Commit 7bc0a3d02830c8eddc93b6e52b0d0f38b307d6f0
1 parent
9e328512
Exists in
master
and in
1 other branch
Updating translation.
Showing
1 changed file
with
92 additions
and
90 deletions
Show diff stats
locale/pt_BR.po
| @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" | @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" | ||
| 5 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
| 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
| 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 8 | -"POT-Creation-Date: 2020-02-17 14:43-0300\n" | ||
| 9 | -"PO-Revision-Date: 2020-02-17 14:44-0300\n" | 8 | +"POT-Creation-Date: 2020-05-08 00:47-0300\n" |
| 9 | +"PO-Revision-Date: 2020-05-08 00:48-0300\n" | ||
| 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
| 11 | "Language-Team: Português <>\n" | 11 | "Language-Team: Português <>\n" |
| 12 | "Language: pt_BR\n" | 12 | "Language: pt_BR\n" |
| @@ -16,7 +16,8 @@ msgstr "" | @@ -16,7 +16,8 @@ msgstr "" | ||
| 16 | "X-Poedit-Language: Portuguese\n" | 16 | "X-Poedit-Language: Portuguese\n" |
| 17 | "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" | 17 | "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" |
| 18 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | 18 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
| 19 | -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | 19 | +"Plural-Forms: nplurals=4; plural= (n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " |
| 20 | +"11) ? 2 : 3;\n" | ||
| 20 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" | 21 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" |
| 21 | 22 | ||
| 22 | #: src/dialogs/settings/host.c:170 | 23 | #: src/dialogs/settings/host.c:170 |
| @@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Nome da Ação" | @@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Nome da Ação" | ||
| 79 | msgid "Activity already on the queue" | 80 | msgid "Activity already on the queue" |
| 80 | msgstr "Atividade já está na fila" | 81 | msgstr "Atividade já está na fila" |
| 81 | 82 | ||
| 82 | -#: src/terminal/actions/table.c:101 | 83 | +#: src/terminal/actions/table.c:75 |
| 83 | msgid "Add to copy" | 84 | msgid "Add to copy" |
| 84 | msgstr "Adicionar à cópia" | 85 | msgstr "Adicionar à cópia" |
| 85 | 86 | ||
| @@ -107,11 +108,11 @@ msgstr "" | @@ -107,11 +108,11 @@ msgstr "" | ||
| 107 | msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host." | 108 | msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host." |
| 108 | msgstr "Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host." | 109 | msgstr "Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host." |
| 109 | 110 | ||
| 110 | -#: src/terminal/actions/table.c:103 | 111 | +#: src/terminal/actions/table.c:77 |
| 111 | msgid "Append selected area to current clipboard contents" | 112 | msgid "Append selected area to current clipboard contents" |
| 112 | msgstr "Adiciona a área selecionada no conteúdo da área de transferência" | 113 | msgstr "Adiciona a área selecionada no conteúdo da área de transferência" |
| 113 | 114 | ||
| 114 | -#: src/terminal/actions/table.c:102 | 115 | +#: src/terminal/actions/table.c:76 |
| 115 | msgid "Append selection to clipboard" | 116 | msgid "Append selection to clipboard" |
| 116 | msgstr "Adiciona seleção na área de transferência" | 117 | msgstr "Adiciona seleção na área de transferência" |
| 117 | 118 | ||
| @@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." | @@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." | ||
| 124 | msgid "Assign it to action (<b>%s</b>)?" | 125 | msgid "Assign it to action (<b>%s</b>)?" |
| 125 | msgstr "Associar com a ação (<b>%s</b>)?" | 126 | msgstr "Associar com a ação (<b>%s</b>)?" |
| 126 | 127 | ||
| 127 | -#: src/dialogs/settings/host.c:494 | 128 | +#: src/dialogs/settings/host.c:510 |
| 128 | msgid "Auto _disconnect" | 129 | msgid "Auto _disconnect" |
| 129 | msgstr "Desconexão automática" | 130 | msgstr "Desconexão automática" |
| 130 | 131 | ||
| @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Não encontrei uma fonte válida com o nome \"%s\"" | @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Não encontrei uma fonte válida com o nome \"%s\"" | ||
| 183 | msgid "Can't load %s" | 184 | msgid "Can't load %s" |
| 184 | msgstr "Não foi possível carregar %s" | 185 | msgstr "Não foi possível carregar %s" |
| 185 | 186 | ||
| 186 | -#: src/dialogs/load.c:324 | 187 | +#: src/dialogs/load.c:325 |
| 187 | #, c-format | 188 | #, c-format |
| 188 | msgid "Can't open %s" | 189 | msgid "Can't open %s" |
| 189 | msgstr "Não foi possível abrir %s" | 190 | msgstr "Não foi possível abrir %s" |
| @@ -210,7 +211,7 @@ msgid "Can't paste text" | @@ -210,7 +211,7 @@ msgid "Can't paste text" | ||
| 210 | msgstr "Não é possível colar texto" | 211 | msgstr "Não é possível colar texto" |
| 211 | 212 | ||
| 212 | #: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436 | 213 | #: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436 |
| 213 | -#: src/trace/trace.c:458 src/dialogs/transfer.c:91 src/dialogs/save/save.c:461 | 214 | +#: src/trace/trace.c:463 src/dialogs/transfer.c:91 src/dialogs/save/save.c:461 |
| 214 | #, c-format | 215 | #, c-format |
| 215 | msgid "Can't save %s" | 216 | msgid "Can't save %s" |
| 216 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" | 217 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" |
| @@ -227,9 +228,9 @@ msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" | @@ -227,9 +228,9 @@ msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" | ||
| 227 | msgid "Can't start file transfer session" | 228 | msgid "Can't start file transfer session" |
| 228 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" | 229 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" |
| 229 | 230 | ||
| 230 | -#: src/terminal/callbacks.c:393 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 | 231 | +#: src/terminal/callbacks.c:395 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 |
| 231 | #: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/load.c:111 | 232 | #: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/load.c:111 |
| 232 | -#: src/dialogs/save/save.c:136 src/dialogs/settings/host.c:369 | 233 | +#: src/dialogs/save/save.c:136 src/dialogs/settings/host.c:401 |
| 233 | msgid "Cancel" | 234 | msgid "Cancel" |
| 234 | msgstr "_Cancelar" | 235 | msgstr "_Cancelar" |
| 235 | 236 | ||
| @@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "_Cancelar" | @@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "_Cancelar" | ||
| 237 | msgid "Cancel transfer operation." | 238 | msgid "Cancel transfer operation." |
| 238 | msgstr "Cancelar transferência" | 239 | msgstr "Cancelar transferência" |
| 239 | 240 | ||
| 240 | -#: src/dialogs/settings/host.c:530 | 241 | +#: src/dialogs/settings/host.c:546 |
| 241 | msgid "Check for SSL secure connection." | 242 | msgid "Check for SSL secure connection." |
| 242 | msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL." | 243 | msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL." |
| 243 | 244 | ||
| @@ -293,27 +294,27 @@ msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula." | @@ -293,27 +294,27 @@ msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula." | ||
| 293 | msgid "Comma-separated values (CSV)" | 294 | msgid "Comma-separated values (CSV)" |
| 294 | msgstr "Arquivo separado por vírgulas (CSV)" | 295 | msgstr "Arquivo separado por vírgulas (CSV)" |
| 295 | 296 | ||
| 296 | -#: src/trace/trace.c:346 | 297 | +#: src/trace/trace.c:351 |
| 297 | msgid "Command to execute" | 298 | msgid "Command to execute" |
| 298 | msgstr "Comando a executar" | 299 | msgstr "Comando a executar" |
| 299 | 300 | ||
| 300 | -#: src/dialogs/settings/host.c:439 | 301 | +#: src/dialogs/settings/host.c:471 |
| 301 | msgid "Connection" | 302 | msgid "Connection" |
| 302 | msgstr "Conexão" | 303 | msgstr "Conexão" |
| 303 | 304 | ||
| 304 | -#: src/terminal/callbacks.c:394 | 305 | +#: src/terminal/callbacks.c:396 |
| 305 | msgid "Continue" | 306 | msgid "Continue" |
| 306 | msgstr "Continuar" | 307 | msgstr "Continuar" |
| 307 | 308 | ||
| 308 | -#: src/terminal/actions/table.c:89 src/terminal/actions/table.c:114 | 309 | +#: src/terminal/actions/table.c:64 src/terminal/actions/table.c:87 |
| 309 | msgid "Copy" | 310 | msgid "Copy" |
| 310 | msgstr "Copiar" | 311 | msgstr "Copiar" |
| 311 | 312 | ||
| 312 | -#: src/terminal/actions/table.c:115 | 313 | +#: src/terminal/actions/table.c:88 |
| 313 | msgid "Copy as plain text" | 314 | msgid "Copy as plain text" |
| 314 | msgstr "Copiar como texto puro" | 315 | msgstr "Copiar como texto puro" |
| 315 | 316 | ||
| 316 | -#: src/terminal/actions/table.c:126 src/terminal/actions/table.c:127 | 317 | +#: src/terminal/actions/table.c:98 src/terminal/actions/table.c:99 |
| 317 | msgid "Copy as table" | 318 | msgid "Copy as table" |
| 318 | msgstr "Copiar como tabela" | 319 | msgstr "Copiar como tabela" |
| 319 | 320 | ||
| @@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "Copiar como tabela" | @@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "Copiar como tabela" | ||
| 321 | msgid "Copy options" | 322 | msgid "Copy options" |
| 322 | msgstr "Opções da cópia" | 323 | msgstr "Opções da cópia" |
| 323 | 324 | ||
| 324 | -#: src/terminal/actions/table.c:90 | 325 | +#: src/terminal/actions/table.c:65 |
| 325 | msgid "Copy selection to clipboard" | 326 | msgid "Copy selection to clipboard" |
| 326 | msgstr "Salvar seleção para área de transferência" | 327 | msgstr "Salvar seleção para área de transferência" |
| 327 | 328 | ||
| @@ -363,20 +364,20 @@ msgstr "Atual:" | @@ -363,20 +364,20 @@ msgstr "Atual:" | ||
| 363 | msgid "Custom Remap" | 364 | msgid "Custom Remap" |
| 364 | msgstr "Mapeamento personalizado" | 365 | msgstr "Mapeamento personalizado" |
| 365 | 366 | ||
| 366 | -#: src/terminal/actions/table.c:138 src/terminal/actions/table.c:148 | ||
| 367 | -#: src/terminal/actions/table.c:160 | 367 | +#: src/terminal/actions/table.c:109 src/terminal/actions/table.c:118 |
| 368 | +#: src/terminal/actions/table.c:129 | ||
| 368 | msgid "Cut" | 369 | msgid "Cut" |
| 369 | msgstr "Recortar" | 370 | msgstr "Recortar" |
| 370 | 371 | ||
| 371 | -#: src/terminal/actions/table.c:149 | 372 | +#: src/terminal/actions/table.c:119 |
| 372 | msgid "Cut and append to copy" | 373 | msgid "Cut and append to copy" |
| 373 | msgstr "Recortar e adicionar à cópia" | 374 | msgstr "Recortar e adicionar à cópia" |
| 374 | 375 | ||
| 375 | -#: src/terminal/actions/table.c:161 | 376 | +#: src/terminal/actions/table.c:130 |
| 376 | msgid "Cut as plain text" | 377 | msgid "Cut as plain text" |
| 377 | msgstr "Recortar como texto puro" | 378 | msgstr "Recortar como texto puro" |
| 378 | 379 | ||
| 379 | -#: src/terminal/actions/table.c:172 src/terminal/actions/table.c:173 | 380 | +#: src/terminal/actions/table.c:140 src/terminal/actions/table.c:141 |
| 380 | msgid "Cut as table" | 381 | msgid "Cut as table" |
| 381 | msgstr "Recortar como tabela" | 382 | msgstr "Recortar como tabela" |
| 382 | 383 | ||
| @@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "ETA:" | @@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "ETA:" | ||
| 416 | msgid "Emit a PA Key action" | 417 | msgid "Emit a PA Key action" |
| 417 | msgstr "Emite uma ação de tecla PA" | 418 | msgstr "Emite uma ação de tecla PA" |
| 418 | 419 | ||
| 419 | -#: src/dialogs/settings/host.c:449 | 420 | +#: src/dialogs/settings/host.c:481 |
| 420 | msgid "Emulation" | 421 | msgid "Emulation" |
| 421 | msgstr "Emulação" | 422 | msgstr "Emulação" |
| 422 | 423 | ||
| @@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "_Formato do arquivo" | @@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "_Formato do arquivo" | ||
| 448 | msgid "Files to transfer" | 449 | msgid "Files to transfer" |
| 449 | msgstr "Arquivos a transferir" | 450 | msgstr "Arquivos a transferir" |
| 450 | 451 | ||
| 451 | -#: src/terminal/actions/table.c:255 | 452 | +#: src/terminal/actions/table.c:216 |
| 452 | msgid "Fit best" | 453 | msgid "Fit best" |
| 453 | msgstr "Melhor tamanho" | 454 | msgstr "Melhor tamanho" |
| 454 | 455 | ||
| @@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Caminho completo do arquivo local" | @@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Caminho completo do arquivo local" | ||
| 507 | msgid "Full path of remote file" | 508 | msgid "Full path of remote file" |
| 508 | msgstr "Caminho completo do arquivo remoto" | 509 | msgstr "Caminho completo do arquivo remoto" |
| 509 | 510 | ||
| 510 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:372 | 511 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:371 |
| 511 | msgid "Get transfer queue from an external XML file" | 512 | msgid "Get transfer queue from an external XML file" |
| 512 | msgstr "Obtém a fila de transferência de um arquivo XML externo" | 513 | msgstr "Obtém a fila de transferência de um arquivo XML externo" |
| 513 | 514 | ||
| @@ -527,11 +528,11 @@ msgstr "Verde" | @@ -527,11 +528,11 @@ msgstr "Verde" | ||
| 527 | msgid "HTML options" | 528 | msgid "HTML options" |
| 528 | msgstr "Opções HTML" | 529 | msgstr "Opções HTML" |
| 529 | 530 | ||
| 530 | -#: src/dialogs/settings/host.c:651 | 531 | +#: src/dialogs/settings/host.c:635 |
| 531 | msgid "Host" | 532 | msgid "Host" |
| 532 | msgstr "Servidor" | 533 | msgstr "Servidor" |
| 533 | 534 | ||
| 534 | -#: src/dialogs/settings/host.c:650 | 535 | +#: src/dialogs/settings/host.c:634 |
| 535 | msgid "Host settings" | 536 | msgid "Host settings" |
| 536 | msgstr "Configurações do servidor" | 537 | msgstr "Configurações do servidor" |
| 537 | 538 | ||
| @@ -547,7 +548,7 @@ msgstr "IBM AS/400" | @@ -547,7 +548,7 @@ msgstr "IBM AS/400" | ||
| 547 | msgid "IBM S/390" | 548 | msgid "IBM S/390" |
| 548 | msgstr "IBM S/390" | 549 | msgstr "IBM S/390" |
| 549 | 550 | ||
| 550 | -#: src/terminal/properties/init.c:121 src/dialogs/settings/host.c:498 | 551 | +#: src/terminal/properties/init.c:121 src/dialogs/settings/host.c:514 |
| 551 | msgid "IDLE minutes for automatic disconnection" | 552 | msgid "IDLE minutes for automatic disconnection" |
| 552 | msgstr "Minutos para desconexão automática" | 553 | msgstr "Minutos para desconexão automática" |
| 553 | 554 | ||
| @@ -567,15 +568,15 @@ msgstr "Ignore" | @@ -567,15 +568,15 @@ msgstr "Ignore" | ||
| 567 | msgid "Ignore the fail and remove the file from queue." | 568 | msgid "Ignore the fail and remove the file from queue." |
| 568 | msgstr "Ignore the fail and remove the file from queue." | 569 | msgstr "Ignore the fail and remove the file from queue." |
| 569 | 570 | ||
| 570 | -#: src/terminal/actions/table.c:233 | 571 | +#: src/terminal/actions/table.c:196 |
| 571 | msgid "Increase the font size" | 572 | msgid "Increase the font size" |
| 572 | msgstr "Aumenta o tamanho da fonte" | 573 | msgstr "Aumenta o tamanho da fonte" |
| 573 | 574 | ||
| 574 | -#: src/terminal/actions/table.c:186 | 575 | +#: src/terminal/actions/table.c:153 |
| 575 | msgid "Input current clipboard contents to screen" | 576 | msgid "Input current clipboard contents to screen" |
| 576 | msgstr "Insere conteúdo da área de transferência" | 577 | msgstr "Insere conteúdo da área de transferência" |
| 577 | 578 | ||
| 578 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:388 | 579 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:387 |
| 579 | msgid "Insert new file in the transfer queue" | 580 | msgid "Insert new file in the transfer queue" |
| 580 | msgstr "Inserir um novo arquivo na fila de transferência" | 581 | msgstr "Inserir um novo arquivo na fila de transferência" |
| 581 | 582 | ||
| @@ -587,7 +588,7 @@ msgstr "Intensificado/Protegido" | @@ -587,7 +588,7 @@ msgstr "Intensificado/Protegido" | ||
| 587 | msgid "Intensified/Unprotected" | 588 | msgid "Intensified/Unprotected" |
| 588 | msgstr "Intensificado/Desprotegido" | 589 | msgstr "Intensificado/Desprotegido" |
| 589 | 590 | ||
| 590 | -#: src/terminal/callbacks.c:421 | 591 | +#: src/terminal/callbacks.c:423 |
| 591 | msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" | 592 | msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" |
| 592 | msgstr "" | 593 | msgstr "" |
| 593 | "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270" | 594 | "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270" |
| @@ -665,11 +666,11 @@ msgstr "Mostarda" | @@ -665,11 +666,11 @@ msgstr "Mostarda" | ||
| 665 | msgid "Name" | 666 | msgid "Name" |
| 666 | msgstr "Nome" | 667 | msgstr "Nome" |
| 667 | 668 | ||
| 668 | -#: src/dialogs/settings/host.c:439 | 669 | +#: src/dialogs/settings/host.c:471 |
| 669 | msgid "Network connection settings" | 670 | msgid "Network connection settings" |
| 670 | msgstr "Configuração da conexão de rede" | 671 | msgstr "Configuração da conexão de rede" |
| 671 | 672 | ||
| 672 | -#: src/terminal/keyboard/init.c:211 | 673 | +#: src/terminal/keyboard/init.c:214 |
| 673 | msgid "Next page" | 674 | msgid "Next page" |
| 674 | msgstr "Próxima página" | 675 | msgstr "Próxima página" |
| 675 | 676 | ||
| @@ -777,23 +778,23 @@ msgstr "Oversize" | @@ -777,23 +778,23 @@ msgstr "Oversize" | ||
| 777 | msgid "Parameter Type" | 778 | msgid "Parameter Type" |
| 778 | msgstr "Tipo de parâmetro" | 779 | msgstr "Tipo de parâmetro" |
| 779 | 780 | ||
| 780 | -#: src/terminal/actions/table.c:184 src/terminal/actions/table.c:197 | 781 | +#: src/terminal/actions/table.c:151 src/terminal/actions/table.c:163 |
| 781 | msgid "Paste" | 782 | msgid "Paste" |
| 782 | msgstr "Colar" | 783 | msgstr "Colar" |
| 783 | 784 | ||
| 784 | -#: src/terminal/actions/table.c:198 | 785 | +#: src/terminal/actions/table.c:164 |
| 785 | msgid "Paste as plain text" | 786 | msgid "Paste as plain text" |
| 786 | msgstr "Colar como texto puro" | 787 | msgstr "Colar como texto puro" |
| 787 | 788 | ||
| 788 | -#: src/terminal/actions/table.c:185 | 789 | +#: src/terminal/actions/table.c:152 |
| 789 | msgid "Paste clipboard contents" | 790 | msgid "Paste clipboard contents" |
| 790 | msgstr "Colar conteúdo da área de transferência" | 791 | msgstr "Colar conteúdo da área de transferência" |
| 791 | 792 | ||
| 792 | -#: src/terminal/actions/table.c:208 | 793 | +#: src/terminal/actions/table.c:173 |
| 793 | msgid "Paste file" | 794 | msgid "Paste file" |
| 794 | msgstr "Colar arquivo" | 795 | msgstr "Colar arquivo" |
| 795 | 796 | ||
| 796 | -#: src/terminal/actions/table.c:219 src/dialogs/settings/clipboard.c:153 | 797 | +#: src/terminal/actions/table.c:183 src/dialogs/settings/clipboard.c:153 |
| 797 | msgid "Paste formatted screen" | 798 | msgid "Paste formatted screen" |
| 798 | msgstr "Colar tela formatada" | 799 | msgstr "Colar tela formatada" |
| 799 | 800 | ||
| @@ -801,7 +802,7 @@ msgstr "Colar tela formatada" | @@ -801,7 +802,7 @@ msgstr "Colar tela formatada" | ||
| 801 | msgid "Paste from file" | 802 | msgid "Paste from file" |
| 802 | msgstr "Colar de um arquivo" | 803 | msgstr "Colar de um arquivo" |
| 803 | 804 | ||
| 804 | -#: src/terminal/actions/table.c:209 | 805 | +#: src/terminal/actions/table.c:174 |
| 805 | msgid "Paste from text file" | 806 | msgid "Paste from text file" |
| 806 | msgstr "Colar de um arquivo texto" | 807 | msgstr "Colar de um arquivo texto" |
| 807 | 808 | ||
| @@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "Colar de um arquivo texto" | @@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "Colar de um arquivo texto" | ||
| 809 | msgid "Paste options" | 810 | msgid "Paste options" |
| 810 | msgstr "Opções para colar" | 811 | msgstr "Opções para colar" |
| 811 | 812 | ||
| 812 | -#: src/terminal/actions/table.c:220 | 813 | +#: src/terminal/actions/table.c:184 |
| 813 | msgid "Paste similar screen from clipboard" | 814 | msgid "Paste similar screen from clipboard" |
| 814 | msgstr "Colar tela semelhante" | 815 | msgstr "Colar tela semelhante" |
| 815 | 816 | ||
| @@ -838,8 +839,8 @@ msgid "Plain text only" | @@ -838,8 +839,8 @@ msgid "Plain text only" | ||
| 838 | msgstr "Apenas texto puro" | 839 | msgstr "Apenas texto puro" |
| 839 | 840 | ||
| 840 | #: src/dialogs/settings/host.c:229 | 841 | #: src/dialogs/settings/host.c:229 |
| 841 | -msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")." | ||
| 842 | -msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")." | 842 | +msgid "Port or service name." |
| 843 | +msgstr "Nº da porta ou nome do serviço." | ||
| 843 | 844 | ||
| 844 | #: src/dialogs/settings/colors.c:354 | 845 | #: src/dialogs/settings/colors.c:354 |
| 845 | msgid "Predefined color theme" | 846 | msgid "Predefined color theme" |
| @@ -849,7 +850,7 @@ msgstr "Esquemas de cor pré-definido" | @@ -849,7 +850,7 @@ msgstr "Esquemas de cor pré-definido" | ||
| 849 | msgid "Preparing" | 850 | msgid "Preparing" |
| 850 | msgstr "Preparando" | 851 | msgstr "Preparando" |
| 851 | 852 | ||
| 852 | -#: src/terminal/keyboard/init.c:205 | 853 | +#: src/terminal/keyboard/init.c:208 |
| 853 | msgid "Previous page" | 854 | msgid "Previous page" |
| 854 | msgstr "Página anterior" | 855 | msgstr "Página anterior" |
| 855 | 856 | ||
| @@ -865,11 +866,11 @@ msgstr "" | @@ -865,11 +866,11 @@ msgstr "" | ||
| 865 | msgid "Primary space" | 866 | msgid "Primary space" |
| 866 | msgstr "Primary space" | 867 | msgstr "Primary space" |
| 867 | 868 | ||
| 868 | -#: src/terminal/actions/table.c:318 | 869 | +#: src/terminal/actions/table.c:277 |
| 869 | msgid "Print" | 870 | msgid "Print" |
| 870 | msgstr "Imprimir" | 871 | msgstr "Imprimir" |
| 871 | 872 | ||
| 872 | -#: src/terminal/actions/table.c:351 | 873 | +#: src/terminal/actions/table.c:310 |
| 873 | msgid "Print Copy" | 874 | msgid "Print Copy" |
| 874 | msgstr "Imprimir cópia" | 875 | msgstr "Imprimir cópia" |
| 875 | 876 | ||
| @@ -881,27 +882,27 @@ msgstr "Operação de impressão falhou" | @@ -881,27 +882,27 @@ msgstr "Operação de impressão falhou" | ||
| 881 | msgid "Print operation has failed" | 882 | msgid "Print operation has failed" |
| 882 | msgstr "Operação de impressão falhou" | 883 | msgstr "Operação de impressão falhou" |
| 883 | 884 | ||
| 884 | -#: src/terminal/actions/table.c:329 | 885 | +#: src/terminal/actions/table.c:288 |
| 885 | msgid "Print screen" | 886 | msgid "Print screen" |
| 886 | msgstr "Imrpimir tela" | 887 | msgstr "Imrpimir tela" |
| 887 | 888 | ||
| 888 | -#: src/terminal/actions/table.c:319 | 889 | +#: src/terminal/actions/table.c:278 |
| 889 | msgid "Print screen or selection" | 890 | msgid "Print screen or selection" |
| 890 | msgstr "Imrpimir tela ou seleção" | 891 | msgstr "Imrpimir tela ou seleção" |
| 891 | 892 | ||
| 892 | -#: src/terminal/actions/table.c:340 | 893 | +#: src/terminal/actions/table.c:299 |
| 893 | msgid "Print selected" | 894 | msgid "Print selected" |
| 894 | msgstr "Imprimir seleção" | 895 | msgstr "Imprimir seleção" |
| 895 | 896 | ||
| 896 | -#: src/terminal/actions/table.c:341 | 897 | +#: src/terminal/actions/table.c:300 |
| 897 | msgid "Print selected area" | 898 | msgid "Print selected area" |
| 898 | msgstr "Imprimir área selecionada" | 899 | msgstr "Imprimir área selecionada" |
| 899 | 900 | ||
| 900 | -#: src/dialogs/print/settings.c:84 | 901 | +#: src/dialogs/print/settings.c:88 |
| 901 | msgid "Print selection box" | 902 | msgid "Print selection box" |
| 902 | msgstr "Imprimir marca de seleção" | 903 | msgstr "Imprimir marca de seleção" |
| 903 | 904 | ||
| 904 | -#: src/terminal/actions/table.c:330 | 905 | +#: src/terminal/actions/table.c:289 |
| 905 | msgid "Print the entire screen" | 906 | msgid "Print the entire screen" |
| 906 | msgstr "Imrpimir toda a tela" | 907 | msgstr "Imrpimir toda a tela" |
| 907 | 908 | ||
| @@ -966,11 +967,11 @@ msgstr "Arquivo remoto:" | @@ -966,11 +967,11 @@ msgstr "Arquivo remoto:" | ||
| 966 | msgid "Remote:" | 967 | msgid "Remote:" |
| 967 | msgstr "Remoto:" | 968 | msgstr "Remoto:" |
| 968 | 969 | ||
| 969 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:396 | 970 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:395 |
| 970 | msgid "Remove selected file from the transfer queue" | 971 | msgid "Remove selected file from the transfer queue" |
| 971 | msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência" | 972 | msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência" |
| 972 | 973 | ||
| 973 | -#: src/terminal/actions/table.c:91 | 974 | +#: src/terminal/actions/table.c:66 |
| 974 | msgid "Replace current clipboard contents with the selected area" | 975 | msgid "Replace current clipboard contents with the selected area" |
| 975 | msgstr "Substituí conteúdo da área de transferência com a seleção" | 976 | msgstr "Substituí conteúdo da área de transferência com a seleção" |
| 976 | 977 | ||
| @@ -994,13 +995,13 @@ msgstr "" | @@ -994,13 +995,13 @@ msgstr "" | ||
| 994 | msgid "Same of the screen" | 995 | msgid "Same of the screen" |
| 995 | msgstr "Igual ao terminal" | 996 | msgstr "Igual ao terminal" |
| 996 | 997 | ||
| 997 | -#: src/terminal/actions/table.c:271 src/filetransfer/v3270ft.c:215 | ||
| 998 | -#: src/filetransfer/activitylist.c:453 src/trace/trace.c:477 | 998 | +#: src/terminal/actions/table.c:230 src/filetransfer/v3270ft.c:215 |
| 999 | +#: src/filetransfer/activitylist.c:453 src/trace/trace.c:482 | ||
| 999 | #: src/dialogs/transfer.c:69 | 1000 | #: src/dialogs/transfer.c:69 |
| 1000 | msgid "Save" | 1001 | msgid "Save" |
| 1001 | msgstr "Salvar" | 1002 | msgstr "Salvar" |
| 1002 | 1003 | ||
| 1003 | -#: src/terminal/actions/table.c:305 | 1004 | +#: src/terminal/actions/table.c:264 |
| 1004 | msgid "Save Copy" | 1005 | msgid "Save Copy" |
| 1005 | msgstr "Salvar cópia" | 1006 | msgstr "Salvar cópia" |
| 1006 | 1007 | ||
| @@ -1008,11 +1009,11 @@ msgstr "Salvar cópia" | @@ -1008,11 +1009,11 @@ msgstr "Salvar cópia" | ||
| 1008 | msgid "Save _As" | 1009 | msgid "Save _As" |
| 1009 | msgstr "Salvar _Como" | 1010 | msgstr "Salvar _Como" |
| 1010 | 1011 | ||
| 1011 | -#: src/terminal/actions/table.c:281 | 1012 | +#: src/terminal/actions/table.c:240 |
| 1012 | msgid "Save all" | 1013 | msgid "Save all" |
| 1013 | msgstr "Salvar tela" | 1014 | msgstr "Salvar tela" |
| 1014 | 1015 | ||
| 1015 | -#: src/terminal/actions/table.c:303 src/dialogs/save/save.c:302 | 1016 | +#: src/terminal/actions/table.c:262 src/dialogs/save/save.c:302 |
| 1016 | msgid "Save copy" | 1017 | msgid "Save copy" |
| 1017 | msgstr "Salvar cópia" | 1018 | msgstr "Salvar cópia" |
| 1018 | 1019 | ||
| @@ -1020,19 +1021,19 @@ msgstr "Salvar cópia" | @@ -1020,19 +1021,19 @@ msgstr "Salvar cópia" | ||
| 1020 | msgid "Save queue to file" | 1021 | msgid "Save queue to file" |
| 1021 | msgstr "Salvar a fila para um arquivo" | 1022 | msgstr "Salvar a fila para um arquivo" |
| 1022 | 1023 | ||
| 1023 | -#: src/terminal/actions/table.c:283 | 1024 | +#: src/terminal/actions/table.c:242 |
| 1024 | msgid "Save screen" | 1025 | msgid "Save screen" |
| 1025 | msgstr "Salvar tela" | 1026 | msgstr "Salvar tela" |
| 1026 | 1027 | ||
| 1027 | -#: src/terminal/actions/table.c:272 | 1028 | +#: src/terminal/actions/table.c:231 |
| 1028 | msgid "Save screen or selection" | 1029 | msgid "Save screen or selection" |
| 1029 | msgstr "Salvar tela ou seleção" | 1030 | msgstr "Salvar tela ou seleção" |
| 1030 | 1031 | ||
| 1031 | -#: src/terminal/actions/table.c:292 | 1032 | +#: src/terminal/actions/table.c:251 |
| 1032 | msgid "Save selected" | 1033 | msgid "Save selected" |
| 1033 | msgstr "Salvar seleção" | 1034 | msgstr "Salvar seleção" |
| 1034 | 1035 | ||
| 1035 | -#: src/terminal/actions/table.c:294 src/dialogs/save/save.c:301 | 1036 | +#: src/terminal/actions/table.c:253 src/dialogs/save/save.c:301 |
| 1036 | msgid "Save selected area" | 1037 | msgid "Save selected area" |
| 1037 | msgstr "Salvar área selecionada" | 1038 | msgstr "Salvar área selecionada" |
| 1038 | 1039 | ||
| @@ -1040,7 +1041,7 @@ msgstr "Salvar área selecionada" | @@ -1040,7 +1041,7 @@ msgstr "Salvar área selecionada" | ||
| 1040 | msgid "Save terminal contents" | 1041 | msgid "Save terminal contents" |
| 1041 | msgstr "Salvar conteúdo da tela" | 1042 | msgstr "Salvar conteúdo da tela" |
| 1042 | 1043 | ||
| 1043 | -#: src/trace/trace.c:476 | 1044 | +#: src/trace/trace.c:481 |
| 1044 | msgid "Save trace to file" | 1045 | msgid "Save trace to file" |
| 1045 | msgstr "Salvar trace para arquivo" | 1046 | msgstr "Salvar trace para arquivo" |
| 1046 | 1047 | ||
| @@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr "Salvar informações da transferência para arquivo" | @@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr "Salvar informações da transferência para arquivo" | ||
| 1056 | msgid "Save transfer queue" | 1057 | msgid "Save transfer queue" |
| 1057 | msgstr "Salvar fila de transferências" | 1058 | msgstr "Salvar fila de transferências" |
| 1058 | 1059 | ||
| 1059 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:380 | 1060 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:379 |
| 1060 | msgid "Save transfer queue to an external XML file" | 1061 | msgid "Save transfer queue to an external XML file" |
| 1061 | msgstr "Guarda fila de transferência num arquivo XML externo" | 1062 | msgstr "Guarda fila de transferência num arquivo XML externo" |
| 1062 | 1063 | ||
| @@ -1068,7 +1069,7 @@ msgstr "Salvar fila de transferências para arquivo" | @@ -1068,7 +1069,7 @@ msgstr "Salvar fila de transferências para arquivo" | ||
| 1068 | msgid "Screen with terminal attributes" | 1069 | msgid "Screen with terminal attributes" |
| 1069 | msgstr "Completa incluindo atributos do terminal" | 1070 | msgstr "Completa incluindo atributos do terminal" |
| 1070 | 1071 | ||
| 1071 | -#: src/terminal/actions/table.c:221 | 1072 | +#: src/terminal/actions/table.c:185 |
| 1072 | msgid "" | 1073 | msgid "" |
| 1073 | "Search clipboard for a similar screen, if found paste unprotected fields and " | 1074 | "Search clipboard for a similar screen, if found paste unprotected fields and " |
| 1074 | "restore cursor position" | 1075 | "restore cursor position" |
| @@ -1090,15 +1091,15 @@ msgstr "Secondary space" | @@ -1090,15 +1091,15 @@ msgstr "Secondary space" | ||
| 1090 | 1091 | ||
| 1091 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:303 src/filetransfer/settings.c:209 | 1092 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:303 src/filetransfer/settings.c:209 |
| 1092 | #: src/dialogs/save/save.c:114 src/dialogs/save/save.c:137 | 1093 | #: src/dialogs/save/save.c:114 src/dialogs/save/save.c:137 |
| 1093 | -#: src/dialogs/settings/host.c:370 | 1094 | +#: src/dialogs/settings/host.c:402 |
| 1094 | msgid "Select" | 1095 | msgid "Select" |
| 1095 | msgstr "Selecionar" | 1096 | msgstr "Selecionar" |
| 1096 | 1097 | ||
| 1097 | -#: src/dialogs/settings/host.c:483 | 1098 | +#: src/dialogs/settings/host.c:497 |
| 1098 | msgid "Select charset remap file" | 1099 | msgid "Select charset remap file" |
| 1099 | msgstr "Selecionar arquivo com mapeamento personalizado" | 1100 | msgstr "Selecionar arquivo com mapeamento personalizado" |
| 1100 | 1101 | ||
| 1101 | -#: src/dialogs/settings/host.c:366 | 1102 | +#: src/dialogs/settings/host.c:398 |
| 1102 | msgid "Select custom charset mapping" | 1103 | msgid "Select custom charset mapping" |
| 1103 | msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado" | 1104 | msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado" |
| 1104 | 1105 | ||
| @@ -1106,17 +1107,17 @@ msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado" | @@ -1106,17 +1107,17 @@ msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado" | ||
| 1106 | msgid "Select destination file" | 1107 | msgid "Select destination file" |
| 1107 | msgstr "Selecionar arquivo destino" | 1108 | msgstr "Selecionar arquivo destino" |
| 1108 | 1109 | ||
| 1109 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:570 src/filetransfer/settings.c:467 | 1110 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:591 src/filetransfer/settings.c:467 |
| 1110 | #: src/dialogs/load.c:92 src/dialogs/load.c:108 src/dialogs/load.c:171 | 1111 | #: src/dialogs/load.c:92 src/dialogs/load.c:108 src/dialogs/load.c:171 |
| 1111 | #: src/dialogs/save/save.c:205 | 1112 | #: src/dialogs/save/save.c:205 |
| 1112 | msgid "Select file" | 1113 | msgid "Select file" |
| 1113 | msgstr "Selecionar arquivo" | 1114 | msgstr "Selecionar arquivo" |
| 1114 | 1115 | ||
| 1115 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:437 src/filetransfer/v3270ft.c:446 | 1116 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:436 src/filetransfer/v3270ft.c:445 |
| 1116 | msgid "Select first file" | 1117 | msgid "Select first file" |
| 1117 | msgstr "Selecionar primeiro arquivo" | 1118 | msgstr "Selecionar primeiro arquivo" |
| 1118 | 1119 | ||
| 1119 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:413 src/filetransfer/v3270ft.c:470 | 1120 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:412 src/filetransfer/v3270ft.c:469 |
| 1120 | msgid "Select last file" | 1121 | msgid "Select last file" |
| 1121 | msgstr "Selecionar último arquivo" | 1122 | msgstr "Selecionar último arquivo" |
| 1122 | 1123 | ||
| @@ -1124,11 +1125,11 @@ msgstr "Selecionar último arquivo" | @@ -1124,11 +1125,11 @@ msgstr "Selecionar último arquivo" | ||
| 1124 | msgid "Select local file" | 1125 | msgid "Select local file" |
| 1125 | msgstr "Selecionar arquivo local" | 1126 | msgstr "Selecionar arquivo local" |
| 1126 | 1127 | ||
| 1127 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:421 src/filetransfer/v3270ft.c:462 | 1128 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:420 src/filetransfer/v3270ft.c:461 |
| 1128 | msgid "Select next file" | 1129 | msgid "Select next file" |
| 1129 | msgstr "Selecionar próximo arquivo" | 1130 | msgstr "Selecionar próximo arquivo" |
| 1130 | 1131 | ||
| 1131 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:429 src/filetransfer/v3270ft.c:454 | 1132 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:428 src/filetransfer/v3270ft.c:453 |
| 1132 | msgid "Select previous file" | 1133 | msgid "Select previous file" |
| 1133 | msgstr "Selecionar arquivo anterior" | 1134 | msgstr "Selecionar arquivo anterior" |
| 1134 | 1135 | ||
| @@ -1152,10 +1153,14 @@ msgstr "Enviar arquivo texto" | @@ -1152,10 +1153,14 @@ msgstr "Enviar arquivo texto" | ||
| 1152 | msgid "Sending file" | 1153 | msgid "Sending file" |
| 1153 | msgstr "Enviando arquivo" | 1154 | msgstr "Enviando arquivo" |
| 1154 | 1155 | ||
| 1155 | -#: src/terminal/actions/table.c:256 | 1156 | +#: src/terminal/actions/table.c:217 |
| 1156 | msgid "Set the font to the best size for window" | 1157 | msgid "Set the font to the best size for window" |
| 1157 | msgstr "Ajusta a fonte para o melhor tamanho" | 1158 | msgstr "Ajusta a fonte para o melhor tamanho" |
| 1158 | 1159 | ||
| 1160 | +#: src/terminal/actions.c:72 | ||
| 1161 | +msgid "Setup host properties" | ||
| 1162 | +msgstr "Configurar host" | ||
| 1163 | + | ||
| 1159 | #: src/filetransfer/transfer.c:86 | 1164 | #: src/filetransfer/transfer.c:86 |
| 1160 | msgid "Skip" | 1165 | msgid "Skip" |
| 1161 | msgstr "Skip" | 1166 | msgstr "Skip" |
| @@ -1216,7 +1221,7 @@ msgstr "" | @@ -1216,7 +1221,7 @@ msgstr "" | ||
| 1216 | msgid "Speed:" | 1221 | msgid "Speed:" |
| 1217 | msgstr "Velocidade:" | 1222 | msgstr "Velocidade:" |
| 1218 | 1223 | ||
| 1219 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:404 | 1224 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:403 |
| 1220 | msgid "Start file transfer" | 1225 | msgid "Start file transfer" |
| 1221 | msgstr "Iniciar transferência de arquivo" | 1226 | msgstr "Iniciar transferência de arquivo" |
| 1222 | 1227 | ||
| @@ -1256,11 +1261,11 @@ msgstr "_Tipo de servidor" | @@ -1256,11 +1261,11 @@ msgstr "_Tipo de servidor" | ||
| 1256 | msgid "System default" | 1261 | msgid "System default" |
| 1257 | msgstr "Padrão do sistema" | 1262 | msgstr "Padrão do sistema" |
| 1258 | 1263 | ||
| 1259 | -#: src/dialogs/settings/host.c:379 | 1264 | +#: src/dialogs/settings/host.c:411 |
| 1260 | msgid "TN3270 Custom charset" | 1265 | msgid "TN3270 Custom charset" |
| 1261 | msgstr "Código de página TN3270 personalizado" | 1266 | msgstr "Código de página TN3270 personalizado" |
| 1262 | 1267 | ||
| 1263 | -#: src/dialogs/settings/host.c:449 | 1268 | +#: src/dialogs/settings/host.c:481 |
| 1264 | msgid "TN3270 Emulation settings" | 1269 | msgid "TN3270 Emulation settings" |
| 1265 | msgstr "Configuração da emulação TN3270" | 1270 | msgstr "Configuração da emulação TN3270" |
| 1266 | 1271 | ||
| @@ -1287,7 +1292,7 @@ msgstr "" | @@ -1287,7 +1292,7 @@ msgstr "" | ||
| 1287 | "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " | 1292 | "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " |
| 1288 | "been reached." | 1293 | "been reached." |
| 1289 | 1294 | ||
| 1290 | -#: src/dialogs/settings/host.c:600 | 1295 | +#: src/dialogs/settings/host.c:616 |
| 1291 | msgid "The EBCDIC host character set. " | 1296 | msgid "The EBCDIC host character set. " |
| 1292 | msgstr "A tabela de caracteres EBCDIC." | 1297 | msgstr "A tabela de caracteres EBCDIC." |
| 1293 | 1298 | ||
| @@ -1312,7 +1317,7 @@ msgstr "" | @@ -1312,7 +1317,7 @@ msgstr "" | ||
| 1312 | "Tabela de callbacks para transferência de arquivos inválida, possível " | 1317 | "Tabela de callbacks para transferência de arquivos inválida, possível " |
| 1313 | "divergência de versão na lib3270" | 1318 | "divergência de versão na lib3270" |
| 1314 | 1319 | ||
| 1315 | -#: src/terminal/callbacks.c:388 | 1320 | +#: src/terminal/callbacks.c:390 |
| 1316 | #, c-format | 1321 | #, c-format |
| 1317 | msgid "The error code was %d" | 1322 | msgid "The error code was %d" |
| 1318 | msgstr "O código de erro foi %d" | 1323 | msgstr "O código de erro foi %d" |
| @@ -1688,11 +1693,11 @@ msgstr "" | @@ -1688,11 +1693,11 @@ msgstr "" | ||
| 1688 | msgid "You specified an option that is invalid." | 1693 | msgid "You specified an option that is invalid." |
| 1689 | msgstr "Você especificou uma opção inválida." | 1694 | msgstr "Você especificou uma opção inválida." |
| 1690 | 1695 | ||
| 1691 | -#: src/terminal/actions/table.c:232 | 1696 | +#: src/terminal/actions/table.c:195 |
| 1692 | msgid "Zoom in" | 1697 | msgid "Zoom in" |
| 1693 | msgstr "Ampliar" | 1698 | msgstr "Ampliar" |
| 1694 | 1699 | ||
| 1695 | -#: src/terminal/actions/table.c:243 | 1700 | +#: src/terminal/actions/table.c:205 |
| 1696 | msgid "Zoom out" | 1701 | msgid "Zoom out" |
| 1697 | msgstr "Reduzir" | 1702 | msgstr "Reduzir" |
| 1698 | 1703 | ||
| @@ -1712,7 +1717,7 @@ msgstr "_Aplicar" | @@ -1712,7 +1717,7 @@ msgstr "_Aplicar" | ||
| 1712 | msgid "_Cancel" | 1717 | msgid "_Cancel" |
| 1713 | msgstr "_Cancelar" | 1718 | msgstr "_Cancelar" |
| 1714 | 1719 | ||
| 1715 | -#: src/dialogs/settings/host.c:599 | 1720 | +#: src/dialogs/settings/host.c:615 |
| 1716 | msgid "_Charset" | 1721 | msgid "_Charset" |
| 1717 | msgstr "Tabela de _Caracteres" | 1722 | msgstr "Tabela de _Caracteres" |
| 1718 | 1723 | ||
| @@ -1770,7 +1775,7 @@ msgstr "Arquivo _remoto:" | @@ -1770,7 +1775,7 @@ msgstr "Arquivo _remoto:" | ||
| 1770 | msgid "_Save" | 1775 | msgid "_Save" |
| 1771 | msgstr "_Salvar" | 1776 | msgstr "_Salvar" |
| 1772 | 1777 | ||
| 1773 | -#: src/dialogs/settings/host.c:529 | 1778 | +#: src/dialogs/settings/host.c:545 |
| 1774 | msgid "_Secure connection." | 1779 | msgid "_Secure connection." |
| 1775 | msgstr "Conexão _Segura." | 1780 | msgstr "Conexão _Segura." |
| 1776 | 1781 | ||
| @@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "_Serviço" | @@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "_Serviço" | ||
| 1782 | msgid "_Text file" | 1787 | msgid "_Text file" |
| 1783 | msgstr "Arquivo _texto" | 1788 | msgstr "Arquivo _texto" |
| 1784 | 1789 | ||
| 1785 | -#: src/terminal/actions/table.c:244 | 1790 | +#: src/terminal/actions/table.c:206 |
| 1786 | msgid "decrease the font size" | 1791 | msgid "decrease the font size" |
| 1787 | msgstr "Diminui o tamanho da fonte" | 1792 | msgstr "Diminui o tamanho da fonte" |
| 1788 | 1793 | ||
| @@ -3407,9 +3412,6 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" | @@ -3407,9 +3412,6 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" | ||
| 3407 | #~ msgid "Settings" | 3412 | #~ msgid "Settings" |
| 3408 | #~ msgstr "Configurações" | 3413 | #~ msgstr "Configurações" |
| 3409 | 3414 | ||
| 3410 | -#~ msgid "Setup host" | ||
| 3411 | -#~ msgstr "Configurar host" | ||
| 3412 | - | ||
| 3413 | #~ msgid "Show Field" | 3415 | #~ msgid "Show Field" |
| 3414 | #~ msgstr "Mostra campos" | 3416 | #~ msgstr "Mostra campos" |
| 3415 | 3417 |