Commit 8337bf52658a4cc6df3f513729ce8d1c367ffe2f

Authored by Perry Werneck
1 parent 75ad1476
Exists in master and in 1 other branch develop

Fixing build.

Showing 2 changed files with 62 additions and 57 deletions   Show diff stats
Makefile.in
... ... @@ -406,7 +406,7 @@ install-conf:
406 406 $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/colors.conf
407 407  
408 408 install-dev: \
409   - locale/$(LIBNAME).pot \
  409 + locale/$(GETTEXT_PACKAGE).pot \
410 410 install-@OSNAME@-dev
411 411  
412 412 @mkdir -p $(DESTDIR)$(includedir)/v3270
... ...
locale/pt_BR.po
... ... @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2021-11-20 14:01-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2021-11-21 06:42-0300\n"
9 9 "PO-Revision-Date: 2021-11-20 14:04-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Brazilian Portuguese <perry.werneck@gmail.com>\n"
... ... @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr &quot;Nome da Ação&quot;
79 79 msgid "Activity already on the queue"
80 80 msgstr "Atividade já está na fila"
81 81  
82   -#: src/terminal/actions/table.c:58
  82 +#: src/terminal/actions/table.c:61
83 83 msgid "Add to copy"
84 84 msgstr "Adicionar à cópia"
85 85  
... ... @@ -111,11 +111,11 @@ msgstr &quot;&quot;
111 111 msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host."
112 112 msgstr "Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host."
113 113  
114   -#: src/terminal/actions/table.c:60
  114 +#: src/terminal/actions/table.c:63
115 115 msgid "Append selected area to current clipboard contents"
116 116 msgstr "Adiciona a área selecionada no conteúdo da área de transferência"
117 117  
118   -#: src/terminal/actions/table.c:59
  118 +#: src/terminal/actions/table.c:62
119 119 msgid "Append selection to clipboard"
120 120 msgstr "Adiciona seleção na área de transferência"
121 121  
... ... @@ -284,23 +284,23 @@ msgstr &quot;Comando a executar&quot;
284 284 msgid "Connection"
285 285 msgstr "Conexão"
286 286  
287   -#: src/terminal/actions/table.c:47 src/terminal/actions/table.c:87
  287 +#: src/terminal/actions/table.c:50 src/terminal/actions/table.c:90
288 288 msgid "Copy"
289 289 msgstr "Copiar"
290 290  
291   -#: src/terminal/actions/table.c:67
  291 +#: src/terminal/actions/table.c:70
292 292 msgid "Copy as HTML"
293 293 msgstr "Copiar como HTML"
294 294  
295   -#: src/terminal/actions/table.c:76
  295 +#: src/terminal/actions/table.c:79
296 296 msgid "Copy as image"
297 297 msgstr "Copiar como imagem"
298 298  
299   -#: src/terminal/actions/table.c:88
  299 +#: src/terminal/actions/table.c:91
300 300 msgid "Copy as plain text"
301 301 msgstr "Copiar como texto puro"
302 302  
303   -#: src/terminal/actions/table.c:98 src/terminal/actions/table.c:99
  303 +#: src/terminal/actions/table.c:101 src/terminal/actions/table.c:102
304 304 msgid "Copy as table"
305 305 msgstr "Copiar como tabela"
306 306  
... ... @@ -308,15 +308,15 @@ msgstr &quot;Copiar como tabela&quot;
308 308 msgid "Copy options"
309 309 msgstr "Opções da cópia"
310 310  
311   -#: src/terminal/actions/table.c:68
  311 +#: src/terminal/actions/table.c:71
312 312 msgid "Copy selection in HTML format"
313 313 msgstr "Copia seleção em formato HTML"
314 314  
315   -#: src/terminal/actions/table.c:77
  315 +#: src/terminal/actions/table.c:80
316 316 msgid "Copy selection in image format"
317 317 msgstr "Copia imagem da seleção"
318 318  
319   -#: src/terminal/actions/table.c:48
  319 +#: src/terminal/actions/table.c:51
320 320 msgid "Copy selection to clipboard"
321 321 msgstr "Salvar seleção para área de transferência"
322 322  
... ... @@ -358,20 +358,20 @@ msgstr &quot;Atual:&quot;
358 358 msgid "Custom Remap"
359 359 msgstr "Mapeamento personalizado"
360 360  
361   -#: src/terminal/actions/table.c:109 src/terminal/actions/table.c:118
362   -#: src/terminal/actions/table.c:129
  361 +#: src/terminal/actions/table.c:112 src/terminal/actions/table.c:121
  362 +#: src/terminal/actions/table.c:132
363 363 msgid "Cut"
364 364 msgstr "Recortar"
365 365  
366   -#: src/terminal/actions/table.c:119
  366 +#: src/terminal/actions/table.c:122
367 367 msgid "Cut and append to copy"
368 368 msgstr "Recortar e adicionar à cópia"
369 369  
370   -#: src/terminal/actions/table.c:130
  370 +#: src/terminal/actions/table.c:133
371 371 msgid "Cut as plain text"
372 372 msgstr "Recortar como texto puro"
373 373  
374   -#: src/terminal/actions/table.c:140 src/terminal/actions/table.c:141
  374 +#: src/terminal/actions/table.c:143 src/terminal/actions/table.c:144
375 375 msgid "Cut as table"
376 376 msgstr "Recortar como tabela"
377 377  
... ... @@ -415,14 +415,19 @@ msgstr &quot;Espaçamento dinâmico&quot;
415 415 msgid "ETA:"
416 416 msgstr "ETA:"
417 417  
418   -#: src/terminal/actions/table.c:332
  418 +#: src/terminal/actions/table.c:335
419 419 msgid "Edit host settings"
420 420 msgstr "Alterar configuração do servidor"
421 421  
422   -#: src/terminal/actions/table.c:323
  422 +#: src/terminal/actions/table.c:326
423 423 msgid "Edit keyboard accelerators"
424 424 msgstr "Alterar atalhos de teclado"
425 425  
  426 +#: src/terminal/actions/table.c:344
  427 +#, fuzzy
  428 +msgid "Edit terminal colors"
  429 +msgstr "As cores do terminal"
  430 +
426 431 #: src/terminal/actions/pfkey.c:105 src/terminal/actions/pakey.c:105
427 432 msgid "Emit a PA Key action"
428 433 msgstr "Emite uma ação de tecla PA"
... ... @@ -467,7 +472,7 @@ msgstr &quot;_Formato do arquivo&quot;
467 472 msgid "Files to transfer"
468 473 msgstr "Arquivos a transferir"
469 474  
470   -#: src/terminal/actions/table.c:216
  475 +#: src/terminal/actions/table.c:219
471 476 msgid "Fit best"
472 477 msgstr "Melhor tamanho"
473 478  
... ... @@ -550,7 +555,7 @@ msgstr &quot;Opções HTML&quot;
550 555 msgid "Host"
551 556 msgstr "Servidor"
552 557  
553   -#: src/terminal/actions/table.c:331 src/dialogs/settings/host.c:580
  558 +#: src/terminal/actions/table.c:334 src/dialogs/settings/host.c:580
554 559 msgid "Host settings"
555 560 msgstr "Configurações do servidor"
556 561  
... ... @@ -594,11 +599,11 @@ msgstr &quot;Ignore the fail and remove the file from queue.&quot;
594 599 msgid "Image copy"
595 600 msgstr "Copiar imagem"
596 601  
597   -#: src/terminal/actions/table.c:196
  602 +#: src/terminal/actions/table.c:199
598 603 msgid "Increase the font size"
599 604 msgstr "Aumenta o tamanho da fonte"
600 605  
601   -#: src/terminal/actions/table.c:153
  606 +#: src/terminal/actions/table.c:156
602 607 msgid "Input current clipboard contents to screen"
603 608 msgstr "Insere conteúdo da área de transferência"
604 609  
... ... @@ -635,7 +640,7 @@ msgstr &quot;Escopo de mapeamento inválido&quot;
635 640 msgid "Invalid state"
636 641 msgstr "Estado inválido"
637 642  
638   -#: src/terminal/actions/table.c:322 src/dialogs/settings/accelerator.c:149
  643 +#: src/terminal/actions/table.c:325 src/dialogs/settings/accelerator.c:149
639 644 #: src/dialogs/settings/accelerator.c:243
640 645 msgid "Keyboard accelerators"
641 646 msgstr "Atalhos de teclado"
... ... @@ -804,23 +809,23 @@ msgstr &quot;Oversize&quot;
804 809 msgid "Parameter Type"
805 810 msgstr "Tipo de parâmetro"
806 811  
807   -#: src/terminal/actions/table.c:151 src/terminal/actions/table.c:163
  812 +#: src/terminal/actions/table.c:154 src/terminal/actions/table.c:166
808 813 msgid "Paste"
809 814 msgstr "Colar"
810 815  
811   -#: src/terminal/actions/table.c:164
  816 +#: src/terminal/actions/table.c:167
812 817 msgid "Paste as plain text"
813 818 msgstr "Colar como texto puro"
814 819  
815   -#: src/terminal/actions/table.c:152
  820 +#: src/terminal/actions/table.c:155
816 821 msgid "Paste clipboard contents"
817 822 msgstr "Colar conteúdo da área de transferência"
818 823  
819   -#: src/terminal/actions/table.c:173
  824 +#: src/terminal/actions/table.c:176
820 825 msgid "Paste file"
821 826 msgstr "Colar arquivo"
822 827  
823   -#: src/terminal/actions/table.c:183 src/dialogs/settings/clipboard.c:144
  828 +#: src/terminal/actions/table.c:186 src/dialogs/settings/clipboard.c:144
824 829 msgid "Paste formatted screen"
825 830 msgstr "Colar tela formatada"
826 831  
... ... @@ -828,7 +833,7 @@ msgstr &quot;Colar tela formatada&quot;
828 833 msgid "Paste from file"
829 834 msgstr "Colar de um arquivo"
830 835  
831   -#: src/terminal/actions/table.c:174
  836 +#: src/terminal/actions/table.c:177
832 837 msgid "Paste from text file"
833 838 msgstr "Colar de um arquivo texto"
834 839  
... ... @@ -836,7 +841,7 @@ msgstr &quot;Colar de um arquivo texto&quot;
836 841 msgid "Paste options"
837 842 msgstr "Opções para colar"
838 843  
839   -#: src/terminal/actions/table.c:184
  844 +#: src/terminal/actions/table.c:187
840 845 msgid "Paste similar screen from clipboard"
841 846 msgstr "Colar tela semelhante"
842 847  
... ... @@ -888,11 +893,11 @@ msgstr &quot;&quot;
888 893 msgid "Primary space"
889 894 msgstr "Primary space"
890 895  
891   -#: src/terminal/actions/table.c:277
  896 +#: src/terminal/actions/table.c:280
892 897 msgid "Print"
893 898 msgstr "Imprimir"
894 899  
895   -#: src/terminal/actions/table.c:310
  900 +#: src/terminal/actions/table.c:313
896 901 msgid "Print Copy"
897 902 msgstr "Imprimir cópia"
898 903  
... ... @@ -904,19 +909,19 @@ msgstr &quot;Operação de impressão falhou&quot;
904 909 msgid "Print operation has failed"
905 910 msgstr "Operação de impressão falhou"
906 911  
907   -#: src/terminal/actions/table.c:288
  912 +#: src/terminal/actions/table.c:291
908 913 msgid "Print screen"
909 914 msgstr "Imprimir tela"
910 915  
911   -#: src/terminal/actions/table.c:278
  916 +#: src/terminal/actions/table.c:281
912 917 msgid "Print screen or selection"
913 918 msgstr "Imprimir tela ou seleção"
914 919  
915   -#: src/terminal/actions/table.c:299
  920 +#: src/terminal/actions/table.c:302
916 921 msgid "Print selected"
917 922 msgstr "Imprimir seleção"
918 923  
919   -#: src/terminal/actions/table.c:300
  924 +#: src/terminal/actions/table.c:303
920 925 msgid "Print selected area"
921 926 msgstr "Imprimir área selecionada"
922 927  
... ... @@ -924,7 +929,7 @@ msgstr &quot;Imprimir área selecionada&quot;
924 929 msgid "Print selection box"
925 930 msgstr "Imprimir marca de seleção"
926 931  
927   -#: src/terminal/actions/table.c:289
  932 +#: src/terminal/actions/table.c:292
928 933 msgid "Print the entire screen"
929 934 msgstr "Imprimir toda a tela"
930 935  
... ... @@ -989,18 +994,18 @@ msgstr &quot;Remoto:&quot;
989 994 msgid "Remove selected file from the transfer queue"
990 995 msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência"
991 996  
992   -#: src/terminal/actions/table.c:49
  997 +#: src/terminal/actions/table.c:52
993 998 msgid "Replace current clipboard contents with the selected area"
994 999 msgstr "Substituí conteúdo da área de transferência com a seleção"
995 1000  
996   -#: src/terminal/actions/table.c:69
  1001 +#: src/terminal/actions/table.c:72
997 1002 msgid ""
998 1003 "Replace current clipboard contents with the selected area in HTML format"
999 1004 msgstr ""
1000 1005 "Substituí conteúdo da área de transferência com o conteúdo da área "
1001 1006 "selecionada em formato HTML"
1002 1007  
1003   -#: src/terminal/actions/table.c:78
  1008 +#: src/terminal/actions/table.c:81
1004 1009 msgid ""
1005 1010 "Replace current clipboard contents with the selected area in image format"
1006 1011 msgstr ""
... ... @@ -1031,13 +1036,13 @@ msgstr &quot;SSL/TLS&quot;
1031 1036 msgid "Same of the screen"
1032 1037 msgstr "Igual ao terminal"
1033 1038  
1034   -#: src/terminal/actions/table.c:230 src/filetransfer/v3270ft.c:216
  1039 +#: src/terminal/actions/table.c:233 src/filetransfer/v3270ft.c:216
1035 1040 #: src/filetransfer/activitylist.c:451 src/trace/trace.c:498
1036 1041 #: src/dialogs/transfer.c:70
1037 1042 msgid "Save"
1038 1043 msgstr "Salvar"
1039 1044  
1040   -#: src/terminal/actions/table.c:264
  1045 +#: src/terminal/actions/table.c:267
1041 1046 msgid "Save Copy"
1042 1047 msgstr "Salvar cópia"
1043 1048  
... ... @@ -1045,11 +1050,11 @@ msgstr &quot;Salvar cópia&quot;
1045 1050 msgid "Save _As"
1046 1051 msgstr "Salvar _Como"
1047 1052  
1048   -#: src/terminal/actions/table.c:240
  1053 +#: src/terminal/actions/table.c:243
1049 1054 msgid "Save all"
1050 1055 msgstr "Salvar tela"
1051 1056  
1052   -#: src/terminal/actions/table.c:262 src/dialogs/save/save.c:363
  1057 +#: src/terminal/actions/table.c:265 src/dialogs/save/save.c:363
1053 1058 msgid "Save copy"
1054 1059 msgstr "Salvar cópia"
1055 1060  
... ... @@ -1057,19 +1062,19 @@ msgstr &quot;Salvar cópia&quot;
1057 1062 msgid "Save queue to file"
1058 1063 msgstr "Salvar a fila para um arquivo"
1059 1064  
1060   -#: src/terminal/actions/table.c:242
  1065 +#: src/terminal/actions/table.c:245
1061 1066 msgid "Save screen"
1062 1067 msgstr "Salvar tela"
1063 1068  
1064   -#: src/terminal/actions/table.c:231
  1069 +#: src/terminal/actions/table.c:234
1065 1070 msgid "Save screen or selection"
1066 1071 msgstr "Salvar tela ou seleção"
1067 1072  
1068   -#: src/terminal/actions/table.c:251
  1073 +#: src/terminal/actions/table.c:254
1069 1074 msgid "Save selected"
1070 1075 msgstr "Salvar seleção"
1071 1076  
1072   -#: src/terminal/actions/table.c:253 src/dialogs/save/save.c:362
  1077 +#: src/terminal/actions/table.c:256 src/dialogs/save/save.c:362
1073 1078 msgid "Save selected area"
1074 1079 msgstr "Salvar área selecionada"
1075 1080  
... ... @@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr &quot;Salvar fila de transferências para arquivo&quot;
1105 1110 msgid "Screen with terminal attributes"
1106 1111 msgstr "Completa incluindo atributos do terminal"
1107 1112  
1108   -#: src/terminal/actions/table.c:185
  1113 +#: src/terminal/actions/table.c:188
1109 1114 msgid ""
1110 1115 "Search clipboard for a similar screen, if found paste unprotected fields and "
1111 1116 "restore cursor position"
... ... @@ -1203,7 +1208,7 @@ msgstr &quot;Enviando arquivo&quot;
1203 1208 msgid "Service/Port"
1204 1209 msgstr "Serviço/Porta"
1205 1210  
1206   -#: src/terminal/actions/table.c:217
  1211 +#: src/terminal/actions/table.c:220
1207 1212 msgid "Set the font to the best size for window"
1208 1213 msgstr "Ajusta a fonte para o melhor tamanho"
1209 1214  
... ... @@ -1327,8 +1332,8 @@ msgstr &quot;URL do servidor TN3270&quot;
1327 1332 msgid "TN3270 Session name"
1328 1333 msgstr "Nome da sessão TN3270"
1329 1334  
1330   -#: src/dialogs/settings/colors.c:148 src/dialogs/settings/colors.c:300
1331   -#: src/dialogs/settings/colors.c:379
  1335 +#: src/terminal/actions/table.c:343 src/dialogs/settings/colors.c:148
  1336 +#: src/dialogs/settings/colors.c:300 src/dialogs/settings/colors.c:379
1332 1337 msgid "Terminal colors"
1333 1338 msgstr "Cores do terminal"
1334 1339  
... ... @@ -1758,11 +1763,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1758 1763 msgid "You specified an option that is invalid."
1759 1764 msgstr "Você especificou uma opção inválida."
1760 1765  
1761   -#: src/terminal/actions/table.c:195
  1766 +#: src/terminal/actions/table.c:198
1762 1767 msgid "Zoom in"
1763 1768 msgstr "Ampliar"
1764 1769  
1765   -#: src/terminal/actions/table.c:205
  1770 +#: src/terminal/actions/table.c:208
1766 1771 msgid "Zoom out"
1767 1772 msgstr "Reduzir"
1768 1773  
... ... @@ -1854,7 +1859,7 @@ msgstr &quot;_Salvar&quot;
1854 1859 msgid "_Text file"
1855 1860 msgstr "Arquivo _texto"
1856 1861  
1857   -#: src/terminal/actions/table.c:206
  1862 +#: src/terminal/actions/table.c:209
1858 1863 msgid "decrease the font size"
1859 1864 msgstr "Diminui o tamanho da fonte"
1860 1865  
... ...