Commit 6e8e94e4a87de61c4cfd136fe176daef01053e5c

Authored by Perry Werneck
1 parent 690fc8bd
Exists in master and in 1 other branch develop

Updating translation.

Showing 2 changed files with 75 additions and 46 deletions   Show diff stats
locale/pt_BR.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 -"POT-Creation-Date: 2020-07-29 11:02-0300\n"  
9 -"PO-Revision-Date: 2020-07-23 11:06-0300\n" 8 +"POT-Creation-Date: 2020-08-03 15:22-0300\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2020-08-03 15:26-0300\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Português <>\n" 11 "Language-Team: Português <>\n"
12 "Language: pt_BR\n" 12 "Language: pt_BR\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr &quot;&quot;
24 msgid "16 colors" 24 msgid "16 colors"
25 msgstr "16 cores" 25 msgstr "16 cores"
26 26
27 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:353 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:386 27 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:386 src/filetransfer/v3270ft.c:353
28 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:284 28 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:284
29 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:286 29 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:286
30 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:288 30 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:288
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr &quot;Erro ao converter valor do cgcsid&quot; @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr &quot;Erro ao converter valor do cgcsid&quot;
202 msgid "Can't parse character value" 202 msgid "Can't parse character value"
203 msgstr "Erro ao analisar valor de caractere" 203 msgstr "Erro ao analisar valor de caractere"
204 204
205 -#: src/selection/windows/paste.c:79 src/selection/windows/paste.c:119 205 +#: src/selection/linux/paste.c:81 src/selection/linux/paste.c:115
206 msgid "Can't paste" 206 msgid "Can't paste"
207 msgstr "Não é possivel colar" 207 msgstr "Não é possivel colar"
208 208
@@ -210,25 +210,25 @@ msgstr &quot;Não é possivel colar&quot; @@ -210,25 +210,25 @@ msgstr &quot;Não é possivel colar&quot;
210 msgid "Can't paste text" 210 msgid "Can't paste text"
211 msgstr "Não é possível colar texto" 211 msgstr "Não é possível colar texto"
212 212
213 -#: src/filetransfer/activitylist.c:436 src/filetransfer/save.c:117 213 +#: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436
214 #: src/trace/trace.c:486 src/dialogs/transfer.c:91 src/dialogs/save/save.c:627 214 #: src/trace/trace.c:486 src/dialogs/transfer.c:91 src/dialogs/save/save.c:627
215 #, c-format 215 #, c-format
216 msgid "Can't save %s" 216 msgid "Can't save %s"
217 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" 217 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s"
218 218
219 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:773 src/filetransfer/worker.c:610 219 +#: src/filetransfer/worker.c:610 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:773
220 msgid "Can't set callback table" 220 msgid "Can't set callback table"
221 msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" 221 msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos"
222 222
223 -#: src/terminal/iocallback.c:199 223 +#: src/terminal/iocallback.c:200
224 msgid "Can't set lib3270 I/O controller" 224 msgid "Can't set lib3270 I/O controller"
225 msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" 225 msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270"
226 226
227 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:760 src/filetransfer/worker.c:591 227 +#: src/filetransfer/worker.c:591 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:760
228 msgid "Can't start file transfer session" 228 msgid "Can't start file transfer session"
229 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" 229 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo"
230 230
231 -#: src/filetransfer/transfer.c:89 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 231 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 src/filetransfer/transfer.c:89
232 #: src/dialogs/load.c:111 src/dialogs/save/save.c:117 232 #: src/dialogs/load.c:111 src/dialogs/save/save.c:117
233 #: src/dialogs/settings/host.c:401 233 #: src/dialogs/settings/host.c:401
234 msgid "Cancel" 234 msgid "Cancel"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr &quot;Não perguntar de novo&quot; @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr &quot;Não perguntar de novo&quot;
405 msgid "ETA:" 405 msgid "ETA:"
406 msgstr "ETA:" 406 msgstr "ETA:"
407 407
408 -#: src/terminal/actions/pakey.c:105 src/terminal/actions/pfkey.c:105 408 +#: src/terminal/actions/pfkey.c:105 src/terminal/actions/pakey.c:105
409 msgid "Emit a PA Key action" 409 msgid "Emit a PA Key action"
410 msgstr "Emite uma ação de tecla PA" 410 msgstr "Emite uma ação de tecla PA"
411 411
@@ -584,10 +584,14 @@ msgstr &quot;Intensificado/Protegido&quot; @@ -584,10 +584,14 @@ msgstr &quot;Intensificado/Protegido&quot;
584 msgid "Intensified/Unprotected" 584 msgid "Intensified/Unprotected"
585 msgstr "Intensificado/Desprotegido" 585 msgstr "Intensificado/Desprotegido"
586 586
587 -#: src/terminal/callbacks.c:460  
588 -msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" 587 +#: src/terminal/callbacks.c:463
  588 +#, c-format
  589 +msgid ""
  590 +"Invalid callback table, the release %s of lib%s can't be used (expecting "
  591 +"revision %s)"
589 msgstr "" 592 msgstr ""
590 -"Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270" 593 +"Tabela de callbacks inválida, a revisão %s da lib%s não pode ser usada "
  594 +"(esperando a revisão %s)"
591 595
592 #: src/terminal/charset.c:132 596 #: src/terminal/charset.c:132
593 msgid "Invalid cgcsgid value" 597 msgid "Invalid cgcsgid value"
@@ -610,11 +614,11 @@ msgstr &quot;Atalhos de teclado&quot; @@ -610,11 +614,11 @@ msgstr &quot;Atalhos de teclado&quot;
610 msgid "L_U Names" 614 msgid "L_U Names"
611 msgstr "Nomes de L_U" 615 msgstr "Nomes de L_U"
612 616
613 -#: src/filetransfer/activitylist.c:384 src/filetransfer/v3270ft.c:198 617 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:198 src/filetransfer/activitylist.c:384
614 msgid "Load" 618 msgid "Load"
615 msgstr "Load" 619 msgstr "Load"
616 620
617 -#: src/filetransfer/activitylist.c:383 src/filetransfer/v3270ft.c:197 621 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:197 src/filetransfer/activitylist.c:383
618 msgid "Load queue from file" 622 msgid "Load queue from file"
619 msgstr "Ler a fila de um arquivo" 623 msgstr "Ler a fila de um arquivo"
620 624
@@ -698,6 +702,10 @@ msgstr &quot;Nenhum (Não exporta cores)&quot; @@ -698,6 +702,10 @@ msgstr &quot;Nenhum (Não exporta cores)&quot;
698 msgid "None (Don't export font name)" 702 msgid "None (Don't export font name)"
699 msgstr "Nenhuma (Não exporta fontes)" 703 msgstr "Nenhuma (Não exporta fontes)"
700 704
  705 +#: src/selection/linux/paste.c:117
  706 +msgid "None of the screens in the clipboard match with the current one."
  707 +msgstr "Nenhuma das telas da área de transferência corresponde à atual."
  708 +
701 #: src/dialogs/settings/colors.c:174 709 #: src/dialogs/settings/colors.c:174
702 msgid "Normal/Protected" 710 msgid "Normal/Protected"
703 msgstr "Normal/Protegido" 711 msgstr "Normal/Protegido"
@@ -706,7 +714,7 @@ msgstr &quot;Normal/Protegido&quot; @@ -706,7 +714,7 @@ msgstr &quot;Normal/Protegido&quot;
706 msgid "Normal/Unprotected" 714 msgid "Normal/Unprotected"
707 msgstr "Normal/Desprotegido" 715 msgstr "Normal/Desprotegido"
708 716
709 -#: src/selection/windows/paste.c:75 717 +#: src/selection/linux/paste.c:77
710 msgid "Not the same terminal type" 718 msgid "Not the same terminal type"
711 msgstr "O tipo de terminal é diferente" 719 msgstr "O tipo de terminal é diferente"
712 720
@@ -922,7 +930,7 @@ msgstr &quot;Recebendo arquivo&quot; @@ -922,7 +930,7 @@ msgstr &quot;Recebendo arquivo&quot;
922 msgid "Record Length" 930 msgid "Record Length"
923 msgstr "Comprimento de registro:" 931 msgstr "Comprimento de registro:"
924 932
925 -#: src/filetransfer/settings.c:519 src/filetransfer/v3270ft.c:340 933 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:340 src/filetransfer/settings.c:519
926 msgid "Record format" 934 msgid "Record format"
927 msgstr "Formato de registro" 935 msgstr "Formato de registro"
928 936
@@ -981,14 +989,14 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -981,14 +989,14 @@ msgstr &quot;&quot;
981 989
982 #: src/dialogs/settings/host.c:560 990 #: src/dialogs/settings/host.c:560
983 msgid "SSL/TLS" 991 msgid "SSL/TLS"
984 -msgstr "" 992 +msgstr "SSL/TLS"
985 993
986 #: src/dialogs/settings/clipboard.c:318 src/dialogs/settings/clipboard.c:438 994 #: src/dialogs/settings/clipboard.c:318 src/dialogs/settings/clipboard.c:438
987 msgid "Same of the screen" 995 msgid "Same of the screen"
988 msgstr "Igual ao terminal" 996 msgstr "Igual ao terminal"
989 997
990 -#: src/terminal/actions/table.c:230 src/filetransfer/activitylist.c:453  
991 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:215 src/trace/trace.c:505 998 +#: src/terminal/actions/table.c:230 src/filetransfer/v3270ft.c:215
  999 +#: src/filetransfer/activitylist.c:453 src/trace/trace.c:505
992 #: src/dialogs/transfer.c:69 1000 #: src/dialogs/transfer.c:69
993 msgid "Save" 1001 msgid "Save"
994 msgstr "Salvar" 1002 msgstr "Salvar"
@@ -1009,7 +1017,7 @@ msgstr &quot;Salvar tela&quot; @@ -1009,7 +1017,7 @@ msgstr &quot;Salvar tela&quot;
1009 msgid "Save copy" 1017 msgid "Save copy"
1010 msgstr "Salvar cópia" 1018 msgstr "Salvar cópia"
1011 1019
1012 -#: src/filetransfer/activitylist.c:452 src/filetransfer/v3270ft.c:214 1020 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:214 src/filetransfer/activitylist.c:452
1013 msgid "Save queue to file" 1021 msgid "Save queue to file"
1014 msgstr "Salvar a fila para um arquivo" 1022 msgstr "Salvar a fila para um arquivo"
1015 1023
@@ -1081,7 +1089,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1081,7 +1089,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1081 msgid "Secondary space" 1089 msgid "Secondary space"
1082 msgstr "Secondary space" 1090 msgstr "Secondary space"
1083 1091
1084 -#: src/filetransfer/settings.c:209 src/filetransfer/v3270ft.c:303 1092 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:303 src/filetransfer/settings.c:209
1085 #: src/dialogs/save/save.c:98 src/dialogs/save/save.c:118 1093 #: src/dialogs/save/save.c:98 src/dialogs/save/save.c:118
1086 #: src/dialogs/settings/host.c:402 1094 #: src/dialogs/settings/host.c:402
1087 msgid "Select" 1095 msgid "Select"
@@ -1099,7 +1107,7 @@ msgstr &quot;Seleciona mapeamento de teclado personalizado&quot; @@ -1099,7 +1107,7 @@ msgstr &quot;Seleciona mapeamento de teclado personalizado&quot;
1099 msgid "Select destination file" 1107 msgid "Select destination file"
1100 msgstr "Selecionar arquivo destino" 1108 msgstr "Selecionar arquivo destino"
1101 1109
1102 -#: src/filetransfer/settings.c:467 src/filetransfer/v3270ft.c:591 1110 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:591 src/filetransfer/settings.c:467
1103 #: src/dialogs/load.c:92 src/dialogs/load.c:108 src/dialogs/load.c:171 1111 #: src/dialogs/load.c:92 src/dialogs/load.c:108 src/dialogs/load.c:171
1104 #: src/dialogs/save/save.c:258 1112 #: src/dialogs/save/save.c:258
1105 msgid "Select file" 1113 msgid "Select file"
@@ -1113,7 +1121,7 @@ msgstr &quot;Selecionar primeiro arquivo&quot; @@ -1113,7 +1121,7 @@ msgstr &quot;Selecionar primeiro arquivo&quot;
1113 msgid "Select last file" 1121 msgid "Select last file"
1114 msgstr "Selecionar último arquivo" 1122 msgstr "Selecionar último arquivo"
1115 1123
1116 -#: src/filetransfer/settings.c:208 src/filetransfer/v3270ft.c:302 1124 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:302 src/filetransfer/settings.c:208
1117 msgid "Select local file" 1125 msgid "Select local file"
1118 msgstr "Selecionar arquivo local" 1126 msgstr "Selecionar arquivo local"
1119 1127
@@ -1165,7 +1173,7 @@ msgstr &quot;Skip this transfer, keep the file on queue.&quot; @@ -1165,7 +1173,7 @@ msgstr &quot;Skip this transfer, keep the file on queue.&quot;
1165 msgid "Smart copy" 1173 msgid "Smart copy"
1166 msgstr "Cópia inteligente" 1174 msgstr "Cópia inteligente"
1167 1175
1168 -#: src/filetransfer/settings.c:544 src/filetransfer/v3270ft.c:341 1176 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:341 src/filetransfer/settings.c:544
1169 msgid "Space allocation units" 1177 msgid "Space allocation units"
1170 msgstr "Unidades de alocação de espaço" 1178 msgstr "Unidades de alocação de espaço"
1171 1179
@@ -1433,7 +1441,7 @@ msgstr &quot;Janela de trace&quot; @@ -1433,7 +1441,7 @@ msgstr &quot;Janela de trace&quot;
1433 msgid "Tracks" 1441 msgid "Tracks"
1434 msgstr "Trilhas" 1442 msgstr "Trilhas"
1435 1443
1436 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:721 src/filetransfer/worker.c:568 1444 +#: src/filetransfer/worker.c:568 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:721
1437 msgid "Transfer failed" 1445 msgid "Transfer failed"
1438 msgstr "Transferência falhou" 1446 msgstr "Transferência falhou"
1439 1447
@@ -1441,7 +1449,7 @@ msgstr &quot;Transferência falhou&quot; @@ -1441,7 +1449,7 @@ msgstr &quot;Transferência falhou&quot;
1441 msgid "Transfer operation has timed out" 1449 msgid "Transfer operation has timed out"
1442 msgstr "Operação de transferência esgotou o tempo de espera" 1450 msgstr "Operação de transferência esgotou o tempo de espera"
1443 1451
1444 -#: src/filetransfer/settings.c:492 src/filetransfer/v3270ft.c:339 1452 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:339 src/filetransfer/settings.c:492
1445 msgid "Transfer options" 1453 msgid "Transfer options"
1446 msgstr "Opções de transferência" 1454 msgstr "Opções de transferência"
1447 1455
@@ -1475,15 +1483,19 @@ msgstr &quot;Turquesa&quot; @@ -1475,15 +1483,19 @@ msgstr &quot;Turquesa&quot;
1475 msgid "UTF-8" 1483 msgid "UTF-8"
1476 msgstr "UTF-8" 1484 msgstr "UTF-8"
1477 1485
1478 -#: src/selection/windows/paste.c:115  
1479 -#, fuzzy  
1480 -msgid "Unable to paste formatted data" 1486 +#: src/selection/linux/paste.c:116
  1487 +msgid "Unable to paste formatted data."
1481 msgstr "Incapaz de colar dados formatados." 1488 msgstr "Incapaz de colar dados formatados."
1482 1489
1483 #: src/filetransfer/tables.c:92 1490 #: src/filetransfer/tables.c:92
1484 msgid "Undefined" 1491 msgid "Undefined"
1485 msgstr "Indefinido" 1492 msgstr "Indefinido"
1486 1493
  1494 +#: src/terminal/callbacks.c:472
  1495 +#, c-format
  1496 +msgid "Unexpected callback table, the release %s of lib%s is invalid"
  1497 +msgstr "Tabela de callbacks inesperada, a revisão %s da lib%s é inválida"
  1498 +
1487 #: src/dialogs/save/save.c:495 1499 #: src/dialogs/save/save.c:495
1488 #, c-format 1500 #, c-format
1489 msgid "Unexpected format %d" 1501 msgid "Unexpected format %d"
@@ -1501,9 +1513,9 @@ msgstr &quot;Estado inesperado %d na operação de impressão&quot; @@ -1501,9 +1513,9 @@ msgstr &quot;Estado inesperado %d na operação de impressão&quot;
1501 1513
1502 #: src/dialogs/settings/host.c:559 1514 #: src/dialogs/settings/host.c:559
1503 msgid "Unsecure" 1515 msgid "Unsecure"
1504 -msgstr "" 1516 +msgstr "Insegura"
1505 1517
1506 -#: src/dialogs/windows/select.c:169 src/dialogs/save/save.c:130 1518 +#: src/dialogs/save/save.c:130
1507 msgid "Untitled document" 1519 msgid "Untitled document"
1508 msgstr "Documento sem título" 1520 msgstr "Documento sem título"
1509 1521
@@ -1709,9 +1721,9 @@ msgstr &quot;Texto _ASCII&quot; @@ -1709,9 +1721,9 @@ msgstr &quot;Texto _ASCII&quot;
1709 msgid "_Apply" 1721 msgid "_Apply"
1710 msgstr "_Aplicar" 1722 msgstr "_Aplicar"
1711 1723
1712 -#: src/selection/windows/paste.c:83 src/selection/windows/paste.c:123  
1713 -#: src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/load.c:224 src/dialogs/popups.c:157  
1714 -#: src/dialogs/windows/select.c:158 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410 1724 +#: src/selection/linux/paste.c:85 src/dialogs/popups.c:157
  1725 +#: src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/load.c:224 src/dialogs/linux/select.c:51
  1726 +#: src/dialogs/linux/select.c:77 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410
1715 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:429 src/dialogs/save/save.c:342 1727 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:429 src/dialogs/save/save.c:342
1716 #: src/dialogs/save/save.c:361 src/dialogs/settings/dialog.c:231 1728 #: src/dialogs/save/save.c:361 src/dialogs/settings/dialog.c:231
1717 msgid "_Cancel" 1729 msgid "_Cancel"
@@ -1721,9 +1733,9 @@ msgstr &quot;_Cancelar&quot; @@ -1721,9 +1733,9 @@ msgstr &quot;_Cancelar&quot;
1721 msgid "_Charset" 1733 msgid "_Charset"
1722 msgstr "Tabela de _Caracteres" 1734 msgstr "Tabela de _Caracteres"
1723 1735
1724 -#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/popups.c:95  
1725 -#: src/dialogs/security.c:235 src/dialogs/transfer.c:163  
1726 -#: src/dialogs/transfer.c:183 1736 +#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:163
  1737 +#: src/dialogs/transfer.c:183 src/dialogs/security.c:235
  1738 +#: src/dialogs/popups.c:95
1727 msgid "_Close" 1739 msgid "_Close"
1728 msgstr "_Close" 1740 msgstr "_Close"
1729 1741
@@ -1768,7 +1780,7 @@ msgstr &quot;_Ok&quot; @@ -1768,7 +1780,7 @@ msgstr &quot;_Ok&quot;
1768 msgid "_Operation" 1780 msgid "_Operation"
1769 msgstr "_Operação:" 1781 msgstr "_Operação:"
1770 1782
1771 -#: src/selection/windows/paste.c:84 src/selection/windows/paste.c:124 1783 +#: src/selection/linux/paste.c:86 src/selection/linux/paste.c:118
1772 msgid "_Paste as text" 1784 msgid "_Paste as text"
1773 msgstr "_Colar como texto" 1785 msgstr "_Colar como texto"
1774 1786
@@ -1782,9 +1794,8 @@ msgid &quot;_Save&quot; @@ -1782,9 +1794,8 @@ msgid &quot;_Save&quot;
1782 msgstr "_Salvar" 1794 msgstr "_Salvar"
1783 1795
1784 #: src/dialogs/settings/host.c:545 1796 #: src/dialogs/settings/host.c:545
1785 -#, fuzzy  
1786 msgid "_Security" 1797 msgid "_Security"
1787 -msgstr "Alerta de segurança" 1798 +msgstr "_Segurança"
1788 1799
1789 #: src/dialogs/settings/host.c:228 1800 #: src/dialogs/settings/host.c:228
1790 msgid "_Service" 1801 msgid "_Service"
@@ -2794,6 +2805,10 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot; @@ -2794,6 +2805,10 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot;
2794 #~ msgid "Invalid argument format" 2805 #~ msgid "Invalid argument format"
2795 #~ msgstr "O formato do argumento é inválido" 2806 #~ msgstr "O formato do argumento é inválido"
2796 2807
  2808 +#~ msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270"
  2809 +#~ msgstr ""
  2810 +#~ "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270"
  2811 +
2797 #~ msgid "Invalid character value" 2812 #~ msgid "Invalid character value"
2798 #~ msgstr "Valor de caractere inválido" 2813 #~ msgstr "Valor de caractere inválido"
2799 2814
@@ -2947,9 +2962,6 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot; @@ -2947,9 +2962,6 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot;
2947 #~ msgid "Non zero if the host is TSO." 2962 #~ msgid "Non zero if the host is TSO."
2948 #~ msgstr "Diferente de zero se o host é TSO" 2963 #~ msgstr "Diferente de zero se o host é TSO"
2949 2964
2950 -#~ msgid "None of the screens in the clipboard match with the current one."  
2951 -#~ msgstr "Nenhuma das telas da área de transferência corresponde à atual."  
2952 -  
2953 #~ msgid "Not available" 2965 #~ msgid "Not available"
2954 #~ msgstr "Não disponível" 2966 #~ msgstr "Não disponível"
2955 2967
src/terminal/callbacks.c
@@ -454,10 +454,27 @@ static void popup_handler(H3270 *session, LIB3270_NOTIFY type, const char *title @@ -454,10 +454,27 @@ static void popup_handler(H3270 *session, LIB3270_NOTIFY type, const char *title
454 { 454 {
455 struct lib3270_session_callbacks *cbk; 455 struct lib3270_session_callbacks *cbk;
456 456
457 - cbk = lib3270_get_session_callbacks(widget->host,sizeof(struct lib3270_session_callbacks)); 457 + cbk = lib3270_get_session_callbacks(widget->host,G_STRINGIFY(LIB3270_REVISION),sizeof(struct lib3270_session_callbacks));
458 if(!cbk) 458 if(!cbk)
459 { 459 {
460 - g_error( _( "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270") ); 460 + if(g_ascii_strcasecmp(G_STRINGIFY(LIB3270_REVISION),lib3270_get_revision()))
  461 + {
  462 + g_error(
  463 + _("Invalid callback table, the release %s of lib%s can't be used (expecting revision %s)"),
  464 + lib3270_get_revision(),
  465 + G_STRINGIFY(LIB3270_NAME),
  466 + G_STRINGIFY(LIB3270_REVISION)
  467 + );
  468 + }
  469 + else
  470 + {
  471 + g_error(
  472 + _("Unexpected callback table, the release %s of lib%s is invalid"),
  473 + lib3270_get_revision(),
  474 + G_STRINGIFY(LIB3270_NAME)
  475 + );
  476 + }
  477 +
461 return; 478 return;
462 } 479 }
463 480