Commit 6e8e94e4a87de61c4cfd136fe176daef01053e5c
1 parent
690fc8bd
Exists in
master
and in
1 other branch
Updating translation.
Showing
2 changed files
with
75 additions
and
46 deletions
Show diff stats
locale/pt_BR.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" | @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" | ||
5 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2020-07-29 11:02-0300\n" | ||
9 | -"PO-Revision-Date: 2020-07-23 11:06-0300\n" | 8 | +"POT-Creation-Date: 2020-08-03 15:22-0300\n" |
9 | +"PO-Revision-Date: 2020-08-03 15:26-0300\n" | ||
10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Português <>\n" | 11 | "Language-Team: Português <>\n" |
12 | "Language: pt_BR\n" | 12 | "Language: pt_BR\n" |
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" | @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" | ||
24 | msgid "16 colors" | 24 | msgid "16 colors" |
25 | msgstr "16 cores" | 25 | msgstr "16 cores" |
26 | 26 | ||
27 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:353 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:386 | 27 | +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:386 src/filetransfer/v3270ft.c:353 |
28 | #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:284 | 28 | #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:284 |
29 | #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:286 | 29 | #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:286 |
30 | #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:288 | 30 | #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:288 |
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Erro ao converter valor do cgcsid" | @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Erro ao converter valor do cgcsid" | ||
202 | msgid "Can't parse character value" | 202 | msgid "Can't parse character value" |
203 | msgstr "Erro ao analisar valor de caractere" | 203 | msgstr "Erro ao analisar valor de caractere" |
204 | 204 | ||
205 | -#: src/selection/windows/paste.c:79 src/selection/windows/paste.c:119 | 205 | +#: src/selection/linux/paste.c:81 src/selection/linux/paste.c:115 |
206 | msgid "Can't paste" | 206 | msgid "Can't paste" |
207 | msgstr "Não é possivel colar" | 207 | msgstr "Não é possivel colar" |
208 | 208 | ||
@@ -210,25 +210,25 @@ msgstr "Não é possivel colar" | @@ -210,25 +210,25 @@ msgstr "Não é possivel colar" | ||
210 | msgid "Can't paste text" | 210 | msgid "Can't paste text" |
211 | msgstr "Não é possível colar texto" | 211 | msgstr "Não é possível colar texto" |
212 | 212 | ||
213 | -#: src/filetransfer/activitylist.c:436 src/filetransfer/save.c:117 | 213 | +#: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436 |
214 | #: src/trace/trace.c:486 src/dialogs/transfer.c:91 src/dialogs/save/save.c:627 | 214 | #: src/trace/trace.c:486 src/dialogs/transfer.c:91 src/dialogs/save/save.c:627 |
215 | #, c-format | 215 | #, c-format |
216 | msgid "Can't save %s" | 216 | msgid "Can't save %s" |
217 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" | 217 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" |
218 | 218 | ||
219 | -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:773 src/filetransfer/worker.c:610 | 219 | +#: src/filetransfer/worker.c:610 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:773 |
220 | msgid "Can't set callback table" | 220 | msgid "Can't set callback table" |
221 | msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" | 221 | msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" |
222 | 222 | ||
223 | -#: src/terminal/iocallback.c:199 | 223 | +#: src/terminal/iocallback.c:200 |
224 | msgid "Can't set lib3270 I/O controller" | 224 | msgid "Can't set lib3270 I/O controller" |
225 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" | 225 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" |
226 | 226 | ||
227 | -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:760 src/filetransfer/worker.c:591 | 227 | +#: src/filetransfer/worker.c:591 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:760 |
228 | msgid "Can't start file transfer session" | 228 | msgid "Can't start file transfer session" |
229 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" | 229 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" |
230 | 230 | ||
231 | -#: src/filetransfer/transfer.c:89 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 | 231 | +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 src/filetransfer/transfer.c:89 |
232 | #: src/dialogs/load.c:111 src/dialogs/save/save.c:117 | 232 | #: src/dialogs/load.c:111 src/dialogs/save/save.c:117 |
233 | #: src/dialogs/settings/host.c:401 | 233 | #: src/dialogs/settings/host.c:401 |
234 | msgid "Cancel" | 234 | msgid "Cancel" |
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Não perguntar de novo" | @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Não perguntar de novo" | ||
405 | msgid "ETA:" | 405 | msgid "ETA:" |
406 | msgstr "ETA:" | 406 | msgstr "ETA:" |
407 | 407 | ||
408 | -#: src/terminal/actions/pakey.c:105 src/terminal/actions/pfkey.c:105 | 408 | +#: src/terminal/actions/pfkey.c:105 src/terminal/actions/pakey.c:105 |
409 | msgid "Emit a PA Key action" | 409 | msgid "Emit a PA Key action" |
410 | msgstr "Emite uma ação de tecla PA" | 410 | msgstr "Emite uma ação de tecla PA" |
411 | 411 | ||
@@ -584,10 +584,14 @@ msgstr "Intensificado/Protegido" | @@ -584,10 +584,14 @@ msgstr "Intensificado/Protegido" | ||
584 | msgid "Intensified/Unprotected" | 584 | msgid "Intensified/Unprotected" |
585 | msgstr "Intensificado/Desprotegido" | 585 | msgstr "Intensificado/Desprotegido" |
586 | 586 | ||
587 | -#: src/terminal/callbacks.c:460 | ||
588 | -msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" | 587 | +#: src/terminal/callbacks.c:463 |
588 | +#, c-format | ||
589 | +msgid "" | ||
590 | +"Invalid callback table, the release %s of lib%s can't be used (expecting " | ||
591 | +"revision %s)" | ||
589 | msgstr "" | 592 | msgstr "" |
590 | -"Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270" | 593 | +"Tabela de callbacks inválida, a revisão %s da lib%s não pode ser usada " |
594 | +"(esperando a revisão %s)" | ||
591 | 595 | ||
592 | #: src/terminal/charset.c:132 | 596 | #: src/terminal/charset.c:132 |
593 | msgid "Invalid cgcsgid value" | 597 | msgid "Invalid cgcsgid value" |
@@ -610,11 +614,11 @@ msgstr "Atalhos de teclado" | @@ -610,11 +614,11 @@ msgstr "Atalhos de teclado" | ||
610 | msgid "L_U Names" | 614 | msgid "L_U Names" |
611 | msgstr "Nomes de L_U" | 615 | msgstr "Nomes de L_U" |
612 | 616 | ||
613 | -#: src/filetransfer/activitylist.c:384 src/filetransfer/v3270ft.c:198 | 617 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:198 src/filetransfer/activitylist.c:384 |
614 | msgid "Load" | 618 | msgid "Load" |
615 | msgstr "Load" | 619 | msgstr "Load" |
616 | 620 | ||
617 | -#: src/filetransfer/activitylist.c:383 src/filetransfer/v3270ft.c:197 | 621 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:197 src/filetransfer/activitylist.c:383 |
618 | msgid "Load queue from file" | 622 | msgid "Load queue from file" |
619 | msgstr "Ler a fila de um arquivo" | 623 | msgstr "Ler a fila de um arquivo" |
620 | 624 | ||
@@ -698,6 +702,10 @@ msgstr "Nenhum (Não exporta cores)" | @@ -698,6 +702,10 @@ msgstr "Nenhum (Não exporta cores)" | ||
698 | msgid "None (Don't export font name)" | 702 | msgid "None (Don't export font name)" |
699 | msgstr "Nenhuma (Não exporta fontes)" | 703 | msgstr "Nenhuma (Não exporta fontes)" |
700 | 704 | ||
705 | +#: src/selection/linux/paste.c:117 | ||
706 | +msgid "None of the screens in the clipboard match with the current one." | ||
707 | +msgstr "Nenhuma das telas da área de transferência corresponde à atual." | ||
708 | + | ||
701 | #: src/dialogs/settings/colors.c:174 | 709 | #: src/dialogs/settings/colors.c:174 |
702 | msgid "Normal/Protected" | 710 | msgid "Normal/Protected" |
703 | msgstr "Normal/Protegido" | 711 | msgstr "Normal/Protegido" |
@@ -706,7 +714,7 @@ msgstr "Normal/Protegido" | @@ -706,7 +714,7 @@ msgstr "Normal/Protegido" | ||
706 | msgid "Normal/Unprotected" | 714 | msgid "Normal/Unprotected" |
707 | msgstr "Normal/Desprotegido" | 715 | msgstr "Normal/Desprotegido" |
708 | 716 | ||
709 | -#: src/selection/windows/paste.c:75 | 717 | +#: src/selection/linux/paste.c:77 |
710 | msgid "Not the same terminal type" | 718 | msgid "Not the same terminal type" |
711 | msgstr "O tipo de terminal é diferente" | 719 | msgstr "O tipo de terminal é diferente" |
712 | 720 | ||
@@ -922,7 +930,7 @@ msgstr "Recebendo arquivo" | @@ -922,7 +930,7 @@ msgstr "Recebendo arquivo" | ||
922 | msgid "Record Length" | 930 | msgid "Record Length" |
923 | msgstr "Comprimento de registro:" | 931 | msgstr "Comprimento de registro:" |
924 | 932 | ||
925 | -#: src/filetransfer/settings.c:519 src/filetransfer/v3270ft.c:340 | 933 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:340 src/filetransfer/settings.c:519 |
926 | msgid "Record format" | 934 | msgid "Record format" |
927 | msgstr "Formato de registro" | 935 | msgstr "Formato de registro" |
928 | 936 | ||
@@ -981,14 +989,14 @@ msgstr "" | @@ -981,14 +989,14 @@ msgstr "" | ||
981 | 989 | ||
982 | #: src/dialogs/settings/host.c:560 | 990 | #: src/dialogs/settings/host.c:560 |
983 | msgid "SSL/TLS" | 991 | msgid "SSL/TLS" |
984 | -msgstr "" | 992 | +msgstr "SSL/TLS" |
985 | 993 | ||
986 | #: src/dialogs/settings/clipboard.c:318 src/dialogs/settings/clipboard.c:438 | 994 | #: src/dialogs/settings/clipboard.c:318 src/dialogs/settings/clipboard.c:438 |
987 | msgid "Same of the screen" | 995 | msgid "Same of the screen" |
988 | msgstr "Igual ao terminal" | 996 | msgstr "Igual ao terminal" |
989 | 997 | ||
990 | -#: src/terminal/actions/table.c:230 src/filetransfer/activitylist.c:453 | ||
991 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:215 src/trace/trace.c:505 | 998 | +#: src/terminal/actions/table.c:230 src/filetransfer/v3270ft.c:215 |
999 | +#: src/filetransfer/activitylist.c:453 src/trace/trace.c:505 | ||
992 | #: src/dialogs/transfer.c:69 | 1000 | #: src/dialogs/transfer.c:69 |
993 | msgid "Save" | 1001 | msgid "Save" |
994 | msgstr "Salvar" | 1002 | msgstr "Salvar" |
@@ -1009,7 +1017,7 @@ msgstr "Salvar tela" | @@ -1009,7 +1017,7 @@ msgstr "Salvar tela" | ||
1009 | msgid "Save copy" | 1017 | msgid "Save copy" |
1010 | msgstr "Salvar cópia" | 1018 | msgstr "Salvar cópia" |
1011 | 1019 | ||
1012 | -#: src/filetransfer/activitylist.c:452 src/filetransfer/v3270ft.c:214 | 1020 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:214 src/filetransfer/activitylist.c:452 |
1013 | msgid "Save queue to file" | 1021 | msgid "Save queue to file" |
1014 | msgstr "Salvar a fila para um arquivo" | 1022 | msgstr "Salvar a fila para um arquivo" |
1015 | 1023 | ||
@@ -1081,7 +1089,7 @@ msgstr "" | @@ -1081,7 +1089,7 @@ msgstr "" | ||
1081 | msgid "Secondary space" | 1089 | msgid "Secondary space" |
1082 | msgstr "Secondary space" | 1090 | msgstr "Secondary space" |
1083 | 1091 | ||
1084 | -#: src/filetransfer/settings.c:209 src/filetransfer/v3270ft.c:303 | 1092 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:303 src/filetransfer/settings.c:209 |
1085 | #: src/dialogs/save/save.c:98 src/dialogs/save/save.c:118 | 1093 | #: src/dialogs/save/save.c:98 src/dialogs/save/save.c:118 |
1086 | #: src/dialogs/settings/host.c:402 | 1094 | #: src/dialogs/settings/host.c:402 |
1087 | msgid "Select" | 1095 | msgid "Select" |
@@ -1099,7 +1107,7 @@ msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado" | @@ -1099,7 +1107,7 @@ msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado" | ||
1099 | msgid "Select destination file" | 1107 | msgid "Select destination file" |
1100 | msgstr "Selecionar arquivo destino" | 1108 | msgstr "Selecionar arquivo destino" |
1101 | 1109 | ||
1102 | -#: src/filetransfer/settings.c:467 src/filetransfer/v3270ft.c:591 | 1110 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:591 src/filetransfer/settings.c:467 |
1103 | #: src/dialogs/load.c:92 src/dialogs/load.c:108 src/dialogs/load.c:171 | 1111 | #: src/dialogs/load.c:92 src/dialogs/load.c:108 src/dialogs/load.c:171 |
1104 | #: src/dialogs/save/save.c:258 | 1112 | #: src/dialogs/save/save.c:258 |
1105 | msgid "Select file" | 1113 | msgid "Select file" |
@@ -1113,7 +1121,7 @@ msgstr "Selecionar primeiro arquivo" | @@ -1113,7 +1121,7 @@ msgstr "Selecionar primeiro arquivo" | ||
1113 | msgid "Select last file" | 1121 | msgid "Select last file" |
1114 | msgstr "Selecionar último arquivo" | 1122 | msgstr "Selecionar último arquivo" |
1115 | 1123 | ||
1116 | -#: src/filetransfer/settings.c:208 src/filetransfer/v3270ft.c:302 | 1124 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:302 src/filetransfer/settings.c:208 |
1117 | msgid "Select local file" | 1125 | msgid "Select local file" |
1118 | msgstr "Selecionar arquivo local" | 1126 | msgstr "Selecionar arquivo local" |
1119 | 1127 | ||
@@ -1165,7 +1173,7 @@ msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue." | @@ -1165,7 +1173,7 @@ msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue." | ||
1165 | msgid "Smart copy" | 1173 | msgid "Smart copy" |
1166 | msgstr "Cópia inteligente" | 1174 | msgstr "Cópia inteligente" |
1167 | 1175 | ||
1168 | -#: src/filetransfer/settings.c:544 src/filetransfer/v3270ft.c:341 | 1176 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:341 src/filetransfer/settings.c:544 |
1169 | msgid "Space allocation units" | 1177 | msgid "Space allocation units" |
1170 | msgstr "Unidades de alocação de espaço" | 1178 | msgstr "Unidades de alocação de espaço" |
1171 | 1179 | ||
@@ -1433,7 +1441,7 @@ msgstr "Janela de trace" | @@ -1433,7 +1441,7 @@ msgstr "Janela de trace" | ||
1433 | msgid "Tracks" | 1441 | msgid "Tracks" |
1434 | msgstr "Trilhas" | 1442 | msgstr "Trilhas" |
1435 | 1443 | ||
1436 | -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:721 src/filetransfer/worker.c:568 | 1444 | +#: src/filetransfer/worker.c:568 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:721 |
1437 | msgid "Transfer failed" | 1445 | msgid "Transfer failed" |
1438 | msgstr "Transferência falhou" | 1446 | msgstr "Transferência falhou" |
1439 | 1447 | ||
@@ -1441,7 +1449,7 @@ msgstr "Transferência falhou" | @@ -1441,7 +1449,7 @@ msgstr "Transferência falhou" | ||
1441 | msgid "Transfer operation has timed out" | 1449 | msgid "Transfer operation has timed out" |
1442 | msgstr "Operação de transferência esgotou o tempo de espera" | 1450 | msgstr "Operação de transferência esgotou o tempo de espera" |
1443 | 1451 | ||
1444 | -#: src/filetransfer/settings.c:492 src/filetransfer/v3270ft.c:339 | 1452 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:339 src/filetransfer/settings.c:492 |
1445 | msgid "Transfer options" | 1453 | msgid "Transfer options" |
1446 | msgstr "Opções de transferência" | 1454 | msgstr "Opções de transferência" |
1447 | 1455 | ||
@@ -1475,15 +1483,19 @@ msgstr "Turquesa" | @@ -1475,15 +1483,19 @@ msgstr "Turquesa" | ||
1475 | msgid "UTF-8" | 1483 | msgid "UTF-8" |
1476 | msgstr "UTF-8" | 1484 | msgstr "UTF-8" |
1477 | 1485 | ||
1478 | -#: src/selection/windows/paste.c:115 | ||
1479 | -#, fuzzy | ||
1480 | -msgid "Unable to paste formatted data" | 1486 | +#: src/selection/linux/paste.c:116 |
1487 | +msgid "Unable to paste formatted data." | ||
1481 | msgstr "Incapaz de colar dados formatados." | 1488 | msgstr "Incapaz de colar dados formatados." |
1482 | 1489 | ||
1483 | #: src/filetransfer/tables.c:92 | 1490 | #: src/filetransfer/tables.c:92 |
1484 | msgid "Undefined" | 1491 | msgid "Undefined" |
1485 | msgstr "Indefinido" | 1492 | msgstr "Indefinido" |
1486 | 1493 | ||
1494 | +#: src/terminal/callbacks.c:472 | ||
1495 | +#, c-format | ||
1496 | +msgid "Unexpected callback table, the release %s of lib%s is invalid" | ||
1497 | +msgstr "Tabela de callbacks inesperada, a revisão %s da lib%s é inválida" | ||
1498 | + | ||
1487 | #: src/dialogs/save/save.c:495 | 1499 | #: src/dialogs/save/save.c:495 |
1488 | #, c-format | 1500 | #, c-format |
1489 | msgid "Unexpected format %d" | 1501 | msgid "Unexpected format %d" |
@@ -1501,9 +1513,9 @@ msgstr "Estado inesperado %d na operação de impressão" | @@ -1501,9 +1513,9 @@ msgstr "Estado inesperado %d na operação de impressão" | ||
1501 | 1513 | ||
1502 | #: src/dialogs/settings/host.c:559 | 1514 | #: src/dialogs/settings/host.c:559 |
1503 | msgid "Unsecure" | 1515 | msgid "Unsecure" |
1504 | -msgstr "" | 1516 | +msgstr "Insegura" |
1505 | 1517 | ||
1506 | -#: src/dialogs/windows/select.c:169 src/dialogs/save/save.c:130 | 1518 | +#: src/dialogs/save/save.c:130 |
1507 | msgid "Untitled document" | 1519 | msgid "Untitled document" |
1508 | msgstr "Documento sem título" | 1520 | msgstr "Documento sem título" |
1509 | 1521 | ||
@@ -1709,9 +1721,9 @@ msgstr "Texto _ASCII" | @@ -1709,9 +1721,9 @@ msgstr "Texto _ASCII" | ||
1709 | msgid "_Apply" | 1721 | msgid "_Apply" |
1710 | msgstr "_Aplicar" | 1722 | msgstr "_Aplicar" |
1711 | 1723 | ||
1712 | -#: src/selection/windows/paste.c:83 src/selection/windows/paste.c:123 | ||
1713 | -#: src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/load.c:224 src/dialogs/popups.c:157 | ||
1714 | -#: src/dialogs/windows/select.c:158 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410 | 1724 | +#: src/selection/linux/paste.c:85 src/dialogs/popups.c:157 |
1725 | +#: src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/load.c:224 src/dialogs/linux/select.c:51 | ||
1726 | +#: src/dialogs/linux/select.c:77 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410 | ||
1715 | #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:429 src/dialogs/save/save.c:342 | 1727 | #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:429 src/dialogs/save/save.c:342 |
1716 | #: src/dialogs/save/save.c:361 src/dialogs/settings/dialog.c:231 | 1728 | #: src/dialogs/save/save.c:361 src/dialogs/settings/dialog.c:231 |
1717 | msgid "_Cancel" | 1729 | msgid "_Cancel" |
@@ -1721,9 +1733,9 @@ msgstr "_Cancelar" | @@ -1721,9 +1733,9 @@ msgstr "_Cancelar" | ||
1721 | msgid "_Charset" | 1733 | msgid "_Charset" |
1722 | msgstr "Tabela de _Caracteres" | 1734 | msgstr "Tabela de _Caracteres" |
1723 | 1735 | ||
1724 | -#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/popups.c:95 | ||
1725 | -#: src/dialogs/security.c:235 src/dialogs/transfer.c:163 | ||
1726 | -#: src/dialogs/transfer.c:183 | 1736 | +#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:163 |
1737 | +#: src/dialogs/transfer.c:183 src/dialogs/security.c:235 | ||
1738 | +#: src/dialogs/popups.c:95 | ||
1727 | msgid "_Close" | 1739 | msgid "_Close" |
1728 | msgstr "_Close" | 1740 | msgstr "_Close" |
1729 | 1741 | ||
@@ -1768,7 +1780,7 @@ msgstr "_Ok" | @@ -1768,7 +1780,7 @@ msgstr "_Ok" | ||
1768 | msgid "_Operation" | 1780 | msgid "_Operation" |
1769 | msgstr "_Operação:" | 1781 | msgstr "_Operação:" |
1770 | 1782 | ||
1771 | -#: src/selection/windows/paste.c:84 src/selection/windows/paste.c:124 | 1783 | +#: src/selection/linux/paste.c:86 src/selection/linux/paste.c:118 |
1772 | msgid "_Paste as text" | 1784 | msgid "_Paste as text" |
1773 | msgstr "_Colar como texto" | 1785 | msgstr "_Colar como texto" |
1774 | 1786 | ||
@@ -1782,9 +1794,8 @@ msgid "_Save" | @@ -1782,9 +1794,8 @@ msgid "_Save" | ||
1782 | msgstr "_Salvar" | 1794 | msgstr "_Salvar" |
1783 | 1795 | ||
1784 | #: src/dialogs/settings/host.c:545 | 1796 | #: src/dialogs/settings/host.c:545 |
1785 | -#, fuzzy | ||
1786 | msgid "_Security" | 1797 | msgid "_Security" |
1787 | -msgstr "Alerta de segurança" | 1798 | +msgstr "_Segurança" |
1788 | 1799 | ||
1789 | #: src/dialogs/settings/host.c:228 | 1800 | #: src/dialogs/settings/host.c:228 |
1790 | msgid "_Service" | 1801 | msgid "_Service" |
@@ -2794,6 +2805,10 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" | @@ -2794,6 +2805,10 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" | ||
2794 | #~ msgid "Invalid argument format" | 2805 | #~ msgid "Invalid argument format" |
2795 | #~ msgstr "O formato do argumento é inválido" | 2806 | #~ msgstr "O formato do argumento é inválido" |
2796 | 2807 | ||
2808 | +#~ msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" | ||
2809 | +#~ msgstr "" | ||
2810 | +#~ "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270" | ||
2811 | + | ||
2797 | #~ msgid "Invalid character value" | 2812 | #~ msgid "Invalid character value" |
2798 | #~ msgstr "Valor de caractere inválido" | 2813 | #~ msgstr "Valor de caractere inválido" |
2799 | 2814 | ||
@@ -2947,9 +2962,6 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" | @@ -2947,9 +2962,6 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" | ||
2947 | #~ msgid "Non zero if the host is TSO." | 2962 | #~ msgid "Non zero if the host is TSO." |
2948 | #~ msgstr "Diferente de zero se o host é TSO" | 2963 | #~ msgstr "Diferente de zero se o host é TSO" |
2949 | 2964 | ||
2950 | -#~ msgid "None of the screens in the clipboard match with the current one." | ||
2951 | -#~ msgstr "Nenhuma das telas da área de transferência corresponde à atual." | ||
2952 | - | ||
2953 | #~ msgid "Not available" | 2965 | #~ msgid "Not available" |
2954 | #~ msgstr "Não disponível" | 2966 | #~ msgstr "Não disponível" |
2955 | 2967 |
src/terminal/callbacks.c
@@ -454,10 +454,27 @@ static void popup_handler(H3270 *session, LIB3270_NOTIFY type, const char *title | @@ -454,10 +454,27 @@ static void popup_handler(H3270 *session, LIB3270_NOTIFY type, const char *title | ||
454 | { | 454 | { |
455 | struct lib3270_session_callbacks *cbk; | 455 | struct lib3270_session_callbacks *cbk; |
456 | 456 | ||
457 | - cbk = lib3270_get_session_callbacks(widget->host,sizeof(struct lib3270_session_callbacks)); | 457 | + cbk = lib3270_get_session_callbacks(widget->host,G_STRINGIFY(LIB3270_REVISION),sizeof(struct lib3270_session_callbacks)); |
458 | if(!cbk) | 458 | if(!cbk) |
459 | { | 459 | { |
460 | - g_error( _( "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270") ); | 460 | + if(g_ascii_strcasecmp(G_STRINGIFY(LIB3270_REVISION),lib3270_get_revision())) |
461 | + { | ||
462 | + g_error( | ||
463 | + _("Invalid callback table, the release %s of lib%s can't be used (expecting revision %s)"), | ||
464 | + lib3270_get_revision(), | ||
465 | + G_STRINGIFY(LIB3270_NAME), | ||
466 | + G_STRINGIFY(LIB3270_REVISION) | ||
467 | + ); | ||
468 | + } | ||
469 | + else | ||
470 | + { | ||
471 | + g_error( | ||
472 | + _("Unexpected callback table, the release %s of lib%s is invalid"), | ||
473 | + lib3270_get_revision(), | ||
474 | + G_STRINGIFY(LIB3270_NAME) | ||
475 | + ); | ||
476 | + } | ||
477 | + | ||
461 | return; | 478 | return; |
462 | } | 479 | } |
463 | 480 |