Commit d1a26f5cdd510ad29af4ae044e281e18418452cc

Authored by Perry Werneck
1 parent 09d8d581

Updating translations.

Showing 1 changed file with 12 additions and 12 deletions   Show diff stats
locale/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 -"POT-Creation-Date: 2020-05-08 00:49-0300\n" 8 +"POT-Creation-Date: 2020-06-04 09:05-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2020-05-08 00:52-0300\n" 9 "PO-Revision-Date: 2020-05-08 00:52-0300\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Português <>\n" 11 "Language-Team: Português <>\n"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível setar o socket para o modo não blocante.&quot; @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível setar o socket para o modo não blocante.&quot;
316 msgid "Can't start file transfer." 316 msgid "Can't start file transfer."
317 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." 317 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo."
318 318
319 -#: src/ssl/negotiate.c:298 src/ssl/crl.c:165 319 +#: src/ssl/negotiate.c:370 src/ssl/crl.c:165
320 msgid "Can't verify." 320 msgid "Can't verify."
321 msgstr "Não foi possível verificar" 321 msgstr "Não foi possível verificar"
322 322
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr &quot;&quot;
338 msgid "Cant initialize the SSL context." 338 msgid "Cant initialize the SSL context."
339 msgstr "Erro ao inicializar contexto de segurança" 339 msgstr "Erro ao inicializar contexto de segurança"
340 340
341 -#: src/ssl/negotiate.c:171 341 +#: src/ssl/negotiate.c:243
342 msgid "" 342 msgid ""
343 "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL " 343 "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL "
344 "(encrypted) side of ssl." 344 "(encrypted) side of ssl."
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr &quot;Apaga até o final da linha&quot; @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr &quot;Apaga até o final da linha&quot;
561 msgid "Erase input" 561 msgid "Erase input"
562 msgstr "Apagar campos" 562 msgstr "Apagar campos"
563 563
564 -#: src/core/util.c:379 564 +#: src/core/util.c:399
565 msgid "Error" 565 msgid "Error"
566 msgstr "Erro" 566 msgstr "Erro"
567 567
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1152 "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " 1152 "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only "
1153 "one option can be used." 1153 "one option can be used."
1154 1154
1155 -#: src/ssl/negotiate.c:204 1155 +#: src/ssl/negotiate.c:276
1156 msgid "SSL Connect failed" 1156 msgid "SSL Connect failed"
1157 msgstr "Conexão SSL falhou" 1157 msgstr "Conexão SSL falhou"
1158 1158
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr &quot;Erro SSL&quot; @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr &quot;Erro SSL&quot;
1164 msgid "SSL Read error" 1164 msgid "SSL Read error"
1165 msgstr "Erro de leitura SSL" 1165 msgstr "Erro de leitura SSL"
1166 1166
1167 -#: src/ssl/negotiate.c:170 1167 +#: src/ssl/negotiate.c:242
1168 msgid "SSL negotiation failed" 1168 msgid "SSL negotiation failed"
1169 msgstr "Negociação SSL falhou" 1169 msgstr "Negociação SSL falhou"
1170 1170
@@ -1197,8 +1197,8 @@ msgstr &quot;Pesquisa não produziu nenhum valor&quot; @@ -1197,8 +1197,8 @@ msgstr &quot;Pesquisa não produziu nenhum valor&quot;
1197 msgid "Secure connection was successful." 1197 msgid "Secure connection was successful."
1198 msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." 1198 msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso."
1199 1199
1200 -#: src/ssl/negotiate.c:107 src/ssl/negotiate.c:169 src/ssl/negotiate.c:203  
1201 -#: src/ssl/negotiate.c:297 src/ssl/negotiate.c:319 src/ssl/negotiate.c:340 1200 +#: src/ssl/negotiate.c:107 src/ssl/negotiate.c:241 src/ssl/negotiate.c:275
  1201 +#: src/ssl/negotiate.c:369 src/ssl/negotiate.c:391 src/ssl/negotiate.c:412
1202 #: src/ssl/crl.c:164 src/ssl/linux/url.c:65 src/ssl/linux/url.c:80 1202 #: src/ssl/crl.c:164 src/ssl/linux/url.c:65 src/ssl/linux/url.c:80
1203 #: src/ssl/linux/url.c:98 src/ssl/linux/url.c:115 src/ssl/linux/ldap.c:100 1203 #: src/ssl/linux/url.c:98 src/ssl/linux/url.c:115 src/ssl/linux/ldap.c:100
1204 #: src/ssl/linux/ldap.c:113 src/ssl/linux/ldap.c:134 src/ssl/linux/ldap.c:145 1204 #: src/ssl/linux/ldap.c:113 src/ssl/linux/ldap.c:134 src/ssl/linux/ldap.c:145
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr &quot;Conexão segura efetuada com sucesso.&quot; @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr &quot;Conexão segura efetuada com sucesso.&quot;
1209 msgid "Security error" 1209 msgid "Security error"
1210 msgstr "Erro de segurança" 1210 msgstr "Erro de segurança"
1211 1211
1212 -#: src/ssl/negotiate.c:344 1212 +#: src/ssl/negotiate.c:416
1213 msgid "Security warning" 1213 msgid "Security warning"
1214 msgstr "Alerta de segurança" 1214 msgstr "Alerta de segurança"
1215 1215
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1384 "A lista de revogação de certificados (CRL) de um certificado não pôde ser " 1384 "A lista de revogação de certificados (CRL) de um certificado não pôde ser "
1385 "encontrada." 1385 "encontrada."
1386 1386
1387 -#: src/ssl/negotiate.c:320 1387 +#: src/ssl/negotiate.c:392
1388 msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." 1388 msgid "The SSL certificate for this host is not trusted."
1389 msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável" 1389 msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável"
1390 1390
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1606 "O Certificado raiz não está marcado como confiável para os fins " 1606 "O Certificado raiz não está marcado como confiável para os fins "
1607 "especificados." 1607 "especificados."
1608 1608
1609 -#: src/ssl/negotiate.c:321 1609 +#: src/ssl/negotiate.c:393
1610 msgid "" 1610 msgid ""
1611 "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted " 1611 "The security certificate presented by this host was not issued by a trusted "
1612 "certificate authority." 1612 "certificate authority."
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr &quot;Erro inesperado&quot; @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr &quot;Erro inesperado&quot;
1783 msgid "Unexpected or invalid CRL URL" 1783 msgid "Unexpected or invalid CRL URL"
1784 msgstr "URL do CRL é inesperada ou inválida" 1784 msgstr "URL do CRL é inesperada ou inválida"
1785 1785
1786 -#: src/ssl/negotiate.c:299 1786 +#: src/ssl/negotiate.c:371
1787 msgid "Unexpected or invalid TLS/SSL verify result" 1787 msgid "Unexpected or invalid TLS/SSL verify result"
1788 msgstr "O resultado da verificação TLS/SSL foi inesperado" 1788 msgstr "O resultado da verificação TLS/SSL foi inesperado"
1789 1789