Commit 3f33967dbae6caf7fb0b6d5407df8f55537efd75

Authored by Perry Werneck
1 parent 97eb40b9
Exists in master and in 1 other branch develop

Updating translation.

Showing 1 changed file with 80 additions and 72 deletions   Show diff stats
locale/pt_BR.po
... ... @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:02-0300\n"
9   -"PO-Revision-Date: 2020-01-07 14:05-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2020-01-21 16:17-0300\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2020-01-21 16:17-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português <>\n"
12 12 "Language: pt_BR\n"
... ... @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr &quot;&quot;
19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 20 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
21 21  
22   -#: src/dialogs/settings/host.c:147
  22 +#: src/dialogs/settings/host.c:178
23 23 msgid "16 colors"
24 24 msgstr "16 cores"
25 25  
... ... @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr &quot;Transferência de arquivos 3270&quot;
34 34 msgid "3270 screen"
35 35 msgstr "Tela 3270"
36 36  
37   -#: src/dialogs/settings/host.c:146
  37 +#: src/dialogs/settings/host.c:177
38 38 msgid "8 colors"
39 39 msgstr "8 cores"
40 40  
... ... @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr &quot;Atalho está em uso&quot;
70 70 msgid "Accelerators"
71 71 msgstr "Atalhos"
72 72  
73   -#: src/terminal/actions/action.c:100
  73 +#: src/terminal/actions/action.c:111
74 74 msgid "Action Name"
75 75 msgstr "Nome da Ação"
76 76  
... ... @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr &quot;Atividade já está na fila&quot;
83 83 msgid "Add to copy"
84 84 msgstr "Adicionar à cópia"
85 85  
86   -#: src/dialogs/settings/host.c:199
  86 +#: src/dialogs/settings/host.c:232
87 87 msgid "Address or name of the host to connect."
88 88 msgstr "Endereço ou nome do host a conectar."
89 89  
... ... @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr &quot;Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino.&quot;
124 124 msgid "Assign it to action (<b>%s</b>)?"
125 125 msgstr "Associar com a ação (<b>%s</b>)?"
126 126  
127   -#: src/dialogs/settings/host.c:487
  127 +#: src/dialogs/settings/host.c:509
128 128 msgid "Auto _disconnect"
129 129 msgstr "Desconexão automática"
130 130  
... ... @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr &quot;Não é possível colar texto&quot;
215 215 msgid "Can't save %s"
216 216 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s"
217 217  
218   -#: src/filetransfer/worker.c:611 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:773
  218 +#: src/filetransfer/worker.c:610 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:773
219 219 msgid "Can't set callback table"
220 220 msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos"
221 221  
... ... @@ -223,13 +223,13 @@ msgstr &quot;Não foi possível setar a tabela de retornos&quot;
223 223 msgid "Can't set lib3270 I/O controller"
224 224 msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270"
225 225  
226   -#: src/filetransfer/worker.c:592 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:760
  226 +#: src/filetransfer/worker.c:591 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:760
227 227 msgid "Can't start file transfer session"
228 228 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo"
229 229  
230   -#: src/terminal/callbacks.c:404 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433
  230 +#: src/terminal/callbacks.c:393 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433
231 231 #: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/load.c:111
232   -#: src/dialogs/save/save.c:136 src/dialogs/settings/host.c:347
  232 +#: src/dialogs/save/save.c:136 src/dialogs/settings/host.c:385
233 233 msgid "Cancel"
234 234 msgstr "_Cancelar"
235 235  
... ... @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr &quot;_Cancelar&quot;
237 237 msgid "Cancel transfer operation."
238 238 msgstr "Cancelar transferência"
239 239  
240   -#: src/dialogs/settings/host.c:505
  240 +#: src/dialogs/settings/host.c:545
241 241 msgid "Check for SSL secure connection."
242 242 msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL."
243 243  
... ... @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr &quot;Cores&quot;
273 273 msgid "Comma separated list of LU names"
274 274 msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula"
275 275  
276   -#: src/dialogs/settings/host.c:247
  276 +#: src/dialogs/settings/host.c:284
277 277 msgid "Comma separated list of LU names."
278 278 msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula."
279 279  
... ... @@ -285,11 +285,11 @@ msgstr &quot;Arquivo separado por vírgulas (CSV)&quot;
285 285 msgid "Command to execute"
286 286 msgstr "Comando a executar"
287 287  
288   -#: src/dialogs/settings/host.c:411
  288 +#: src/dialogs/settings/host.c:458
289 289 msgid "Connection"
290 290 msgstr "Conexão"
291 291  
292   -#: src/terminal/callbacks.c:405
  292 +#: src/terminal/callbacks.c:394
293 293 msgid "Continue"
294 294 msgstr "Continuar"
295 295  
... ... @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr &quot;Posição atual da transferência&quot;
343 343 msgid "Current:"
344 344 msgstr "Atual:"
345 345  
346   -#: src/dialogs/settings/host.c:234
  346 +#: src/dialogs/settings/host.c:270
347 347 msgid "Custom Remap"
348 348 msgstr "Mapeamento personalizado"
349 349  
... ... @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr &quot;Turquesa Escuro&quot;
388 388 msgid "Default"
389 389 msgstr "Padrão"
390 390  
391   -#: src/dialogs/popups.c:158
  391 +#: src/dialogs/popups.c:148
392 392 msgid "Don't ask again"
393 393 msgstr "Não perguntar de novo"
394 394  
... ... @@ -396,15 +396,19 @@ msgstr &quot;Não perguntar de novo&quot;
396 396 msgid "ETA:"
397 397 msgstr "ETA:"
398 398  
399   -#: src/dialogs/settings/host.c:422
  399 +#: src/terminal/actions/pfkey.c:98 src/terminal/actions/pakey.c:98
  400 +msgid "Emit a PA Key action"
  401 +msgstr "Emite uma ação de tecla PA"
  402 +
  403 +#: src/dialogs/settings/host.c:468
400 404 msgid "Emulation"
401 405 msgstr "Emulação"
402 406  
403   -#: src/terminal/actions/action.c:147
  407 +#: src/terminal/actions/action.c:158
404 408 msgid "Enabled"
405 409 msgstr "Habilitado"
406 410  
407   -#: src/dialogs/popups.c:57 src/dialogs/popups.c:92
  411 +#: src/dialogs/popups.c:55 src/dialogs/popups.c:84
408 412 msgid "Error"
409 413 msgstr "Erro"
410 414  
... ... @@ -499,11 +503,11 @@ msgstr &quot;Cinza&quot;
499 503 msgid "Green"
500 504 msgstr "Verde"
501 505  
502   -#: src/dialogs/settings/host.c:614
  506 +#: src/dialogs/settings/host.c:654
503 507 msgid "Host"
504 508 msgstr "Servidor"
505 509  
506   -#: src/dialogs/settings/host.c:613
  510 +#: src/dialogs/settings/host.c:653
507 511 msgid "Host settings"
508 512 msgstr "Configurações do servidor"
509 513  
... ... @@ -511,23 +515,23 @@ msgstr &quot;Configurações do servidor&quot;
511 515 msgid "HyperText Markup Language (HTML)"
512 516 msgstr "Documento HTML"
513 517  
514   -#: src/dialogs/settings/host.c:117
  518 +#: src/dialogs/settings/host.c:148
515 519 msgid "IBM AS/400"
516 520 msgstr "IBM AS/400"
517 521  
518   -#: src/dialogs/settings/host.c:116
  522 +#: src/dialogs/settings/host.c:147
519 523 msgid "IBM S/390"
520 524 msgstr "IBM S/390"
521 525  
522   -#: src/terminal/properties/init.c:121 src/dialogs/settings/host.c:492
  526 +#: src/terminal/properties/init.c:121 src/dialogs/settings/host.c:513
523 527 msgid "IDLE minutes for automatic disconnection"
524 528 msgstr "Minutos para desconexão automática"
525 529  
526   -#: src/terminal/actions/action.c:108
  530 +#: src/terminal/actions/action.c:119
527 531 msgid "Icon Name"
528 532 msgstr "Nome do ícone"
529 533  
530   -#: src/terminal/actions/action.c:148
  534 +#: src/terminal/actions/action.c:159
531 535 msgid "If the action can be activated"
532 536 msgstr "Se a ação pode ser ativada"
533 537  
... ... @@ -559,7 +563,7 @@ msgstr &quot;Intensificado/Protegido&quot;
559 563 msgid "Intensified/Unprotected"
560 564 msgstr "Intensificado/Desprotegido"
561 565  
562   -#: src/terminal/callbacks.c:432
  566 +#: src/terminal/callbacks.c:421
563 567 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270"
564 568 msgstr ""
565 569 "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270"
... ... @@ -581,7 +585,7 @@ msgstr &quot;Estado inválido&quot;
581 585 msgid "Keyboard accelerators"
582 586 msgstr "Atalhos de teclado"
583 587  
584   -#: src/dialogs/settings/host.c:246
  588 +#: src/dialogs/settings/host.c:283
585 589 msgid "L_U Names"
586 590 msgstr "Nomes de L_U"
587 591  
... ... @@ -601,7 +605,7 @@ msgstr &quot;Arquivo local:&quot;
601 605 msgid "Local:"
602 606 msgstr "Local:"
603 607  
604   -#: src/dialogs/settings/host.c:223
  608 +#: src/dialogs/settings/host.c:258
605 609 msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number."
606 610 msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido."
607 611  
... ... @@ -609,23 +613,23 @@ msgstr &quot;Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido.&quot;
609 613 msgid "Misc colors"
610 614 msgstr "Cores diversas"
611 615  
612   -#: src/dialogs/settings/host.c:174
  616 +#: src/dialogs/settings/host.c:205
613 617 msgid "Model 2 - 80x24"
614 618 msgstr "Modelo 2 - 80x24"
615 619  
616   -#: src/dialogs/settings/host.c:175
  620 +#: src/dialogs/settings/host.c:206
617 621 msgid "Model 3 - 80x32"
618 622 msgstr "Modelo 3 - 80x32"
619 623  
620   -#: src/dialogs/settings/host.c:176
  624 +#: src/dialogs/settings/host.c:207
621 625 msgid "Model 4 - 80x43"
622 626 msgstr "Modelo 4 - 80x43"
623 627  
624   -#: src/dialogs/settings/host.c:177
  628 +#: src/dialogs/settings/host.c:208
625 629 msgid "Model 5 - 132x27"
626 630 msgstr "Modelo 5 - 132x27"
627 631  
628   -#: src/dialogs/settings/host.c:145
  632 +#: src/dialogs/settings/host.c:176
629 633 msgid "Monochrome"
630 634 msgstr "Monocromático"
631 635  
... ... @@ -649,11 +653,15 @@ msgstr &quot;Nenhuma transferência ativa&quot;
649 653 msgid "No host defined"
650 654 msgstr "Nenhum servidor definido"
651 655  
  656 +#: src/terminal/actions/simple.c:90
  657 +msgid "No label"
  658 +msgstr "Sem etiqueta"
  659 +
652 660 #: src/filetransfer/worker.c:280
653 661 msgid "No transfer"
654 662 msgstr "Nenhuma transferência"
655 663  
656   -#: src/filetransfer/worker.c:602
  664 +#: src/filetransfer/worker.c:601
657 665 msgid "No transfer in progress"
658 666 msgstr "Nenhuma transferência em andamento"
659 667  
... ... @@ -701,7 +709,7 @@ msgstr &quot;Estado normal na OIA&quot;
701 709 msgid "Open"
702 710 msgstr "Abrir"
703 711  
704   -#: src/dialogs/popups.c:124
  712 +#: src/dialogs/popups.c:115
705 713 msgid "Operation failed"
706 714 msgstr "Operação falhou"
707 715  
... ... @@ -717,19 +725,19 @@ msgstr &quot;Opções&quot;
717 725 msgid "Orange"
718 726 msgstr "Laranja"
719 727  
720   -#: src/dialogs/settings/host.c:118
  728 +#: src/dialogs/settings/host.c:149
721 729 msgid "Other (TSO)"
722 730 msgstr "Outro (TSO)"
723 731  
724   -#: src/dialogs/settings/host.c:119
  732 +#: src/dialogs/settings/host.c:150
725 733 msgid "Other (VM/CMS)"
726 734 msgstr "Outro (VM/CMS)"
727 735  
728   -#: src/dialogs/settings/host.c:222
  736 +#: src/dialogs/settings/host.c:257
729 737 msgid "Oversize"
730 738 msgstr "Oversize"
731 739  
732   -#: src/terminal/actions/action.c:131
  740 +#: src/terminal/actions/action.c:142
733 741 msgid "Parameter Type"
734 742 msgstr "Tipo de parâmetro"
735 743  
... ... @@ -761,7 +769,7 @@ msgstr &quot;Colar de um arquivo texto&quot;
761 769 msgid "Path and name of the local file"
762 770 msgstr "Caminho e nome do arquivo local"
763 771  
764   -#: src/dialogs/settings/host.c:235
  772 +#: src/dialogs/settings/host.c:271
765 773 msgid "Path to XML file with custom charset mapping."
766 774 msgstr "Caminho do arquivo XML com o mapeamento personalizado de caracteres."
767 775  
... ... @@ -777,7 +785,7 @@ msgstr &quot;Rosa&quot;
777 785 msgid "Plain text"
778 786 msgstr "Texto puro"
779 787  
780   -#: src/dialogs/settings/host.c:211
  788 +#: src/dialogs/settings/host.c:245
781 789 msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")."
782 790 msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")."
783 791  
... ... @@ -1014,15 +1022,15 @@ msgstr &quot;Secondary space&quot;
1014 1022  
1015 1023 #: src/filetransfer/v3270ft.c:303 src/filetransfer/settings.c:209
1016 1024 #: src/dialogs/save/save.c:114 src/dialogs/save/save.c:137
1017   -#: src/dialogs/settings/host.c:348
  1025 +#: src/dialogs/settings/host.c:386
1018 1026 msgid "Select"
1019 1027 msgstr "Selecionar"
1020 1028  
1021   -#: src/dialogs/settings/host.c:445
  1029 +#: src/dialogs/settings/host.c:498
1022 1030 msgid "Select charset remap file"
1023 1031 msgstr "Selecionar arquivo com mapeamento personalizado"
1024 1032  
1025   -#: src/dialogs/settings/host.c:344
  1033 +#: src/dialogs/settings/host.c:382
1026 1034 msgid "Select custom charset mapping"
1027 1035 msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado"
1028 1036  
... ... @@ -1152,11 +1160,11 @@ msgstr &quot;Iniciando&quot;
1152 1160 msgid "Starting transfer"
1153 1161 msgstr "Iniciando transferência"
1154 1162  
1155   -#: src/terminal/actions/action.c:159
  1163 +#: src/terminal/actions/action.c:170
1156 1164 msgid "State"
1157 1165 msgstr "Situação"
1158 1166  
1159   -#: src/terminal/actions/action.c:138
  1167 +#: src/terminal/actions/action.c:149
1160 1168 msgid "State Type"
1161 1169 msgstr "Tipo de situação"
1162 1170  
... ... @@ -1168,15 +1176,15 @@ msgstr &quot;Estado do espaçamento dinâmico&quot;
1168 1176 msgid "Summary"
1169 1177 msgstr "Sumário"
1170 1178  
1171   -#: src/dialogs/settings/host.c:102
  1179 +#: src/dialogs/settings/host.c:133
1172 1180 msgid "System _type"
1173 1181 msgstr "_Tipo de servidor"
1174 1182  
1175   -#: src/dialogs/settings/host.c:144
  1183 +#: src/dialogs/settings/host.c:175
1176 1184 msgid "System default"
1177 1185 msgstr "Padrão do sistema"
1178 1186  
1179   -#: src/dialogs/settings/host.c:357
  1187 +#: src/dialogs/settings/host.c:395
1180 1188 msgid "TN3270 Custom charset"
1181 1189 msgstr "Código de página TN3270 personalizado"
1182 1190  
... ... @@ -1203,7 +1211,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1203 1211 "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has "
1204 1212 "been reached."
1205 1213  
1206   -#: src/dialogs/settings/host.c:597
  1214 +#: src/dialogs/settings/host.c:637
1207 1215 msgid "The EBCDIC host character set. "
1208 1216 msgstr "A tabela de caracteres EBCDIC."
1209 1217  
... ... @@ -1212,15 +1220,15 @@ msgstr &quot;A tabela de caracteres EBCDIC.&quot;
1212 1220 msgid "The action \"%s\" can't manage alternative keys"
1213 1221 msgstr "A ação \"%s\" não permite uso de atalho alternativo"
1214 1222  
1215   -#: src/terminal/actions/action.c:116
  1223 +#: src/terminal/actions/action.c:127
1216 1224 msgid "The action label"
1217 1225 msgstr "A etiqueda da ação"
1218 1226  
1219   -#: src/terminal/actions/action.c:124
  1227 +#: src/terminal/actions/action.c:135
1220 1228 msgid "The action tooltip"
1221 1229 msgstr "Dicas sobre a ação"
1222 1230  
1223   -#: src/filetransfer/worker.c:623
  1231 +#: src/filetransfer/worker.c:622
1224 1232 msgid ""
1225 1233 "The callback table for file transfer was rejected, possible version mismatch "
1226 1234 "on lib3270"
... ... @@ -1228,7 +1236,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1228 1236 "Tabela de callbacks para transferência de arquivos inválida, possível "
1229 1237 "divergência de versão na lib3270"
1230 1238  
1231   -#: src/terminal/callbacks.c:399
  1239 +#: src/terminal/callbacks.c:388
1232 1240 #, c-format
1233 1241 msgid "The error code was %d"
1234 1242 msgstr "O código de erro foi %d"
... ... @@ -1257,11 +1265,11 @@ msgid &quot;&quot;
1257 1265 "operation."
1258 1266 msgstr "O host detectou um erro no arquivo durante a operação de recebimento."
1259 1267  
1260   -#: src/terminal/actions/action.c:117
  1268 +#: src/terminal/actions/action.c:128
1261 1269 msgid "The label for the action"
1262 1270 msgstr "A etiqueta da ação"
1263 1271  
1264   -#: src/dialogs/settings/host.c:159
  1272 +#: src/dialogs/settings/host.c:190
1265 1273 msgid "The model of 3270 display to be emulated"
1266 1274 msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada"
1267 1275  
... ... @@ -1269,11 +1277,11 @@ msgstr &quot;Modelo de tela 3270 a ser emulada&quot;
1269 1277 msgid "The name of the file in the host"
1270 1278 msgstr "Nome do arquivo no host"
1271 1279  
1272   -#: src/terminal/actions/action.c:109
  1280 +#: src/terminal/actions/action.c:120
1273 1281 msgid "The name of the icon associated with the action"
1274 1282 msgstr "Nome do ícone associado à ação"
1275 1283  
1276   -#: src/terminal/actions/action.c:101
  1284 +#: src/terminal/actions/action.c:112
1277 1285 msgid "The name used to invoke the action"
1278 1286 msgstr "Nome que é usado para invocar a ação"
1279 1287  
... ... @@ -1301,7 +1309,7 @@ msgstr &quot;O atalho selecionado está em uso pela ação &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; (&lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;)&quot;
1301 1309 msgid "The selected accelerator is in use by the same action"
1302 1310 msgstr "O atalho selecionado está em uso na mesma ação"
1303 1311  
1304   -#: src/terminal/actions/action.c:160
  1312 +#: src/terminal/actions/action.c:171
1305 1313 msgid "The state the action is in"
1306 1314 msgstr "A situação da ação está em"
1307 1315  
... ... @@ -1309,15 +1317,15 @@ msgstr &quot;A situação da ação está em&quot;
1309 1317 msgid "The terminal colors"
1310 1318 msgstr "As cores do terminal"
1311 1319  
1312   -#: src/terminal/actions/action.c:125
  1320 +#: src/terminal/actions/action.c:136
1313 1321 msgid "The tooltip for the action"
1314 1322 msgstr "A dica para a ação"
1315 1323  
1316   -#: src/terminal/actions/action.c:132
  1324 +#: src/terminal/actions/action.c:143
1317 1325 msgid "The type of GVariant passed to activate()"
1318 1326 msgstr "The type of GVariant passed to activate()"
1319 1327  
1320   -#: src/terminal/actions/action.c:139
  1328 +#: src/terminal/actions/action.c:150
1321 1329 msgid "The type of the state kept by the action"
1322 1330 msgstr "The type of the state kept by the action"
1323 1331  
... ... @@ -1357,11 +1365,11 @@ msgstr &quot;Janela de trace&quot;
1357 1365 msgid "Tracks"
1358 1366 msgstr "Trilhas"
1359 1367  
1360   -#: src/filetransfer/worker.c:569 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:721
  1368 +#: src/filetransfer/worker.c:568 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:721
1361 1369 msgid "Transfer failed"
1362 1370 msgstr "Transferência falhou"
1363 1371  
1364   -#: src/filetransfer/worker.c:555
  1372 +#: src/filetransfer/worker.c:554
1365 1373 msgid "Transfer operation has timed out"
1366 1374 msgstr "Operação de transferência esgotou o tempo de espera"
1367 1375  
... ... @@ -1598,7 +1606,7 @@ msgstr &quot;_Aplicar&quot;
1598 1606 msgid "_Cancel"
1599 1607 msgstr "_Cancelar"
1600 1608  
1601   -#: src/dialogs/settings/host.c:596
  1609 +#: src/dialogs/settings/host.c:636
1602 1610 msgid "_Charset"
1603 1611 msgstr "Tabela de _Caracteres"
1604 1612  
... ... @@ -1607,7 +1615,7 @@ msgstr &quot;Tabela de _Caracteres&quot;
1607 1615 msgid "_Close"
1608 1616 msgstr "_Close"
1609 1617  
1610   -#: src/dialogs/settings/host.c:130
  1618 +#: src/dialogs/settings/host.c:161
1611 1619 msgid "_Color table"
1612 1620 msgstr "_Tabela de cores"
1613 1621  
... ... @@ -1623,7 +1631,7 @@ msgstr &quot;Nome do_Arquivo&quot;
1623 1631 msgid "_Font:"
1624 1632 msgstr "_Fonte:"
1625 1633  
1626   -#: src/dialogs/settings/host.c:198
  1634 +#: src/dialogs/settings/host.c:231
1627 1635 msgid "_Host"
1628 1636 msgstr "_Servidor"
1629 1637  
... ... @@ -1635,7 +1643,7 @@ msgstr &quot;_Carregar&quot;
1635 1643 msgid "_Local file"
1636 1644 msgstr "Arquivo _local:"
1637 1645  
1638   -#: src/dialogs/settings/host.c:158
  1646 +#: src/dialogs/settings/host.c:189
1639 1647 msgid "_Model"
1640 1648 msgstr "_Modelo"
1641 1649  
... ... @@ -1656,11 +1664,11 @@ msgstr &quot;Arquivo _remoto:&quot;
1656 1664 msgid "_Save"
1657 1665 msgstr "_Salvar"
1658 1666  
1659   -#: src/dialogs/settings/host.c:504
  1667 +#: src/dialogs/settings/host.c:544
1660 1668 msgid "_Secure connection."
1661 1669 msgstr "Conexão _Segura."
1662 1670  
1663   -#: src/dialogs/settings/host.c:210
  1671 +#: src/dialogs/settings/host.c:244
1664 1672 msgid "_Service"
1665 1673 msgstr "_Serviço"
1666 1674  
... ...