Commit 3f33967dbae6caf7fb0b6d5407df8f55537efd75
1 parent
97eb40b9
Exists in
master
and in
1 other branch
Updating translation.
Showing
1 changed file
with
80 additions
and
72 deletions
Show diff stats
locale/pt_BR.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" | @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" | ||
5 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:02-0300\n" | ||
9 | -"PO-Revision-Date: 2020-01-07 14:05-0300\n" | 8 | +"POT-Creation-Date: 2020-01-21 16:17-0300\n" |
9 | +"PO-Revision-Date: 2020-01-21 16:17-0300\n" | ||
10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Português <>\n" | 11 | "Language-Team: Português <>\n" |
12 | "Language: pt_BR\n" | 12 | "Language: pt_BR\n" |
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" | @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" | ||
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
20 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" | 20 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" |
21 | 21 | ||
22 | -#: src/dialogs/settings/host.c:147 | 22 | +#: src/dialogs/settings/host.c:178 |
23 | msgid "16 colors" | 23 | msgid "16 colors" |
24 | msgstr "16 cores" | 24 | msgstr "16 cores" |
25 | 25 | ||
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Transferência de arquivos 3270" | @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Transferência de arquivos 3270" | ||
34 | msgid "3270 screen" | 34 | msgid "3270 screen" |
35 | msgstr "Tela 3270" | 35 | msgstr "Tela 3270" |
36 | 36 | ||
37 | -#: src/dialogs/settings/host.c:146 | 37 | +#: src/dialogs/settings/host.c:177 |
38 | msgid "8 colors" | 38 | msgid "8 colors" |
39 | msgstr "8 cores" | 39 | msgstr "8 cores" |
40 | 40 | ||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Atalho está em uso" | @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Atalho está em uso" | ||
70 | msgid "Accelerators" | 70 | msgid "Accelerators" |
71 | msgstr "Atalhos" | 71 | msgstr "Atalhos" |
72 | 72 | ||
73 | -#: src/terminal/actions/action.c:100 | 73 | +#: src/terminal/actions/action.c:111 |
74 | msgid "Action Name" | 74 | msgid "Action Name" |
75 | msgstr "Nome da Ação" | 75 | msgstr "Nome da Ação" |
76 | 76 | ||
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Atividade já está na fila" | @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Atividade já está na fila" | ||
83 | msgid "Add to copy" | 83 | msgid "Add to copy" |
84 | msgstr "Adicionar à cópia" | 84 | msgstr "Adicionar à cópia" |
85 | 85 | ||
86 | -#: src/dialogs/settings/host.c:199 | 86 | +#: src/dialogs/settings/host.c:232 |
87 | msgid "Address or name of the host to connect." | 87 | msgid "Address or name of the host to connect." |
88 | msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." | 88 | msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." |
89 | 89 | ||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." | @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." | ||
124 | msgid "Assign it to action (<b>%s</b>)?" | 124 | msgid "Assign it to action (<b>%s</b>)?" |
125 | msgstr "Associar com a ação (<b>%s</b>)?" | 125 | msgstr "Associar com a ação (<b>%s</b>)?" |
126 | 126 | ||
127 | -#: src/dialogs/settings/host.c:487 | 127 | +#: src/dialogs/settings/host.c:509 |
128 | msgid "Auto _disconnect" | 128 | msgid "Auto _disconnect" |
129 | msgstr "Desconexão automática" | 129 | msgstr "Desconexão automática" |
130 | 130 | ||
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Não é possível colar texto" | @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Não é possível colar texto" | ||
215 | msgid "Can't save %s" | 215 | msgid "Can't save %s" |
216 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" | 216 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" |
217 | 217 | ||
218 | -#: src/filetransfer/worker.c:611 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:773 | 218 | +#: src/filetransfer/worker.c:610 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:773 |
219 | msgid "Can't set callback table" | 219 | msgid "Can't set callback table" |
220 | msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" | 220 | msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" |
221 | 221 | ||
@@ -223,13 +223,13 @@ msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" | @@ -223,13 +223,13 @@ msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" | ||
223 | msgid "Can't set lib3270 I/O controller" | 223 | msgid "Can't set lib3270 I/O controller" |
224 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" | 224 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" |
225 | 225 | ||
226 | -#: src/filetransfer/worker.c:592 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:760 | 226 | +#: src/filetransfer/worker.c:591 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:760 |
227 | msgid "Can't start file transfer session" | 227 | msgid "Can't start file transfer session" |
228 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" | 228 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" |
229 | 229 | ||
230 | -#: src/terminal/callbacks.c:404 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 | 230 | +#: src/terminal/callbacks.c:393 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 |
231 | #: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/load.c:111 | 231 | #: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/load.c:111 |
232 | -#: src/dialogs/save/save.c:136 src/dialogs/settings/host.c:347 | 232 | +#: src/dialogs/save/save.c:136 src/dialogs/settings/host.c:385 |
233 | msgid "Cancel" | 233 | msgid "Cancel" |
234 | msgstr "_Cancelar" | 234 | msgstr "_Cancelar" |
235 | 235 | ||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "_Cancelar" | @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "_Cancelar" | ||
237 | msgid "Cancel transfer operation." | 237 | msgid "Cancel transfer operation." |
238 | msgstr "Cancelar transferência" | 238 | msgstr "Cancelar transferência" |
239 | 239 | ||
240 | -#: src/dialogs/settings/host.c:505 | 240 | +#: src/dialogs/settings/host.c:545 |
241 | msgid "Check for SSL secure connection." | 241 | msgid "Check for SSL secure connection." |
242 | msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL." | 242 | msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL." |
243 | 243 | ||
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Cores" | @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Cores" | ||
273 | msgid "Comma separated list of LU names" | 273 | msgid "Comma separated list of LU names" |
274 | msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula" | 274 | msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula" |
275 | 275 | ||
276 | -#: src/dialogs/settings/host.c:247 | 276 | +#: src/dialogs/settings/host.c:284 |
277 | msgid "Comma separated list of LU names." | 277 | msgid "Comma separated list of LU names." |
278 | msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula." | 278 | msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula." |
279 | 279 | ||
@@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "Arquivo separado por vírgulas (CSV)" | @@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "Arquivo separado por vírgulas (CSV)" | ||
285 | msgid "Command to execute" | 285 | msgid "Command to execute" |
286 | msgstr "Comando a executar" | 286 | msgstr "Comando a executar" |
287 | 287 | ||
288 | -#: src/dialogs/settings/host.c:411 | 288 | +#: src/dialogs/settings/host.c:458 |
289 | msgid "Connection" | 289 | msgid "Connection" |
290 | msgstr "Conexão" | 290 | msgstr "Conexão" |
291 | 291 | ||
292 | -#: src/terminal/callbacks.c:405 | 292 | +#: src/terminal/callbacks.c:394 |
293 | msgid "Continue" | 293 | msgid "Continue" |
294 | msgstr "Continuar" | 294 | msgstr "Continuar" |
295 | 295 | ||
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Posição atual da transferência" | @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Posição atual da transferência" | ||
343 | msgid "Current:" | 343 | msgid "Current:" |
344 | msgstr "Atual:" | 344 | msgstr "Atual:" |
345 | 345 | ||
346 | -#: src/dialogs/settings/host.c:234 | 346 | +#: src/dialogs/settings/host.c:270 |
347 | msgid "Custom Remap" | 347 | msgid "Custom Remap" |
348 | msgstr "Mapeamento personalizado" | 348 | msgstr "Mapeamento personalizado" |
349 | 349 | ||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Turquesa Escuro" | @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Turquesa Escuro" | ||
388 | msgid "Default" | 388 | msgid "Default" |
389 | msgstr "Padrão" | 389 | msgstr "Padrão" |
390 | 390 | ||
391 | -#: src/dialogs/popups.c:158 | 391 | +#: src/dialogs/popups.c:148 |
392 | msgid "Don't ask again" | 392 | msgid "Don't ask again" |
393 | msgstr "Não perguntar de novo" | 393 | msgstr "Não perguntar de novo" |
394 | 394 | ||
@@ -396,15 +396,19 @@ msgstr "Não perguntar de novo" | @@ -396,15 +396,19 @@ msgstr "Não perguntar de novo" | ||
396 | msgid "ETA:" | 396 | msgid "ETA:" |
397 | msgstr "ETA:" | 397 | msgstr "ETA:" |
398 | 398 | ||
399 | -#: src/dialogs/settings/host.c:422 | 399 | +#: src/terminal/actions/pfkey.c:98 src/terminal/actions/pakey.c:98 |
400 | +msgid "Emit a PA Key action" | ||
401 | +msgstr "Emite uma ação de tecla PA" | ||
402 | + | ||
403 | +#: src/dialogs/settings/host.c:468 | ||
400 | msgid "Emulation" | 404 | msgid "Emulation" |
401 | msgstr "Emulação" | 405 | msgstr "Emulação" |
402 | 406 | ||
403 | -#: src/terminal/actions/action.c:147 | 407 | +#: src/terminal/actions/action.c:158 |
404 | msgid "Enabled" | 408 | msgid "Enabled" |
405 | msgstr "Habilitado" | 409 | msgstr "Habilitado" |
406 | 410 | ||
407 | -#: src/dialogs/popups.c:57 src/dialogs/popups.c:92 | 411 | +#: src/dialogs/popups.c:55 src/dialogs/popups.c:84 |
408 | msgid "Error" | 412 | msgid "Error" |
409 | msgstr "Erro" | 413 | msgstr "Erro" |
410 | 414 | ||
@@ -499,11 +503,11 @@ msgstr "Cinza" | @@ -499,11 +503,11 @@ msgstr "Cinza" | ||
499 | msgid "Green" | 503 | msgid "Green" |
500 | msgstr "Verde" | 504 | msgstr "Verde" |
501 | 505 | ||
502 | -#: src/dialogs/settings/host.c:614 | 506 | +#: src/dialogs/settings/host.c:654 |
503 | msgid "Host" | 507 | msgid "Host" |
504 | msgstr "Servidor" | 508 | msgstr "Servidor" |
505 | 509 | ||
506 | -#: src/dialogs/settings/host.c:613 | 510 | +#: src/dialogs/settings/host.c:653 |
507 | msgid "Host settings" | 511 | msgid "Host settings" |
508 | msgstr "Configurações do servidor" | 512 | msgstr "Configurações do servidor" |
509 | 513 | ||
@@ -511,23 +515,23 @@ msgstr "Configurações do servidor" | @@ -511,23 +515,23 @@ msgstr "Configurações do servidor" | ||
511 | msgid "HyperText Markup Language (HTML)" | 515 | msgid "HyperText Markup Language (HTML)" |
512 | msgstr "Documento HTML" | 516 | msgstr "Documento HTML" |
513 | 517 | ||
514 | -#: src/dialogs/settings/host.c:117 | 518 | +#: src/dialogs/settings/host.c:148 |
515 | msgid "IBM AS/400" | 519 | msgid "IBM AS/400" |
516 | msgstr "IBM AS/400" | 520 | msgstr "IBM AS/400" |
517 | 521 | ||
518 | -#: src/dialogs/settings/host.c:116 | 522 | +#: src/dialogs/settings/host.c:147 |
519 | msgid "IBM S/390" | 523 | msgid "IBM S/390" |
520 | msgstr "IBM S/390" | 524 | msgstr "IBM S/390" |
521 | 525 | ||
522 | -#: src/terminal/properties/init.c:121 src/dialogs/settings/host.c:492 | 526 | +#: src/terminal/properties/init.c:121 src/dialogs/settings/host.c:513 |
523 | msgid "IDLE minutes for automatic disconnection" | 527 | msgid "IDLE minutes for automatic disconnection" |
524 | msgstr "Minutos para desconexão automática" | 528 | msgstr "Minutos para desconexão automática" |
525 | 529 | ||
526 | -#: src/terminal/actions/action.c:108 | 530 | +#: src/terminal/actions/action.c:119 |
527 | msgid "Icon Name" | 531 | msgid "Icon Name" |
528 | msgstr "Nome do ícone" | 532 | msgstr "Nome do ícone" |
529 | 533 | ||
530 | -#: src/terminal/actions/action.c:148 | 534 | +#: src/terminal/actions/action.c:159 |
531 | msgid "If the action can be activated" | 535 | msgid "If the action can be activated" |
532 | msgstr "Se a ação pode ser ativada" | 536 | msgstr "Se a ação pode ser ativada" |
533 | 537 | ||
@@ -559,7 +563,7 @@ msgstr "Intensificado/Protegido" | @@ -559,7 +563,7 @@ msgstr "Intensificado/Protegido" | ||
559 | msgid "Intensified/Unprotected" | 563 | msgid "Intensified/Unprotected" |
560 | msgstr "Intensificado/Desprotegido" | 564 | msgstr "Intensificado/Desprotegido" |
561 | 565 | ||
562 | -#: src/terminal/callbacks.c:432 | 566 | +#: src/terminal/callbacks.c:421 |
563 | msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" | 567 | msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" |
564 | msgstr "" | 568 | msgstr "" |
565 | "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270" | 569 | "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270" |
@@ -581,7 +585,7 @@ msgstr "Estado inválido" | @@ -581,7 +585,7 @@ msgstr "Estado inválido" | ||
581 | msgid "Keyboard accelerators" | 585 | msgid "Keyboard accelerators" |
582 | msgstr "Atalhos de teclado" | 586 | msgstr "Atalhos de teclado" |
583 | 587 | ||
584 | -#: src/dialogs/settings/host.c:246 | 588 | +#: src/dialogs/settings/host.c:283 |
585 | msgid "L_U Names" | 589 | msgid "L_U Names" |
586 | msgstr "Nomes de L_U" | 590 | msgstr "Nomes de L_U" |
587 | 591 | ||
@@ -601,7 +605,7 @@ msgstr "Arquivo local:" | @@ -601,7 +605,7 @@ msgstr "Arquivo local:" | ||
601 | msgid "Local:" | 605 | msgid "Local:" |
602 | msgstr "Local:" | 606 | msgstr "Local:" |
603 | 607 | ||
604 | -#: src/dialogs/settings/host.c:223 | 608 | +#: src/dialogs/settings/host.c:258 |
605 | msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number." | 609 | msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number." |
606 | msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido." | 610 | msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido." |
607 | 611 | ||
@@ -609,23 +613,23 @@ msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido." | @@ -609,23 +613,23 @@ msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido." | ||
609 | msgid "Misc colors" | 613 | msgid "Misc colors" |
610 | msgstr "Cores diversas" | 614 | msgstr "Cores diversas" |
611 | 615 | ||
612 | -#: src/dialogs/settings/host.c:174 | 616 | +#: src/dialogs/settings/host.c:205 |
613 | msgid "Model 2 - 80x24" | 617 | msgid "Model 2 - 80x24" |
614 | msgstr "Modelo 2 - 80x24" | 618 | msgstr "Modelo 2 - 80x24" |
615 | 619 | ||
616 | -#: src/dialogs/settings/host.c:175 | 620 | +#: src/dialogs/settings/host.c:206 |
617 | msgid "Model 3 - 80x32" | 621 | msgid "Model 3 - 80x32" |
618 | msgstr "Modelo 3 - 80x32" | 622 | msgstr "Modelo 3 - 80x32" |
619 | 623 | ||
620 | -#: src/dialogs/settings/host.c:176 | 624 | +#: src/dialogs/settings/host.c:207 |
621 | msgid "Model 4 - 80x43" | 625 | msgid "Model 4 - 80x43" |
622 | msgstr "Modelo 4 - 80x43" | 626 | msgstr "Modelo 4 - 80x43" |
623 | 627 | ||
624 | -#: src/dialogs/settings/host.c:177 | 628 | +#: src/dialogs/settings/host.c:208 |
625 | msgid "Model 5 - 132x27" | 629 | msgid "Model 5 - 132x27" |
626 | msgstr "Modelo 5 - 132x27" | 630 | msgstr "Modelo 5 - 132x27" |
627 | 631 | ||
628 | -#: src/dialogs/settings/host.c:145 | 632 | +#: src/dialogs/settings/host.c:176 |
629 | msgid "Monochrome" | 633 | msgid "Monochrome" |
630 | msgstr "Monocromático" | 634 | msgstr "Monocromático" |
631 | 635 | ||
@@ -649,11 +653,15 @@ msgstr "Nenhuma transferência ativa" | @@ -649,11 +653,15 @@ msgstr "Nenhuma transferência ativa" | ||
649 | msgid "No host defined" | 653 | msgid "No host defined" |
650 | msgstr "Nenhum servidor definido" | 654 | msgstr "Nenhum servidor definido" |
651 | 655 | ||
656 | +#: src/terminal/actions/simple.c:90 | ||
657 | +msgid "No label" | ||
658 | +msgstr "Sem etiqueta" | ||
659 | + | ||
652 | #: src/filetransfer/worker.c:280 | 660 | #: src/filetransfer/worker.c:280 |
653 | msgid "No transfer" | 661 | msgid "No transfer" |
654 | msgstr "Nenhuma transferência" | 662 | msgstr "Nenhuma transferência" |
655 | 663 | ||
656 | -#: src/filetransfer/worker.c:602 | 664 | +#: src/filetransfer/worker.c:601 |
657 | msgid "No transfer in progress" | 665 | msgid "No transfer in progress" |
658 | msgstr "Nenhuma transferência em andamento" | 666 | msgstr "Nenhuma transferência em andamento" |
659 | 667 | ||
@@ -701,7 +709,7 @@ msgstr "Estado normal na OIA" | @@ -701,7 +709,7 @@ msgstr "Estado normal na OIA" | ||
701 | msgid "Open" | 709 | msgid "Open" |
702 | msgstr "Abrir" | 710 | msgstr "Abrir" |
703 | 711 | ||
704 | -#: src/dialogs/popups.c:124 | 712 | +#: src/dialogs/popups.c:115 |
705 | msgid "Operation failed" | 713 | msgid "Operation failed" |
706 | msgstr "Operação falhou" | 714 | msgstr "Operação falhou" |
707 | 715 | ||
@@ -717,19 +725,19 @@ msgstr "Opções" | @@ -717,19 +725,19 @@ msgstr "Opções" | ||
717 | msgid "Orange" | 725 | msgid "Orange" |
718 | msgstr "Laranja" | 726 | msgstr "Laranja" |
719 | 727 | ||
720 | -#: src/dialogs/settings/host.c:118 | 728 | +#: src/dialogs/settings/host.c:149 |
721 | msgid "Other (TSO)" | 729 | msgid "Other (TSO)" |
722 | msgstr "Outro (TSO)" | 730 | msgstr "Outro (TSO)" |
723 | 731 | ||
724 | -#: src/dialogs/settings/host.c:119 | 732 | +#: src/dialogs/settings/host.c:150 |
725 | msgid "Other (VM/CMS)" | 733 | msgid "Other (VM/CMS)" |
726 | msgstr "Outro (VM/CMS)" | 734 | msgstr "Outro (VM/CMS)" |
727 | 735 | ||
728 | -#: src/dialogs/settings/host.c:222 | 736 | +#: src/dialogs/settings/host.c:257 |
729 | msgid "Oversize" | 737 | msgid "Oversize" |
730 | msgstr "Oversize" | 738 | msgstr "Oversize" |
731 | 739 | ||
732 | -#: src/terminal/actions/action.c:131 | 740 | +#: src/terminal/actions/action.c:142 |
733 | msgid "Parameter Type" | 741 | msgid "Parameter Type" |
734 | msgstr "Tipo de parâmetro" | 742 | msgstr "Tipo de parâmetro" |
735 | 743 | ||
@@ -761,7 +769,7 @@ msgstr "Colar de um arquivo texto" | @@ -761,7 +769,7 @@ msgstr "Colar de um arquivo texto" | ||
761 | msgid "Path and name of the local file" | 769 | msgid "Path and name of the local file" |
762 | msgstr "Caminho e nome do arquivo local" | 770 | msgstr "Caminho e nome do arquivo local" |
763 | 771 | ||
764 | -#: src/dialogs/settings/host.c:235 | 772 | +#: src/dialogs/settings/host.c:271 |
765 | msgid "Path to XML file with custom charset mapping." | 773 | msgid "Path to XML file with custom charset mapping." |
766 | msgstr "Caminho do arquivo XML com o mapeamento personalizado de caracteres." | 774 | msgstr "Caminho do arquivo XML com o mapeamento personalizado de caracteres." |
767 | 775 | ||
@@ -777,7 +785,7 @@ msgstr "Rosa" | @@ -777,7 +785,7 @@ msgstr "Rosa" | ||
777 | msgid "Plain text" | 785 | msgid "Plain text" |
778 | msgstr "Texto puro" | 786 | msgstr "Texto puro" |
779 | 787 | ||
780 | -#: src/dialogs/settings/host.c:211 | 788 | +#: src/dialogs/settings/host.c:245 |
781 | msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")." | 789 | msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")." |
782 | msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")." | 790 | msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")." |
783 | 791 | ||
@@ -1014,15 +1022,15 @@ msgstr "Secondary space" | @@ -1014,15 +1022,15 @@ msgstr "Secondary space" | ||
1014 | 1022 | ||
1015 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:303 src/filetransfer/settings.c:209 | 1023 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:303 src/filetransfer/settings.c:209 |
1016 | #: src/dialogs/save/save.c:114 src/dialogs/save/save.c:137 | 1024 | #: src/dialogs/save/save.c:114 src/dialogs/save/save.c:137 |
1017 | -#: src/dialogs/settings/host.c:348 | 1025 | +#: src/dialogs/settings/host.c:386 |
1018 | msgid "Select" | 1026 | msgid "Select" |
1019 | msgstr "Selecionar" | 1027 | msgstr "Selecionar" |
1020 | 1028 | ||
1021 | -#: src/dialogs/settings/host.c:445 | 1029 | +#: src/dialogs/settings/host.c:498 |
1022 | msgid "Select charset remap file" | 1030 | msgid "Select charset remap file" |
1023 | msgstr "Selecionar arquivo com mapeamento personalizado" | 1031 | msgstr "Selecionar arquivo com mapeamento personalizado" |
1024 | 1032 | ||
1025 | -#: src/dialogs/settings/host.c:344 | 1033 | +#: src/dialogs/settings/host.c:382 |
1026 | msgid "Select custom charset mapping" | 1034 | msgid "Select custom charset mapping" |
1027 | msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado" | 1035 | msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado" |
1028 | 1036 | ||
@@ -1152,11 +1160,11 @@ msgstr "Iniciando" | @@ -1152,11 +1160,11 @@ msgstr "Iniciando" | ||
1152 | msgid "Starting transfer" | 1160 | msgid "Starting transfer" |
1153 | msgstr "Iniciando transferência" | 1161 | msgstr "Iniciando transferência" |
1154 | 1162 | ||
1155 | -#: src/terminal/actions/action.c:159 | 1163 | +#: src/terminal/actions/action.c:170 |
1156 | msgid "State" | 1164 | msgid "State" |
1157 | msgstr "Situação" | 1165 | msgstr "Situação" |
1158 | 1166 | ||
1159 | -#: src/terminal/actions/action.c:138 | 1167 | +#: src/terminal/actions/action.c:149 |
1160 | msgid "State Type" | 1168 | msgid "State Type" |
1161 | msgstr "Tipo de situação" | 1169 | msgstr "Tipo de situação" |
1162 | 1170 | ||
@@ -1168,15 +1176,15 @@ msgstr "Estado do espaçamento dinâmico" | @@ -1168,15 +1176,15 @@ msgstr "Estado do espaçamento dinâmico" | ||
1168 | msgid "Summary" | 1176 | msgid "Summary" |
1169 | msgstr "Sumário" | 1177 | msgstr "Sumário" |
1170 | 1178 | ||
1171 | -#: src/dialogs/settings/host.c:102 | 1179 | +#: src/dialogs/settings/host.c:133 |
1172 | msgid "System _type" | 1180 | msgid "System _type" |
1173 | msgstr "_Tipo de servidor" | 1181 | msgstr "_Tipo de servidor" |
1174 | 1182 | ||
1175 | -#: src/dialogs/settings/host.c:144 | 1183 | +#: src/dialogs/settings/host.c:175 |
1176 | msgid "System default" | 1184 | msgid "System default" |
1177 | msgstr "Padrão do sistema" | 1185 | msgstr "Padrão do sistema" |
1178 | 1186 | ||
1179 | -#: src/dialogs/settings/host.c:357 | 1187 | +#: src/dialogs/settings/host.c:395 |
1180 | msgid "TN3270 Custom charset" | 1188 | msgid "TN3270 Custom charset" |
1181 | msgstr "Código de página TN3270 personalizado" | 1189 | msgstr "Código de página TN3270 personalizado" |
1182 | 1190 | ||
@@ -1203,7 +1211,7 @@ msgstr "" | @@ -1203,7 +1211,7 @@ msgstr "" | ||
1203 | "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " | 1211 | "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " |
1204 | "been reached." | 1212 | "been reached." |
1205 | 1213 | ||
1206 | -#: src/dialogs/settings/host.c:597 | 1214 | +#: src/dialogs/settings/host.c:637 |
1207 | msgid "The EBCDIC host character set. " | 1215 | msgid "The EBCDIC host character set. " |
1208 | msgstr "A tabela de caracteres EBCDIC." | 1216 | msgstr "A tabela de caracteres EBCDIC." |
1209 | 1217 | ||
@@ -1212,15 +1220,15 @@ msgstr "A tabela de caracteres EBCDIC." | @@ -1212,15 +1220,15 @@ msgstr "A tabela de caracteres EBCDIC." | ||
1212 | msgid "The action \"%s\" can't manage alternative keys" | 1220 | msgid "The action \"%s\" can't manage alternative keys" |
1213 | msgstr "A ação \"%s\" não permite uso de atalho alternativo" | 1221 | msgstr "A ação \"%s\" não permite uso de atalho alternativo" |
1214 | 1222 | ||
1215 | -#: src/terminal/actions/action.c:116 | 1223 | +#: src/terminal/actions/action.c:127 |
1216 | msgid "The action label" | 1224 | msgid "The action label" |
1217 | msgstr "A etiqueda da ação" | 1225 | msgstr "A etiqueda da ação" |
1218 | 1226 | ||
1219 | -#: src/terminal/actions/action.c:124 | 1227 | +#: src/terminal/actions/action.c:135 |
1220 | msgid "The action tooltip" | 1228 | msgid "The action tooltip" |
1221 | msgstr "Dicas sobre a ação" | 1229 | msgstr "Dicas sobre a ação" |
1222 | 1230 | ||
1223 | -#: src/filetransfer/worker.c:623 | 1231 | +#: src/filetransfer/worker.c:622 |
1224 | msgid "" | 1232 | msgid "" |
1225 | "The callback table for file transfer was rejected, possible version mismatch " | 1233 | "The callback table for file transfer was rejected, possible version mismatch " |
1226 | "on lib3270" | 1234 | "on lib3270" |
@@ -1228,7 +1236,7 @@ msgstr "" | @@ -1228,7 +1236,7 @@ msgstr "" | ||
1228 | "Tabela de callbacks para transferência de arquivos inválida, possível " | 1236 | "Tabela de callbacks para transferência de arquivos inválida, possível " |
1229 | "divergência de versão na lib3270" | 1237 | "divergência de versão na lib3270" |
1230 | 1238 | ||
1231 | -#: src/terminal/callbacks.c:399 | 1239 | +#: src/terminal/callbacks.c:388 |
1232 | #, c-format | 1240 | #, c-format |
1233 | msgid "The error code was %d" | 1241 | msgid "The error code was %d" |
1234 | msgstr "O código de erro foi %d" | 1242 | msgstr "O código de erro foi %d" |
@@ -1257,11 +1265,11 @@ msgid "" | @@ -1257,11 +1265,11 @@ msgid "" | ||
1257 | "operation." | 1265 | "operation." |
1258 | msgstr "O host detectou um erro no arquivo durante a operação de recebimento." | 1266 | msgstr "O host detectou um erro no arquivo durante a operação de recebimento." |
1259 | 1267 | ||
1260 | -#: src/terminal/actions/action.c:117 | 1268 | +#: src/terminal/actions/action.c:128 |
1261 | msgid "The label for the action" | 1269 | msgid "The label for the action" |
1262 | msgstr "A etiqueta da ação" | 1270 | msgstr "A etiqueta da ação" |
1263 | 1271 | ||
1264 | -#: src/dialogs/settings/host.c:159 | 1272 | +#: src/dialogs/settings/host.c:190 |
1265 | msgid "The model of 3270 display to be emulated" | 1273 | msgid "The model of 3270 display to be emulated" |
1266 | msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" | 1274 | msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" |
1267 | 1275 | ||
@@ -1269,11 +1277,11 @@ msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" | @@ -1269,11 +1277,11 @@ msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" | ||
1269 | msgid "The name of the file in the host" | 1277 | msgid "The name of the file in the host" |
1270 | msgstr "Nome do arquivo no host" | 1278 | msgstr "Nome do arquivo no host" |
1271 | 1279 | ||
1272 | -#: src/terminal/actions/action.c:109 | 1280 | +#: src/terminal/actions/action.c:120 |
1273 | msgid "The name of the icon associated with the action" | 1281 | msgid "The name of the icon associated with the action" |
1274 | msgstr "Nome do ícone associado à ação" | 1282 | msgstr "Nome do ícone associado à ação" |
1275 | 1283 | ||
1276 | -#: src/terminal/actions/action.c:101 | 1284 | +#: src/terminal/actions/action.c:112 |
1277 | msgid "The name used to invoke the action" | 1285 | msgid "The name used to invoke the action" |
1278 | msgstr "Nome que é usado para invocar a ação" | 1286 | msgstr "Nome que é usado para invocar a ação" |
1279 | 1287 | ||
@@ -1301,7 +1309,7 @@ msgstr "O atalho selecionado está em uso pela ação <b>%s</b> (<b>%s</b>)" | @@ -1301,7 +1309,7 @@ msgstr "O atalho selecionado está em uso pela ação <b>%s</b> (<b>%s</b>)" | ||
1301 | msgid "The selected accelerator is in use by the same action" | 1309 | msgid "The selected accelerator is in use by the same action" |
1302 | msgstr "O atalho selecionado está em uso na mesma ação" | 1310 | msgstr "O atalho selecionado está em uso na mesma ação" |
1303 | 1311 | ||
1304 | -#: src/terminal/actions/action.c:160 | 1312 | +#: src/terminal/actions/action.c:171 |
1305 | msgid "The state the action is in" | 1313 | msgid "The state the action is in" |
1306 | msgstr "A situação da ação está em" | 1314 | msgstr "A situação da ação está em" |
1307 | 1315 | ||
@@ -1309,15 +1317,15 @@ msgstr "A situação da ação está em" | @@ -1309,15 +1317,15 @@ msgstr "A situação da ação está em" | ||
1309 | msgid "The terminal colors" | 1317 | msgid "The terminal colors" |
1310 | msgstr "As cores do terminal" | 1318 | msgstr "As cores do terminal" |
1311 | 1319 | ||
1312 | -#: src/terminal/actions/action.c:125 | 1320 | +#: src/terminal/actions/action.c:136 |
1313 | msgid "The tooltip for the action" | 1321 | msgid "The tooltip for the action" |
1314 | msgstr "A dica para a ação" | 1322 | msgstr "A dica para a ação" |
1315 | 1323 | ||
1316 | -#: src/terminal/actions/action.c:132 | 1324 | +#: src/terminal/actions/action.c:143 |
1317 | msgid "The type of GVariant passed to activate()" | 1325 | msgid "The type of GVariant passed to activate()" |
1318 | msgstr "The type of GVariant passed to activate()" | 1326 | msgstr "The type of GVariant passed to activate()" |
1319 | 1327 | ||
1320 | -#: src/terminal/actions/action.c:139 | 1328 | +#: src/terminal/actions/action.c:150 |
1321 | msgid "The type of the state kept by the action" | 1329 | msgid "The type of the state kept by the action" |
1322 | msgstr "The type of the state kept by the action" | 1330 | msgstr "The type of the state kept by the action" |
1323 | 1331 | ||
@@ -1357,11 +1365,11 @@ msgstr "Janela de trace" | @@ -1357,11 +1365,11 @@ msgstr "Janela de trace" | ||
1357 | msgid "Tracks" | 1365 | msgid "Tracks" |
1358 | msgstr "Trilhas" | 1366 | msgstr "Trilhas" |
1359 | 1367 | ||
1360 | -#: src/filetransfer/worker.c:569 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:721 | 1368 | +#: src/filetransfer/worker.c:568 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:721 |
1361 | msgid "Transfer failed" | 1369 | msgid "Transfer failed" |
1362 | msgstr "Transferência falhou" | 1370 | msgstr "Transferência falhou" |
1363 | 1371 | ||
1364 | -#: src/filetransfer/worker.c:555 | 1372 | +#: src/filetransfer/worker.c:554 |
1365 | msgid "Transfer operation has timed out" | 1373 | msgid "Transfer operation has timed out" |
1366 | msgstr "Operação de transferência esgotou o tempo de espera" | 1374 | msgstr "Operação de transferência esgotou o tempo de espera" |
1367 | 1375 | ||
@@ -1598,7 +1606,7 @@ msgstr "_Aplicar" | @@ -1598,7 +1606,7 @@ msgstr "_Aplicar" | ||
1598 | msgid "_Cancel" | 1606 | msgid "_Cancel" |
1599 | msgstr "_Cancelar" | 1607 | msgstr "_Cancelar" |
1600 | 1608 | ||
1601 | -#: src/dialogs/settings/host.c:596 | 1609 | +#: src/dialogs/settings/host.c:636 |
1602 | msgid "_Charset" | 1610 | msgid "_Charset" |
1603 | msgstr "Tabela de _Caracteres" | 1611 | msgstr "Tabela de _Caracteres" |
1604 | 1612 | ||
@@ -1607,7 +1615,7 @@ msgstr "Tabela de _Caracteres" | @@ -1607,7 +1615,7 @@ msgstr "Tabela de _Caracteres" | ||
1607 | msgid "_Close" | 1615 | msgid "_Close" |
1608 | msgstr "_Close" | 1616 | msgstr "_Close" |
1609 | 1617 | ||
1610 | -#: src/dialogs/settings/host.c:130 | 1618 | +#: src/dialogs/settings/host.c:161 |
1611 | msgid "_Color table" | 1619 | msgid "_Color table" |
1612 | msgstr "_Tabela de cores" | 1620 | msgstr "_Tabela de cores" |
1613 | 1621 | ||
@@ -1623,7 +1631,7 @@ msgstr "Nome do_Arquivo" | @@ -1623,7 +1631,7 @@ msgstr "Nome do_Arquivo" | ||
1623 | msgid "_Font:" | 1631 | msgid "_Font:" |
1624 | msgstr "_Fonte:" | 1632 | msgstr "_Fonte:" |
1625 | 1633 | ||
1626 | -#: src/dialogs/settings/host.c:198 | 1634 | +#: src/dialogs/settings/host.c:231 |
1627 | msgid "_Host" | 1635 | msgid "_Host" |
1628 | msgstr "_Servidor" | 1636 | msgstr "_Servidor" |
1629 | 1637 | ||
@@ -1635,7 +1643,7 @@ msgstr "_Carregar" | @@ -1635,7 +1643,7 @@ msgstr "_Carregar" | ||
1635 | msgid "_Local file" | 1643 | msgid "_Local file" |
1636 | msgstr "Arquivo _local:" | 1644 | msgstr "Arquivo _local:" |
1637 | 1645 | ||
1638 | -#: src/dialogs/settings/host.c:158 | 1646 | +#: src/dialogs/settings/host.c:189 |
1639 | msgid "_Model" | 1647 | msgid "_Model" |
1640 | msgstr "_Modelo" | 1648 | msgstr "_Modelo" |
1641 | 1649 | ||
@@ -1656,11 +1664,11 @@ msgstr "Arquivo _remoto:" | @@ -1656,11 +1664,11 @@ msgstr "Arquivo _remoto:" | ||
1656 | msgid "_Save" | 1664 | msgid "_Save" |
1657 | msgstr "_Salvar" | 1665 | msgstr "_Salvar" |
1658 | 1666 | ||
1659 | -#: src/dialogs/settings/host.c:504 | 1667 | +#: src/dialogs/settings/host.c:544 |
1660 | msgid "_Secure connection." | 1668 | msgid "_Secure connection." |
1661 | msgstr "Conexão _Segura." | 1669 | msgstr "Conexão _Segura." |
1662 | 1670 | ||
1663 | -#: src/dialogs/settings/host.c:210 | 1671 | +#: src/dialogs/settings/host.c:244 |
1664 | msgid "_Service" | 1672 | msgid "_Service" |
1665 | msgstr "_Serviço" | 1673 | msgstr "_Serviço" |
1666 | 1674 |