""  
559 -  
560 -#: src/ssl/windows/init.c:128  
561 -#, c-format  
562 -msgid "Can't open \"%s\": %s"  
563 -msgstr ""  
564 -  
565 #: src/dialogs/load.c:321 534 #: src/dialogs/load.c:321
566 #, c-format 535 #, c-format
567 msgid "Can't open %s" 536 msgid "Can't open %s"
568 msgstr "" 537 msgstr ""
569 538
570 -#: src/ssl/windows/getcrl.c:58 src/ssl/windows/getcrl.c:75 539 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:56 src/ssl/linux/getcrl.c:73
571 msgid "Can't open CRL File" 540 msgid "Can't open CRL File"
572 msgstr "" 541 msgstr ""
573 542
574 -#: src/core/windows/http.c:96  
575 -msgid "Can't open HTTP session"  
576 -msgstr ""  
577 -  
578 -#: window.c:185 543 +#: window.c:184
579 msgid "Can't open file" 544 msgid "Can't open file"
580 msgstr "" 545 msgstr ""
581 546
@@ -605,7 +570,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -605,7 +570,7 @@ msgstr &quot;&quot;
605 msgid "Can't parse unnamed element" 570 msgid "Can't parse unnamed element"
606 msgstr "" 571 msgstr ""
607 572
608 -#: src/selection/windows/paste.c:79 src/selection/windows/paste.c:119 573 +#: src/selection/linux/paste.c:80 src/selection/linux/paste.c:115
609 msgid "Can't paste" 574 msgid "Can't paste"
610 msgstr "" 575 msgstr ""
611 576
@@ -617,16 +582,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -617,16 +582,7 @@ msgstr &quot;&quot;
617 msgid "Can't print" 582 msgid "Can't print"
618 msgstr "" 583 msgstr ""
619 584
620 -#: src/ssl/windows/init.c:141  
621 -#, c-format  
622 -msgid "Can't read \"%s\": %s"  
623 -msgstr ""  
624 -  
625 -#: src/core/windows/http.c:175  
626 -msgid "Can't read HTTP response size."  
627 -msgstr ""  
628 -  
629 -#: window.c:463 585 +#: window.c:462
630 #, c-format 586 #, c-format
631 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" 587 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type"
632 msgstr "" 588 msgstr ""
@@ -635,31 +591,27 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -635,31 +591,27 @@ msgstr &quot;&quot;
635 msgid "Can't save" 591 msgid "Can't save"
636 msgstr "" 592 msgstr ""
637 593
638 -#: config.c:612  
639 -#, c-format  
640 -msgid "Can't save \"%s\": %s"  
641 -msgstr ""  
642 -  
643 #: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436 594 #: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436
644 #: src/trace/trace.c:458 src/dialogs/transfer.c:95 src/dialogs/save/save.c:454 595 #: src/trace/trace.c:458 src/dialogs/transfer.c:95 src/dialogs/save/save.c:454
645 #, c-format 596 #, c-format
646 msgid "Can't save %s" 597 msgid "Can't save %s"
647 msgstr "" 598 msgstr ""
648 599
649 -#: window.c:183 600 +#: linux/config.c:298
650 #, c-format 601 #, c-format
651 -msgid "Can't save trace data to file %s" 602 +msgid "Can't save session settings: %s"
652 msgstr "" 603 msgstr ""
653 604
654 -#: src/ssl/windows/ldap.c:211  
655 -msgid "Can't search LDAP server" 605 +#: window.c:182
  606 +#, c-format
  607 +msgid "Can't save trace data to file %s"
656 msgstr "" 608 msgstr ""
657 609
658 -#: src/core/windows/http.c:134  
659 -msgid "Can't send HTTP request." 610 +#: src/ssl/linux/ldap.c:182
  611 +msgid "Can't search LDAP server"
660 msgstr "" 612 msgstr ""
661 613
662 -#: src/ssl/windows/ldap.c:166 614 +#: src/ssl/linux/ldap.c:146
663 msgid "Can't set LDAP protocol version" 615 msgid "Can't set LDAP protocol version"
664 msgstr "" 616 msgstr ""
665 617
@@ -667,7 +619,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -667,7 +619,7 @@ msgstr &quot;&quot;
667 msgid "Can't set callback table" 619 msgid "Can't set callback table"
668 msgstr "" 620 msgstr ""
669 621
670 -#: tools.c:307 622 +#: tools.c:293
671 msgid "Can't set host charset" 623 msgid "Can't set host charset"
672 msgstr "" 624 msgstr ""
673 625
@@ -691,12 +643,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -691,12 +643,7 @@ msgstr &quot;&quot;
691 msgid "Can't start file transfer." 643 msgid "Can't start file transfer."
692 msgstr "" 644 msgstr ""
693 645
694 -#: src/core/windows/connect.c:146  
695 -#, c-format  
696 -msgid "Can't use winsock version %d.%d"  
697 -msgstr ""  
698 -  
699 -#: src/ssl/negotiate.c:286 src/ssl/crl.c:163 646 +#: src/ssl/negotiate.c:286 src/ssl/crl.c:165
700 msgid "Can't verify." 647 msgid "Can't verify."
701 msgstr "" 648 msgstr ""
702 649
@@ -714,7 +661,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -714,7 +661,7 @@ msgstr &quot;&quot;
714 msgid "Cancelled by user" 661 msgid "Cancelled by user"
715 msgstr "" 662 msgstr ""
716 663
717 -#: src/core/telnet.c:1108 664 +#: src/core/telnet.c:1107
718 msgid "Cannot connect to specified LU" 665 msgid "Cannot connect to specified LU"
719 msgstr "" 666 msgstr ""
720 667
@@ -722,22 +669,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -722,22 +669,10 @@ msgstr &quot;&quot;
722 msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." 669 msgid "Cant create a new SSL structure for current connection."
723 msgstr "" 670 msgstr ""
724 671
725 -#: src/ssl/windows/init.c:92 672 +#: src/ssl/linux/init.c:90
726 msgid "Cant initialize the SSL context." 673 msgid "Cant initialize the SSL context."
727 msgstr "" 674 msgstr ""
728 675
729 -#: src/ssl/windows/init.c:150  
730 -msgid "Cant load custom certificate file."  
731 -msgstr ""  
732 -  
733 -#: src/ssl/windows/init.c:113  
734 -msgid "Cant open custom certificate directory."  
735 -msgstr ""  
736 -  
737 -#: src/ssl/windows/init.c:139  
738 -msgid "Cant read custom certificate file."  
739 -msgstr ""  
740 -  
741 #: src/ssl/negotiate.c:159 676 #: src/ssl/negotiate.c:159
742 msgid "" 677 msgid ""
743 "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL " 678 "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL "
@@ -768,7 +703,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -768,7 +703,7 @@ msgstr &quot;&quot;
768 msgid "Certificate signature failure" 703 msgid "Certificate signature failure"
769 msgstr "" 704 msgstr ""
770 705
771 -#: tools.c:311 706 +#: tools.c:297
772 msgid "Charset error" 707 msgid "Charset error"
773 msgstr "" 708 msgstr ""
774 709
@@ -836,7 +771,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -836,7 +771,7 @@ msgstr &quot;&quot;
836 msgid "Configure host" 771 msgid "Configure host"
837 msgstr "" 772 msgstr ""
838 773
839 -#: src/core/toggles/table.c:242 00default.xml:114 774 +#: src/core/toggles/table.c:243 00default.xml:114
840 msgid "Connect on startup" 775 msgid "Connect on startup"
841 msgstr "" 776 msgstr ""
842 777
@@ -852,17 +787,16 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -852,17 +787,16 @@ msgstr &quot;&quot;
852 msgid "Connection" 787 msgid "Connection"
853 msgstr "" 788 msgstr ""
854 789
855 -#: src/core/iocalls.c:538 src/core/windows/connect.c:288  
856 -#: src/core/windows/connect.c:300 src/core/windows/connect.c:336  
857 -#: src/core/windows/connect.c:352 790 +#: src/core/iocalls.c:538 src/core/linux/connect.c:184
  791 +#: src/core/linux/connect.c:217 src/core/linux/connect.c:235
858 msgid "Connection error" 792 msgid "Connection error"
859 msgstr "" 793 msgstr ""
860 794
861 -#: src/core/windows/connect.c:92 795 +#: src/core/linux/connect.c:94
862 msgid "Connection failed" 796 msgid "Connection failed"
863 msgstr "" 797 msgstr ""
864 798
865 -#: src/core/telnet.c:1691 799 +#: src/core/telnet.c:1690
866 msgid "Connection reset by peer" 800 msgid "Connection reset by peer"
867 msgstr "" 801 msgstr ""
868 802
@@ -902,7 +836,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -902,7 +836,7 @@ msgstr &quot;&quot;
902 msgid "Creates a file with variable-length records." 836 msgid "Creates a file with variable-length records."
903 msgstr "" 837 msgstr ""
904 838
905 -#: src/core/toggles/table.c:162 src/core/toggles/table.c:163 839 +#: src/core/toggles/table.c:163 src/core/toggles/table.c:164
906 #: src/dialogs/colors.c:179 00default.xml:121 840 #: src/dialogs/colors.c:179 00default.xml:121
907 msgid "Cross hair cursor" 841 msgid "Cross hair cursor"
908 msgstr "" 842 msgstr ""
@@ -996,7 +930,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -996,7 +930,7 @@ msgstr &quot;&quot;
996 msgid "Dark Turquoise" 930 msgid "Dark Turquoise"
997 msgstr "" 931 msgstr ""
998 932
999 -#: src/core/toggles/table.c:92 933 +#: src/core/toggles/table.c:93
1000 msgid "Data Stream" 934 msgid "Data Stream"
1001 msgstr "" 935 msgstr ""
1002 936
@@ -1028,7 +962,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1028,7 +962,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1028 msgid "Description of the current security state" 962 msgid "Description of the current security state"
1029 msgstr "" 963 msgstr ""
1030 964
1031 -#: src/core/telnet.c:1362 965 +#: src/core/telnet.c:1361
1032 msgid "Device type rejected" 966 msgid "Device type rejected"
1033 msgstr "" 967 msgstr ""
1034 968
@@ -1052,11 +986,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1052,11 +986,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1052 msgid "Display current charset" 986 msgid "Display current charset"
1053 msgstr "" 987 msgstr ""
1054 988
1055 -#: src/core/toggles/table.c:84 989 +#: src/core/toggles/table.c:85
1056 msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)" 990 msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)"
1057 msgstr "" 991 msgstr ""
1058 992
1059 -#: src/dialogs/popups.c:157 993 +#: src/dialogs/popups.c:158
1060 msgid "Don't ask again" 994 msgid "Don't ask again"
1061 msgstr "" 995 msgstr ""
1062 996
@@ -1064,7 +998,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1064,7 +998,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1064 msgid "Dynamic spacing" 998 msgid "Dynamic spacing"
1065 msgstr "" 999 msgstr ""
1066 1000
1067 -#: src/core/telnet.c:904 1001 +#: src/core/telnet.c:901
1068 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." 1002 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored."
1069 msgstr "" 1003 msgstr ""
1070 1004
@@ -1072,23 +1006,19 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1072,23 +1006,19 @@ msgstr &quot;&quot;
1072 msgid "ETA:" 1006 msgid "ETA:"
1073 msgstr "" 1007 msgstr ""
1074 1008
1075 -#: src/core/windows/http.c:159  
1076 -msgid "Empty response from HTTP server."  
1077 -msgstr ""  
1078 -  
1079 #: src/dialogs/hostselect.c:422 1009 #: src/dialogs/hostselect.c:422
1080 msgid "Emulation" 1010 msgid "Emulation"
1081 msgstr "" 1011 msgstr ""
1082 1012
1083 -#: src/core/toggles/table.c:304 1013 +#: src/core/toggles/table.c:305
1084 msgid "Enable network in/out trace" 1014 msgid "Enable network in/out trace"
1085 msgstr "" 1015 msgstr ""
1086 1016
1087 -#: src/core/toggles/table.c:294 1017 +#: src/core/toggles/table.c:295
1088 msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" 1018 msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE"
1089 msgstr "" 1019 msgstr ""
1090 1020
1091 -#: src/core/toggles/table.c:314 1021 +#: src/core/toggles/table.c:315
1092 msgid "Enable security negotiation trace" 1022 msgid "Enable security negotiation trace"
1093 msgstr "" 1023 msgstr ""
1094 1024
@@ -1142,13 +1072,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1142,13 +1072,12 @@ msgstr &quot;&quot;
1142 msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" 1072 msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)"
1143 msgstr "" 1073 msgstr ""
1144 1074
1145 -#: src/core/ft/ftmessages.c:45  
1146 -msgid "Error in file transfer: file transfer canceled" 1075 +#: src/ssl/linux/url.c:66
  1076 +msgid "Error getting certificate revocation list"
1147 msgstr "" 1077 msgstr ""
1148 1078
1149 -#: src/ssl/windows/curl.c:189 src/ssl/windows/curl.c:227  
1150 -#: src/ssl/windows/curl.c:243  
1151 -msgid "Error loading certificate revocation list" 1079 +#: src/core/ft/ftmessages.c:45
  1080 +msgid "Error in file transfer: file transfer canceled"
1152 msgstr "" 1081 msgstr ""
1153 1082
1154 #: src/dialogs/print/print.c:72 1083 #: src/dialogs/print/print.c:72
@@ -1159,10 +1088,6 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1159,10 +1088,6 @@ msgstr &quot;&quot;
1159 msgid "Error reading file from host: file transfer canceled" 1088 msgid "Error reading file from host: file transfer canceled"
1160 msgstr "" 1089 msgstr ""
1161 1090
1162 -#: src/core/windows/http.c:146  
1163 -msgid "Error receiving HTTP response."  
1164 -msgstr ""  
1165 -  
1166 #: src/core/ft/ftmessages.c:145 1091 #: src/core/ft/ftmessages.c:145
1167 msgid "Error while reading or writing to host disk: file transfer canceled" 1092 msgid "Error while reading or writing to host disk: file transfer canceled"
1168 msgstr "" 1093 msgstr ""
@@ -1175,7 +1100,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1175,7 +1100,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1175 msgid "Estimated transfer arrival" 1100 msgid "Estimated transfer arrival"
1176 msgstr "" 1101 msgstr ""
1177 1102
1178 -#: src/core/toggles/table.c:132 1103 +#: src/core/toggles/table.c:133
1179 msgid "Events" 1104 msgid "Events"
1180 msgstr "" 1105 msgstr ""
1181 1106
@@ -1215,6 +1140,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1215,6 +1140,10 @@ msgstr &quot;&quot;
1215 msgid "Fixed" 1140 msgid "Fixed"
1216 msgstr "" 1141 msgstr ""
1217 1142
  1143 +#: src/terminal/properties/init.c:232
  1144 +msgid "Flags to cut&paste"
  1145 +msgstr ""
  1146 +
1218 #: src/filetransfer/tables.c:51 1147 #: src/filetransfer/tables.c:51
1219 msgid "" 1148 msgid ""
1220 "Following the convention for ASCII text files, CR/LF pairs are used to " 1149 "Following the convention for ASCII text files, CR/LF pairs are used to "
@@ -1261,11 +1190,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1261,11 +1190,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1261 msgid "Format error in certificate's notBefore field" 1190 msgid "Format error in certificate's notBefore field"
1262 msgstr "" 1191 msgstr ""
1263 1192
1264 -#: src/core/properties/boolean.c:160 1193 +#: src/core/properties/boolean.c:168
1265 msgid "Formatted screen" 1194 msgid "Formatted screen"
1266 msgstr "" 1195 msgstr ""
1267 1196
1268 -#: src/core/toggles/table.c:172 src/core/toggles/table.c:173 00default.xml:118 1197 +#: src/core/toggles/table.c:173 src/core/toggles/table.c:174 00default.xml:118
1269 msgid "Full Screen" 1198 msgid "Full Screen"
1270 msgstr "" 1199 msgstr ""
1271 1200
@@ -1281,7 +1210,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1281,7 +1210,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1281 msgid "Function bar" 1210 msgid "Function bar"
1282 msgstr "" 1211 msgstr ""
1283 1212
1284 -#: main.c:93 main.c:457 1213 +#: main.c:94 main.c:458
1285 msgid "GTK Version mismatch" 1214 msgid "GTK Version mismatch"
1286 msgstr "" 1215 msgstr ""
1287 1216
@@ -1301,8 +1230,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1301,8 +1230,8 @@ msgstr &quot;&quot;
1301 msgid "Go to fullscreen mode" 1230 msgid "Go to fullscreen mode"
1302 msgstr "" 1231 msgstr ""
1303 1232
1304 -#: src/ssl/windows/curl.c:273  
1305 -msgid "Got an invalid certificate revocation list from server" 1233 +#: src/ssl/linux/url.c:81
  1234 +msgid "Got a bad formatted certificate revocation list from LDAP server"
1306 msgstr "" 1235 msgstr ""
1307 1236
1308 #: src/dialogs/colors.c:169 1237 #: src/dialogs/colors.c:169
@@ -1313,7 +1242,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1313,7 +1242,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1313 msgid "Green" 1242 msgid "Green"
1314 msgstr "" 1243 msgstr ""
1315 1244
1316 -#: src/core/properties/boolean.c:146 1245 +#: src/core/properties/boolean.c:147
1317 msgid "Has selected area" 1246 msgid "Has selected area"
1318 msgstr "" 1247 msgstr ""
1319 1248
@@ -1333,7 +1262,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1333,7 +1262,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1333 msgid "Host disconnected, transfer cancelled" 1262 msgid "Host disconnected, transfer cancelled"
1334 msgstr "" 1263 msgstr ""
1335 1264
1336 -#: src/core/telnet.c:1420 1265 +#: src/core/telnet.c:1419
1337 msgid "Host illegally added function(s)" 1266 msgid "Host illegally added function(s)"
1338 msgstr "" 1267 msgstr ""
1339 1268
@@ -1345,19 +1274,19 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1345,19 +1274,19 @@ msgstr &quot;&quot;
1345 msgid "Host properties" 1274 msgid "Host properties"
1346 msgstr "" 1275 msgstr ""
1347 1276
1348 -#: src/core/telnet.c:1345 1277 +#: src/core/telnet.c:1344
1349 msgid "Host rejected device type or request type" 1278 msgid "Host rejected device type or request type"
1350 msgstr "" 1279 msgstr ""
1351 1280
1352 -#: src/core/telnet.c:1358 1281 +#: src/core/telnet.c:1357
1353 msgid "Host rejected resource(s)" 1282 msgid "Host rejected resource(s)"
1354 msgstr "" 1283 msgstr ""
1355 1284
1356 -#: main.c:347 1285 +#: main.c:348
1357 msgid "Host system type" 1286 msgid "Host system type"
1358 msgstr "" 1287 msgstr ""
1359 1288
1360 -#: main.c:345 1289 +#: main.c:346
1361 msgid "Host to connect" 1290 msgid "Host to connect"
1362 msgstr "" 1291 msgstr ""
1363 1292
@@ -1389,11 +1318,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1389,11 +1318,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1389 msgid "IDLE minutes for automatic disconnection" 1318 msgid "IDLE minutes for automatic disconnection"
1390 msgstr "" 1319 msgstr ""
1391 1320
1392 -#: src/core/toggles/table.c:174 1321 +#: src/core/toggles/table.c:175
1393 msgid "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state" 1322 msgid "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state"
1394 msgstr "" 1323 msgstr ""
1395 1324
1396 -#: src/core/toggles/table.c:144 1325 +#: src/core/toggles/table.c:145
1397 msgid "" 1326 msgid ""
1398 "If set, puts restrictions on how pasted text is placed on the screen. The " 1327 "If set, puts restrictions on how pasted text is placed on the screen. The "
1399 "position of the cursor at the time the paste operation is begun is used as a " 1328 "position of the cursor at the time the paste operation is begun is used as a "
@@ -1402,34 +1331,34 @@ msgid &quot;&quot; @@ -1402,34 +1331,34 @@ msgid &quot;&quot;
1402 "that use the left side of the screen for control information" 1331 "that use the left side of the screen for control information"
1403 msgstr "" 1332 msgstr ""
1404 1333
1405 -#: src/core/toggles/table.c:104 1334 +#: src/core/toggles/table.c:105
1406 msgid "" 1335 msgid ""
1407 "If set, the NVT terminal emulator automatically assumes a NEWLINE character " 1336 "If set, the NVT terminal emulator automatically assumes a NEWLINE character "
1408 "when it reaches the end of a line." 1337 "when it reaches the end of a line."
1409 msgstr "" 1338 msgstr ""
1410 1339
1411 -#: src/core/toggles/table.c:64 1340 +#: src/core/toggles/table.c:65
1412 msgid "If set, the cursor blinks" 1341 msgid "If set, the cursor blinks"
1413 msgstr "" 1342 msgstr ""
1414 1343
1415 -#: src/core/toggles/table.c:53 1344 +#: src/core/toggles/table.c:54
1416 msgid "If set, the terminal operates in uppercase-only mode" 1345 msgid "If set, the terminal operates in uppercase-only mode"
1417 msgstr "" 1346 msgstr ""
1418 1347
1419 -#: src/core/toggles/table.c:154 1348 +#: src/core/toggles/table.c:155
1420 msgid "" 1349 msgid ""
1421 "If set, the terminal will always select rectangular areas of the screen. " 1350 "If set, the terminal will always select rectangular areas of the screen. "
1422 "Otherwise, it selects continuous regions of the screen" 1351 "Otherwise, it selects continuous regions of the screen"
1423 msgstr "" 1352 msgstr ""
1424 1353
1425 -#: src/core/toggles/table.c:164 1354 +#: src/core/toggles/table.c:165
1426 msgid "" 1355 msgid ""
1427 "If set, the terminal will display a crosshair over the cursor: lines " 1356 "If set, the terminal will display a crosshair over the cursor: lines "
1428 "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor " 1357 "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor "
1429 "position. This makes locating the cursor on the screen much easier" 1358 "position. This makes locating the cursor on the screen much easier"
1430 msgstr "" 1359 msgstr ""
1431 1360
1432 -#: src/core/toggles/table.c:74 1361 +#: src/core/toggles/table.c:75
1433 msgid "" 1362 msgid ""
1434 "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the " 1363 "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the "
1435 "status line" 1364 "status line"
@@ -1463,7 +1392,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1463,7 +1392,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1463 msgid "Input method" 1392 msgid "Input method"
1464 msgstr "" 1393 msgstr ""
1465 1394
1466 -#: src/core/toggles/table.c:192 1395 +#: src/core/toggles/table.c:193
1467 msgid "Insert" 1396 msgid "Insert"
1468 msgstr "" 1397 msgstr ""
1469 1398
@@ -1524,27 +1453,27 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1524,27 +1453,27 @@ msgstr &quot;&quot;
1524 msgid "Invalid state" 1453 msgid "Invalid state"
1525 msgstr "" 1454 msgstr ""
1526 1455
1527 -#: src/core/properties/boolean.c:67 1456 +#: src/core/properties/boolean.c:68
1528 msgid "Is connection secure" 1457 msgid "Is connection secure"
1529 msgstr "" 1458 msgstr ""
1530 1459
1531 -#: src/core/properties/boolean.c:153 1460 +#: src/core/properties/boolean.c:161
1532 msgid "Is starting (no first screen)?" 1461 msgid "Is starting (no first screen)?"
1533 msgstr "" 1462 msgstr ""
1534 1463
1535 -#: src/core/properties/boolean.c:60 1464 +#: src/core/properties/boolean.c:61
1536 msgid "Is terminal connected" 1465 msgid "Is terminal connected"
1537 msgstr "" 1466 msgstr ""
1538 1467
1539 -#: src/core/properties/boolean.c:139 1468 +#: src/core/properties/boolean.c:140
1540 msgid "Is terminal in the INITIAL_E state?" 1469 msgid "Is terminal in the INITIAL_E state?"
1541 msgstr "" 1470 msgstr ""
1542 1471
1543 -#: src/core/properties/boolean.c:53 1472 +#: src/core/properties/boolean.c:54
1544 msgid "Is terminal ready" 1473 msgid "Is terminal ready"
1545 msgstr "" 1474 msgstr ""
1546 1475
1547 -#: src/core/toggles/table.c:222 src/core/toggles/table.c:223 00default.xml:127 1476 +#: src/core/toggles/table.c:223 src/core/toggles/table.c:224 00default.xml:127
1548 msgid "Keep selected" 1477 msgid "Keep selected"
1549 msgstr "" 1478 msgstr ""
1550 1479
@@ -1580,7 +1509,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1580,7 +1509,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1580 msgid "Load queue from file" 1509 msgid "Load queue from file"
1581 msgstr "" 1510 msgstr ""
1582 1511
1583 -#: config.c:436 1512 +#: linux/config.c:211 linux/config.c:221
1584 #, c-format 1513 #, c-format
1585 msgid "Loading %s" 1514 msgid "Loading %s"
1586 msgstr "" 1515 msgstr ""
@@ -1593,11 +1522,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1593,11 +1522,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1593 msgid "Local:" 1522 msgid "Local:"
1594 msgstr "" 1523 msgstr ""
1595 1524
1596 -#: src/core/properties/boolean.c:167 1525 +#: src/core/properties/boolean.c:175
1597 msgid "Lock keyboard on operator error" 1526 msgid "Lock keyboard on operator error"
1598 msgstr "" 1527 msgstr ""
1599 1528
1600 -#: main.c:353 src/dialogs/hostselect.c:223 1529 +#: main.c:354 src/dialogs/hostselect.c:223
1601 msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number." 1530 msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number."
1602 msgstr "" 1531 msgstr ""
1603 1532
@@ -1609,7 +1538,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1609,7 +1538,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1609 msgid "Maximum screen width in columns" 1538 msgid "Maximum screen width in columns"
1610 msgstr "" 1539 msgstr ""
1611 1540
1612 -#: main.c:354 1541 +#: main.c:355
1613 msgid "Minutes for auto-disconnect" 1542 msgid "Minutes for auto-disconnect"
1614 msgstr "" 1543 msgstr ""
1615 1544
@@ -1617,7 +1546,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1617,7 +1546,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1617 msgid "Misc colors" 1546 msgid "Misc colors"
1618 msgstr "" 1547 msgstr ""
1619 1548
1620 -#: window.c:587 1549 +#: window.c:586
1621 #, c-format 1550 #, c-format
1622 msgid "Model %d (%s)" 1551 msgid "Model %d (%s)"
1623 msgstr "" 1552 msgstr ""
@@ -1642,7 +1571,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1642,7 +1571,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1642 msgid "Model name" 1571 msgid "Model name"
1643 msgstr "" 1572 msgstr ""
1644 1573
1645 -#: src/core/toggles/table.c:51 00default.xml:116 1574 +#: src/core/toggles/table.c:52 00default.xml:116
1646 msgid "Monocase" 1575 msgid "Monocase"
1647 msgstr "" 1576 msgstr ""
1648 1577
@@ -1650,7 +1579,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1650,7 +1579,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1650 msgid "Monochrome" 1579 msgid "Monochrome"
1651 msgstr "" 1580 msgstr ""
1652 1581
1653 -#: actions.c:733 1582 +#: actions.c:734
1654 msgid "Move action needs target & direction attributes" 1583 msgid "Move action needs target & direction attributes"
1655 msgstr "" 1584 msgstr ""
1656 1585
@@ -1667,32 +1596,28 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1667,32 +1596,28 @@ msgstr &quot;&quot;
1667 msgid "Mustard" 1596 msgid "Mustard"
1668 msgstr "" 1597 msgstr ""
1669 1598
1670 -#: src/core/toggles/table.c:302 1599 +#: src/core/toggles/table.c:303
1671 msgid "Network data" 1600 msgid "Network data"
1672 msgstr "" 1601 msgstr ""
1673 1602
1674 -#: src/core/telnet.c:359 src/core/windows/event_dispatcher.c:149  
1675 -#: src/core/windows/connect.c:78 1603 +#: src/core/telnet.c:359 src/core/linux/event_dispatcher.c:143
  1604 +#: src/core/linux/connect.c:78
1676 msgid "Network error" 1605 msgid "Network error"
1677 msgstr "" 1606 msgstr ""
1678 1607
1679 -#: src/core/toggles/table.c:292 src/core/toggles/table.c:293 00default.xml:132 1608 +#: src/core/toggles/table.c:293 src/core/toggles/table.c:294 00default.xml:132
1680 msgid "Network keep alive" 1609 msgid "Network keep alive"
1681 msgstr "" 1610 msgstr ""
1682 1611
1683 -#: src/core/windows/connect.c:133 src/core/windows/connect.c:144  
1684 -msgid "Network startup error"  
1685 -msgstr ""  
1686 -  
1687 #: 00default.xml:189 1612 #: 00default.xml:189
1688 msgid "Next field" 1613 msgid "Next field"
1689 msgstr "" 1614 msgstr ""
1690 1615
1691 -#: src/ssl/windows/ldap.c:109 1616 +#: src/ssl/linux/ldap.c:101
1692 msgid "No DN of the entry at which to start the search on the URL" 1617 msgid "No DN of the entry at which to start the search on the URL"
1693 msgstr "" 1618 msgstr ""
1694 1619
1695 -#: src/ssl/windows/ldap.c:123 1620 +#: src/ssl/linux/ldap.c:114
1696 msgid "No LDAP attribute on the URL" 1621 msgid "No LDAP attribute on the URL"
1697 msgstr "" 1622 msgstr ""
1698 1623
@@ -1700,11 +1625,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1700,11 +1625,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1700 msgid "No active transfer" 1625 msgid "No active transfer"
1701 msgstr "" 1626 msgstr ""
1702 1627
1703 -#: src/ssl/windows/curl.c:301  
1704 -msgid "No attribute in LDAP search URL"  
1705 -msgstr ""  
1706 -  
1707 -#: src/terminal/properties/get.c:189 1628 +#: src/terminal/properties/get.c:198
1708 msgid "No host defined" 1629 msgid "No host defined"
1709 msgstr "" 1630 msgstr ""
1710 1631
@@ -1722,14 +1643,18 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1722,14 +1643,18 @@ msgstr &quot;&quot;
1722 msgid "No transfer in progress" 1643 msgid "No transfer in progress"
1723 msgstr "" 1644 msgstr ""
1724 1645
1725 -#: src/core/properties/boolean.c:83 1646 +#: src/core/properties/boolean.c:84
1726 msgid "Non zero if the host is AS400." 1647 msgid "Non zero if the host is AS400."
1727 msgstr "" 1648 msgstr ""
1728 1649
1729 -#: src/core/properties/boolean.c:75 1650 +#: src/core/properties/boolean.c:76
1730 msgid "Non zero if the host is TSO." 1651 msgid "Non zero if the host is TSO."
1731 msgstr "" 1652 msgstr ""
1732 1653
  1654 +#: src/selection/linux/paste.c:117
  1655 +msgid "None of the screens in the clipboard match with the current one."
  1656 +msgstr ""
  1657 +
1733 #: src/dialogs/colors.c:173 1658 #: src/dialogs/colors.c:173
1734 msgid "Normal/Protected" 1659 msgid "Normal/Protected"
1735 msgstr "" 1660 msgstr ""
@@ -1742,7 +1667,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1742,7 +1667,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1742 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" 1667 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled"
1743 msgstr "" 1668 msgstr ""
1744 1669
1745 -#: src/selection/windows/paste.c:75 1670 +#: src/selection/linux/paste.c:76
1746 msgid "Not the same terminal type" 1671 msgid "Not the same terminal type"
1747 msgstr "" 1672 msgstr ""
1748 1673
@@ -1919,7 +1844,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1919,7 +1844,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1919 msgid "PF9" 1844 msgid "PF9"
1920 msgstr "" 1845 msgstr ""
1921 1846
1922 -#: main.c:383 1847 +#: main.c:384
1923 msgid "Parse error" 1848 msgid "Parse error"
1924 msgstr "" 1849 msgstr ""
1925 1850
@@ -1952,7 +1877,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1952,7 +1877,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1952 msgid "Paste text file" 1877 msgid "Paste text file"
1953 msgstr "" 1878 msgstr ""
1954 1879
1955 -#: src/core/toggles/table.c:142 src/core/toggles/table.c:143 00default.xml:120 1880 +#: src/core/toggles/table.c:143 src/core/toggles/table.c:144 00default.xml:120
1956 msgid "Paste with left margin" 1881 msgid "Paste with left margin"
1957 msgstr "" 1882 msgstr ""
1958 1883
@@ -2182,7 +2107,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2182,7 +2107,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2182 msgid "Remap Failed" 2107 msgid "Remap Failed"
2183 msgstr "" 2108 msgstr ""
2184 2109
2185 -#: main.c:351 2110 +#: main.c:352
2186 msgid "Remap charset from xml file" 2111 msgid "Remap charset from xml file"
2187 msgstr "" 2112 msgstr ""
2188 2113
@@ -2224,7 +2149,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2224,7 +2149,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2224 msgid "Reset" 2149 msgid "Reset"
2225 msgstr "" 2150 msgstr ""
2226 2151
2227 -#: src/core/toggles/table.c:283 00default.xml:119 2152 +#: src/core/toggles/table.c:284 00default.xml:119
2228 msgid "Resize on alternate screen" 2153 msgid "Resize on alternate screen"
2229 msgstr "" 2154 msgstr ""
2230 2155
@@ -2258,7 +2183,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2258,7 +2183,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2258 msgid "SSL Read error" 2183 msgid "SSL Read error"
2259 msgstr "" 2184 msgstr ""
2260 2185
2261 -#: src/core/toggles/table.c:312 2186 +#: src/core/toggles/table.c:313
2262 msgid "SSL negotiation" 2187 msgid "SSL negotiation"
2263 msgstr "" 2188 msgstr ""
2264 2189
@@ -2266,7 +2191,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2266,7 +2191,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2266 msgid "SSL negotiation failed" 2191 msgid "SSL negotiation failed"
2267 msgstr "" 2192 msgstr ""
2268 2193
2269 -#: src/core/telnet.c:1677 2194 +#: src/core/telnet.c:1676
2270 #, c-format 2195 #, c-format
2271 msgid "" 2196 msgid ""
2272 "SSL_write:\n" 2197 "SSL_write:\n"
@@ -2338,7 +2263,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2338,7 +2263,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2338 msgid "Save transfer queue to file" 2263 msgid "Save transfer queue to file"
2339 msgstr "" 2264 msgstr ""
2340 2265
2341 -#: config.c:607 2266 +#: linux/config.c:282
2342 #, c-format 2267 #, c-format
2343 msgid "Saving %s" 2268 msgid "Saving %s"
2344 msgstr "" 2269 msgstr ""
@@ -2355,7 +2280,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2355,7 +2280,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2355 msgid "Screen size" 2280 msgid "Screen size"
2356 msgstr "" 2281 msgstr ""
2357 2282
2358 -#: src/core/toggles/table.c:122 2283 +#: src/core/toggles/table.c:123
2359 msgid "Screens" 2284 msgid "Screens"
2360 msgstr "" 2285 msgstr ""
2361 2286
@@ -2363,11 +2288,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2363,11 +2288,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2363 msgid "Scripts" 2288 msgid "Scripts"
2364 msgstr "" 2289 msgstr ""
2365 2290
2366 -#: src/ssl/windows/ldap.c:224 2291 +#: src/ssl/linux/ldap.c:194
2367 msgid "Search did not produce any attributes." 2292 msgid "Search did not produce any attributes."
2368 msgstr "" 2293 msgstr ""
2369 2294
2370 -#: src/ssl/windows/ldap.c:236 2295 +#: src/ssl/linux/ldap.c:206
2371 msgid "Search did not produce any values." 2296 msgid "Search did not produce any values."
2372 msgstr "" 2297 msgstr ""
2373 2298
@@ -2387,20 +2312,13 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2387,20 +2312,13 @@ msgstr &quot;&quot;
2387 2312
2388 #: src/ssl/negotiate.c:107 src/ssl/negotiate.c:157 src/ssl/negotiate.c:191 2313 #: src/ssl/negotiate.c:107 src/ssl/negotiate.c:157 src/ssl/negotiate.c:191
2389 #: src/ssl/negotiate.c:285 src/ssl/negotiate.c:307 src/ssl/negotiate.c:328 2314 #: src/ssl/negotiate.c:285 src/ssl/negotiate.c:307 src/ssl/negotiate.c:328
2390 -#: src/ssl/crl.c:162 src/ssl/windows/ldap.c:108 src/ssl/windows/ldap.c:122  
2391 -#: src/ssl/windows/ldap.c:151 src/ssl/windows/ldap.c:165  
2392 -#: src/ssl/windows/ldap.c:180 src/ssl/windows/ldap.c:210  
2393 -#: src/ssl/windows/ldap.c:222 src/ssl/windows/ldap.c:234  
2394 -#: src/ssl/windows/ldap.c:258 src/ssl/windows/init.c:91  
2395 -#: src/ssl/windows/init.c:112 src/ssl/windows/init.c:138  
2396 -#: src/ssl/windows/init.c:149 src/ssl/windows/http.c:57  
2397 -#: src/ssl/windows/http.c:68 src/ssl/windows/getcrl.c:57  
2398 -#: src/ssl/windows/getcrl.c:74 src/ssl/windows/getcrl.c:86  
2399 -#: src/ssl/windows/getcrl.c:116 src/ssl/windows/curl.c:188  
2400 -#: src/ssl/windows/curl.c:218 src/ssl/windows/curl.c:242  
2401 -#: src/ssl/windows/curl.c:263 src/ssl/windows/curl.c:272  
2402 -#: src/ssl/windows/curl.c:300 src/ssl/windows/curl.c:333  
2403 -#: src/ssl/windows/curl.c:369 2315 +#: src/ssl/crl.c:164 src/ssl/linux/url.c:65 src/ssl/linux/url.c:80
  2316 +#: src/ssl/linux/url.c:98 src/ssl/linux/url.c:115 src/ssl/linux/ldap.c:100
  2317 +#: src/ssl/linux/ldap.c:113 src/ssl/linux/ldap.c:134 src/ssl/linux/ldap.c:145
  2318 +#: src/ssl/linux/ldap.c:156 src/ssl/linux/ldap.c:181 src/ssl/linux/ldap.c:192
  2319 +#: src/ssl/linux/ldap.c:204 src/ssl/linux/ldap.c:228 src/ssl/linux/init.c:89
  2320 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:55 src/ssl/linux/getcrl.c:72
  2321 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:84 src/ssl/linux/getcrl.c:112
2404 msgid "Security error" 2322 msgid "Security error"
2405 msgstr "" 2323 msgstr ""
2406 2324
@@ -2422,7 +2340,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2422,7 +2340,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2422 msgid "Select all" 2340 msgid "Select all"
2423 msgstr "" 2341 msgstr ""
2424 2342
2425 -#: src/core/toggles/table.c:152 src/core/toggles/table.c:153 00default.xml:123 2343 +#: src/core/toggles/table.c:153 src/core/toggles/table.c:154 00default.xml:123
2426 msgid "Select by rectangles" 2344 msgid "Select by rectangles"
2427 msgstr "" 2345 msgstr ""
2428 2346
@@ -2476,7 +2394,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2476,7 +2394,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2476 msgid "Select terminal colors" 2394 msgid "Select terminal colors"
2477 msgstr "" 2395 msgstr ""
2478 2396
2479 -#: src/core/windows/event_dispatcher.c:150 2397 +#: src/core/linux/event_dispatcher.c:144
2480 msgid "Select() failed when processing for events." 2398 msgid "Select() failed when processing for events."
2481 msgstr "" 2399 msgstr ""
2482 2400
@@ -2524,31 +2442,31 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2524,31 +2442,31 @@ msgstr &quot;&quot;
2524 msgid "Sending file" 2442 msgid "Sending file"
2525 msgstr "" 2443 msgstr ""
2526 2444
2527 -#: main.c:340 main.c:342 2445 +#: main.c:341 main.c:343
2528 msgid "Session name" 2446 msgid "Session name"
2529 msgstr "" 2447 msgstr ""
2530 2448
2531 -#: main.c:350 2449 +#: main.c:351
2532 msgid "Set host charset" 2450 msgid "Set host charset"
2533 msgstr "" 2451 msgstr ""
2534 2452
2535 -#: src/core/toggles/table.c:193 2453 +#: src/core/toggles/table.c:194
2536 msgid "Set insert mode" 2454 msgid "Set insert mode"
2537 msgstr "" 2455 msgstr ""
2538 2456
2539 -#: main.c:346 2457 +#: main.c:347
2540 msgid "Set reported colors (8/16)" 2458 msgid "Set reported colors (8/16)"
2541 msgstr "" 2459 msgstr ""
2542 2460
2543 -#: main.c:349 2461 +#: main.c:350
2544 msgid "Set toggles OFF" 2462 msgid "Set toggles OFF"
2545 msgstr "" 2463 msgstr ""
2546 2464
2547 -#: main.c:348 2465 +#: main.c:349
2548 msgid "Set toggles ON" 2466 msgid "Set toggles ON"
2549 msgstr "" 2467 msgstr ""
2550 2468
2551 -#: main.c:362 2469 +#: main.c:363
2552 msgid "Set trace filename" 2470 msgid "Set trace filename"
2553 msgstr "" 2471 msgstr ""
2554 2472
@@ -2556,15 +2474,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2556,15 +2474,15 @@ msgstr &quot;&quot;
2556 msgid "Settings" 2474 msgid "Settings"
2557 msgstr "" 2475 msgstr ""
2558 2476
2559 -#: src/core/toggles/table.c:272 2477 +#: src/core/toggles/table.c:273
2560 msgid "Show Field" 2478 msgid "Show Field"
2561 msgstr "" 2479 msgstr ""
2562 2480
2563 -#: src/core/toggles/table.c:273 2481 +#: src/core/toggles/table.c:274
2564 msgid "Show Field attributes" 2482 msgid "Show Field attributes"
2565 msgstr "" 2483 msgstr ""
2566 2484
2567 -#: src/core/toggles/table.c:233 00default.xml:126 2485 +#: src/core/toggles/table.c:234 00default.xml:126
2568 msgid "Show Underline" 2486 msgid "Show Underline"
2569 msgstr "" 2487 msgstr ""
2570 2488
@@ -2572,7 +2490,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2572,7 +2490,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2572 msgid "Show test pattern" 2490 msgid "Show test pattern"
2573 msgstr "" 2491 msgstr ""
2574 2492
2575 -#: src/core/toggles/table.c:72 src/core/toggles/table.c:73 2493 +#: src/core/toggles/table.c:73 src/core/toggles/table.c:74
2576 msgid "Show timer when processing" 2494 msgid "Show timer when processing"
2577 msgstr "" 2495 msgstr ""
2578 2496
@@ -2584,7 +2502,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2584,7 +2502,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2584 msgid "Skip this transfer, keep the file on queue." 2502 msgid "Skip this transfer, keep the file on queue."
2585 msgstr "" 2503 msgstr ""
2586 2504
2587 -#: src/core/toggles/table.c:202 src/core/toggles/table.c:203 00default.xml:128 2505 +#: src/core/toggles/table.c:203 src/core/toggles/table.c:204 00default.xml:128
2588 msgid "Smart paste" 2506 msgid "Smart paste"
2589 msgstr "" 2507 msgstr ""
2590 2508
@@ -2596,11 +2514,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2596,11 +2514,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2596 msgid "Socket read error" 2514 msgid "Socket read error"
2597 msgstr "" 2515 msgstr ""
2598 2516
2599 -#: src/core/telnet.c:1698 2517 +#: src/core/telnet.c:1697
2600 msgid "Socket write error" 2518 msgid "Socket write error"
2601 msgstr "" 2519 msgstr ""
2602 2520
2603 -#: src/core/toggles/table.c:262 2521 +#: src/core/toggles/table.c:263
2604 msgid "Sound" 2522 msgid "Sound"
2605 msgstr "" 2523 msgstr ""
2606 2524
@@ -2658,7 +2576,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2658,7 +2576,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2658 msgid "Starting transfer" 2576 msgid "Starting transfer"
2659 msgstr "" 2577 msgstr ""
2660 2578
2661 -#: src/core/properties/boolean.c:118 2579 +#: src/core/properties/boolean.c:119
2662 msgid "State is 3270, TN3270e or SSCP" 2580 msgid "State is 3270, TN3270e or SSCP"
2663 msgstr "" 2581 msgstr ""
2664 2582
@@ -2666,6 +2584,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2666,6 +2584,10 @@ msgstr &quot;&quot;
2666 msgid "State of the dynamic font spacing" 2584 msgid "State of the dynamic font spacing"
2667 msgstr "" 2585 msgstr ""
2668 2586
  2587 +#: src/core/properties/boolean.c:154
  2588 +msgid "Still have text to paste"
  2589 +msgstr ""
  2590 +
2669 #: src/ssl/state.c:316 2591 #: src/ssl/state.c:316
2670 msgid "Subject issuer mismatch" 2592 msgid "Subject issuer mismatch"
2671 msgstr "" 2593 msgstr ""
@@ -2678,7 +2600,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2678,7 +2600,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2678 msgid "System default" 2600 msgid "System default"
2679 msgstr "" 2601 msgstr ""
2680 2602
2681 -#: src/core/telnet.c:1181 2603 +#: src/core/telnet.c:1180
2682 msgid "TLS negotiation failure" 2604 msgid "TLS negotiation failure"
2683 msgstr "" 2605 msgstr ""
2684 2606
@@ -2769,15 +2691,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2769,15 +2691,15 @@ msgstr &quot;&quot;
2769 msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." 2691 msgid "The SSL certificate for this host is not trusted."
2770 msgstr "" 2692 msgstr ""
2771 2693
2772 -#: src/ssl/windows/ldap.c:110 src/ssl/windows/ldap.c:124 2694 +#: src/ssl/linux/ldap.c:102 src/ssl/linux/ldap.c:115
2773 msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute" 2695 msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute"
2774 msgstr "" 2696 msgstr ""
2775 2697
2776 -#: src/ssl/windows/getcrl.c:59 2698 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:57
2777 msgid "The URL for the CRL is undefined or empty" 2699 msgid "The URL for the CRL is undefined or empty"
2778 msgstr "" 2700 msgstr ""
2779 2701
2780 -#: src/ssl/windows/getcrl.c:118 2702 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:118
2781 msgid "The URL scheme is unknown" 2703 msgid "The URL scheme is unknown"
2782 msgstr "" 2704 msgstr ""
2783 2705
@@ -2898,7 +2820,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2898,7 +2820,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2898 msgid "The height %d is less than model %d rows (%d)" 2820 msgid "The height %d is less than model %d rows (%d)"
2899 msgstr "" 2821 msgstr ""
2900 2822
2901 -#: src/ssl/crl.c:164 2823 +#: src/ssl/crl.c:166
2902 msgid "The host certificate doesn't have CRL distribution points" 2824 msgid "The host certificate doesn't have CRL distribution points"
2903 msgstr "" 2825 msgstr ""
2904 2826
@@ -2921,7 +2843,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -2921,7 +2843,7 @@ msgid &quot;&quot;
2921 "normally means the list of trusted certificates is not complete." 2843 "normally means the list of trusted certificates is not complete."
2922 msgstr "" 2844 msgstr ""
2923 2845
2924 -#: window.c:482 2846 +#: window.c:481
2925 #, c-format 2847 #, c-format
2926 msgid "The known types are %s" 2848 msgid "The known types are %s"
2927 msgstr "" 2849 msgstr ""
@@ -2930,7 +2852,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2930,7 +2852,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2930 msgid "The model number" 2852 msgid "The model number"
2931 msgstr "" 2853 msgstr ""
2932 2854
2933 -#: main.c:352 src/dialogs/hostselect.c:159 2855 +#: main.c:353 src/dialogs/hostselect.c:159
2934 msgid "The model of 3270 display to be emulated" 2856 msgid "The model of 3270 display to be emulated"
2935 msgstr "" 2857 msgstr ""
2936 2858
@@ -3026,7 +2948,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3026,7 +2948,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3026 msgid "There is not enough space available for data on the host." 2948 msgid "There is not enough space available for data on the host."
3027 msgstr "" 2949 msgstr ""
3028 2950
3029 -#: tools.c:310 2951 +#: tools.c:296
3030 #, c-format 2952 #, c-format
3031 msgid "There's no available settings for charset \"%s\"" 2953 msgid "There's no available settings for charset \"%s\""
3032 msgstr "" 2954 msgstr ""
@@ -3056,7 +2978,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -3056,7 +2978,7 @@ msgid &quot;&quot;
3056 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA" 2978 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA"
3057 msgstr "" 2979 msgstr ""
3058 2980
3059 -#: main.c:453 2981 +#: main.c:454
3060 #, c-format 2982 #, c-format
3061 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" 2983 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d"
3062 msgstr "" 2984 msgstr ""
@@ -3081,23 +3003,23 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3081,23 +3003,23 @@ msgstr &quot;&quot;
3081 msgid "Trace" 3003 msgid "Trace"
3082 msgstr "" 3004 msgstr ""
3083 3005
3084 -#: src/core/toggles/table.c:93 98trace.xml:36 3006 +#: src/core/toggles/table.c:94 98trace.xml:36
3085 msgid "Trace Data Stream" 3007 msgid "Trace Data Stream"
3086 msgstr "" 3008 msgstr ""
3087 3009
3088 -#: src/core/toggles/table.c:313 98trace.xml:40 3010 +#: src/core/toggles/table.c:314 98trace.xml:40
3089 msgid "Trace SSL negotiation" 3011 msgid "Trace SSL negotiation"
3090 msgstr "" 3012 msgstr ""
3091 3013
3092 -#: src/core/toggles/table.c:133 3014 +#: src/core/toggles/table.c:134
3093 msgid "Trace interface and application events" 3015 msgid "Trace interface and application events"
3094 msgstr "" 3016 msgstr ""
3095 3017
3096 -#: src/core/toggles/table.c:303 98trace.xml:38 3018 +#: src/core/toggles/table.c:304 98trace.xml:38
3097 msgid "Trace network data flow" 3019 msgid "Trace network data flow"
3098 msgstr "" 3020 msgstr ""
3099 3021
3100 -#: src/core/toggles/table.c:123 98trace.xml:37 3022 +#: src/core/toggles/table.c:124 98trace.xml:37
3101 msgid "Trace screen contents" 3023 msgid "Trace screen contents"
3102 msgstr "" 3024 msgstr ""
3103 3025
@@ -3109,7 +3031,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3109,7 +3031,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3109 msgid "Trace window" 3031 msgid "Trace window"
3110 msgstr "" 3032 msgstr ""
3111 3033
3112 -#: src/core/toggles/table.c:82 src/core/toggles/table.c:83 00default.xml:117 3034 +#: src/core/toggles/table.c:83 src/core/toggles/table.c:84 00default.xml:117
3113 msgid "Track Cursor" 3035 msgid "Track Cursor"
3114 msgstr "" 3036 msgstr ""
3115 3037
@@ -3157,6 +3079,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3157,6 +3079,10 @@ msgstr &quot;&quot;
3157 msgid "Transmission error" 3079 msgid "Transmission error"
3158 msgstr "" 3080 msgstr ""
3159 3081
  3082 +#: src/terminal/properties/init.c:250
  3083 +msgid "True if the terminal has copy blocks"
  3084 +msgstr ""
  3085 +
3160 #: src/filetransfer/transfer.c:84 3086 #: src/filetransfer/transfer.c:84
3161 msgid "Try again with the same file." 3087 msgid "Try again with the same file."
3162 msgstr "" 3088 msgstr ""
@@ -3201,7 +3127,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3201,7 +3127,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3201 msgid "Unable to get certificate CRL." 3127 msgid "Unable to get certificate CRL."
3202 msgstr "" 3128 msgstr ""
3203 3129
3204 -#: src/core/windows/connect.c:79 3130 +#: src/core/linux/connect.c:79
3205 msgid "Unable to get connection state." 3131 msgid "Unable to get connection state."
3206 msgstr "" 3132 msgstr ""
3207 3133
@@ -3217,8 +3143,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3217,8 +3143,8 @@ msgstr &quot;&quot;
3217 msgid "Unable to load from file" 3143 msgid "Unable to load from file"
3218 msgstr "" 3144 msgstr ""
3219 3145
3220 -#: src/selection/windows/paste.c:115  
3221 -msgid "Unable to paste formatted data" 3146 +#: src/selection/linux/paste.c:116
  3147 +msgid "Unable to paste formatted data."
3222 msgstr "" 3148 msgstr ""
3223 3149
3224 #: src/core/paste.c:399 3150 #: src/core/paste.c:399
@@ -3245,7 +3171,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3245,7 +3171,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3245 msgid "Undefined" 3171 msgid "Undefined"
3246 msgstr "" 3172 msgstr ""
3247 3173
3248 -#: src/core/toggles/table.c:232 3174 +#: src/core/toggles/table.c:233
3249 msgid "Underline" 3175 msgid "Underline"
3250 msgstr "" 3176 msgstr ""
3251 3177
@@ -3273,12 +3199,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3273,12 +3199,12 @@ msgstr &quot;&quot;
3273 msgid "Unexpected mode %d" 3199 msgid "Unexpected mode %d"
3274 msgstr "" 3200 msgstr ""
3275 3201
3276 -#: actions.c:587 actions.c:607 3202 +#: actions.c:588 actions.c:608
3277 #, c-format 3203 #, c-format
3278 msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" 3204 msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\""
3279 msgstr "" 3205 msgstr ""
3280 3206
3281 -#: src/ssl/windows/getcrl.c:117 3207 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:115
3282 msgid "Unexpected or invalid CRL URL" 3208 msgid "Unexpected or invalid CRL URL"
3283 msgstr "" 3209 msgstr ""
3284 3210
@@ -3286,12 +3212,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3286,12 +3212,12 @@ msgstr &quot;&quot;
3286 msgid "Unexpected or invalid TLS/SSL verify result" 3212 msgid "Unexpected or invalid TLS/SSL verify result"
3287 msgstr "" 3213 msgstr ""
3288 3214
3289 -#: actions.c:561 3215 +#: actions.c:562
3290 #, c-format 3216 #, c-format
3291 msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" 3217 msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\""
3292 msgstr "" 3218 msgstr ""
3293 3219
3294 -#: main.c:193 3220 +#: main.c:194
3295 #, c-format 3221 #, c-format
3296 msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" 3222 msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\""
3297 msgstr "" 3223 msgstr ""
@@ -3305,7 +3231,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3305,7 +3231,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3305 msgid "Unexpected status %d in print operation" 3231 msgid "Unexpected status %d in print operation"
3306 msgstr "" 3232 msgstr ""
3307 3233
3308 -#: actions.c:459 3234 +#: actions.c:460
3309 #, c-format 3235 #, c-format
3310 msgid "Unexpected target \"%s\"" 3236 msgid "Unexpected target \"%s\""
3311 msgstr "" 3237 msgstr ""
@@ -3351,15 +3277,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3351,15 +3277,15 @@ msgstr &quot;&quot;
3351 msgid "Unsupported certificate purpose" 3277 msgid "Unsupported certificate purpose"
3352 msgstr "" 3278 msgstr ""
3353 3279
3354 -#: src/dialogs/windows/select.c:169 src/dialogs/save/save.c:149 3280 +#: src/dialogs/save/save.c:149
3355 msgid "Untitled document" 3281 msgid "Untitled document"
3356 msgstr "" 3282 msgstr ""
3357 3283
3358 -#: src/core/toggles/table.c:52 3284 +#: src/core/toggles/table.c:53
3359 msgid "Uppercase only" 3285 msgid "Uppercase only"
3360 msgstr "" 3286 msgstr ""
3361 3287
3362 -#: src/core/toggles/table.c:252 src/core/toggles/table.c:253 00default.xml:131 3288 +#: src/core/toggles/table.c:253 src/core/toggles/table.c:254 00default.xml:131
3363 msgid "Use +/- for field navigation" 3289 msgid "Use +/- for field navigation"
3364 msgstr "" 3290 msgstr ""
3365 3291
@@ -3367,7 +3293,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3367,7 +3293,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3367 msgid "Use host default record format." 3293 msgid "Use host default record format."
3368 msgstr "" 3294 msgstr ""
3369 3295
3370 -#: src/core/toggles/table.c:254 3296 +#: src/core/toggles/table.c:255
3371 msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" 3297 msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields"
3372 msgstr "" 3298 msgstr ""
3373 3299
@@ -3380,10 +3306,6 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3380,10 +3306,6 @@ msgstr &quot;&quot;
3380 msgid "Version %s-%s" 3306 msgid "Version %s-%s"
3381 msgstr "" 3307 msgstr ""
3382 3308
3383 -#: src/core/windows/connect.c:134  
3384 -msgid "WSAStartup failed"  
3385 -msgstr ""  
3386 -  
3387 #: src/core/ft/ft.c:538 3309 #: src/core/ft/ft.c:538
3388 msgid "Waiting for GET response" 3310 msgid "Waiting for GET response"
3389 msgstr "" 3311 msgstr ""
@@ -3408,17 +3330,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3408,17 +3330,12 @@ msgstr &quot;&quot;
3408 msgid "Windows Western languages (CP1252)" 3330 msgid "Windows Western languages (CP1252)"
3409 msgstr "" 3331 msgstr ""
3410 3332
3411 -#: src/core/windows/util.c:131 src/core/windows/util.c:180  
3412 -#, c-format  
3413 -msgid "Windows error %d"  
3414 -msgstr ""  
3415 -  
3416 #: src/ssl/notify.c:108 3333 #: src/ssl/notify.c:108
3417 #, c-format 3334 #, c-format
3418 msgid "Windows error was \"%s\" (%u)" 3335 msgid "Windows error was \"%s\" (%u)"
3419 msgstr "" 3336 msgstr ""
3420 3337
3421 -#: src/core/toggles/table.c:102 src/core/toggles/table.c:103 3338 +#: src/core/toggles/table.c:103 src/core/toggles/table.c:104
3422 msgid "Wrap around" 3339 msgid "Wrap around"
3423 msgstr "" 3340 msgstr ""
3424 3341
@@ -3540,15 +3457,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3540,15 +3457,15 @@ msgstr &quot;&quot;
3540 msgid "_ASCII text" 3457 msgid "_ASCII text"
3541 msgstr "" 3458 msgstr ""
3542 3459
3543 -#: src/dialogs/settings/dialog.c:183 3460 +#: src/dialogs/settings/dialog.c:196
3544 msgid "_Apply" 3461 msgid "_Apply"
3545 msgstr "" 3462 msgstr ""
3546 3463
3547 -#: src/selection/windows/paste.c:83 src/selection/windows/paste.c:123  
3548 -#: src/dialogs/load.c:202 src/dialogs/load.c:221  
3549 -#: src/dialogs/windows/select.c:158 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410 3464 +#: src/selection/linux/paste.c:84 src/selection/linux/paste.c:118
  3465 +#: src/dialogs/load.c:202 src/dialogs/load.c:221 src/dialogs/linux/select.c:51
  3466 +#: src/dialogs/linux/select.c:77 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410
3550 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:429 src/dialogs/save/save.c:264 3467 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:429 src/dialogs/save/save.c:264
3551 -#: src/dialogs/save/save.c:283 src/dialogs/settings/dialog.c:182 3468 +#: src/dialogs/save/save.c:283 src/dialogs/settings/dialog.c:195
3552 msgid "_Cancel" 3469 msgid "_Cancel"
3553 msgstr "" 3470 msgstr ""
3554 3471
@@ -3617,7 +3534,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3617,7 +3534,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3617 msgid "_Options" 3534 msgid "_Options"
3618 msgstr "" 3535 msgstr ""
3619 3536
3620 -#: src/selection/windows/paste.c:84 src/selection/windows/paste.c:124 3537 +#: src/selection/linux/paste.c:85 src/selection/linux/paste.c:119
3621 msgid "_Paste as text" 3538 msgid "_Paste as text"
3622 msgstr "" 3539 msgstr ""
3623 3540
@@ -3667,11 +3584,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3667,11 +3584,11 @@ msgstr &quot;&quot;
3667 msgid "an action attribute" 3584 msgid "an action attribute"
3668 msgstr "" 3585 msgstr ""
3669 3586
3670 -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/windows/connect.c:332 3587 +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:231
3671 msgid "disable" 3588 msgid "disable"
3672 msgstr "" 3589 msgstr ""
3673 3590
3674 -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/windows/connect.c:332 3591 +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:231
3675 msgid "enable" 3592 msgid "enable"
3676 msgstr "" 3593 msgstr ""
3677 3594
@@ -3691,11 +3608,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3691,11 +3608,11 @@ msgstr &quot;&quot;
3691 msgid "lib3270 version" 3608 msgid "lib3270 version"
3692 msgstr "" 3609 msgstr ""
3693 3610
3694 -#: src/core/properties/boolean.c:174 3611 +#: src/core/properties/boolean.c:182
3695 msgid "numeric lock" 3612 msgid "numeric lock"
3696 msgstr "" 3613 msgstr ""
3697 3614
3698 -#: src/core/windows/connect.c:353 3615 +#: src/core/linux/connect.c:218
3699 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" 3616 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
3700 msgstr "" 3617 msgstr ""
3701 3618
src/pw3270/Makefile.in
@@ -326,7 +326,6 @@ cleanDebug: @@ -326,7 +326,6 @@ cleanDebug:
326 $(BINDBG)/$(LIBNAME) 326 $(BINDBG)/$(LIBNAME)
327 327
328 @make -C uiparser cleanDebug 328 @make -C uiparser cleanDebug
329 - @make -C common cleanDebug  
330 329
331 cleanRelease: 330 cleanRelease:
332 331
@@ -335,7 +334,6 @@ cleanRelease: @@ -335,7 +334,6 @@ cleanRelease:
335 $(BINRLS)/$(LIBNAME) 334 $(BINRLS)/$(LIBNAME)
336 335
337 @make -C uiparser cleanRelease 336 @make -C uiparser cleanRelease
338 - @make -C common cleanRelease  
339 337
340 clean: \ 338 clean: \
341 cleanDebug \ 339 cleanDebug \