Commit d1a26f5cdd510ad29af4ae044e281e18418452cc

Authored by Perry Werneck
1 parent 09d8d581

Updating translations.

Showing 1 changed file with 12 additions and 12 deletions   Show diff stats
locale/pt_BR.po
... ... @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2020-05-08 00:49-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2020-06-04 09:05-0300\n"
9 9 "PO-Revision-Date: 2020-05-08 00:52-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português <>\n"
... ... @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível setar o socket para o modo não blocante.&quot;
316 316 msgid "Can't start file transfer."
317 317 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo."
318 318  
319   -#: src/ssl/negotiate.c:298 src/ssl/crl.c:165
  319 +#: src/ssl/negotiate.c:370 src/ssl/crl.c:165
320 320 msgid "Can't verify."
321 321 msgstr "Não foi possível verificar"
322 322  
... ... @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr &quot;&quot;
338 338 msgid "Cant initialize the SSL context."
339 339 msgstr "Erro ao inicializar contexto de segurança"
340 340  
341   -#: src/ssl/negotiate.c:171
  341 +#: src/ssl/negotiate.c:243
342 342 msgid ""
343 343 "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL "
344 344 "(encrypted) side of ssl."
... ... @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr &quot;Apaga até o final da linha&quot;
561 561 msgid "Erase input"
562 562 msgstr "Apagar campos"
563 563  
564   -#: src/core/util.c:379
  564 +#: src/core/util.c:399
565 565 msgid "Error"
566 566 msgstr "Erro"
567 567  
... ... @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1152 1152 "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only "
1153 1153 "one option can be used."
1154 1154  
1155   -#: src/ssl/negotiate.c:204
  1155 +#: src/ssl/negotiate.c:276
1156 1156 msgid "SSL Connect failed"
1157 1157 msgstr "Conexão SSL falhou"
1158 1158  
... ... @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr &quot;Erro SSL&quot;
1164 1164 msgid "SSL Read error"
1165 1165 msgstr "Erro de leitura SSL"
1166 1166  
1167   -#: src/ssl/negotiate.c:170
  1167 +#: src/ssl/negotiate.c:242
1168 1168 msgid "SSL negotiation failed"
1169 1169 msgstr "Negociação SSL falhou"
1170 1170  
... ... @@ -1197,8 +1197,8 @@ msgstr &quot;Pesquisa não produziu nenhum valor&quot;
1197 1197 msgid "Secure connection was successful."
1198 1198 msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso."
1199 1199  
1200   -#: src/ssl/negotiate.c:107 src/ssl/negotiate.c:169 src/ssl/negotiate.c:203
1201   -#: src/ssl/negotiate.c:297 src/ssl/negotiate.c:319 src/ssl/negotiate.c:340
  1200 +#: src/ssl/negotiate.c:107 src/ssl/negotiate.c:241 src/ssl/negotiate.c:275
  1201 +#: src/ssl/negotiate.c:369 src/ssl/negotiate.c:391 src/ssl/negotiate.c:412
1202 1202 #: src/ssl/crl.c:164 src/ssl/linux/url.c:65 src/ssl/linux/url.c:80
1203 1203 #: src/ssl/linux/url.c:98 src/ssl/linux/url.c:115 src/ssl/linux/ldap.c:100
1204 1204 #: src/ssl/linux/ldap.c:113 src/ssl/linux/ldap.c:134 src/ssl/linux/ldap.c:145
... ... @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr &quot;Conexão segura efetuada com sucesso.&quot;
1209 1209 msgid "Security error"
1210 1210 msgstr "Erro de segurança"
1211 1211  
1212   -#: src/ssl/negotiate.c:344
  1212 +#: src/ssl/negotiate.c:416
1213 1213 msgid "Security warning"
1214 1214 msgstr "Alerta de segurança"
1215 1215  
... ... @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1384 1384 "A lista de revogação de certificados (CRL) de um certificado não pôde ser "
1385 1385 "encontrada."
1386 1386  
1387   -#: src/ssl/negotiate.c:320
  1387 +#: src/ssl/negotiate.c:392
1388 1388 msgid "The SSL certificate for this host is not trusted."
1389 1389 msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável"
1390 1390  
... ... @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1606 1606 "O Certificado raiz não está marcado como confiável para os fins "
1607 1607 "especificados."
1608 1608  
1609   -#: src/ssl/negotiate.c:321
  1609 +#: src/ssl/negotiate.c:393
1610 1610 msgid ""
1611 1611 "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted "
1612 1612 "certificate authority."
... ... @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr &quot;Erro inesperado&quot;
1783 1783 msgid "Unexpected or invalid CRL URL"
1784 1784 msgstr "URL do CRL é inesperada ou inválida"
1785 1785  
1786   -#: src/ssl/negotiate.c:299
  1786 +#: src/ssl/negotiate.c:371
1787 1787 msgid "Unexpected or invalid TLS/SSL verify result"
1788 1788 msgstr "O resultado da verificação TLS/SSL foi inesperado"
1789 1789  
... ...