Commit 3f33967dbae6caf7fb0b6d5407df8f55537efd75
1 parent
97eb40b9
Exists in
master
and in
1 other branch
Updating translation.
Showing
1 changed file
with
80 additions
and
72 deletions
Show diff stats
locale/pt_BR.po
| @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" | @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" | ||
| 5 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
| 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
| 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 8 | -"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:02-0300\n" | ||
| 9 | -"PO-Revision-Date: 2020-01-07 14:05-0300\n" | 8 | +"POT-Creation-Date: 2020-01-21 16:17-0300\n" |
| 9 | +"PO-Revision-Date: 2020-01-21 16:17-0300\n" | ||
| 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
| 11 | "Language-Team: Português <>\n" | 11 | "Language-Team: Português <>\n" |
| 12 | "Language: pt_BR\n" | 12 | "Language: pt_BR\n" |
| @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" | @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" | ||
| 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
| 20 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" | 20 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" |
| 21 | 21 | ||
| 22 | -#: src/dialogs/settings/host.c:147 | 22 | +#: src/dialogs/settings/host.c:178 |
| 23 | msgid "16 colors" | 23 | msgid "16 colors" |
| 24 | msgstr "16 cores" | 24 | msgstr "16 cores" |
| 25 | 25 | ||
| @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Transferência de arquivos 3270" | @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Transferência de arquivos 3270" | ||
| 34 | msgid "3270 screen" | 34 | msgid "3270 screen" |
| 35 | msgstr "Tela 3270" | 35 | msgstr "Tela 3270" |
| 36 | 36 | ||
| 37 | -#: src/dialogs/settings/host.c:146 | 37 | +#: src/dialogs/settings/host.c:177 |
| 38 | msgid "8 colors" | 38 | msgid "8 colors" |
| 39 | msgstr "8 cores" | 39 | msgstr "8 cores" |
| 40 | 40 | ||
| @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Atalho está em uso" | @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Atalho está em uso" | ||
| 70 | msgid "Accelerators" | 70 | msgid "Accelerators" |
| 71 | msgstr "Atalhos" | 71 | msgstr "Atalhos" |
| 72 | 72 | ||
| 73 | -#: src/terminal/actions/action.c:100 | 73 | +#: src/terminal/actions/action.c:111 |
| 74 | msgid "Action Name" | 74 | msgid "Action Name" |
| 75 | msgstr "Nome da Ação" | 75 | msgstr "Nome da Ação" |
| 76 | 76 | ||
| @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Atividade já está na fila" | @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Atividade já está na fila" | ||
| 83 | msgid "Add to copy" | 83 | msgid "Add to copy" |
| 84 | msgstr "Adicionar à cópia" | 84 | msgstr "Adicionar à cópia" |
| 85 | 85 | ||
| 86 | -#: src/dialogs/settings/host.c:199 | 86 | +#: src/dialogs/settings/host.c:232 |
| 87 | msgid "Address or name of the host to connect." | 87 | msgid "Address or name of the host to connect." |
| 88 | msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." | 88 | msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." |
| 89 | 89 | ||
| @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." | @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." | ||
| 124 | msgid "Assign it to action (<b>%s</b>)?" | 124 | msgid "Assign it to action (<b>%s</b>)?" |
| 125 | msgstr "Associar com a ação (<b>%s</b>)?" | 125 | msgstr "Associar com a ação (<b>%s</b>)?" |
| 126 | 126 | ||
| 127 | -#: src/dialogs/settings/host.c:487 | 127 | +#: src/dialogs/settings/host.c:509 |
| 128 | msgid "Auto _disconnect" | 128 | msgid "Auto _disconnect" |
| 129 | msgstr "Desconexão automática" | 129 | msgstr "Desconexão automática" |
| 130 | 130 | ||
| @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Não é possível colar texto" | @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Não é possível colar texto" | ||
| 215 | msgid "Can't save %s" | 215 | msgid "Can't save %s" |
| 216 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" | 216 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" |
| 217 | 217 | ||
| 218 | -#: src/filetransfer/worker.c:611 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:773 | 218 | +#: src/filetransfer/worker.c:610 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:773 |
| 219 | msgid "Can't set callback table" | 219 | msgid "Can't set callback table" |
| 220 | msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" | 220 | msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" |
| 221 | 221 | ||
| @@ -223,13 +223,13 @@ msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" | @@ -223,13 +223,13 @@ msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" | ||
| 223 | msgid "Can't set lib3270 I/O controller" | 223 | msgid "Can't set lib3270 I/O controller" |
| 224 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" | 224 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" |
| 225 | 225 | ||
| 226 | -#: src/filetransfer/worker.c:592 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:760 | 226 | +#: src/filetransfer/worker.c:591 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:760 |
| 227 | msgid "Can't start file transfer session" | 227 | msgid "Can't start file transfer session" |
| 228 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" | 228 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" |
| 229 | 229 | ||
| 230 | -#: src/terminal/callbacks.c:404 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 | 230 | +#: src/terminal/callbacks.c:393 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 |
| 231 | #: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/load.c:111 | 231 | #: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/load.c:111 |
| 232 | -#: src/dialogs/save/save.c:136 src/dialogs/settings/host.c:347 | 232 | +#: src/dialogs/save/save.c:136 src/dialogs/settings/host.c:385 |
| 233 | msgid "Cancel" | 233 | msgid "Cancel" |
| 234 | msgstr "_Cancelar" | 234 | msgstr "_Cancelar" |
| 235 | 235 | ||
| @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "_Cancelar" | @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "_Cancelar" | ||
| 237 | msgid "Cancel transfer operation." | 237 | msgid "Cancel transfer operation." |
| 238 | msgstr "Cancelar transferência" | 238 | msgstr "Cancelar transferência" |
| 239 | 239 | ||
| 240 | -#: src/dialogs/settings/host.c:505 | 240 | +#: src/dialogs/settings/host.c:545 |
| 241 | msgid "Check for SSL secure connection." | 241 | msgid "Check for SSL secure connection." |
| 242 | msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL." | 242 | msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL." |
| 243 | 243 | ||
| @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Cores" | @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Cores" | ||
| 273 | msgid "Comma separated list of LU names" | 273 | msgid "Comma separated list of LU names" |
| 274 | msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula" | 274 | msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula" |
| 275 | 275 | ||
| 276 | -#: src/dialogs/settings/host.c:247 | 276 | +#: src/dialogs/settings/host.c:284 |
| 277 | msgid "Comma separated list of LU names." | 277 | msgid "Comma separated list of LU names." |
| 278 | msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula." | 278 | msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula." |
| 279 | 279 | ||
| @@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "Arquivo separado por vírgulas (CSV)" | @@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "Arquivo separado por vírgulas (CSV)" | ||
| 285 | msgid "Command to execute" | 285 | msgid "Command to execute" |
| 286 | msgstr "Comando a executar" | 286 | msgstr "Comando a executar" |
| 287 | 287 | ||
| 288 | -#: src/dialogs/settings/host.c:411 | 288 | +#: src/dialogs/settings/host.c:458 |
| 289 | msgid "Connection" | 289 | msgid "Connection" |
| 290 | msgstr "Conexão" | 290 | msgstr "Conexão" |
| 291 | 291 | ||
| 292 | -#: src/terminal/callbacks.c:405 | 292 | +#: src/terminal/callbacks.c:394 |
| 293 | msgid "Continue" | 293 | msgid "Continue" |
| 294 | msgstr "Continuar" | 294 | msgstr "Continuar" |
| 295 | 295 | ||
| @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Posição atual da transferência" | @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Posição atual da transferência" | ||
| 343 | msgid "Current:" | 343 | msgid "Current:" |
| 344 | msgstr "Atual:" | 344 | msgstr "Atual:" |
| 345 | 345 | ||
| 346 | -#: src/dialogs/settings/host.c:234 | 346 | +#: src/dialogs/settings/host.c:270 |
| 347 | msgid "Custom Remap" | 347 | msgid "Custom Remap" |
| 348 | msgstr "Mapeamento personalizado" | 348 | msgstr "Mapeamento personalizado" |
| 349 | 349 | ||
| @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Turquesa Escuro" | @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Turquesa Escuro" | ||
| 388 | msgid "Default" | 388 | msgid "Default" |
| 389 | msgstr "Padrão" | 389 | msgstr "Padrão" |
| 390 | 390 | ||
| 391 | -#: src/dialogs/popups.c:158 | 391 | +#: src/dialogs/popups.c:148 |
| 392 | msgid "Don't ask again" | 392 | msgid "Don't ask again" |
| 393 | msgstr "Não perguntar de novo" | 393 | msgstr "Não perguntar de novo" |
| 394 | 394 | ||
| @@ -396,15 +396,19 @@ msgstr "Não perguntar de novo" | @@ -396,15 +396,19 @@ msgstr "Não perguntar de novo" | ||
| 396 | msgid "ETA:" | 396 | msgid "ETA:" |
| 397 | msgstr "ETA:" | 397 | msgstr "ETA:" |
| 398 | 398 | ||
| 399 | -#: src/dialogs/settings/host.c:422 | 399 | +#: src/terminal/actions/pfkey.c:98 src/terminal/actions/pakey.c:98 |
| 400 | +msgid "Emit a PA Key action" | ||
| 401 | +msgstr "Emite uma ação de tecla PA" | ||
| 402 | + | ||
| 403 | +#: src/dialogs/settings/host.c:468 | ||
| 400 | msgid "Emulation" | 404 | msgid "Emulation" |
| 401 | msgstr "Emulação" | 405 | msgstr "Emulação" |
| 402 | 406 | ||
| 403 | -#: src/terminal/actions/action.c:147 | 407 | +#: src/terminal/actions/action.c:158 |
| 404 | msgid "Enabled" | 408 | msgid "Enabled" |
| 405 | msgstr "Habilitado" | 409 | msgstr "Habilitado" |
| 406 | 410 | ||
| 407 | -#: src/dialogs/popups.c:57 src/dialogs/popups.c:92 | 411 | +#: src/dialogs/popups.c:55 src/dialogs/popups.c:84 |
| 408 | msgid "Error" | 412 | msgid "Error" |
| 409 | msgstr "Erro" | 413 | msgstr "Erro" |
| 410 | 414 | ||
| @@ -499,11 +503,11 @@ msgstr "Cinza" | @@ -499,11 +503,11 @@ msgstr "Cinza" | ||
| 499 | msgid "Green" | 503 | msgid "Green" |
| 500 | msgstr "Verde" | 504 | msgstr "Verde" |
| 501 | 505 | ||
| 502 | -#: src/dialogs/settings/host.c:614 | 506 | +#: src/dialogs/settings/host.c:654 |
| 503 | msgid "Host" | 507 | msgid "Host" |
| 504 | msgstr "Servidor" | 508 | msgstr "Servidor" |
| 505 | 509 | ||
| 506 | -#: src/dialogs/settings/host.c:613 | 510 | +#: src/dialogs/settings/host.c:653 |
| 507 | msgid "Host settings" | 511 | msgid "Host settings" |
| 508 | msgstr "Configurações do servidor" | 512 | msgstr "Configurações do servidor" |
| 509 | 513 | ||
| @@ -511,23 +515,23 @@ msgstr "Configurações do servidor" | @@ -511,23 +515,23 @@ msgstr "Configurações do servidor" | ||
| 511 | msgid "HyperText Markup Language (HTML)" | 515 | msgid "HyperText Markup Language (HTML)" |
| 512 | msgstr "Documento HTML" | 516 | msgstr "Documento HTML" |
| 513 | 517 | ||
| 514 | -#: src/dialogs/settings/host.c:117 | 518 | +#: src/dialogs/settings/host.c:148 |
| 515 | msgid "IBM AS/400" | 519 | msgid "IBM AS/400" |
| 516 | msgstr "IBM AS/400" | 520 | msgstr "IBM AS/400" |
| 517 | 521 | ||
| 518 | -#: src/dialogs/settings/host.c:116 | 522 | +#: src/dialogs/settings/host.c:147 |
| 519 | msgid "IBM S/390" | 523 | msgid "IBM S/390" |
| 520 | msgstr "IBM S/390" | 524 | msgstr "IBM S/390" |
| 521 | 525 | ||
| 522 | -#: src/terminal/properties/init.c:121 src/dialogs/settings/host.c:492 | 526 | +#: src/terminal/properties/init.c:121 src/dialogs/settings/host.c:513 |
| 523 | msgid "IDLE minutes for automatic disconnection" | 527 | msgid "IDLE minutes for automatic disconnection" |
| 524 | msgstr "Minutos para desconexão automática" | 528 | msgstr "Minutos para desconexão automática" |
| 525 | 529 | ||
| 526 | -#: src/terminal/actions/action.c:108 | 530 | +#: src/terminal/actions/action.c:119 |
| 527 | msgid "Icon Name" | 531 | msgid "Icon Name" |
| 528 | msgstr "Nome do ícone" | 532 | msgstr "Nome do ícone" |
| 529 | 533 | ||
| 530 | -#: src/terminal/actions/action.c:148 | 534 | +#: src/terminal/actions/action.c:159 |
| 531 | msgid "If the action can be activated" | 535 | msgid "If the action can be activated" |
| 532 | msgstr "Se a ação pode ser ativada" | 536 | msgstr "Se a ação pode ser ativada" |
| 533 | 537 | ||
| @@ -559,7 +563,7 @@ msgstr "Intensificado/Protegido" | @@ -559,7 +563,7 @@ msgstr "Intensificado/Protegido" | ||
| 559 | msgid "Intensified/Unprotected" | 563 | msgid "Intensified/Unprotected" |
| 560 | msgstr "Intensificado/Desprotegido" | 564 | msgstr "Intensificado/Desprotegido" |
| 561 | 565 | ||
| 562 | -#: src/terminal/callbacks.c:432 | 566 | +#: src/terminal/callbacks.c:421 |
| 563 | msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" | 567 | msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" |
| 564 | msgstr "" | 568 | msgstr "" |
| 565 | "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270" | 569 | "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270" |
| @@ -581,7 +585,7 @@ msgstr "Estado inválido" | @@ -581,7 +585,7 @@ msgstr "Estado inválido" | ||
| 581 | msgid "Keyboard accelerators" | 585 | msgid "Keyboard accelerators" |
| 582 | msgstr "Atalhos de teclado" | 586 | msgstr "Atalhos de teclado" |
| 583 | 587 | ||
| 584 | -#: src/dialogs/settings/host.c:246 | 588 | +#: src/dialogs/settings/host.c:283 |
| 585 | msgid "L_U Names" | 589 | msgid "L_U Names" |
| 586 | msgstr "Nomes de L_U" | 590 | msgstr "Nomes de L_U" |
| 587 | 591 | ||
| @@ -601,7 +605,7 @@ msgstr "Arquivo local:" | @@ -601,7 +605,7 @@ msgstr "Arquivo local:" | ||
| 601 | msgid "Local:" | 605 | msgid "Local:" |
| 602 | msgstr "Local:" | 606 | msgstr "Local:" |
| 603 | 607 | ||
| 604 | -#: src/dialogs/settings/host.c:223 | 608 | +#: src/dialogs/settings/host.c:258 |
| 605 | msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number." | 609 | msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number." |
| 606 | msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido." | 610 | msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido." |
| 607 | 611 | ||
| @@ -609,23 +613,23 @@ msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido." | @@ -609,23 +613,23 @@ msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido." | ||
| 609 | msgid "Misc colors" | 613 | msgid "Misc colors" |
| 610 | msgstr "Cores diversas" | 614 | msgstr "Cores diversas" |
| 611 | 615 | ||
| 612 | -#: src/dialogs/settings/host.c:174 | 616 | +#: src/dialogs/settings/host.c:205 |
| 613 | msgid "Model 2 - 80x24" | 617 | msgid "Model 2 - 80x24" |
| 614 | msgstr "Modelo 2 - 80x24" | 618 | msgstr "Modelo 2 - 80x24" |
| 615 | 619 | ||
| 616 | -#: src/dialogs/settings/host.c:175 | 620 | +#: src/dialogs/settings/host.c:206 |
| 617 | msgid "Model 3 - 80x32" | 621 | msgid "Model 3 - 80x32" |
| 618 | msgstr "Modelo 3 - 80x32" | 622 | msgstr "Modelo 3 - 80x32" |
| 619 | 623 | ||
| 620 | -#: src/dialogs/settings/host.c:176 | 624 | +#: src/dialogs/settings/host.c:207 |
| 621 | msgid "Model 4 - 80x43" | 625 | msgid "Model 4 - 80x43" |
| 622 | msgstr "Modelo 4 - 80x43" | 626 | msgstr "Modelo 4 - 80x43" |
| 623 | 627 | ||
| 624 | -#: src/dialogs/settings/host.c:177 | 628 | +#: src/dialogs/settings/host.c:208 |
| 625 | msgid "Model 5 - 132x27" | 629 | msgid "Model 5 - 132x27" |
| 626 | msgstr "Modelo 5 - 132x27" | 630 | msgstr "Modelo 5 - 132x27" |
| 627 | 631 | ||
| 628 | -#: src/dialogs/settings/host.c:145 | 632 | +#: src/dialogs/settings/host.c:176 |
| 629 | msgid "Monochrome" | 633 | msgid "Monochrome" |
| 630 | msgstr "Monocromático" | 634 | msgstr "Monocromático" |
| 631 | 635 | ||
| @@ -649,11 +653,15 @@ msgstr "Nenhuma transferência ativa" | @@ -649,11 +653,15 @@ msgstr "Nenhuma transferência ativa" | ||
| 649 | msgid "No host defined" | 653 | msgid "No host defined" |
| 650 | msgstr "Nenhum servidor definido" | 654 | msgstr "Nenhum servidor definido" |
| 651 | 655 | ||
| 656 | +#: src/terminal/actions/simple.c:90 | ||
| 657 | +msgid "No label" | ||
| 658 | +msgstr "Sem etiqueta" | ||
| 659 | + | ||
| 652 | #: src/filetransfer/worker.c:280 | 660 | #: src/filetransfer/worker.c:280 |
| 653 | msgid "No transfer" | 661 | msgid "No transfer" |
| 654 | msgstr "Nenhuma transferência" | 662 | msgstr "Nenhuma transferência" |
| 655 | 663 | ||
| 656 | -#: src/filetransfer/worker.c:602 | 664 | +#: src/filetransfer/worker.c:601 |
| 657 | msgid "No transfer in progress" | 665 | msgid "No transfer in progress" |
| 658 | msgstr "Nenhuma transferência em andamento" | 666 | msgstr "Nenhuma transferência em andamento" |
| 659 | 667 | ||
| @@ -701,7 +709,7 @@ msgstr "Estado normal na OIA" | @@ -701,7 +709,7 @@ msgstr "Estado normal na OIA" | ||
| 701 | msgid "Open" | 709 | msgid "Open" |
| 702 | msgstr "Abrir" | 710 | msgstr "Abrir" |
| 703 | 711 | ||
| 704 | -#: src/dialogs/popups.c:124 | 712 | +#: src/dialogs/popups.c:115 |
| 705 | msgid "Operation failed" | 713 | msgid "Operation failed" |
| 706 | msgstr "Operação falhou" | 714 | msgstr "Operação falhou" |
| 707 | 715 | ||
| @@ -717,19 +725,19 @@ msgstr "Opções" | @@ -717,19 +725,19 @@ msgstr "Opções" | ||
| 717 | msgid "Orange" | 725 | msgid "Orange" |
| 718 | msgstr "Laranja" | 726 | msgstr "Laranja" |
| 719 | 727 | ||
| 720 | -#: src/dialogs/settings/host.c:118 | 728 | +#: src/dialogs/settings/host.c:149 |
| 721 | msgid "Other (TSO)" | 729 | msgid "Other (TSO)" |
| 722 | msgstr "Outro (TSO)" | 730 | msgstr "Outro (TSO)" |
| 723 | 731 | ||
| 724 | -#: src/dialogs/settings/host.c:119 | 732 | +#: src/dialogs/settings/host.c:150 |
| 725 | msgid "Other (VM/CMS)" | 733 | msgid "Other (VM/CMS)" |
| 726 | msgstr "Outro (VM/CMS)" | 734 | msgstr "Outro (VM/CMS)" |
| 727 | 735 | ||
| 728 | -#: src/dialogs/settings/host.c:222 | 736 | +#: src/dialogs/settings/host.c:257 |
| 729 | msgid "Oversize" | 737 | msgid "Oversize" |
| 730 | msgstr "Oversize" | 738 | msgstr "Oversize" |
| 731 | 739 | ||
| 732 | -#: src/terminal/actions/action.c:131 | 740 | +#: src/terminal/actions/action.c:142 |
| 733 | msgid "Parameter Type" | 741 | msgid "Parameter Type" |
| 734 | msgstr "Tipo de parâmetro" | 742 | msgstr "Tipo de parâmetro" |
| 735 | 743 | ||
| @@ -761,7 +769,7 @@ msgstr "Colar de um arquivo texto" | @@ -761,7 +769,7 @@ msgstr "Colar de um arquivo texto" | ||
| 761 | msgid "Path and name of the local file" | 769 | msgid "Path and name of the local file" |
| 762 | msgstr "Caminho e nome do arquivo local" | 770 | msgstr "Caminho e nome do arquivo local" |
| 763 | 771 | ||
| 764 | -#: src/dialogs/settings/host.c:235 | 772 | +#: src/dialogs/settings/host.c:271 |
| 765 | msgid "Path to XML file with custom charset mapping." | 773 | msgid "Path to XML file with custom charset mapping." |
| 766 | msgstr "Caminho do arquivo XML com o mapeamento personalizado de caracteres." | 774 | msgstr "Caminho do arquivo XML com o mapeamento personalizado de caracteres." |
| 767 | 775 | ||
| @@ -777,7 +785,7 @@ msgstr "Rosa" | @@ -777,7 +785,7 @@ msgstr "Rosa" | ||
| 777 | msgid "Plain text" | 785 | msgid "Plain text" |
| 778 | msgstr "Texto puro" | 786 | msgstr "Texto puro" |
| 779 | 787 | ||
| 780 | -#: src/dialogs/settings/host.c:211 | 788 | +#: src/dialogs/settings/host.c:245 |
| 781 | msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")." | 789 | msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")." |
| 782 | msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")." | 790 | msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")." |
| 783 | 791 | ||
| @@ -1014,15 +1022,15 @@ msgstr "Secondary space" | @@ -1014,15 +1022,15 @@ msgstr "Secondary space" | ||
| 1014 | 1022 | ||
| 1015 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:303 src/filetransfer/settings.c:209 | 1023 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:303 src/filetransfer/settings.c:209 |
| 1016 | #: src/dialogs/save/save.c:114 src/dialogs/save/save.c:137 | 1024 | #: src/dialogs/save/save.c:114 src/dialogs/save/save.c:137 |
| 1017 | -#: src/dialogs/settings/host.c:348 | 1025 | +#: src/dialogs/settings/host.c:386 |
| 1018 | msgid "Select" | 1026 | msgid "Select" |
| 1019 | msgstr "Selecionar" | 1027 | msgstr "Selecionar" |
| 1020 | 1028 | ||
| 1021 | -#: src/dialogs/settings/host.c:445 | 1029 | +#: src/dialogs/settings/host.c:498 |
| 1022 | msgid "Select charset remap file" | 1030 | msgid "Select charset remap file" |
| 1023 | msgstr "Selecionar arquivo com mapeamento personalizado" | 1031 | msgstr "Selecionar arquivo com mapeamento personalizado" |
| 1024 | 1032 | ||
| 1025 | -#: src/dialogs/settings/host.c:344 | 1033 | +#: src/dialogs/settings/host.c:382 |
| 1026 | msgid "Select custom charset mapping" | 1034 | msgid "Select custom charset mapping" |
| 1027 | msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado" | 1035 | msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado" |
| 1028 | 1036 | ||
| @@ -1152,11 +1160,11 @@ msgstr "Iniciando" | @@ -1152,11 +1160,11 @@ msgstr "Iniciando" | ||
| 1152 | msgid "Starting transfer" | 1160 | msgid "Starting transfer" |
| 1153 | msgstr "Iniciando transferência" | 1161 | msgstr "Iniciando transferência" |
| 1154 | 1162 | ||
| 1155 | -#: src/terminal/actions/action.c:159 | 1163 | +#: src/terminal/actions/action.c:170 |
| 1156 | msgid "State" | 1164 | msgid "State" |
| 1157 | msgstr "Situação" | 1165 | msgstr "Situação" |
| 1158 | 1166 | ||
| 1159 | -#: src/terminal/actions/action.c:138 | 1167 | +#: src/terminal/actions/action.c:149 |
| 1160 | msgid "State Type" | 1168 | msgid "State Type" |
| 1161 | msgstr "Tipo de situação" | 1169 | msgstr "Tipo de situação" |
| 1162 | 1170 | ||
| @@ -1168,15 +1176,15 @@ msgstr "Estado do espaçamento dinâmico" | @@ -1168,15 +1176,15 @@ msgstr "Estado do espaçamento dinâmico" | ||
| 1168 | msgid "Summary" | 1176 | msgid "Summary" |
| 1169 | msgstr "Sumário" | 1177 | msgstr "Sumário" |
| 1170 | 1178 | ||
| 1171 | -#: src/dialogs/settings/host.c:102 | 1179 | +#: src/dialogs/settings/host.c:133 |
| 1172 | msgid "System _type" | 1180 | msgid "System _type" |
| 1173 | msgstr "_Tipo de servidor" | 1181 | msgstr "_Tipo de servidor" |
| 1174 | 1182 | ||
| 1175 | -#: src/dialogs/settings/host.c:144 | 1183 | +#: src/dialogs/settings/host.c:175 |
| 1176 | msgid "System default" | 1184 | msgid "System default" |
| 1177 | msgstr "Padrão do sistema" | 1185 | msgstr "Padrão do sistema" |
| 1178 | 1186 | ||
| 1179 | -#: src/dialogs/settings/host.c:357 | 1187 | +#: src/dialogs/settings/host.c:395 |
| 1180 | msgid "TN3270 Custom charset" | 1188 | msgid "TN3270 Custom charset" |
| 1181 | msgstr "Código de página TN3270 personalizado" | 1189 | msgstr "Código de página TN3270 personalizado" |
| 1182 | 1190 | ||
| @@ -1203,7 +1211,7 @@ msgstr "" | @@ -1203,7 +1211,7 @@ msgstr "" | ||
| 1203 | "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " | 1211 | "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " |
| 1204 | "been reached." | 1212 | "been reached." |
| 1205 | 1213 | ||
| 1206 | -#: src/dialogs/settings/host.c:597 | 1214 | +#: src/dialogs/settings/host.c:637 |
| 1207 | msgid "The EBCDIC host character set. " | 1215 | msgid "The EBCDIC host character set. " |
| 1208 | msgstr "A tabela de caracteres EBCDIC." | 1216 | msgstr "A tabela de caracteres EBCDIC." |
| 1209 | 1217 | ||
| @@ -1212,15 +1220,15 @@ msgstr "A tabela de caracteres EBCDIC." | @@ -1212,15 +1220,15 @@ msgstr "A tabela de caracteres EBCDIC." | ||
| 1212 | msgid "The action \"%s\" can't manage alternative keys" | 1220 | msgid "The action \"%s\" can't manage alternative keys" |
| 1213 | msgstr "A ação \"%s\" não permite uso de atalho alternativo" | 1221 | msgstr "A ação \"%s\" não permite uso de atalho alternativo" |
| 1214 | 1222 | ||
| 1215 | -#: src/terminal/actions/action.c:116 | 1223 | +#: src/terminal/actions/action.c:127 |
| 1216 | msgid "The action label" | 1224 | msgid "The action label" |
| 1217 | msgstr "A etiqueda da ação" | 1225 | msgstr "A etiqueda da ação" |
| 1218 | 1226 | ||
| 1219 | -#: src/terminal/actions/action.c:124 | 1227 | +#: src/terminal/actions/action.c:135 |
| 1220 | msgid "The action tooltip" | 1228 | msgid "The action tooltip" |
| 1221 | msgstr "Dicas sobre a ação" | 1229 | msgstr "Dicas sobre a ação" |
| 1222 | 1230 | ||
| 1223 | -#: src/filetransfer/worker.c:623 | 1231 | +#: src/filetransfer/worker.c:622 |
| 1224 | msgid "" | 1232 | msgid "" |
| 1225 | "The callback table for file transfer was rejected, possible version mismatch " | 1233 | "The callback table for file transfer was rejected, possible version mismatch " |
| 1226 | "on lib3270" | 1234 | "on lib3270" |
| @@ -1228,7 +1236,7 @@ msgstr "" | @@ -1228,7 +1236,7 @@ msgstr "" | ||
| 1228 | "Tabela de callbacks para transferência de arquivos inválida, possível " | 1236 | "Tabela de callbacks para transferência de arquivos inválida, possível " |
| 1229 | "divergência de versão na lib3270" | 1237 | "divergência de versão na lib3270" |
| 1230 | 1238 | ||
| 1231 | -#: src/terminal/callbacks.c:399 | 1239 | +#: src/terminal/callbacks.c:388 |
| 1232 | #, c-format | 1240 | #, c-format |
| 1233 | msgid "The error code was %d" | 1241 | msgid "The error code was %d" |
| 1234 | msgstr "O código de erro foi %d" | 1242 | msgstr "O código de erro foi %d" |
| @@ -1257,11 +1265,11 @@ msgid "" | @@ -1257,11 +1265,11 @@ msgid "" | ||
| 1257 | "operation." | 1265 | "operation." |
| 1258 | msgstr "O host detectou um erro no arquivo durante a operação de recebimento." | 1266 | msgstr "O host detectou um erro no arquivo durante a operação de recebimento." |
| 1259 | 1267 | ||
| 1260 | -#: src/terminal/actions/action.c:117 | 1268 | +#: src/terminal/actions/action.c:128 |
| 1261 | msgid "The label for the action" | 1269 | msgid "The label for the action" |
| 1262 | msgstr "A etiqueta da ação" | 1270 | msgstr "A etiqueta da ação" |
| 1263 | 1271 | ||
| 1264 | -#: src/dialogs/settings/host.c:159 | 1272 | +#: src/dialogs/settings/host.c:190 |
| 1265 | msgid "The model of 3270 display to be emulated" | 1273 | msgid "The model of 3270 display to be emulated" |
| 1266 | msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" | 1274 | msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" |
| 1267 | 1275 | ||
| @@ -1269,11 +1277,11 @@ msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" | @@ -1269,11 +1277,11 @@ msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" | ||
| 1269 | msgid "The name of the file in the host" | 1277 | msgid "The name of the file in the host" |
| 1270 | msgstr "Nome do arquivo no host" | 1278 | msgstr "Nome do arquivo no host" |
| 1271 | 1279 | ||
| 1272 | -#: src/terminal/actions/action.c:109 | 1280 | +#: src/terminal/actions/action.c:120 |
| 1273 | msgid "The name of the icon associated with the action" | 1281 | msgid "The name of the icon associated with the action" |
| 1274 | msgstr "Nome do ícone associado à ação" | 1282 | msgstr "Nome do ícone associado à ação" |
| 1275 | 1283 | ||
| 1276 | -#: src/terminal/actions/action.c:101 | 1284 | +#: src/terminal/actions/action.c:112 |
| 1277 | msgid "The name used to invoke the action" | 1285 | msgid "The name used to invoke the action" |
| 1278 | msgstr "Nome que é usado para invocar a ação" | 1286 | msgstr "Nome que é usado para invocar a ação" |
| 1279 | 1287 | ||
| @@ -1301,7 +1309,7 @@ msgstr "O atalho selecionado está em uso pela ação <b>%s</b> (<b>%s</b>)" | @@ -1301,7 +1309,7 @@ msgstr "O atalho selecionado está em uso pela ação <b>%s</b> (<b>%s</b>)" | ||
| 1301 | msgid "The selected accelerator is in use by the same action" | 1309 | msgid "The selected accelerator is in use by the same action" |
| 1302 | msgstr "O atalho selecionado está em uso na mesma ação" | 1310 | msgstr "O atalho selecionado está em uso na mesma ação" |
| 1303 | 1311 | ||
| 1304 | -#: src/terminal/actions/action.c:160 | 1312 | +#: src/terminal/actions/action.c:171 |
| 1305 | msgid "The state the action is in" | 1313 | msgid "The state the action is in" |
| 1306 | msgstr "A situação da ação está em" | 1314 | msgstr "A situação da ação está em" |
| 1307 | 1315 | ||
| @@ -1309,15 +1317,15 @@ msgstr "A situação da ação está em" | @@ -1309,15 +1317,15 @@ msgstr "A situação da ação está em" | ||
| 1309 | msgid "The terminal colors" | 1317 | msgid "The terminal colors" |
| 1310 | msgstr "As cores do terminal" | 1318 | msgstr "As cores do terminal" |
| 1311 | 1319 | ||
| 1312 | -#: src/terminal/actions/action.c:125 | 1320 | +#: src/terminal/actions/action.c:136 |
| 1313 | msgid "The tooltip for the action" | 1321 | msgid "The tooltip for the action" |
| 1314 | msgstr "A dica para a ação" | 1322 | msgstr "A dica para a ação" |
| 1315 | 1323 | ||
| 1316 | -#: src/terminal/actions/action.c:132 | 1324 | +#: src/terminal/actions/action.c:143 |
| 1317 | msgid "The type of GVariant passed to activate()" | 1325 | msgid "The type of GVariant passed to activate()" |
| 1318 | msgstr "The type of GVariant passed to activate()" | 1326 | msgstr "The type of GVariant passed to activate()" |
| 1319 | 1327 | ||
| 1320 | -#: src/terminal/actions/action.c:139 | 1328 | +#: src/terminal/actions/action.c:150 |
| 1321 | msgid "The type of the state kept by the action" | 1329 | msgid "The type of the state kept by the action" |
| 1322 | msgstr "The type of the state kept by the action" | 1330 | msgstr "The type of the state kept by the action" |
| 1323 | 1331 | ||
| @@ -1357,11 +1365,11 @@ msgstr "Janela de trace" | @@ -1357,11 +1365,11 @@ msgstr "Janela de trace" | ||
| 1357 | msgid "Tracks" | 1365 | msgid "Tracks" |
| 1358 | msgstr "Trilhas" | 1366 | msgstr "Trilhas" |
| 1359 | 1367 | ||
| 1360 | -#: src/filetransfer/worker.c:569 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:721 | 1368 | +#: src/filetransfer/worker.c:568 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:721 |
| 1361 | msgid "Transfer failed" | 1369 | msgid "Transfer failed" |
| 1362 | msgstr "Transferência falhou" | 1370 | msgstr "Transferência falhou" |
| 1363 | 1371 | ||
| 1364 | -#: src/filetransfer/worker.c:555 | 1372 | +#: src/filetransfer/worker.c:554 |
| 1365 | msgid "Transfer operation has timed out" | 1373 | msgid "Transfer operation has timed out" |
| 1366 | msgstr "Operação de transferência esgotou o tempo de espera" | 1374 | msgstr "Operação de transferência esgotou o tempo de espera" |
| 1367 | 1375 | ||
| @@ -1598,7 +1606,7 @@ msgstr "_Aplicar" | @@ -1598,7 +1606,7 @@ msgstr "_Aplicar" | ||
| 1598 | msgid "_Cancel" | 1606 | msgid "_Cancel" |
| 1599 | msgstr "_Cancelar" | 1607 | msgstr "_Cancelar" |
| 1600 | 1608 | ||
| 1601 | -#: src/dialogs/settings/host.c:596 | 1609 | +#: src/dialogs/settings/host.c:636 |
| 1602 | msgid "_Charset" | 1610 | msgid "_Charset" |
| 1603 | msgstr "Tabela de _Caracteres" | 1611 | msgstr "Tabela de _Caracteres" |
| 1604 | 1612 | ||
| @@ -1607,7 +1615,7 @@ msgstr "Tabela de _Caracteres" | @@ -1607,7 +1615,7 @@ msgstr "Tabela de _Caracteres" | ||
| 1607 | msgid "_Close" | 1615 | msgid "_Close" |
| 1608 | msgstr "_Close" | 1616 | msgstr "_Close" |
| 1609 | 1617 | ||
| 1610 | -#: src/dialogs/settings/host.c:130 | 1618 | +#: src/dialogs/settings/host.c:161 |
| 1611 | msgid "_Color table" | 1619 | msgid "_Color table" |
| 1612 | msgstr "_Tabela de cores" | 1620 | msgstr "_Tabela de cores" |
| 1613 | 1621 | ||
| @@ -1623,7 +1631,7 @@ msgstr "Nome do_Arquivo" | @@ -1623,7 +1631,7 @@ msgstr "Nome do_Arquivo" | ||
| 1623 | msgid "_Font:" | 1631 | msgid "_Font:" |
| 1624 | msgstr "_Fonte:" | 1632 | msgstr "_Fonte:" |
| 1625 | 1633 | ||
| 1626 | -#: src/dialogs/settings/host.c:198 | 1634 | +#: src/dialogs/settings/host.c:231 |
| 1627 | msgid "_Host" | 1635 | msgid "_Host" |
| 1628 | msgstr "_Servidor" | 1636 | msgstr "_Servidor" |
| 1629 | 1637 | ||
| @@ -1635,7 +1643,7 @@ msgstr "_Carregar" | @@ -1635,7 +1643,7 @@ msgstr "_Carregar" | ||
| 1635 | msgid "_Local file" | 1643 | msgid "_Local file" |
| 1636 | msgstr "Arquivo _local:" | 1644 | msgstr "Arquivo _local:" |
| 1637 | 1645 | ||
| 1638 | -#: src/dialogs/settings/host.c:158 | 1646 | +#: src/dialogs/settings/host.c:189 |
| 1639 | msgid "_Model" | 1647 | msgid "_Model" |
| 1640 | msgstr "_Modelo" | 1648 | msgstr "_Modelo" |
| 1641 | 1649 | ||
| @@ -1656,11 +1664,11 @@ msgstr "Arquivo _remoto:" | @@ -1656,11 +1664,11 @@ msgstr "Arquivo _remoto:" | ||
| 1656 | msgid "_Save" | 1664 | msgid "_Save" |
| 1657 | msgstr "_Salvar" | 1665 | msgstr "_Salvar" |
| 1658 | 1666 | ||
| 1659 | -#: src/dialogs/settings/host.c:504 | 1667 | +#: src/dialogs/settings/host.c:544 |
| 1660 | msgid "_Secure connection." | 1668 | msgid "_Secure connection." |
| 1661 | msgstr "Conexão _Segura." | 1669 | msgstr "Conexão _Segura." |
| 1662 | 1670 | ||
| 1663 | -#: src/dialogs/settings/host.c:210 | 1671 | +#: src/dialogs/settings/host.c:244 |
| 1664 | msgid "_Service" | 1672 | msgid "_Service" |
| 1665 | msgstr "_Serviço" | 1673 | msgstr "_Serviço" |
| 1666 | 1674 |