Commit d1a26f5cdd510ad29af4ae044e281e18418452cc
1 parent
09d8d581
Exists in
master
and in
3 other branches
Updating translations.
Showing
1 changed file
with
12 additions
and
12 deletions
Show diff stats
locale/pt_BR.po
... | ... | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2020-05-08 00:49-0300\n" | |
8 | +"POT-Creation-Date: 2020-06-04 09:05-0300\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2020-05-08 00:52-0300\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Português <>\n" |
... | ... | @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." |
316 | 316 | msgid "Can't start file transfer." |
317 | 317 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." |
318 | 318 | |
319 | -#: src/ssl/negotiate.c:298 src/ssl/crl.c:165 | |
319 | +#: src/ssl/negotiate.c:370 src/ssl/crl.c:165 | |
320 | 320 | msgid "Can't verify." |
321 | 321 | msgstr "Não foi possível verificar" |
322 | 322 | |
... | ... | @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" |
338 | 338 | msgid "Cant initialize the SSL context." |
339 | 339 | msgstr "Erro ao inicializar contexto de segurança" |
340 | 340 | |
341 | -#: src/ssl/negotiate.c:171 | |
341 | +#: src/ssl/negotiate.c:243 | |
342 | 342 | msgid "" |
343 | 343 | "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL " |
344 | 344 | "(encrypted) side of ssl." |
... | ... | @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Apaga até o final da linha" |
561 | 561 | msgid "Erase input" |
562 | 562 | msgstr "Apagar campos" |
563 | 563 | |
564 | -#: src/core/util.c:379 | |
564 | +#: src/core/util.c:399 | |
565 | 565 | msgid "Error" |
566 | 566 | msgstr "Erro" |
567 | 567 | |
... | ... | @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "" |
1152 | 1152 | "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " |
1153 | 1153 | "one option can be used." |
1154 | 1154 | |
1155 | -#: src/ssl/negotiate.c:204 | |
1155 | +#: src/ssl/negotiate.c:276 | |
1156 | 1156 | msgid "SSL Connect failed" |
1157 | 1157 | msgstr "Conexão SSL falhou" |
1158 | 1158 | |
... | ... | @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Erro SSL" |
1164 | 1164 | msgid "SSL Read error" |
1165 | 1165 | msgstr "Erro de leitura SSL" |
1166 | 1166 | |
1167 | -#: src/ssl/negotiate.c:170 | |
1167 | +#: src/ssl/negotiate.c:242 | |
1168 | 1168 | msgid "SSL negotiation failed" |
1169 | 1169 | msgstr "Negociação SSL falhou" |
1170 | 1170 | |
... | ... | @@ -1197,8 +1197,8 @@ msgstr "Pesquisa não produziu nenhum valor" |
1197 | 1197 | msgid "Secure connection was successful." |
1198 | 1198 | msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." |
1199 | 1199 | |
1200 | -#: src/ssl/negotiate.c:107 src/ssl/negotiate.c:169 src/ssl/negotiate.c:203 | |
1201 | -#: src/ssl/negotiate.c:297 src/ssl/negotiate.c:319 src/ssl/negotiate.c:340 | |
1200 | +#: src/ssl/negotiate.c:107 src/ssl/negotiate.c:241 src/ssl/negotiate.c:275 | |
1201 | +#: src/ssl/negotiate.c:369 src/ssl/negotiate.c:391 src/ssl/negotiate.c:412 | |
1202 | 1202 | #: src/ssl/crl.c:164 src/ssl/linux/url.c:65 src/ssl/linux/url.c:80 |
1203 | 1203 | #: src/ssl/linux/url.c:98 src/ssl/linux/url.c:115 src/ssl/linux/ldap.c:100 |
1204 | 1204 | #: src/ssl/linux/ldap.c:113 src/ssl/linux/ldap.c:134 src/ssl/linux/ldap.c:145 |
... | ... | @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." |
1209 | 1209 | msgid "Security error" |
1210 | 1210 | msgstr "Erro de segurança" |
1211 | 1211 | |
1212 | -#: src/ssl/negotiate.c:344 | |
1212 | +#: src/ssl/negotiate.c:416 | |
1213 | 1213 | msgid "Security warning" |
1214 | 1214 | msgstr "Alerta de segurança" |
1215 | 1215 | |
... | ... | @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "" |
1384 | 1384 | "A lista de revogação de certificados (CRL) de um certificado não pôde ser " |
1385 | 1385 | "encontrada." |
1386 | 1386 | |
1387 | -#: src/ssl/negotiate.c:320 | |
1387 | +#: src/ssl/negotiate.c:392 | |
1388 | 1388 | msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." |
1389 | 1389 | msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável" |
1390 | 1390 | |
... | ... | @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "" |
1606 | 1606 | "O Certificado raiz não está marcado como confiável para os fins " |
1607 | 1607 | "especificados." |
1608 | 1608 | |
1609 | -#: src/ssl/negotiate.c:321 | |
1609 | +#: src/ssl/negotiate.c:393 | |
1610 | 1610 | msgid "" |
1611 | 1611 | "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted " |
1612 | 1612 | "certificate authority." |
... | ... | @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "Erro inesperado" |
1783 | 1783 | msgid "Unexpected or invalid CRL URL" |
1784 | 1784 | msgstr "URL do CRL é inesperada ou inválida" |
1785 | 1785 | |
1786 | -#: src/ssl/negotiate.c:299 | |
1786 | +#: src/ssl/negotiate.c:371 | |
1787 | 1787 | msgid "Unexpected or invalid TLS/SSL verify result" |
1788 | 1788 | msgstr "O resultado da verificação TLS/SSL foi inesperado" |
1789 | 1789 | ... | ... |