Commit 8cbc1463b50ad5c0e6a5047787b410dc5f9894ee
Exists in
master
and in
2 other branches
Merge branch 'develop' into macos
Showing
2 changed files
with
92 additions
and
3 deletions
Show diff stats
Makefile.in
@@ -367,15 +367,15 @@ install-dev: \ | @@ -367,15 +367,15 @@ install-dev: \ | ||
367 | @mkdir -p $(DESTDIR)$(includedir)/lib3270 | 367 | @mkdir -p $(DESTDIR)$(includedir)/lib3270 |
368 | 368 | ||
369 | @$(INSTALL_DATA) \ | 369 | @$(INSTALL_DATA) \ |
370 | - src/include/@OSNAME@/lib3270/*.h \ | 370 | + $(srcdir)/src/include/@OSNAME@/lib3270/*.h \ |
371 | $(DESTDIR)$(includedir)/lib3270 | 371 | $(DESTDIR)$(includedir)/lib3270 |
372 | 372 | ||
373 | @$(INSTALL_DATA) \ | 373 | @$(INSTALL_DATA) \ |
374 | - src/include/lib3270/*.h \ | 374 | + $(srcdir)/src/include/lib3270/*.h \ |
375 | $(DESTDIR)$(includedir)/lib3270 | 375 | $(DESTDIR)$(includedir)/lib3270 |
376 | 376 | ||
377 | @$(INSTALL_DATA) \ | 377 | @$(INSTALL_DATA) \ |
378 | - src/include/lib3270.h \ | 378 | + $(srcdir)/src/include/lib3270.h \ |
379 | $(DESTDIR)$(includedir)/lib3270.h | 379 | $(DESTDIR)$(includedir)/lib3270.h |
380 | 380 | ||
381 | # Install PKG-CONFIG files | 381 | # Install PKG-CONFIG files |
locale/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,11 @@ msgid "" | @@ -5,7 +5,11 @@ msgid "" | ||
5 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | +<<<<<<< HEAD | ||
8 | "POT-Creation-Date: 2021-12-08 11:55-0300\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2021-12-08 11:55-0300\n" |
10 | +======= | ||
11 | +"POT-Creation-Date: 2021-12-08 23:33-0300\n" | ||
12 | +>>>>>>> develop | ||
9 | "PO-Revision-Date: 2021-09-01 23:53-0300\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2021-09-01 23:53-0300\n" |
10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 14 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" | 15 | "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" |
@@ -227,25 +231,37 @@ msgstr "Arquivo CMS não encontrado, transferência cancelada" | @@ -227,25 +231,37 @@ msgstr "Arquivo CMS não encontrado, transferência cancelada" | ||
227 | msgid "CRL signature failure" | 231 | msgid "CRL signature failure" |
228 | msgstr "Erro na assinatura CRL" | 232 | msgstr "Erro na assinatura CRL" |
229 | 233 | ||
234 | +<<<<<<< HEAD | ||
230 | #: src/core/toggles/init.c:83 src/core/windows/connect.c:372 | 235 | #: src/core/toggles/init.c:83 src/core/windows/connect.c:372 |
236 | +======= | ||
237 | +#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/linux/connect.c:334 | ||
238 | +>>>>>>> develop | ||
231 | #, c-format | 239 | #, c-format |
232 | msgid "Can't %s network keep-alive" | 240 | msgid "Can't %s network keep-alive" |
233 | msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" | 241 | msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" |
234 | 242 | ||
243 | +<<<<<<< HEAD | ||
235 | #: src/core/windows/ldap.c:149 | 244 | #: src/core/windows/ldap.c:149 |
236 | msgid "Can't bind to LDAP server" | 245 | msgid "Can't bind to LDAP server" |
237 | msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" | 246 | msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" |
238 | 247 | ||
239 | #: src/core/windows/connect.c:232 src/core/windows/connect.c:276 | 248 | #: src/core/windows/connect.c:232 src/core/windows/connect.c:276 |
249 | +======= | ||
250 | +#: src/core/linux/connect.c:215 src/core/linux/connect.c:269 | ||
251 | +>>>>>>> develop | ||
240 | #, c-format | 252 | #, c-format |
241 | msgid "Can't connect to %s:%s" | 253 | msgid "Can't connect to %s:%s" |
242 | msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" | 254 | msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" |
243 | 255 | ||
256 | +<<<<<<< HEAD | ||
244 | #: src/core/windows/http.c:110 | 257 | #: src/core/windows/http.c:110 |
245 | msgid "Can't connect to HTTP server." | 258 | msgid "Can't connect to HTTP server." |
246 | msgstr "Não foi possível conectar ao servidor HTTP" | 259 | msgstr "Não foi possível conectar ao servidor HTTP" |
247 | 260 | ||
248 | #: src/core/windows/connect.c:197 | 261 | #: src/core/windows/connect.c:197 |
262 | +======= | ||
263 | +#: src/core/linux/connect.c:165 | ||
264 | +>>>>>>> develop | ||
249 | msgid "Can't connect to host" | 265 | msgid "Can't connect to host" |
250 | msgstr "Não foi possível conectar no host" | 266 | msgstr "Não foi possível conectar no host" |
251 | 267 | ||
@@ -257,7 +273,11 @@ msgstr "Não foi possível criar requisição HTTP" | @@ -257,7 +273,11 @@ msgstr "Não foi possível criar requisição HTTP" | ||
257 | msgid "Can't decode CRL data" | 273 | msgid "Can't decode CRL data" |
258 | msgstr "Não foi possível decodificar dados do CRL" | 274 | msgstr "Não foi possível decodificar dados do CRL" |
259 | 275 | ||
276 | +<<<<<<< HEAD | ||
260 | #: src/core/windows/ldap.c:204 | 277 | #: src/core/windows/ldap.c:204 |
278 | +======= | ||
279 | +#: src/core/linux/ldap.c:167 | ||
280 | +>>>>>>> develop | ||
261 | msgid "Can't decode certificate revocation list" | 281 | msgid "Can't decode certificate revocation list" |
262 | msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados" | 282 | msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados" |
263 | 283 | ||
@@ -269,9 +289,15 @@ msgstr "Não foi possível determinar o estado TLS/SSL" | @@ -269,9 +289,15 @@ msgstr "Não foi possível determinar o estado TLS/SSL" | ||
269 | msgid "Can't get file size" | 289 | msgid "Can't get file size" |
270 | msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" | 290 | msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" |
271 | 291 | ||
292 | +<<<<<<< HEAD | ||
272 | #: src/core/windows/ldap.c:133 | 293 | #: src/core/windows/ldap.c:133 |
273 | msgid "Can't initialize LDAP" | 294 | msgid "Can't initialize LDAP" |
274 | msgstr "Erro ao inicializar LDAP" | 295 | msgstr "Erro ao inicializar LDAP" |
296 | +======= | ||
297 | +#: src/core/linux/curl.c:171 | ||
298 | +msgid "Can't initialize curl operation" | ||
299 | +msgstr "Erro ao inicializar operação CURL" | ||
300 | +>>>>>>> develop | ||
275 | 301 | ||
276 | #: src/network_modules/openssl/context.c:164 | 302 | #: src/network_modules/openssl/context.c:164 |
277 | msgid "Can't initialize the TLS/SSL context." | 303 | msgid "Can't initialize the TLS/SSL context." |
@@ -407,8 +433,13 @@ msgstr "Connected initial" | @@ -407,8 +433,13 @@ msgstr "Connected initial" | ||
407 | msgid "Connecting" | 433 | msgid "Connecting" |
408 | msgstr "Conectando" | 434 | msgstr "Conectando" |
409 | 435 | ||
436 | +<<<<<<< HEAD | ||
410 | #: src/core/windows/connect.c:358 src/core/windows/connect.c:376 | 437 | #: src/core/windows/connect.c:358 src/core/windows/connect.c:376 |
411 | #: src/network_modules/tools.c:160 | 438 | #: src/network_modules/tools.c:160 |
439 | +======= | ||
440 | +#: src/core/linux/connect.c:230 src/core/linux/connect.c:321 | ||
441 | +#: src/core/linux/connect.c:338 src/network_modules/tools.c:160 | ||
442 | +>>>>>>> develop | ||
412 | msgid "Connection error" | 443 | msgid "Connection error" |
413 | msgstr "Erro de conexão" | 444 | msgstr "Erro de conexão" |
414 | 445 | ||
@@ -896,12 +927,20 @@ msgstr "Teclado está bloqueado" | @@ -896,12 +927,20 @@ msgstr "Teclado está bloqueado" | ||
896 | msgid "Keyboard lock status" | 927 | msgid "Keyboard lock status" |
897 | msgstr "Estado de bloqueio do teclado" | 928 | msgstr "Estado de bloqueio do teclado" |
898 | 929 | ||
930 | +<<<<<<< HEAD | ||
899 | #: src/core/windows/ldap.c:179 | 931 | #: src/core/windows/ldap.c:179 |
932 | +======= | ||
933 | +#: src/core/linux/ldap.c:147 | ||
934 | +>>>>>>> develop | ||
900 | #, fuzzy | 935 | #, fuzzy |
901 | msgid "LDAP Search did not produce any attributes." | 936 | msgid "LDAP Search did not produce any attributes." |
902 | msgstr "Pesquisa LDAP não produziu atributos." | 937 | msgstr "Pesquisa LDAP não produziu atributos." |
903 | 938 | ||
939 | +<<<<<<< HEAD | ||
904 | #: src/core/windows/ldap.c:186 | 940 | #: src/core/windows/ldap.c:186 |
941 | +======= | ||
942 | +#: src/core/linux/ldap.c:157 | ||
943 | +>>>>>>> develop | ||
905 | #, fuzzy | 944 | #, fuzzy |
906 | msgid "LDAPSearch did not produce any values." | 945 | msgid "LDAPSearch did not produce any values." |
907 | msgstr "Pesquisa LDAP não produziu valores." | 946 | msgstr "Pesquisa LDAP não produziu valores." |
@@ -991,8 +1030,13 @@ msgstr "Move para o próximo campo desprotegido" | @@ -991,8 +1030,13 @@ msgstr "Move para o próximo campo desprotegido" | ||
991 | msgid "Move to the previous unprotected field on screen" | 1030 | msgid "Move to the previous unprotected field on screen" |
992 | msgstr "Move para o campo desprotegido anterior" | 1031 | msgstr "Move para o campo desprotegido anterior" |
993 | 1032 | ||
1033 | +<<<<<<< HEAD | ||
994 | #: src/core/telnet.c:304 src/core/windows/event_dispatcher.c:135 | 1034 | #: src/core/telnet.c:304 src/core/windows/event_dispatcher.c:135 |
995 | #: src/core/windows/connect.c:223 | 1035 | #: src/core/windows/connect.c:223 |
1036 | +======= | ||
1037 | +#: src/core/telnet.c:304 src/core/linux/event_dispatcher.c:130 | ||
1038 | +#: src/core/linux/connect.c:200 | ||
1039 | +>>>>>>> develop | ||
996 | msgid "Network error" | 1040 | msgid "Network error" |
997 | msgstr "Erro de rede" | 1041 | msgstr "Erro de rede" |
998 | 1042 | ||
@@ -1020,7 +1064,11 @@ msgstr "Sem suporte LDAP" | @@ -1020,7 +1064,11 @@ msgstr "Sem suporte LDAP" | ||
1020 | msgid "No TLS/SSL support on this session" | 1064 | msgid "No TLS/SSL support on this session" |
1021 | msgstr "Sem suporte TLS/SSL nessa sessão" | 1065 | msgstr "Sem suporte TLS/SSL nessa sessão" |
1022 | 1066 | ||
1067 | +<<<<<<< HEAD | ||
1023 | #: src/core/windows/download.c:62 | 1068 | #: src/core/windows/download.c:62 |
1069 | +======= | ||
1070 | +#: src/core/linux/download.c:55 | ||
1071 | +>>>>>>> develop | ||
1024 | msgid "No handler for URL scheme." | 1072 | msgid "No handler for URL scheme." |
1025 | msgstr "Nenhum manipulador para o esquema de URL" | 1073 | msgstr "Nenhum manipulador para o esquema de URL" |
1026 | 1074 | ||
@@ -1315,7 +1363,11 @@ msgstr "Seleciona a direita" | @@ -1315,7 +1363,11 @@ msgstr "Seleciona a direita" | ||
1315 | msgid "Select word" | 1363 | msgid "Select word" |
1316 | msgstr "Seleciona palavra" | 1364 | msgstr "Seleciona palavra" |
1317 | 1365 | ||
1366 | +<<<<<<< HEAD | ||
1318 | #: src/core/windows/event_dispatcher.c:136 | 1367 | #: src/core/windows/event_dispatcher.c:136 |
1368 | +======= | ||
1369 | +#: src/core/linux/event_dispatcher.c:131 | ||
1370 | +>>>>>>> develop | ||
1319 | msgid "Select() failed when processing for events." | 1371 | msgid "Select() failed when processing for events." |
1320 | msgstr "Select() falhou ao processar eventos." | 1372 | msgstr "Select() falhou ao processar eventos." |
1321 | 1373 | ||
@@ -1508,7 +1560,16 @@ msgstr "" | @@ -1508,7 +1560,16 @@ msgstr "" | ||
1508 | msgid "The SSL error message was %s" | 1560 | msgid "The SSL error message was %s" |
1509 | msgstr "A mensagem de erro SSL foi \"%s\"" | 1561 | msgstr "A mensagem de erro SSL foi \"%s\"" |
1510 | 1562 | ||
1563 | +<<<<<<< HEAD | ||
1511 | #: src/core/windows/ldap.c:101 src/core/windows/ldap.c:110 | 1564 | #: src/core/windows/ldap.c:101 src/core/windows/ldap.c:110 |
1565 | +======= | ||
1566 | +#: src/core/linux/connect.c:191 | ||
1567 | +#, fuzzy, c-format | ||
1568 | +msgid "The System error was '%s' (rc=%d)" | ||
1569 | +msgstr "O erro do sistema foi \"%s\" (rc=%d)" | ||
1570 | + | ||
1571 | +#: src/core/linux/ldap.c:82 src/core/linux/ldap.c:91 | ||
1572 | +>>>>>>> develop | ||
1512 | msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute" | 1573 | msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute" |
1513 | msgstr "A URL deve ser no formato ldap://[HOST]/[DN]?attribute" | 1574 | msgstr "A URL deve ser no formato ldap://[HOST]/[DN]?attribute" |
1514 | 1575 | ||
@@ -1759,6 +1820,7 @@ msgstr "O erro do sistema operacional foi %d" | @@ -1759,6 +1820,7 @@ msgstr "O erro do sistema operacional foi %d" | ||
1759 | msgid "The system error code was %d (%s)" | 1820 | msgid "The system error code was %d (%s)" |
1760 | msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%d\" (%s)" | 1821 | msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%d\" (%s)" |
1761 | 1822 | ||
1823 | +<<<<<<< HEAD | ||
1762 | #: src/core/windows/connect.c:239 | 1824 | #: src/core/windows/connect.c:239 |
1763 | #, c-format | 1825 | #, c-format |
1764 | msgid "The system error was \"%s\"" | 1826 | msgid "The system error was \"%s\"" |
@@ -1766,6 +1828,9 @@ msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\"" | @@ -1766,6 +1828,9 @@ msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\"" | ||
1766 | 1828 | ||
1767 | #: src/core/windows/connect.c:298 src/core/windows/connect.c:306 | 1829 | #: src/core/windows/connect.c:298 src/core/windows/connect.c:306 |
1768 | #: src/core/windows/connect.c:314 src/core/windows/connect.c:324 | 1830 | #: src/core/windows/connect.c:314 src/core/windows/connect.c:324 |
1831 | +======= | ||
1832 | +#: src/core/linux/connect.c:222 src/core/linux/connect.c:282 | ||
1833 | +>>>>>>> develop | ||
1769 | #, c-format | 1834 | #, c-format |
1770 | msgid "The system error was \"%s\" (rc=%d)" | 1835 | msgid "The system error was \"%s\" (rc=%d)" |
1771 | msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\" (rc=%d)" | 1836 | msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\" (rc=%d)" |
@@ -1876,7 +1941,11 @@ msgstr "Transferência falhou" | @@ -1876,7 +1941,11 @@ msgstr "Transferência falhou" | ||
1876 | msgid "Transmission error" | 1941 | msgid "Transmission error" |
1877 | msgstr "Erro de transmissão" | 1942 | msgstr "Erro de transmissão" |
1878 | 1943 | ||
1944 | +<<<<<<< HEAD | ||
1879 | #: src/core/windows/connect.c:198 | 1945 | #: src/core/windows/connect.c:198 |
1946 | +======= | ||
1947 | +#: src/core/linux/connect.c:166 | ||
1948 | +>>>>>>> develop | ||
1880 | msgid "Try again" | 1949 | msgid "Try again" |
1881 | msgstr "Tentar novamente" | 1950 | msgstr "Tentar novamente" |
1882 | 1951 | ||
@@ -1905,7 +1974,11 @@ msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado" | @@ -1905,7 +1974,11 @@ msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado" | ||
1905 | msgid "Unable to get certificate CRL." | 1974 | msgid "Unable to get certificate CRL." |
1906 | msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado." | 1975 | msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado." |
1907 | 1976 | ||
1977 | +<<<<<<< HEAD | ||
1908 | #: src/core/windows/connect.c:224 | 1978 | #: src/core/windows/connect.c:224 |
1979 | +======= | ||
1980 | +#: src/core/linux/connect.c:201 | ||
1981 | +>>>>>>> develop | ||
1909 | msgid "Unable to get connection state." | 1982 | msgid "Unable to get connection state." |
1910 | msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão." | 1983 | msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão." |
1911 | 1984 | ||
@@ -2133,6 +2206,7 @@ msgstr "_Desconectar" | @@ -2133,6 +2206,7 @@ msgstr "_Desconectar" | ||
2133 | msgid "_Reconnect" | 2206 | msgid "_Reconnect" |
2134 | msgstr "_Reconectar" | 2207 | msgstr "_Reconectar" |
2135 | 2208 | ||
2209 | +<<<<<<< HEAD | ||
2136 | #: src/core/windows/connect.c:340 | 2210 | #: src/core/windows/connect.c:340 |
2137 | msgid "_Retry" | 2211 | msgid "_Retry" |
2138 | msgstr "_Repetir" | 2212 | msgstr "_Repetir" |
@@ -2142,6 +2216,17 @@ msgid "disable" | @@ -2142,6 +2216,17 @@ msgid "disable" | ||
2142 | msgstr "desabilitar" | 2216 | msgstr "desabilitar" |
2143 | 2217 | ||
2144 | #: src/core/toggles/init.c:83 src/core/windows/connect.c:372 | 2218 | #: src/core/toggles/init.c:83 src/core/windows/connect.c:372 |
2219 | +======= | ||
2220 | +#: src/core/linux/connect.c:233 src/core/linux/connect.c:302 | ||
2221 | +msgid "_Retry" | ||
2222 | +msgstr "_Repetir" | ||
2223 | + | ||
2224 | +#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/linux/connect.c:334 | ||
2225 | +msgid "disable" | ||
2226 | +msgstr "desabilitar" | ||
2227 | + | ||
2228 | +#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/linux/connect.c:334 | ||
2229 | +>>>>>>> develop | ||
2145 | msgid "enable" | 2230 | msgid "enable" |
2146 | msgstr "habilitar" | 2231 | msgstr "habilitar" |
2147 | 2232 | ||
@@ -2165,7 +2250,11 @@ msgstr "Versão da lib3270" | @@ -2165,7 +2250,11 @@ msgstr "Versão da lib3270" | ||
2165 | msgid "numeric lock" | 2250 | msgid "numeric lock" |
2166 | msgstr "numeric lock" | 2251 | msgstr "numeric lock" |
2167 | 2252 | ||
2253 | +<<<<<<< HEAD | ||
2168 | #: src/core/windows/connect.c:359 | 2254 | #: src/core/windows/connect.c:359 |
2255 | +======= | ||
2256 | +#: src/core/linux/connect.c:322 | ||
2257 | +>>>>>>> develop | ||
2169 | msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" | 2258 | msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2170 | msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" | 2259 | msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2171 | 2260 |