Commit 0e66cf451c8ecf1534436b22125999d743c94a0b

Authored by Perry Werneck
1 parent 13e54135
Exists in master and in 1 other branch develop

Visual adjustments in the windows popup dialog.

Showing 2 changed files with 76 additions and 62 deletions   Show diff stats
locale/pt_BR.po
... ... @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2020-08-24 20:30-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2020-09-12 13:50-0300\n"
9 9 "PO-Revision-Date: 2020-08-03 15:26-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português <>\n"
... ... @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr &quot;&quot;
24 24 msgid "16 colors"
25 25 msgstr "16 cores"
26 26  
27   -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:386 src/filetransfer/v3270ft.c:353
  27 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:353 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:386
28 28 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:284
29 29 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:286
30 30 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:288
... ... @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr &quot;Tela 3270&quot;
39 39 msgid "8 colors"
40 40 msgstr "8 cores"
41 41  
42   -#: src/terminal/widget.c:156
  42 +#: src/terminal/widget.c:158
43 43 msgid ""
44 44 "<b>Identity not verified</b>\n"
45 45 "Disconnected from host"
... ... @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr &quot;&lt;b&gt;Opções de texto&lt;/b&gt;&quot;
55 55 msgid "A_ppend to file"
56 56 msgstr "_Adicionar ao arquivo"
57 57  
58   -#: src/dialogs/security.c:240
  58 +#: src/dialogs/security.c:241
59 59 msgid "About security"
60 60 msgstr "Sobre a segurança"
61 61  
... ... @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr &quot;Associar com a ação (&lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;)?&quot;
129 129 msgid "Auto _disconnect"
130 130 msgstr "Desconexão automática"
131 131  
132   -#: src/dialogs/font/chooser.c:266
  132 +#: src/dialogs/font/chooser.c:279
133 133 msgid "Available fonts"
134 134 msgstr "Fontes disponíveis"
135 135  
... ... @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr &quot;Tamanho do bloco:&quot;
158 158 msgid "Blue"
159 159 msgstr "Azul"
160 160  
161   -#: src/dialogs/font/chooser.c:315
  161 +#: src/dialogs/font/chooser.c:328
162 162 msgid "Bold"
163 163 msgstr "Negrito"
164 164  
... ... @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr &quot;Erro ao converter valor do cgcsid&quot;
202 202 msgid "Can't parse character value"
203 203 msgstr "Erro ao analisar valor de caractere"
204 204  
205   -#: src/selection/linux/paste.c:81 src/selection/linux/paste.c:115
  205 +#: src/selection/windows/paste.c:79 src/selection/windows/paste.c:119
206 206 msgid "Can't paste"
207 207 msgstr "Não é possivel colar"
208 208  
... ... @@ -210,13 +210,13 @@ msgstr &quot;Não é possivel colar&quot;
210 210 msgid "Can't paste text"
211 211 msgstr "Não é possível colar texto"
212 212  
213   -#: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436
  213 +#: src/filetransfer/activitylist.c:436 src/filetransfer/save.c:117
214 214 #: src/trace/trace.c:486 src/dialogs/transfer.c:91 src/dialogs/save/save.c:627
215 215 #, c-format
216 216 msgid "Can't save %s"
217 217 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s"
218 218  
219   -#: src/filetransfer/worker.c:610 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:773
  219 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:773 src/filetransfer/worker.c:610
220 220 msgid "Can't set callback table"
221 221 msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos"
222 222  
... ... @@ -224,11 +224,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível setar a tabela de retornos&quot;
224 224 msgid "Can't set lib3270 I/O controller"
225 225 msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270"
226 226  
227   -#: src/filetransfer/worker.c:591 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:760
  227 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:760 src/filetransfer/worker.c:591
228 228 msgid "Can't start file transfer session"
229 229 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo"
230 230  
231   -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 src/filetransfer/transfer.c:89
  231 +#: src/filetransfer/transfer.c:89 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433
232 232 #: src/dialogs/load.c:111 src/dialogs/save/save.c:117
233 233 #: src/dialogs/settings/host.c:401
234 234 msgid "Cancel"
... ... @@ -397,15 +397,20 @@ msgstr &quot;Turquesa Escuro&quot;
397 397 msgid "Default"
398 398 msgstr "Padrão"
399 399  
400   -#: src/dialogs/popups.c:131
  400 +#: src/dialogs/popups.c:146
401 401 msgid "Don't ask again"
402 402 msgstr "Não perguntar de novo"
403 403  
  404 +#: src/dialogs/font/chooser.c:335
  405 +#, fuzzy
  406 +msgid "Dynamic font spacing"
  407 +msgstr "Estado do espaçamento dinâmico"
  408 +
404 409 #: src/filetransfer/tables.c:224
405 410 msgid "ETA:"
406 411 msgstr "ETA:"
407 412  
408   -#: src/terminal/actions/pfkey.c:105 src/terminal/actions/pakey.c:105
  413 +#: src/terminal/actions/pakey.c:105 src/terminal/actions/pfkey.c:105
409 414 msgid "Emit a PA Key action"
410 415 msgstr "Emite uma ação de tecla PA"
411 416  
... ... @@ -470,7 +475,7 @@ msgstr &quot;&quot;
470 475 "Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, LF é usado para terminar "
471 476 "registros no arquivo do PC."
472 477  
473   -#: src/dialogs/font/chooser.c:329 src/dialogs/settings/clipboard.c:93
  478 +#: src/dialogs/font/chooser.c:350 src/dialogs/settings/clipboard.c:93
474 479 msgid "Font"
475 480 msgstr "Fonte"
476 481  
... ... @@ -584,7 +589,7 @@ msgstr &quot;Intensificado/Protegido&quot;
584 589 msgid "Intensified/Unprotected"
585 590 msgstr "Intensificado/Desprotegido"
586 591  
587   -#: src/terminal/callbacks.c:463
  592 +#: src/terminal/callbacks.c:477
588 593 #, c-format
589 594 msgid ""
590 595 "Invalid callback table, the release %s of lib%s can't be used (expecting "
... ... @@ -601,7 +606,7 @@ msgstr &quot;Valor cgcsgid é inválido&quot;
601 606 msgid "Invalid remap scope"
602 607 msgstr "Escopo de mapeamento inválido"
603 608  
604   -#: src/dialogs/security.c:185
  609 +#: src/dialogs/security.c:186
605 610 msgid "Invalid state"
606 611 msgstr "Estado inválido"
607 612  
... ... @@ -614,11 +619,11 @@ msgstr &quot;Atalhos de teclado&quot;
614 619 msgid "L_U Names"
615 620 msgstr "Nomes de L_U"
616 621  
617   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:198 src/filetransfer/activitylist.c:384
  622 +#: src/filetransfer/activitylist.c:384 src/filetransfer/v3270ft.c:198
618 623 msgid "Load"
619 624 msgstr "Load"
620 625  
621   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:197 src/filetransfer/activitylist.c:383
  626 +#: src/filetransfer/activitylist.c:383 src/filetransfer/v3270ft.c:197
622 627 msgid "Load queue from file"
623 628 msgstr "Ler a fila de um arquivo"
624 629  
... ... @@ -698,10 +703,6 @@ msgstr &quot;Nenhum (Não exporta cores)&quot;
698 703 msgid "None (Don't export font name)"
699 704 msgstr "Nenhuma (Não exporta fontes)"
700 705  
701   -#: src/selection/linux/paste.c:117
702   -msgid "None of the screens in the clipboard match with the current one."
703   -msgstr "Nenhuma das telas da área de transferência corresponde à atual."
704   -
705 706 #: src/dialogs/settings/colors.c:174
706 707 msgid "Normal/Protected"
707 708 msgstr "Normal/Protegido"
... ... @@ -710,7 +711,7 @@ msgstr &quot;Normal/Protegido&quot;
710 711 msgid "Normal/Unprotected"
711 712 msgstr "Normal/Desprotegido"
712 713  
713   -#: src/selection/linux/paste.c:77
  714 +#: src/selection/windows/paste.c:75
714 715 msgid "Not the same terminal type"
715 716 msgstr "O tipo de terminal é diferente"
716 717  
... ... @@ -814,7 +815,7 @@ msgstr &quot;Caminho e nome do arquivo local&quot;
814 815 msgid "Path to XML file with custom charset mapping."
815 816 msgstr "Caminho do arquivo XML com o mapeamento personalizado de caracteres."
816 817  
817   -#: src/dialogs/security.c:137 src/dialogs/security.c:156
  818 +#: src/dialogs/security.c:138 src/dialogs/security.c:157
818 819 msgid "Peer certificate"
819 820 msgstr "Certificado apresentado"
820 821  
... ... @@ -922,7 +923,7 @@ msgstr &quot;Recebendo arquivo&quot;
922 923 msgid "Record Length"
923 924 msgstr "Comprimento de registro:"
924 925  
925   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:340 src/filetransfer/settings.c:519
  926 +#: src/filetransfer/settings.c:519 src/filetransfer/v3270ft.c:340
926 927 msgid "Record format"
927 928 msgstr "Formato de registro"
928 929  
... ... @@ -963,7 +964,7 @@ msgstr &quot;Substituí conteúdo da área de transferência com a seleção&quot;
963 964 msgid "Retry"
964 965 msgstr "Repetir"
965 966  
966   -#: src/dialogs/security.c:143
  967 +#: src/dialogs/security.c:144
967 968 msgid "Revocation list"
968 969 msgstr "Lista de revogados"
969 970  
... ... @@ -983,8 +984,8 @@ msgstr &quot;SSL/TLS&quot;
983 984 msgid "Same of the screen"
984 985 msgstr "Igual ao terminal"
985 986  
986   -#: src/terminal/actions/table.c:230 src/filetransfer/v3270ft.c:215
987   -#: src/filetransfer/activitylist.c:453 src/trace/trace.c:505
  987 +#: src/terminal/actions/table.c:230 src/filetransfer/activitylist.c:453
  988 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:215 src/trace/trace.c:505
988 989 #: src/dialogs/transfer.c:69
989 990 msgid "Save"
990 991 msgstr "Salvar"
... ... @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr &quot;Salvar tela&quot;
1005 1006 msgid "Save copy"
1006 1007 msgstr "Salvar cópia"
1007 1008  
1008   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:214 src/filetransfer/activitylist.c:452
  1009 +#: src/filetransfer/activitylist.c:452 src/filetransfer/v3270ft.c:214
1009 1010 msgid "Save queue to file"
1010 1011 msgstr "Salvar a fila para um arquivo"
1011 1012  
... ... @@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1077 1078 msgid "Secondary space"
1078 1079 msgstr "Secondary space"
1079 1080  
1080   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:303 src/filetransfer/settings.c:209
  1081 +#: src/filetransfer/settings.c:209 src/filetransfer/v3270ft.c:303
1081 1082 #: src/dialogs/save/save.c:98 src/dialogs/save/save.c:118
1082 1083 #: src/dialogs/settings/host.c:402
1083 1084 msgid "Select"
... ... @@ -1095,7 +1096,7 @@ msgstr &quot;Seleciona mapeamento de teclado personalizado&quot;
1095 1096 msgid "Select destination file"
1096 1097 msgstr "Selecionar arquivo destino"
1097 1098  
1098   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:591 src/filetransfer/settings.c:467
  1099 +#: src/filetransfer/settings.c:467 src/filetransfer/v3270ft.c:591
1099 1100 #: src/dialogs/load.c:92 src/dialogs/load.c:108 src/dialogs/load.c:171
1100 1101 #: src/dialogs/save/save.c:258
1101 1102 msgid "Select file"
... ... @@ -1109,7 +1110,7 @@ msgstr &quot;Selecionar primeiro arquivo&quot;
1109 1110 msgid "Select last file"
1110 1111 msgstr "Selecionar último arquivo"
1111 1112  
1112   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:302 src/filetransfer/settings.c:208
  1113 +#: src/filetransfer/settings.c:208 src/filetransfer/v3270ft.c:302
1113 1114 msgid "Select local file"
1114 1115 msgstr "Selecionar arquivo local"
1115 1116  
... ... @@ -1161,7 +1162,7 @@ msgstr &quot;Skip this transfer, keep the file on queue.&quot;
1161 1162 msgid "Smart copy"
1162 1163 msgstr "Cópia inteligente"
1163 1164  
1164   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:341 src/filetransfer/settings.c:544
  1165 +#: src/filetransfer/settings.c:544 src/filetransfer/v3270ft.c:341
1165 1166 msgid "Space allocation units"
1166 1167 msgstr "Unidades de alocação de espaço"
1167 1168  
... ... @@ -1266,7 +1267,7 @@ msgstr &quot;Nome da sessão TN3270&quot;
1266 1267 msgid "Terminal colors"
1267 1268 msgstr "Cores do terminal"
1268 1269  
1269   -#: src/dialogs/font/chooser.c:328
  1270 +#: src/dialogs/font/chooser.c:349
1270 1271 msgid "Terminal font"
1271 1272 msgstr "Fonte do terminal"
1272 1273  
... ... @@ -1392,7 +1393,7 @@ msgstr &quot;The type of the state kept by the action&quot;
1392 1393 msgid "There is not enough space available for data on the host."
1393 1394 msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados."
1394 1395  
1395   -#: src/dialogs/security.c:192
  1396 +#: src/dialogs/security.c:193
1396 1397 msgid "There's no security information in the session"
1397 1398 msgstr "Não existe informação de segurança na sessão"
1398 1399  
... ... @@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr &quot;Janela de trace&quot;
1424 1425 msgid "Tracks"
1425 1426 msgstr "Trilhas"
1426 1427  
1427   -#: src/filetransfer/worker.c:568 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:721
  1428 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:721 src/filetransfer/worker.c:568
1428 1429 msgid "Transfer failed"
1429 1430 msgstr "Transferência falhou"
1430 1431  
... ... @@ -1432,7 +1433,7 @@ msgstr &quot;Transferência falhou&quot;
1432 1433 msgid "Transfer operation has timed out"
1433 1434 msgstr "Operação de transferência esgotou o tempo de espera"
1434 1435  
1435   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:339 src/filetransfer/settings.c:492
  1436 +#: src/filetransfer/settings.c:492 src/filetransfer/v3270ft.c:339
1436 1437 msgid "Transfer options"
1437 1438 msgstr "Opções de transferência"
1438 1439  
... ... @@ -1466,15 +1467,16 @@ msgstr &quot;Turquesa&quot;
1466 1467 msgid "UTF-8"
1467 1468 msgstr "UTF-8"
1468 1469  
1469   -#: src/selection/linux/paste.c:116
1470   -msgid "Unable to paste formatted data."
  1470 +#: src/selection/windows/paste.c:115
  1471 +#, fuzzy
  1472 +msgid "Unable to paste formatted data"
1471 1473 msgstr "Incapaz de colar dados formatados."
1472 1474  
1473 1475 #: src/filetransfer/tables.c:92
1474 1476 msgid "Undefined"
1475 1477 msgstr "Indefinido"
1476 1478  
1477   -#: src/terminal/callbacks.c:472
  1479 +#: src/terminal/callbacks.c:486
1478 1480 #, c-format
1479 1481 msgid "Unexpected callback table, the release %s of lib%s is invalid"
1480 1482 msgstr "Tabela de callbacks inesperada, a revisão %s da lib%s é inválida"
... ... @@ -1498,7 +1500,7 @@ msgstr &quot;Estado inesperado %d na operação de impressão&quot;
1498 1500 msgid "Unsecure"
1499 1501 msgstr "Insegura"
1500 1502  
1501   -#: src/dialogs/save/save.c:130
  1503 +#: src/dialogs/windows/select.c:169 src/dialogs/save/save.c:130
1502 1504 msgid "Untitled document"
1503 1505 msgstr "Documento sem título"
1504 1506  
... ... @@ -1556,48 +1558,48 @@ msgstr &quot;Branco&quot;
1556 1558 msgid "Windows Western languages (CP1252)"
1557 1559 msgstr "Windows ocidental (CP1252)"
1558 1560  
1559   -#: src/terminal/drawing/oia.c:430 src/terminal/drawing/oia.c:454
1560   -#: src/terminal/drawing/oia.c:458
  1561 +#: src/terminal/drawing/oia.c:431 src/terminal/drawing/oia.c:455
  1562 +#: src/terminal/drawing/oia.c:459
1561 1563 msgid "X"
1562 1564 msgstr "X"
1563 1565  
1564   -#: src/terminal/drawing/oia.c:434
  1566 +#: src/terminal/drawing/oia.c:435
1565 1567 msgid "X -f"
1566 1568 msgstr "X -f"
1567 1569  
1568   -#: src/terminal/drawing/oia.c:466
  1570 +#: src/terminal/drawing/oia.c:467
1569 1571 msgid "X Connecting"
1570 1572 msgstr "X Conectando"
1571 1573  
1572   -#: src/terminal/drawing/oia.c:450
  1574 +#: src/terminal/drawing/oia.c:451
1573 1575 msgid "X Inhibit"
1574 1576 msgstr "X Inibido"
1575 1577  
1576   -#: src/terminal/drawing/oia.c:426
  1578 +#: src/terminal/drawing/oia.c:427
1577 1579 msgid "X Not Connected"
1578 1580 msgstr "X Desconectado"
1579 1581  
1580   -#: src/terminal/drawing/oia.c:442
  1582 +#: src/terminal/drawing/oia.c:443
1581 1583 msgid "X Numeric"
1582 1584 msgstr "X Numérico"
1583 1585  
1584   -#: src/terminal/drawing/oia.c:446
  1586 +#: src/terminal/drawing/oia.c:447
1585 1587 msgid "X Overflow"
1586 1588 msgstr "X Estouro"
1587 1589  
1588   -#: src/terminal/drawing/oia.c:438
  1590 +#: src/terminal/drawing/oia.c:439
1589 1591 msgid "X Protected"
1590 1592 msgstr "X Protegido"
1591 1593  
1592   -#: src/terminal/drawing/oia.c:462
  1594 +#: src/terminal/drawing/oia.c:463
1593 1595 msgid "X Resolving"
1594 1596 msgstr "X Resolvendo"
1595 1597  
1596   -#: src/terminal/drawing/oia.c:414
  1598 +#: src/terminal/drawing/oia.c:415
1597 1599 msgid "X System"
1598 1600 msgstr "X Sistema"
1599 1601  
1600   -#: src/terminal/drawing/oia.c:418
  1602 +#: src/terminal/drawing/oia.c:419
1601 1603 msgid "X Wait"
1602 1604 msgstr "X Aguarde"
1603 1605  
... ... @@ -1704,9 +1706,9 @@ msgstr &quot;Texto _ASCII&quot;
1704 1706 msgid "_Apply"
1705 1707 msgstr "_Aplicar"
1706 1708  
1707   -#: src/selection/linux/paste.c:85 src/dialogs/popups.c:155
1708   -#: src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/load.c:224 src/dialogs/linux/select.c:51
1709   -#: src/dialogs/linux/select.c:77 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410
  1709 +#: src/selection/windows/paste.c:83 src/selection/windows/paste.c:123
  1710 +#: src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/load.c:224 src/dialogs/popups.c:170
  1711 +#: src/dialogs/windows/select.c:158 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410
1710 1712 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:429 src/dialogs/save/save.c:342
1711 1713 #: src/dialogs/save/save.c:361 src/dialogs/settings/dialog.c:231
1712 1714 msgid "_Cancel"
... ... @@ -1716,9 +1718,9 @@ msgstr &quot;_Cancelar&quot;
1716 1718 msgid "_Charset"
1717 1719 msgstr "Tabela de _Caracteres"
1718 1720  
1719   -#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:163
1720   -#: src/dialogs/transfer.c:183 src/dialogs/security.c:235
1721   -#: src/dialogs/popups.c:95
  1721 +#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/popups.c:101
  1722 +#: src/dialogs/security.c:236 src/dialogs/transfer.c:163
  1723 +#: src/dialogs/transfer.c:183
1722 1724 msgid "_Close"
1723 1725 msgstr "_Close"
1724 1726  
... ... @@ -1754,8 +1756,8 @@ msgstr &quot;Arquivo _local:&quot;
1754 1756 msgid "_Model"
1755 1757 msgstr "_Modelo"
1756 1758  
1757   -#: src/dialogs/popups.c:77 src/dialogs/popups.c:83 src/dialogs/popups.c:89
1758   -#: src/dialogs/popups.c:101
  1759 +#: src/dialogs/popups.c:83 src/dialogs/popups.c:89 src/dialogs/popups.c:95
  1760 +#: src/dialogs/popups.c:107
1759 1761 msgid "_Ok"
1760 1762 msgstr "_Ok"
1761 1763  
... ... @@ -1763,7 +1765,7 @@ msgstr &quot;_Ok&quot;
1763 1765 msgid "_Operation"
1764 1766 msgstr "_Operação:"
1765 1767  
1766   -#: src/selection/linux/paste.c:86 src/selection/linux/paste.c:118
  1768 +#: src/selection/windows/paste.c:84 src/selection/windows/paste.c:124
1767 1769 msgid "_Paste as text"
1768 1770 msgstr "_Colar como texto"
1769 1771  
... ... @@ -2948,6 +2950,9 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot;
2948 2950 #~ msgid "Non zero if the host is TSO."
2949 2951 #~ msgstr "Diferente de zero se o host é TSO"
2950 2952  
  2953 +#~ msgid "None of the screens in the clipboard match with the current one."
  2954 +#~ msgstr "Nenhuma das telas da área de transferência corresponde à atual."
  2955 +
2951 2956 #~ msgid "Not available"
2952 2957 #~ msgstr "Não disponível"
2953 2958  
... ...
src/dialogs/popups.c
... ... @@ -124,9 +124,18 @@
124 124 gtk_message_dialog_format_secondary_markup(GTK_MESSAGE_DIALOG(dialog),"<small>%s</small>",popup->body);
125 125 }
126 126  
  127 +#ifdef _WIN32
  128 + gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(dialog),12);
127 129 if(popup->title) {
128 130 gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(dialog),popup->title);
  131 + } else {
  132 + gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(dialog),G_STRINGIFY(PRODUCT_NAME));
129 133 }
  134 +#else
  135 + if(popup->title) {
  136 + gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(dialog),popup->title);
  137 + }
  138 +#endif // _WIN32
130 139  
131 140 if(wait) {
132 141  
... ...