Commit fa7c7194e4734e3bcafee09a697da6716206d798
1 parent
129921b0
Exists in
master
and in
5 other branches
Atualizando tradução
Showing
2 changed files
with
78 additions
and
68 deletions
Show diff stats
po/pt_BR.po
| @@ -18,12 +18,15 @@ msgstr "" | @@ -18,12 +18,15 @@ msgstr "" | ||
| 18 | msgid " Unknown frame type from host" | 18 | msgid " Unknown frame type from host" |
| 19 | msgstr "" | 19 | msgstr "" |
| 20 | 20 | ||
| 21 | -#: actions.c:608 actions.c:620 | 21 | +#: actions.c:608 |
| 22 | +#: actions.c:620 | ||
| 22 | #, c-format | 23 | #, c-format |
| 23 | msgid "%s action needs a valid id attribute" | 24 | msgid "%s action needs a valid id attribute" |
| 24 | msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido" | 25 | msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido" |
| 25 | 26 | ||
| 26 | -#: actions.c:483 actions.c:585 actions.c:597 | 27 | +#: actions.c:483 |
| 28 | +#: actions.c:585 | ||
| 29 | +#: actions.c:597 | ||
| 27 | #, c-format | 30 | #, c-format |
| 28 | msgid "%s action needs a valid toggle name" | 31 | msgid "%s action needs a valid toggle name" |
| 29 | msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" | 32 | msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" |
| @@ -52,7 +55,10 @@ msgstr "%s:%d" | @@ -52,7 +55,10 @@ msgstr "%s:%d" | ||
| 52 | msgid "- 3270 Emulator for Gtk" | 55 | msgid "- 3270 Emulator for Gtk" |
| 53 | msgstr "- Emulador 3270 para GTK" | 56 | msgstr "- Emulador 3270 para GTK" |
| 54 | 57 | ||
| 55 | -#: screen.c:622 screen.c:647 screen.c:659 screen.c:768 | 58 | +#: screen.c:622 |
| 59 | +#: screen.c:647 | ||
| 60 | +#: screen.c:659 | ||
| 61 | +#: screen.c:768 | ||
| 56 | #, fuzzy | 62 | #, fuzzy |
| 57 | msgid "3270 Error" | 63 | msgid "3270 Error" |
| 58 | msgstr "Erro 3270" | 64 | msgstr "Erro 3270" |
| @@ -69,13 +75,18 @@ msgstr "Tela 3270" | @@ -69,13 +75,18 @@ msgstr "Tela 3270" | ||
| 69 | msgid "3270 terminal emulator for GTK+" | 75 | msgid "3270 terminal emulator for GTK+" |
| 70 | msgstr "Emulador 3270 para GTK+" | 76 | msgstr "Emulador 3270 para GTK+" |
| 71 | 77 | ||
| 72 | -#: uiparser/menu.c:43 uiparser/menuitem.c:60 uiparser/separator.c:93 | ||
| 73 | -#: uiparser/toolitem.c:42 uiparser/script.c:43 | 78 | +#: uiparser/menu.c:43 |
| 79 | +#: uiparser/menuitem.c:60 | ||
| 80 | +#: uiparser/separator.c:93 | ||
| 81 | +#: uiparser/toolitem.c:42 | ||
| 82 | +#: uiparser/script.c:43 | ||
| 74 | #, fuzzy, c-format | 83 | #, fuzzy, c-format |
| 75 | msgid "<%s> is invalid at this context" | 84 | msgid "<%s> is invalid at this context" |
| 76 | msgstr "<script> é inválido neste contexto" | 85 | msgstr "<script> é inválido neste contexto" |
| 77 | 86 | ||
| 78 | -#: uiparser/accelerator.c:47 uiparser/menu.c:57 uiparser/popup.c:61 | 87 | +#: uiparser/accelerator.c:47 |
| 88 | +#: uiparser/menu.c:57 | ||
| 89 | +#: uiparser/popup.c:61 | ||
| 79 | #, c-format | 90 | #, c-format |
| 80 | msgid "<%s> requires %s" | 91 | msgid "<%s> requires %s" |
| 81 | msgstr "<%s> exige %s" | 92 | msgstr "<%s> exige %s" |
| @@ -85,7 +96,9 @@ msgstr "<%s> exige %s" | @@ -85,7 +96,9 @@ msgstr "<%s> exige %s" | ||
| 85 | msgid "<%s> requires a %s attribute" | 96 | msgid "<%s> requires a %s attribute" |
| 86 | msgstr "Ação %s precisa do atributo src" | 97 | msgstr "Ação %s precisa do atributo src" |
| 87 | 98 | ||
| 88 | -#: uiparser/accelerator.c:41 uiparser/menubar.c:40 uiparser/toolbar.c:49 | 99 | +#: uiparser/accelerator.c:41 |
| 100 | +#: uiparser/menubar.c:40 | ||
| 101 | +#: uiparser/toolbar.c:49 | ||
| 89 | #: uiparser/popup.c:45 | 102 | #: uiparser/popup.c:45 |
| 90 | #, c-format | 103 | #, c-format |
| 91 | msgid "<%s> should be on toplevel" | 104 | msgid "<%s> should be on toplevel" |
| @@ -214,7 +227,9 @@ msgstr "Não foi possível carregar arquivo" | @@ -214,7 +227,9 @@ msgstr "Não foi possível carregar arquivo" | ||
| 214 | msgid "Can't open local file" | 227 | msgid "Can't open local file" |
| 215 | msgstr "Não foi possível abrir arquivo local" | 228 | msgstr "Não foi possível abrir arquivo local" |
| 216 | 229 | ||
| 217 | -#: uiparser/parser.c:241 uiparser/parsefile.c:301 uiparser/parsefile.c:329 | 230 | +#: uiparser/parser.c:241 |
| 231 | +#: uiparser/parsefile.c:301 | ||
| 232 | +#: uiparser/parsefile.c:329 | ||
| 218 | msgid "Can't parse UI" | 233 | msgid "Can't parse UI" |
| 219 | msgstr "" | 234 | msgstr "" |
| 220 | 235 | ||
| @@ -223,7 +238,8 @@ msgstr "" | @@ -223,7 +238,8 @@ msgstr "" | ||
| 223 | msgid "Can't parse UI description files in %s" | 238 | msgid "Can't parse UI description files in %s" |
| 224 | msgstr "" | 239 | msgstr "" |
| 225 | 240 | ||
| 226 | -#: uiparser/parsefile.c:100 uiparser/parsefile.c:126 | 241 | +#: uiparser/parsefile.c:100 |
| 242 | +#: uiparser/parsefile.c:126 | ||
| 227 | msgid "Can't parse unnamed element" | 243 | msgid "Can't parse unnamed element" |
| 228 | msgstr "" | 244 | msgstr "" |
| 229 | 245 | ||
| @@ -261,7 +277,7 @@ msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" | @@ -261,7 +277,7 @@ msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" | ||
| 261 | #: telnet.c:387 | 277 | #: telnet.c:387 |
| 262 | #, c-format | 278 | #, c-format |
| 263 | msgid "Can't use winsock version %d.%d" | 279 | msgid "Can't use winsock version %d.%d" |
| 264 | -msgstr "" | 280 | +msgstr "Não é possível usar a WinSOCK versão %d.%d" |
| 265 | 281 | ||
| 266 | #: ft.c:146 | 282 | #: ft.c:146 |
| 267 | msgid "Cancelled by user" | 283 | msgid "Cancelled by user" |
| @@ -340,7 +356,8 @@ msgstr "Azul Escuro" | @@ -340,7 +356,8 @@ msgstr "Azul Escuro" | ||
| 340 | msgid "Dark Green" | 356 | msgid "Dark Green" |
| 341 | msgstr "Verde Escuro" | 357 | msgstr "Verde Escuro" |
| 342 | 358 | ||
| 343 | -#: ft_cut.c:163 ft_cut.c:171 | 359 | +#: ft_cut.c:163 |
| 360 | +#: ft_cut.c:171 | ||
| 344 | msgid "Data conversion error" | 361 | msgid "Data conversion error" |
| 345 | msgstr "Erro na conversão de dados" | 362 | msgstr "Erro na conversão de dados" |
| 346 | 363 | ||
| @@ -360,7 +377,8 @@ msgstr "" | @@ -360,7 +377,8 @@ msgstr "" | ||
| 360 | msgid "Empty LU name" | 377 | msgid "Empty LU name" |
| 361 | msgstr "Nome da LU está em branco" | 378 | msgstr "Nome da LU está em branco" |
| 362 | 379 | ||
| 363 | -#: host.c:266 host.c:393 | 380 | +#: host.c:266 |
| 381 | +#: host.c:393 | ||
| 364 | msgid "Empty hostname" | 382 | msgid "Empty hostname" |
| 365 | msgstr "Nome do host em branco" | 383 | msgstr "Nome do host em branco" |
| 366 | 384 | ||
| @@ -439,8 +457,14 @@ msgstr "Host desconectou, transferência cancelada" | @@ -439,8 +457,14 @@ msgstr "Host desconectou, transferência cancelada" | ||
| 439 | msgid "Host to connect" | 457 | msgid "Host to connect" |
| 440 | msgstr "Servidor a conectar" | 458 | msgstr "Servidor a conectar" |
| 441 | 459 | ||
| 442 | -#: host.c:314 host.c:339 host.c:351 host.c:377 host.c:389 host.c:393 | ||
| 443 | -#: host.c:446 host.c:461 | 460 | +#: host.c:314 |
| 461 | +#: host.c:339 | ||
| 462 | +#: host.c:351 | ||
| 463 | +#: host.c:377 | ||
| 464 | +#: host.c:389 | ||
| 465 | +#: host.c:393 | ||
| 466 | +#: host.c:446 | ||
| 467 | +#: host.c:461 | ||
| 444 | msgid "Hostname syntax error" | 468 | msgid "Hostname syntax error" |
| 445 | msgstr "Formato inválido no nome do servidor" | 469 | msgstr "Formato inválido no nome do servidor" |
| 446 | 470 | ||
| @@ -501,7 +525,11 @@ msgstr "Mostarda" | @@ -501,7 +525,11 @@ msgstr "Mostarda" | ||
| 501 | msgid "Network error" | 525 | msgid "Network error" |
| 502 | msgstr "Erro de rede" | 526 | msgstr "Erro de rede" |
| 503 | 527 | ||
| 504 | -#: telnet.c:374 telnet.c:385 telnet.c:692 telnet.c:704 telnet.c:976 | 528 | +#: telnet.c:374 |
| 529 | +#: telnet.c:385 | ||
| 530 | +#: telnet.c:692 | ||
| 531 | +#: telnet.c:704 | ||
| 532 | +#: telnet.c:976 | ||
| 505 | msgid "Network startup error" | 533 | msgid "Network startup error" |
| 506 | msgstr "Erro ao iniciar a rede" | 534 | msgstr "Erro ao iniciar a rede" |
| 507 | 535 | ||
| @@ -739,12 +767,8 @@ msgid "Set terminal model (screen size)" | @@ -739,12 +767,8 @@ msgid "Set terminal model (screen size)" | ||
| 739 | msgstr "Modelo de terminal (tamanho da tela)" | 767 | msgstr "Modelo de terminal (tamanho da tela)" |
| 740 | 768 | ||
| 741 | #: glue.c:330 | 769 | #: glue.c:330 |
| 742 | -msgid "" | ||
| 743 | -"Sets the screen dimensions to be larger than the default for the chosen " | ||
| 744 | -"model (COLSxROWS)." | ||
| 745 | -msgstr "" | ||
| 746 | -"Define que as dimensões da tela serão maiores do que o padrão para o modelo " | ||
| 747 | -"escolhido (COLSxROWS)." | 770 | +msgid "Sets the screen dimensions to be larger than the default for the chosen model (COLSxROWS)." |
| 771 | +msgstr "Define que as dimensões da tela serão maiores do que o padrão para o modelo escolhido (COLSxROWS)." | ||
| 748 | 772 | ||
| 749 | #: ui/00default.xml:157 | 773 | #: ui/00default.xml:157 |
| 750 | msgid "Settings" | 774 | msgid "Settings" |
| @@ -752,7 +776,7 @@ msgstr "Configurações" | @@ -752,7 +776,7 @@ msgstr "Configurações" | ||
| 752 | 776 | ||
| 753 | #: ui/00default.xml:177 | 777 | #: ui/00default.xml:177 |
| 754 | msgid "Show Underline" | 778 | msgid "Show Underline" |
| 755 | -msgstr "" | 779 | +msgstr "Mostrar sublinhado" |
| 756 | 780 | ||
| 757 | #: ui/99debug.xml:43 | 781 | #: ui/99debug.xml:43 |
| 758 | msgid "Show test pattern" | 782 | msgid "Show test pattern" |
| @@ -775,8 +799,7 @@ msgid "Space in LU name" | @@ -775,8 +799,7 @@ msgid "Space in LU name" | ||
| 775 | msgstr "Espaçõ no nome da LU" | 799 | msgstr "Espaçõ no nome da LU" |
| 776 | 800 | ||
| 777 | #: glue.c:347 | 801 | #: glue.c:347 |
| 778 | -msgid "" | ||
| 779 | -"Specifies the terminal name to be transmitted over the telnet connection." | 802 | +msgid "Specifies the terminal name to be transmitted over the telnet connection." |
| 780 | msgstr "Define o nome do terminal a ser transmitido através da conexão telnet." | 803 | msgstr "Define o nome do terminal a ser transmitido através da conexão telnet." |
| 781 | 804 | ||
| 782 | #: colors.c:343 | 805 | #: colors.c:343 |
| @@ -802,37 +825,21 @@ msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido" | @@ -802,37 +825,21 @@ msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido" | ||
| 802 | 825 | ||
| 803 | #: dialog.c:526 | 826 | #: dialog.c:526 |
| 804 | msgid "" | 827 | msgid "" |
| 805 | -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | ||
| 806 | -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | ||
| 807 | -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " | ||
| 808 | -"any later version.\n" | 828 | +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" |
| 809 | "\n" | 829 | "\n" |
| 810 | -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " | ||
| 811 | -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " | ||
| 812 | -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " | ||
| 813 | -"more details.\n" | 830 | +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" |
| 814 | "\n" | 831 | "\n" |
| 815 | -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " | ||
| 816 | -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " | ||
| 817 | -"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA" | 832 | +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA" |
| 818 | msgstr "" | 833 | msgstr "" |
| 819 | -"Este programa é software livre. Você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo " | ||
| 820 | -"sob os termos da GPL v.2 - Licença Pública Geral GNU, conforme publicado " | ||
| 821 | -"pela Free Software Foundation.\n" | 834 | +"Este programa é software livre. Você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da GPL v.2 - Licença Pública Geral GNU, conforme publicado pela Free Software Foundation.\n" |
| 822 | "\n" | 835 | "\n" |
| 823 | -"Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM " | ||
| 824 | -"QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou de " | ||
| 825 | -"ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença Pública " | ||
| 826 | -"Geral GNU para obter mais detalhes.\n" | 836 | +"Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença Pública Geral GNU para obter mais detalhes.\n" |
| 827 | "\n" | 837 | "\n" |
| 828 | -"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com este " | ||
| 829 | -"programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | ||
| 830 | -"Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" | 838 | +"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" |
| 831 | 839 | ||
| 832 | #: host.c:303 | 840 | #: host.c:303 |
| 833 | #, c-format | 841 | #, c-format |
| 834 | -msgid "" | ||
| 835 | -"This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." | 842 | +msgid "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." |
| 836 | msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." | 843 | msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." |
| 837 | 844 | ||
| 838 | #: ui/00default.xml:196 | 845 | #: ui/00default.xml:196 |
| @@ -851,7 +858,10 @@ msgstr "Mostrar posição do cursor" | @@ -851,7 +858,10 @@ msgstr "Mostrar posição do cursor" | ||
| 851 | msgid "Transfer cancelled by host" | 858 | msgid "Transfer cancelled by host" |
| 852 | msgstr "Transferência cancelada pelo servidor" | 859 | msgstr "Transferência cancelada pelo servidor" |
| 853 | 860 | ||
| 854 | -#: ft_cut.c:374 ft_cut.c:468 ft_dft.c:218 ft_dft.c:354 | 861 | +#: ft_cut.c:374 |
| 862 | +#: ft_cut.c:468 | ||
| 863 | +#: ft_dft.c:218 | ||
| 864 | +#: ft_dft.c:354 | ||
| 855 | msgid "Transfer cancelled by user" | 865 | msgid "Transfer cancelled by user" |
| 856 | msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" | 866 | msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" |
| 857 | 867 | ||
| @@ -859,7 +869,8 @@ msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" | @@ -859,7 +869,8 @@ msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" | ||
| 859 | msgid "Transmission error" | 869 | msgid "Transmission error" |
| 860 | msgstr "Erro de transmissão" | 870 | msgstr "Erro de transmissão" |
| 861 | 871 | ||
| 862 | -#: colors.c:356 colors.c:364 | 872 | +#: colors.c:356 |
| 873 | +#: colors.c:364 | ||
| 863 | msgid "Turquoise" | 874 | msgid "Turquoise" |
| 864 | msgstr "Turquesa" | 875 | msgstr "Turquesa" |
| 865 | 876 | ||
| @@ -883,7 +894,9 @@ msgstr "" | @@ -883,7 +894,9 @@ msgstr "" | ||
| 883 | msgid "Unable to send file-transfer request" | 894 | msgid "Unable to send file-transfer request" |
| 884 | msgstr "" | 895 | msgstr "" |
| 885 | 896 | ||
| 886 | -#: uiparser/menubar.c:46 uiparser/toolbar.c:55 uiparser/popup.c:51 | 897 | +#: uiparser/menubar.c:46 |
| 898 | +#: uiparser/toolbar.c:55 | ||
| 899 | +#: uiparser/popup.c:51 | ||
| 887 | #, fuzzy, c-format | 900 | #, fuzzy, c-format |
| 888 | msgid "Unexpected action attribute in <%s>" | 901 | msgid "Unexpected action attribute in <%s>" |
| 889 | msgstr "Atributo " | 902 | msgstr "Atributo " |
| @@ -905,7 +918,7 @@ msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" | @@ -905,7 +918,7 @@ msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" | ||
| 905 | #: actions.c:370 | 918 | #: actions.c:370 |
| 906 | #, c-format | 919 | #, c-format |
| 907 | msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" | 920 | msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" |
| 908 | -msgstr "" | 921 | +msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" |
| 909 | 922 | ||
| 910 | #: actions.c:416 | 923 | #: actions.c:416 |
| 911 | #, c-format | 924 | #, c-format |
| @@ -913,11 +926,8 @@ msgid "Unexpected or invalid src attribute: \"%s\"" | @@ -913,11 +926,8 @@ msgid "Unexpected or invalid src attribute: \"%s\"" | ||
| 913 | msgstr "" | 926 | msgstr "" |
| 914 | 927 | ||
| 915 | #: v3270/widget.c:687 | 928 | #: v3270/widget.c:687 |
| 916 | -msgid "" | ||
| 917 | -"Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270" | ||
| 918 | -msgstr "" | ||
| 919 | -"Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na " | ||
| 920 | -"lib3270" | 929 | +msgid "Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270" |
| 930 | +msgstr "Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na lib3270" | ||
| 921 | 931 | ||
| 922 | #: actions.c:305 | 932 | #: actions.c:305 |
| 923 | #, c-format | 933 | #, c-format |
| @@ -995,7 +1005,9 @@ msgstr "" | @@ -995,7 +1005,9 @@ msgstr "" | ||
| 995 | msgid "Windows Western languages (CP1252)" | 1005 | msgid "Windows Western languages (CP1252)" |
| 996 | msgstr "" | 1006 | msgstr "" |
| 997 | 1007 | ||
| 998 | -#: v3270/oia.c:387 v3270/oia.c:411 v3270/oia.c:415 | 1008 | +#: v3270/oia.c:387 |
| 1009 | +#: v3270/oia.c:411 | ||
| 1010 | +#: v3270/oia.c:415 | ||
| 999 | msgid "X" | 1011 | msgid "X" |
| 1000 | msgstr "" | 1012 | msgstr "" |
| 1001 | 1013 | ||
| @@ -1094,19 +1106,20 @@ msgstr "_Exibir" | @@ -1094,19 +1106,20 @@ msgstr "_Exibir" | ||
| 1094 | #: uiparser/menu.c:57 | 1106 | #: uiparser/menu.c:57 |
| 1095 | #, fuzzy | 1107 | #, fuzzy |
| 1096 | msgid "a label attribute" | 1108 | msgid "a label attribute" |
| 1097 | -msgstr "Ação %s precisa do atributo src" | 1109 | +msgstr "um attributo \"label\"" |
| 1098 | 1110 | ||
| 1099 | #: uiparser/popup.c:61 | 1111 | #: uiparser/popup.c:61 |
| 1100 | #, fuzzy | 1112 | #, fuzzy |
| 1101 | msgid "a type or group attribute" | 1113 | msgid "a type or group attribute" |
| 1102 | -msgstr "<%s> é inválido sem um atributo tipo ou grupo" | 1114 | +msgstr "um atributo \"type\" ou \"group\"" |
| 1103 | 1115 | ||
| 1104 | #: uiparser/accelerator.c:47 | 1116 | #: uiparser/accelerator.c:47 |
| 1105 | #, fuzzy | 1117 | #, fuzzy |
| 1106 | msgid "an action attribute" | 1118 | msgid "an action attribute" |
| 1107 | -msgstr "Ação %s precisa do atributo src" | 1119 | +msgstr "um atributo \"action\"" |
| 1108 | 1120 | ||
| 1109 | -#: telnet.c:3203 telnet.c:3211 | 1121 | +#: telnet.c:3203 |
| 1122 | +#: telnet.c:3211 | ||
| 1110 | #, c-format | 1123 | #, c-format |
| 1111 | msgid "fcntl(%s)" | 1124 | msgid "fcntl(%s)" |
| 1112 | msgstr "fcntl(%s)" | 1125 | msgstr "fcntl(%s)" |
| @@ -1116,7 +1129,9 @@ msgstr "fcntl(%s)" | @@ -1116,7 +1129,9 @@ msgstr "fcntl(%s)" | ||
| 1116 | msgid "ioctl(%s)" | 1129 | msgid "ioctl(%s)" |
| 1117 | msgstr "ioctl(%s)" | 1130 | msgstr "ioctl(%s)" |
| 1118 | 1131 | ||
| 1119 | -#: telnet.c:584 telnet.c:590 telnet.c:597 | 1132 | +#: telnet.c:584 |
| 1133 | +#: telnet.c:590 | ||
| 1134 | +#: telnet.c:597 | ||
| 1120 | #, c-format | 1135 | #, c-format |
| 1121 | msgid "setsockopt(%s)" | 1136 | msgid "setsockopt(%s)" |
| 1122 | msgstr "setsockopt(%s)" | 1137 | msgstr "setsockopt(%s)" |
| @@ -1134,8 +1149,3 @@ msgstr "" | @@ -1134,8 +1149,3 @@ msgstr "" | ||
| 1134 | msgid "write(%s): %s" | 1149 | msgid "write(%s): %s" |
| 1135 | msgstr "write(%s): %s" | 1150 | msgstr "write(%s): %s" |
| 1136 | 1151 | ||
| 1137 | -#~ msgid "<menu> is invalid at this context" | ||
| 1138 | -#~ msgstr "<menu> é inválido nesse contexto" | ||
| 1139 | - | ||
| 1140 | -#~ msgid "This version of " | ||
| 1141 | -#~ msgstr "Esta versão de" |
src/pw3270/actions.c
| @@ -413,7 +413,7 @@ static int setup_block_action(const gchar *name, const gchar *attr, GError **err | @@ -413,7 +413,7 @@ static int setup_block_action(const gchar *name, const gchar *attr, GError **err | ||
| 413 | id = id_from_array(attr,src,error); | 413 | id = id_from_array(attr,src,error); |
| 414 | if(id < 0) | 414 | if(id < 0) |
| 415 | { | 415 | { |
| 416 | - *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,EINVAL,_("Unexpected or invalid src attribute: \"%s\"" ), attr); | 416 | + *error = g_error_new(ERROR_DOMAIN,EINVAL,_("Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" ), "src", attr); |
| 417 | } | 417 | } |
| 418 | } | 418 | } |
| 419 | return id; | 419 | return id; |