Commit 7bc0a3d02830c8eddc93b6e52b0d0f38b307d6f0

Authored by Perry Werneck
1 parent 9e328512
Exists in master and in 1 other branch develop

Updating translation.

Showing 1 changed file with 92 additions and 90 deletions   Show diff stats
locale/pt_BR.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 -"POT-Creation-Date: 2020-02-17 14:43-0300\n"  
9 -"PO-Revision-Date: 2020-02-17 14:44-0300\n" 8 +"POT-Creation-Date: 2020-05-08 00:47-0300\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2020-05-08 00:48-0300\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Português <>\n" 11 "Language-Team: Português <>\n"
12 "Language: pt_BR\n" 12 "Language: pt_BR\n"
@@ -16,7 +16,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -16,7 +16,8 @@ msgstr &quot;&quot;
16 "X-Poedit-Language: Portuguese\n" 16 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
17 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" 17 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 19 +"Plural-Forms: nplurals=4; plural= (n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
  20 +"11) ? 2 : 3;\n"
20 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" 21 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
21 22
22 #: src/dialogs/settings/host.c:170 23 #: src/dialogs/settings/host.c:170
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr &quot;Nome da Ação&quot; @@ -79,7 +80,7 @@ msgstr &quot;Nome da Ação&quot;
79 msgid "Activity already on the queue" 80 msgid "Activity already on the queue"
80 msgstr "Atividade já está na fila" 81 msgstr "Atividade já está na fila"
81 82
82 -#: src/terminal/actions/table.c:101 83 +#: src/terminal/actions/table.c:75
83 msgid "Add to copy" 84 msgid "Add to copy"
84 msgstr "Adicionar à cópia" 85 msgstr "Adicionar à cópia"
85 86
@@ -107,11 +108,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -107,11 +108,11 @@ msgstr &quot;&quot;
107 msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host." 108 msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host."
108 msgstr "Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host." 109 msgstr "Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host."
109 110
110 -#: src/terminal/actions/table.c:103 111 +#: src/terminal/actions/table.c:77
111 msgid "Append selected area to current clipboard contents" 112 msgid "Append selected area to current clipboard contents"
112 msgstr "Adiciona a área selecionada no conteúdo da área de transferência" 113 msgstr "Adiciona a área selecionada no conteúdo da área de transferência"
113 114
114 -#: src/terminal/actions/table.c:102 115 +#: src/terminal/actions/table.c:76
115 msgid "Append selection to clipboard" 116 msgid "Append selection to clipboard"
116 msgstr "Adiciona seleção na área de transferência" 117 msgstr "Adiciona seleção na área de transferência"
117 118
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr &quot;Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino.&quot; @@ -124,7 +125,7 @@ msgstr &quot;Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino.&quot;
124 msgid "Assign it to action (<b>%s</b>)?" 125 msgid "Assign it to action (<b>%s</b>)?"
125 msgstr "Associar com a ação (<b>%s</b>)?" 126 msgstr "Associar com a ação (<b>%s</b>)?"
126 127
127 -#: src/dialogs/settings/host.c:494 128 +#: src/dialogs/settings/host.c:510
128 msgid "Auto _disconnect" 129 msgid "Auto _disconnect"
129 msgstr "Desconexão automática" 130 msgstr "Desconexão automática"
130 131
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr &quot;Não encontrei uma fonte válida com o nome \&quot;%s\&quot;&quot; @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr &quot;Não encontrei uma fonte válida com o nome \&quot;%s\&quot;&quot;
183 msgid "Can't load %s" 184 msgid "Can't load %s"
184 msgstr "Não foi possível carregar %s" 185 msgstr "Não foi possível carregar %s"
185 186
186 -#: src/dialogs/load.c:324 187 +#: src/dialogs/load.c:325
187 #, c-format 188 #, c-format
188 msgid "Can't open %s" 189 msgid "Can't open %s"
189 msgstr "Não foi possível abrir %s" 190 msgstr "Não foi possível abrir %s"
@@ -210,7 +211,7 @@ msgid &quot;Can&#39;t paste text&quot; @@ -210,7 +211,7 @@ msgid &quot;Can&#39;t paste text&quot;
210 msgstr "Não é possível colar texto" 211 msgstr "Não é possível colar texto"
211 212
212 #: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436 213 #: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436
213 -#: src/trace/trace.c:458 src/dialogs/transfer.c:91 src/dialogs/save/save.c:461 214 +#: src/trace/trace.c:463 src/dialogs/transfer.c:91 src/dialogs/save/save.c:461
214 #, c-format 215 #, c-format
215 msgid "Can't save %s" 216 msgid "Can't save %s"
216 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" 217 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s"
@@ -227,9 +228,9 @@ msgstr &quot;Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270&quot; @@ -227,9 +228,9 @@ msgstr &quot;Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270&quot;
227 msgid "Can't start file transfer session" 228 msgid "Can't start file transfer session"
228 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" 229 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo"
229 230
230 -#: src/terminal/callbacks.c:393 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 231 +#: src/terminal/callbacks.c:395 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433
231 #: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/load.c:111 232 #: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/load.c:111
232 -#: src/dialogs/save/save.c:136 src/dialogs/settings/host.c:369 233 +#: src/dialogs/save/save.c:136 src/dialogs/settings/host.c:401
233 msgid "Cancel" 234 msgid "Cancel"
234 msgstr "_Cancelar" 235 msgstr "_Cancelar"
235 236
@@ -237,7 +238,7 @@ msgstr &quot;_Cancelar&quot; @@ -237,7 +238,7 @@ msgstr &quot;_Cancelar&quot;
237 msgid "Cancel transfer operation." 238 msgid "Cancel transfer operation."
238 msgstr "Cancelar transferência" 239 msgstr "Cancelar transferência"
239 240
240 -#: src/dialogs/settings/host.c:530 241 +#: src/dialogs/settings/host.c:546
241 msgid "Check for SSL secure connection." 242 msgid "Check for SSL secure connection."
242 msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL." 243 msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL."
243 244
@@ -293,27 +294,27 @@ msgstr &quot;Lista de LUs separadas por vírgula.&quot; @@ -293,27 +294,27 @@ msgstr &quot;Lista de LUs separadas por vírgula.&quot;
293 msgid "Comma-separated values (CSV)" 294 msgid "Comma-separated values (CSV)"
294 msgstr "Arquivo separado por vírgulas (CSV)" 295 msgstr "Arquivo separado por vírgulas (CSV)"
295 296
296 -#: src/trace/trace.c:346 297 +#: src/trace/trace.c:351
297 msgid "Command to execute" 298 msgid "Command to execute"
298 msgstr "Comando a executar" 299 msgstr "Comando a executar"
299 300
300 -#: src/dialogs/settings/host.c:439 301 +#: src/dialogs/settings/host.c:471
301 msgid "Connection" 302 msgid "Connection"
302 msgstr "Conexão" 303 msgstr "Conexão"
303 304
304 -#: src/terminal/callbacks.c:394 305 +#: src/terminal/callbacks.c:396
305 msgid "Continue" 306 msgid "Continue"
306 msgstr "Continuar" 307 msgstr "Continuar"
307 308
308 -#: src/terminal/actions/table.c:89 src/terminal/actions/table.c:114 309 +#: src/terminal/actions/table.c:64 src/terminal/actions/table.c:87
309 msgid "Copy" 310 msgid "Copy"
310 msgstr "Copiar" 311 msgstr "Copiar"
311 312
312 -#: src/terminal/actions/table.c:115 313 +#: src/terminal/actions/table.c:88
313 msgid "Copy as plain text" 314 msgid "Copy as plain text"
314 msgstr "Copiar como texto puro" 315 msgstr "Copiar como texto puro"
315 316
316 -#: src/terminal/actions/table.c:126 src/terminal/actions/table.c:127 317 +#: src/terminal/actions/table.c:98 src/terminal/actions/table.c:99
317 msgid "Copy as table" 318 msgid "Copy as table"
318 msgstr "Copiar como tabela" 319 msgstr "Copiar como tabela"
319 320
@@ -321,7 +322,7 @@ msgstr &quot;Copiar como tabela&quot; @@ -321,7 +322,7 @@ msgstr &quot;Copiar como tabela&quot;
321 msgid "Copy options" 322 msgid "Copy options"
322 msgstr "Opções da cópia" 323 msgstr "Opções da cópia"
323 324
324 -#: src/terminal/actions/table.c:90 325 +#: src/terminal/actions/table.c:65
325 msgid "Copy selection to clipboard" 326 msgid "Copy selection to clipboard"
326 msgstr "Salvar seleção para área de transferência" 327 msgstr "Salvar seleção para área de transferência"
327 328
@@ -363,20 +364,20 @@ msgstr &quot;Atual:&quot; @@ -363,20 +364,20 @@ msgstr &quot;Atual:&quot;
363 msgid "Custom Remap" 364 msgid "Custom Remap"
364 msgstr "Mapeamento personalizado" 365 msgstr "Mapeamento personalizado"
365 366
366 -#: src/terminal/actions/table.c:138 src/terminal/actions/table.c:148  
367 -#: src/terminal/actions/table.c:160 367 +#: src/terminal/actions/table.c:109 src/terminal/actions/table.c:118
  368 +#: src/terminal/actions/table.c:129
368 msgid "Cut" 369 msgid "Cut"
369 msgstr "Recortar" 370 msgstr "Recortar"
370 371
371 -#: src/terminal/actions/table.c:149 372 +#: src/terminal/actions/table.c:119
372 msgid "Cut and append to copy" 373 msgid "Cut and append to copy"
373 msgstr "Recortar e adicionar à cópia" 374 msgstr "Recortar e adicionar à cópia"
374 375
375 -#: src/terminal/actions/table.c:161 376 +#: src/terminal/actions/table.c:130
376 msgid "Cut as plain text" 377 msgid "Cut as plain text"
377 msgstr "Recortar como texto puro" 378 msgstr "Recortar como texto puro"
378 379
379 -#: src/terminal/actions/table.c:172 src/terminal/actions/table.c:173 380 +#: src/terminal/actions/table.c:140 src/terminal/actions/table.c:141
380 msgid "Cut as table" 381 msgid "Cut as table"
381 msgstr "Recortar como tabela" 382 msgstr "Recortar como tabela"
382 383
@@ -416,7 +417,7 @@ msgstr &quot;ETA:&quot; @@ -416,7 +417,7 @@ msgstr &quot;ETA:&quot;
416 msgid "Emit a PA Key action" 417 msgid "Emit a PA Key action"
417 msgstr "Emite uma ação de tecla PA" 418 msgstr "Emite uma ação de tecla PA"
418 419
419 -#: src/dialogs/settings/host.c:449 420 +#: src/dialogs/settings/host.c:481
420 msgid "Emulation" 421 msgid "Emulation"
421 msgstr "Emulação" 422 msgstr "Emulação"
422 423
@@ -448,7 +449,7 @@ msgstr &quot;_Formato do arquivo&quot; @@ -448,7 +449,7 @@ msgstr &quot;_Formato do arquivo&quot;
448 msgid "Files to transfer" 449 msgid "Files to transfer"
449 msgstr "Arquivos a transferir" 450 msgstr "Arquivos a transferir"
450 451
451 -#: src/terminal/actions/table.c:255 452 +#: src/terminal/actions/table.c:216
452 msgid "Fit best" 453 msgid "Fit best"
453 msgstr "Melhor tamanho" 454 msgstr "Melhor tamanho"
454 455
@@ -507,7 +508,7 @@ msgstr &quot;Caminho completo do arquivo local&quot; @@ -507,7 +508,7 @@ msgstr &quot;Caminho completo do arquivo local&quot;
507 msgid "Full path of remote file" 508 msgid "Full path of remote file"
508 msgstr "Caminho completo do arquivo remoto" 509 msgstr "Caminho completo do arquivo remoto"
509 510
510 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:372 511 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:371
511 msgid "Get transfer queue from an external XML file" 512 msgid "Get transfer queue from an external XML file"
512 msgstr "Obtém a fila de transferência de um arquivo XML externo" 513 msgstr "Obtém a fila de transferência de um arquivo XML externo"
513 514
@@ -527,11 +528,11 @@ msgstr &quot;Verde&quot; @@ -527,11 +528,11 @@ msgstr &quot;Verde&quot;
527 msgid "HTML options" 528 msgid "HTML options"
528 msgstr "Opções HTML" 529 msgstr "Opções HTML"
529 530
530 -#: src/dialogs/settings/host.c:651 531 +#: src/dialogs/settings/host.c:635
531 msgid "Host" 532 msgid "Host"
532 msgstr "Servidor" 533 msgstr "Servidor"
533 534
534 -#: src/dialogs/settings/host.c:650 535 +#: src/dialogs/settings/host.c:634
535 msgid "Host settings" 536 msgid "Host settings"
536 msgstr "Configurações do servidor" 537 msgstr "Configurações do servidor"
537 538
@@ -547,7 +548,7 @@ msgstr &quot;IBM AS/400&quot; @@ -547,7 +548,7 @@ msgstr &quot;IBM AS/400&quot;
547 msgid "IBM S/390" 548 msgid "IBM S/390"
548 msgstr "IBM S/390" 549 msgstr "IBM S/390"
549 550
550 -#: src/terminal/properties/init.c:121 src/dialogs/settings/host.c:498 551 +#: src/terminal/properties/init.c:121 src/dialogs/settings/host.c:514
551 msgid "IDLE minutes for automatic disconnection" 552 msgid "IDLE minutes for automatic disconnection"
552 msgstr "Minutos para desconexão automática" 553 msgstr "Minutos para desconexão automática"
553 554
@@ -567,15 +568,15 @@ msgstr &quot;Ignore&quot; @@ -567,15 +568,15 @@ msgstr &quot;Ignore&quot;
567 msgid "Ignore the fail and remove the file from queue." 568 msgid "Ignore the fail and remove the file from queue."
568 msgstr "Ignore the fail and remove the file from queue." 569 msgstr "Ignore the fail and remove the file from queue."
569 570
570 -#: src/terminal/actions/table.c:233 571 +#: src/terminal/actions/table.c:196
571 msgid "Increase the font size" 572 msgid "Increase the font size"
572 msgstr "Aumenta o tamanho da fonte" 573 msgstr "Aumenta o tamanho da fonte"
573 574
574 -#: src/terminal/actions/table.c:186 575 +#: src/terminal/actions/table.c:153
575 msgid "Input current clipboard contents to screen" 576 msgid "Input current clipboard contents to screen"
576 msgstr "Insere conteúdo da área de transferência" 577 msgstr "Insere conteúdo da área de transferência"
577 578
578 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:388 579 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:387
579 msgid "Insert new file in the transfer queue" 580 msgid "Insert new file in the transfer queue"
580 msgstr "Inserir um novo arquivo na fila de transferência" 581 msgstr "Inserir um novo arquivo na fila de transferência"
581 582
@@ -587,7 +588,7 @@ msgstr &quot;Intensificado/Protegido&quot; @@ -587,7 +588,7 @@ msgstr &quot;Intensificado/Protegido&quot;
587 msgid "Intensified/Unprotected" 588 msgid "Intensified/Unprotected"
588 msgstr "Intensificado/Desprotegido" 589 msgstr "Intensificado/Desprotegido"
589 590
590 -#: src/terminal/callbacks.c:421 591 +#: src/terminal/callbacks.c:423
591 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" 592 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270"
592 msgstr "" 593 msgstr ""
593 "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270" 594 "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270"
@@ -665,11 +666,11 @@ msgstr &quot;Mostarda&quot; @@ -665,11 +666,11 @@ msgstr &quot;Mostarda&quot;
665 msgid "Name" 666 msgid "Name"
666 msgstr "Nome" 667 msgstr "Nome"
667 668
668 -#: src/dialogs/settings/host.c:439 669 +#: src/dialogs/settings/host.c:471
669 msgid "Network connection settings" 670 msgid "Network connection settings"
670 msgstr "Configuração da conexão de rede" 671 msgstr "Configuração da conexão de rede"
671 672
672 -#: src/terminal/keyboard/init.c:211 673 +#: src/terminal/keyboard/init.c:214
673 msgid "Next page" 674 msgid "Next page"
674 msgstr "Próxima página" 675 msgstr "Próxima página"
675 676
@@ -777,23 +778,23 @@ msgstr &quot;Oversize&quot; @@ -777,23 +778,23 @@ msgstr &quot;Oversize&quot;
777 msgid "Parameter Type" 778 msgid "Parameter Type"
778 msgstr "Tipo de parâmetro" 779 msgstr "Tipo de parâmetro"
779 780
780 -#: src/terminal/actions/table.c:184 src/terminal/actions/table.c:197 781 +#: src/terminal/actions/table.c:151 src/terminal/actions/table.c:163
781 msgid "Paste" 782 msgid "Paste"
782 msgstr "Colar" 783 msgstr "Colar"
783 784
784 -#: src/terminal/actions/table.c:198 785 +#: src/terminal/actions/table.c:164
785 msgid "Paste as plain text" 786 msgid "Paste as plain text"
786 msgstr "Colar como texto puro" 787 msgstr "Colar como texto puro"
787 788
788 -#: src/terminal/actions/table.c:185 789 +#: src/terminal/actions/table.c:152
789 msgid "Paste clipboard contents" 790 msgid "Paste clipboard contents"
790 msgstr "Colar conteúdo da área de transferência" 791 msgstr "Colar conteúdo da área de transferência"
791 792
792 -#: src/terminal/actions/table.c:208 793 +#: src/terminal/actions/table.c:173
793 msgid "Paste file" 794 msgid "Paste file"
794 msgstr "Colar arquivo" 795 msgstr "Colar arquivo"
795 796
796 -#: src/terminal/actions/table.c:219 src/dialogs/settings/clipboard.c:153 797 +#: src/terminal/actions/table.c:183 src/dialogs/settings/clipboard.c:153
797 msgid "Paste formatted screen" 798 msgid "Paste formatted screen"
798 msgstr "Colar tela formatada" 799 msgstr "Colar tela formatada"
799 800
@@ -801,7 +802,7 @@ msgstr &quot;Colar tela formatada&quot; @@ -801,7 +802,7 @@ msgstr &quot;Colar tela formatada&quot;
801 msgid "Paste from file" 802 msgid "Paste from file"
802 msgstr "Colar de um arquivo" 803 msgstr "Colar de um arquivo"
803 804
804 -#: src/terminal/actions/table.c:209 805 +#: src/terminal/actions/table.c:174
805 msgid "Paste from text file" 806 msgid "Paste from text file"
806 msgstr "Colar de um arquivo texto" 807 msgstr "Colar de um arquivo texto"
807 808
@@ -809,7 +810,7 @@ msgstr &quot;Colar de um arquivo texto&quot; @@ -809,7 +810,7 @@ msgstr &quot;Colar de um arquivo texto&quot;
809 msgid "Paste options" 810 msgid "Paste options"
810 msgstr "Opções para colar" 811 msgstr "Opções para colar"
811 812
812 -#: src/terminal/actions/table.c:220 813 +#: src/terminal/actions/table.c:184
813 msgid "Paste similar screen from clipboard" 814 msgid "Paste similar screen from clipboard"
814 msgstr "Colar tela semelhante" 815 msgstr "Colar tela semelhante"
815 816
@@ -838,8 +839,8 @@ msgid &quot;Plain text only&quot; @@ -838,8 +839,8 @@ msgid &quot;Plain text only&quot;
838 msgstr "Apenas texto puro" 839 msgstr "Apenas texto puro"
839 840
840 #: src/dialogs/settings/host.c:229 841 #: src/dialogs/settings/host.c:229
841 -msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")."  
842 -msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")." 842 +msgid "Port or service name."
  843 +msgstr "Nº da porta ou nome do serviço."
843 844
844 #: src/dialogs/settings/colors.c:354 845 #: src/dialogs/settings/colors.c:354
845 msgid "Predefined color theme" 846 msgid "Predefined color theme"
@@ -849,7 +850,7 @@ msgstr &quot;Esquemas de cor pré-definido&quot; @@ -849,7 +850,7 @@ msgstr &quot;Esquemas de cor pré-definido&quot;
849 msgid "Preparing" 850 msgid "Preparing"
850 msgstr "Preparando" 851 msgstr "Preparando"
851 852
852 -#: src/terminal/keyboard/init.c:205 853 +#: src/terminal/keyboard/init.c:208
853 msgid "Previous page" 854 msgid "Previous page"
854 msgstr "Página anterior" 855 msgstr "Página anterior"
855 856
@@ -865,11 +866,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -865,11 +866,11 @@ msgstr &quot;&quot;
865 msgid "Primary space" 866 msgid "Primary space"
866 msgstr "Primary space" 867 msgstr "Primary space"
867 868
868 -#: src/terminal/actions/table.c:318 869 +#: src/terminal/actions/table.c:277
869 msgid "Print" 870 msgid "Print"
870 msgstr "Imprimir" 871 msgstr "Imprimir"
871 872
872 -#: src/terminal/actions/table.c:351 873 +#: src/terminal/actions/table.c:310
873 msgid "Print Copy" 874 msgid "Print Copy"
874 msgstr "Imprimir cópia" 875 msgstr "Imprimir cópia"
875 876
@@ -881,27 +882,27 @@ msgstr &quot;Operação de impressão falhou&quot; @@ -881,27 +882,27 @@ msgstr &quot;Operação de impressão falhou&quot;
881 msgid "Print operation has failed" 882 msgid "Print operation has failed"
882 msgstr "Operação de impressão falhou" 883 msgstr "Operação de impressão falhou"
883 884
884 -#: src/terminal/actions/table.c:329 885 +#: src/terminal/actions/table.c:288
885 msgid "Print screen" 886 msgid "Print screen"
886 msgstr "Imrpimir tela" 887 msgstr "Imrpimir tela"
887 888
888 -#: src/terminal/actions/table.c:319 889 +#: src/terminal/actions/table.c:278
889 msgid "Print screen or selection" 890 msgid "Print screen or selection"
890 msgstr "Imrpimir tela ou seleção" 891 msgstr "Imrpimir tela ou seleção"
891 892
892 -#: src/terminal/actions/table.c:340 893 +#: src/terminal/actions/table.c:299
893 msgid "Print selected" 894 msgid "Print selected"
894 msgstr "Imprimir seleção" 895 msgstr "Imprimir seleção"
895 896
896 -#: src/terminal/actions/table.c:341 897 +#: src/terminal/actions/table.c:300
897 msgid "Print selected area" 898 msgid "Print selected area"
898 msgstr "Imprimir área selecionada" 899 msgstr "Imprimir área selecionada"
899 900
900 -#: src/dialogs/print/settings.c:84 901 +#: src/dialogs/print/settings.c:88
901 msgid "Print selection box" 902 msgid "Print selection box"
902 msgstr "Imprimir marca de seleção" 903 msgstr "Imprimir marca de seleção"
903 904
904 -#: src/terminal/actions/table.c:330 905 +#: src/terminal/actions/table.c:289
905 msgid "Print the entire screen" 906 msgid "Print the entire screen"
906 msgstr "Imrpimir toda a tela" 907 msgstr "Imrpimir toda a tela"
907 908
@@ -966,11 +967,11 @@ msgstr &quot;Arquivo remoto:&quot; @@ -966,11 +967,11 @@ msgstr &quot;Arquivo remoto:&quot;
966 msgid "Remote:" 967 msgid "Remote:"
967 msgstr "Remoto:" 968 msgstr "Remoto:"
968 969
969 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:396 970 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:395
970 msgid "Remove selected file from the transfer queue" 971 msgid "Remove selected file from the transfer queue"
971 msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência" 972 msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência"
972 973
973 -#: src/terminal/actions/table.c:91 974 +#: src/terminal/actions/table.c:66
974 msgid "Replace current clipboard contents with the selected area" 975 msgid "Replace current clipboard contents with the selected area"
975 msgstr "Substituí conteúdo da área de transferência com a seleção" 976 msgstr "Substituí conteúdo da área de transferência com a seleção"
976 977
@@ -994,13 +995,13 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -994,13 +995,13 @@ msgstr &quot;&quot;
994 msgid "Same of the screen" 995 msgid "Same of the screen"
995 msgstr "Igual ao terminal" 996 msgstr "Igual ao terminal"
996 997
997 -#: src/terminal/actions/table.c:271 src/filetransfer/v3270ft.c:215  
998 -#: src/filetransfer/activitylist.c:453 src/trace/trace.c:477 998 +#: src/terminal/actions/table.c:230 src/filetransfer/v3270ft.c:215
  999 +#: src/filetransfer/activitylist.c:453 src/trace/trace.c:482
999 #: src/dialogs/transfer.c:69 1000 #: src/dialogs/transfer.c:69
1000 msgid "Save" 1001 msgid "Save"
1001 msgstr "Salvar" 1002 msgstr "Salvar"
1002 1003
1003 -#: src/terminal/actions/table.c:305 1004 +#: src/terminal/actions/table.c:264
1004 msgid "Save Copy" 1005 msgid "Save Copy"
1005 msgstr "Salvar cópia" 1006 msgstr "Salvar cópia"
1006 1007
@@ -1008,11 +1009,11 @@ msgstr &quot;Salvar cópia&quot; @@ -1008,11 +1009,11 @@ msgstr &quot;Salvar cópia&quot;
1008 msgid "Save _As" 1009 msgid "Save _As"
1009 msgstr "Salvar _Como" 1010 msgstr "Salvar _Como"
1010 1011
1011 -#: src/terminal/actions/table.c:281 1012 +#: src/terminal/actions/table.c:240
1012 msgid "Save all" 1013 msgid "Save all"
1013 msgstr "Salvar tela" 1014 msgstr "Salvar tela"
1014 1015
1015 -#: src/terminal/actions/table.c:303 src/dialogs/save/save.c:302 1016 +#: src/terminal/actions/table.c:262 src/dialogs/save/save.c:302
1016 msgid "Save copy" 1017 msgid "Save copy"
1017 msgstr "Salvar cópia" 1018 msgstr "Salvar cópia"
1018 1019
@@ -1020,19 +1021,19 @@ msgstr &quot;Salvar cópia&quot; @@ -1020,19 +1021,19 @@ msgstr &quot;Salvar cópia&quot;
1020 msgid "Save queue to file" 1021 msgid "Save queue to file"
1021 msgstr "Salvar a fila para um arquivo" 1022 msgstr "Salvar a fila para um arquivo"
1022 1023
1023 -#: src/terminal/actions/table.c:283 1024 +#: src/terminal/actions/table.c:242
1024 msgid "Save screen" 1025 msgid "Save screen"
1025 msgstr "Salvar tela" 1026 msgstr "Salvar tela"
1026 1027
1027 -#: src/terminal/actions/table.c:272 1028 +#: src/terminal/actions/table.c:231
1028 msgid "Save screen or selection" 1029 msgid "Save screen or selection"
1029 msgstr "Salvar tela ou seleção" 1030 msgstr "Salvar tela ou seleção"
1030 1031
1031 -#: src/terminal/actions/table.c:292 1032 +#: src/terminal/actions/table.c:251
1032 msgid "Save selected" 1033 msgid "Save selected"
1033 msgstr "Salvar seleção" 1034 msgstr "Salvar seleção"
1034 1035
1035 -#: src/terminal/actions/table.c:294 src/dialogs/save/save.c:301 1036 +#: src/terminal/actions/table.c:253 src/dialogs/save/save.c:301
1036 msgid "Save selected area" 1037 msgid "Save selected area"
1037 msgstr "Salvar área selecionada" 1038 msgstr "Salvar área selecionada"
1038 1039
@@ -1040,7 +1041,7 @@ msgstr &quot;Salvar área selecionada&quot; @@ -1040,7 +1041,7 @@ msgstr &quot;Salvar área selecionada&quot;
1040 msgid "Save terminal contents" 1041 msgid "Save terminal contents"
1041 msgstr "Salvar conteúdo da tela" 1042 msgstr "Salvar conteúdo da tela"
1042 1043
1043 -#: src/trace/trace.c:476 1044 +#: src/trace/trace.c:481
1044 msgid "Save trace to file" 1045 msgid "Save trace to file"
1045 msgstr "Salvar trace para arquivo" 1046 msgstr "Salvar trace para arquivo"
1046 1047
@@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr &quot;Salvar informações da transferência para arquivo&quot; @@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr &quot;Salvar informações da transferência para arquivo&quot;
1056 msgid "Save transfer queue" 1057 msgid "Save transfer queue"
1057 msgstr "Salvar fila de transferências" 1058 msgstr "Salvar fila de transferências"
1058 1059
1059 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:380 1060 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:379
1060 msgid "Save transfer queue to an external XML file" 1061 msgid "Save transfer queue to an external XML file"
1061 msgstr "Guarda fila de transferência num arquivo XML externo" 1062 msgstr "Guarda fila de transferência num arquivo XML externo"
1062 1063
@@ -1068,7 +1069,7 @@ msgstr &quot;Salvar fila de transferências para arquivo&quot; @@ -1068,7 +1069,7 @@ msgstr &quot;Salvar fila de transferências para arquivo&quot;
1068 msgid "Screen with terminal attributes" 1069 msgid "Screen with terminal attributes"
1069 msgstr "Completa incluindo atributos do terminal" 1070 msgstr "Completa incluindo atributos do terminal"
1070 1071
1071 -#: src/terminal/actions/table.c:221 1072 +#: src/terminal/actions/table.c:185
1072 msgid "" 1073 msgid ""
1073 "Search clipboard for a similar screen, if found paste unprotected fields and " 1074 "Search clipboard for a similar screen, if found paste unprotected fields and "
1074 "restore cursor position" 1075 "restore cursor position"
@@ -1090,15 +1091,15 @@ msgstr &quot;Secondary space&quot; @@ -1090,15 +1091,15 @@ msgstr &quot;Secondary space&quot;
1090 1091
1091 #: src/filetransfer/v3270ft.c:303 src/filetransfer/settings.c:209 1092 #: src/filetransfer/v3270ft.c:303 src/filetransfer/settings.c:209
1092 #: src/dialogs/save/save.c:114 src/dialogs/save/save.c:137 1093 #: src/dialogs/save/save.c:114 src/dialogs/save/save.c:137
1093 -#: src/dialogs/settings/host.c:370 1094 +#: src/dialogs/settings/host.c:402
1094 msgid "Select" 1095 msgid "Select"
1095 msgstr "Selecionar" 1096 msgstr "Selecionar"
1096 1097
1097 -#: src/dialogs/settings/host.c:483 1098 +#: src/dialogs/settings/host.c:497
1098 msgid "Select charset remap file" 1099 msgid "Select charset remap file"
1099 msgstr "Selecionar arquivo com mapeamento personalizado" 1100 msgstr "Selecionar arquivo com mapeamento personalizado"
1100 1101
1101 -#: src/dialogs/settings/host.c:366 1102 +#: src/dialogs/settings/host.c:398
1102 msgid "Select custom charset mapping" 1103 msgid "Select custom charset mapping"
1103 msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado" 1104 msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado"
1104 1105
@@ -1106,17 +1107,17 @@ msgstr &quot;Seleciona mapeamento de teclado personalizado&quot; @@ -1106,17 +1107,17 @@ msgstr &quot;Seleciona mapeamento de teclado personalizado&quot;
1106 msgid "Select destination file" 1107 msgid "Select destination file"
1107 msgstr "Selecionar arquivo destino" 1108 msgstr "Selecionar arquivo destino"
1108 1109
1109 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:570 src/filetransfer/settings.c:467 1110 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:591 src/filetransfer/settings.c:467
1110 #: src/dialogs/load.c:92 src/dialogs/load.c:108 src/dialogs/load.c:171 1111 #: src/dialogs/load.c:92 src/dialogs/load.c:108 src/dialogs/load.c:171
1111 #: src/dialogs/save/save.c:205 1112 #: src/dialogs/save/save.c:205
1112 msgid "Select file" 1113 msgid "Select file"
1113 msgstr "Selecionar arquivo" 1114 msgstr "Selecionar arquivo"
1114 1115
1115 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:437 src/filetransfer/v3270ft.c:446 1116 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:436 src/filetransfer/v3270ft.c:445
1116 msgid "Select first file" 1117 msgid "Select first file"
1117 msgstr "Selecionar primeiro arquivo" 1118 msgstr "Selecionar primeiro arquivo"
1118 1119
1119 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:413 src/filetransfer/v3270ft.c:470 1120 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:412 src/filetransfer/v3270ft.c:469
1120 msgid "Select last file" 1121 msgid "Select last file"
1121 msgstr "Selecionar último arquivo" 1122 msgstr "Selecionar último arquivo"
1122 1123
@@ -1124,11 +1125,11 @@ msgstr &quot;Selecionar último arquivo&quot; @@ -1124,11 +1125,11 @@ msgstr &quot;Selecionar último arquivo&quot;
1124 msgid "Select local file" 1125 msgid "Select local file"
1125 msgstr "Selecionar arquivo local" 1126 msgstr "Selecionar arquivo local"
1126 1127
1127 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:421 src/filetransfer/v3270ft.c:462 1128 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:420 src/filetransfer/v3270ft.c:461
1128 msgid "Select next file" 1129 msgid "Select next file"
1129 msgstr "Selecionar próximo arquivo" 1130 msgstr "Selecionar próximo arquivo"
1130 1131
1131 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:429 src/filetransfer/v3270ft.c:454 1132 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:428 src/filetransfer/v3270ft.c:453
1132 msgid "Select previous file" 1133 msgid "Select previous file"
1133 msgstr "Selecionar arquivo anterior" 1134 msgstr "Selecionar arquivo anterior"
1134 1135
@@ -1152,10 +1153,14 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo texto&quot; @@ -1152,10 +1153,14 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo texto&quot;
1152 msgid "Sending file" 1153 msgid "Sending file"
1153 msgstr "Enviando arquivo" 1154 msgstr "Enviando arquivo"
1154 1155
1155 -#: src/terminal/actions/table.c:256 1156 +#: src/terminal/actions/table.c:217
1156 msgid "Set the font to the best size for window" 1157 msgid "Set the font to the best size for window"
1157 msgstr "Ajusta a fonte para o melhor tamanho" 1158 msgstr "Ajusta a fonte para o melhor tamanho"
1158 1159
  1160 +#: src/terminal/actions.c:72
  1161 +msgid "Setup host properties"
  1162 +msgstr "Configurar host"
  1163 +
1159 #: src/filetransfer/transfer.c:86 1164 #: src/filetransfer/transfer.c:86
1160 msgid "Skip" 1165 msgid "Skip"
1161 msgstr "Skip" 1166 msgstr "Skip"
@@ -1216,7 +1221,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1216,7 +1221,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1216 msgid "Speed:" 1221 msgid "Speed:"
1217 msgstr "Velocidade:" 1222 msgstr "Velocidade:"
1218 1223
1219 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:404 1224 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:403
1220 msgid "Start file transfer" 1225 msgid "Start file transfer"
1221 msgstr "Iniciar transferência de arquivo" 1226 msgstr "Iniciar transferência de arquivo"
1222 1227
@@ -1256,11 +1261,11 @@ msgstr &quot;_Tipo de servidor&quot; @@ -1256,11 +1261,11 @@ msgstr &quot;_Tipo de servidor&quot;
1256 msgid "System default" 1261 msgid "System default"
1257 msgstr "Padrão do sistema" 1262 msgstr "Padrão do sistema"
1258 1263
1259 -#: src/dialogs/settings/host.c:379 1264 +#: src/dialogs/settings/host.c:411
1260 msgid "TN3270 Custom charset" 1265 msgid "TN3270 Custom charset"
1261 msgstr "Código de página TN3270 personalizado" 1266 msgstr "Código de página TN3270 personalizado"
1262 1267
1263 -#: src/dialogs/settings/host.c:449 1268 +#: src/dialogs/settings/host.c:481
1264 msgid "TN3270 Emulation settings" 1269 msgid "TN3270 Emulation settings"
1265 msgstr "Configuração da emulação TN3270" 1270 msgstr "Configuração da emulação TN3270"
1266 1271
@@ -1287,7 +1292,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1287,7 +1292,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1287 "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " 1292 "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has "
1288 "been reached." 1293 "been reached."
1289 1294
1290 -#: src/dialogs/settings/host.c:600 1295 +#: src/dialogs/settings/host.c:616
1291 msgid "The EBCDIC host character set. " 1296 msgid "The EBCDIC host character set. "
1292 msgstr "A tabela de caracteres EBCDIC." 1297 msgstr "A tabela de caracteres EBCDIC."
1293 1298
@@ -1312,7 +1317,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1312,7 +1317,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1312 "Tabela de callbacks para transferência de arquivos inválida, possível " 1317 "Tabela de callbacks para transferência de arquivos inválida, possível "
1313 "divergência de versão na lib3270" 1318 "divergência de versão na lib3270"
1314 1319
1315 -#: src/terminal/callbacks.c:388 1320 +#: src/terminal/callbacks.c:390
1316 #, c-format 1321 #, c-format
1317 msgid "The error code was %d" 1322 msgid "The error code was %d"
1318 msgstr "O código de erro foi %d" 1323 msgstr "O código de erro foi %d"
@@ -1688,11 +1693,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1688,11 +1693,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1688 msgid "You specified an option that is invalid." 1693 msgid "You specified an option that is invalid."
1689 msgstr "Você especificou uma opção inválida." 1694 msgstr "Você especificou uma opção inválida."
1690 1695
1691 -#: src/terminal/actions/table.c:232 1696 +#: src/terminal/actions/table.c:195
1692 msgid "Zoom in" 1697 msgid "Zoom in"
1693 msgstr "Ampliar" 1698 msgstr "Ampliar"
1694 1699
1695 -#: src/terminal/actions/table.c:243 1700 +#: src/terminal/actions/table.c:205
1696 msgid "Zoom out" 1701 msgid "Zoom out"
1697 msgstr "Reduzir" 1702 msgstr "Reduzir"
1698 1703
@@ -1712,7 +1717,7 @@ msgstr &quot;_Aplicar&quot; @@ -1712,7 +1717,7 @@ msgstr &quot;_Aplicar&quot;
1712 msgid "_Cancel" 1717 msgid "_Cancel"
1713 msgstr "_Cancelar" 1718 msgstr "_Cancelar"
1714 1719
1715 -#: src/dialogs/settings/host.c:599 1720 +#: src/dialogs/settings/host.c:615
1716 msgid "_Charset" 1721 msgid "_Charset"
1717 msgstr "Tabela de _Caracteres" 1722 msgstr "Tabela de _Caracteres"
1718 1723
@@ -1770,7 +1775,7 @@ msgstr &quot;Arquivo _remoto:&quot; @@ -1770,7 +1775,7 @@ msgstr &quot;Arquivo _remoto:&quot;
1770 msgid "_Save" 1775 msgid "_Save"
1771 msgstr "_Salvar" 1776 msgstr "_Salvar"
1772 1777
1773 -#: src/dialogs/settings/host.c:529 1778 +#: src/dialogs/settings/host.c:545
1774 msgid "_Secure connection." 1779 msgid "_Secure connection."
1775 msgstr "Conexão _Segura." 1780 msgstr "Conexão _Segura."
1776 1781
@@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr &quot;_Serviço&quot; @@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr &quot;_Serviço&quot;
1782 msgid "_Text file" 1787 msgid "_Text file"
1783 msgstr "Arquivo _texto" 1788 msgstr "Arquivo _texto"
1784 1789
1785 -#: src/terminal/actions/table.c:244 1790 +#: src/terminal/actions/table.c:206
1786 msgid "decrease the font size" 1791 msgid "decrease the font size"
1787 msgstr "Diminui o tamanho da fonte" 1792 msgstr "Diminui o tamanho da fonte"
1788 1793
@@ -3407,9 +3412,6 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot; @@ -3407,9 +3412,6 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot;
3407 #~ msgid "Settings" 3412 #~ msgid "Settings"
3408 #~ msgstr "Configurações" 3413 #~ msgstr "Configurações"
3409 3414
3410 -#~ msgid "Setup host"  
3411 -#~ msgstr "Configurar host"  
3412 -  
3413 #~ msgid "Show Field" 3415 #~ msgid "Show Field"
3414 #~ msgstr "Mostra campos" 3416 #~ msgstr "Mostra campos"
3415 3417