Commit 8337bf52658a4cc6df3f513729ce8d1c367ffe2f
1 parent
75ad1476
Exists in
master
and in
1 other branch
Fixing build.
Showing
2 changed files
with
62 additions
and
57 deletions
Show diff stats
Makefile.in
@@ -406,7 +406,7 @@ install-conf: | @@ -406,7 +406,7 @@ install-conf: | ||
406 | $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/colors.conf | 406 | $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/colors.conf |
407 | 407 | ||
408 | install-dev: \ | 408 | install-dev: \ |
409 | - locale/$(LIBNAME).pot \ | 409 | + locale/$(GETTEXT_PACKAGE).pot \ |
410 | install-@OSNAME@-dev | 410 | install-@OSNAME@-dev |
411 | 411 | ||
412 | @mkdir -p $(DESTDIR)$(includedir)/v3270 | 412 | @mkdir -p $(DESTDIR)$(includedir)/v3270 |
locale/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | ||
5 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2021-11-20 14:01-0300\n" | 8 | +"POT-Creation-Date: 2021-11-21 06:42-0300\n" |
9 | "PO-Revision-Date: 2021-11-20 14:04-0300\n" | 9 | "PO-Revision-Date: 2021-11-20 14:04-0300\n" |
10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Brazilian Portuguese <perry.werneck@gmail.com>\n" | 11 | "Language-Team: Brazilian Portuguese <perry.werneck@gmail.com>\n" |
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Nome da Ação" | @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Nome da Ação" | ||
79 | msgid "Activity already on the queue" | 79 | msgid "Activity already on the queue" |
80 | msgstr "Atividade já está na fila" | 80 | msgstr "Atividade já está na fila" |
81 | 81 | ||
82 | -#: src/terminal/actions/table.c:58 | 82 | +#: src/terminal/actions/table.c:61 |
83 | msgid "Add to copy" | 83 | msgid "Add to copy" |
84 | msgstr "Adicionar à cópia" | 84 | msgstr "Adicionar à cópia" |
85 | 85 | ||
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "" | @@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "" | ||
111 | msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host." | 111 | msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host." |
112 | msgstr "Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host." | 112 | msgstr "Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host." |
113 | 113 | ||
114 | -#: src/terminal/actions/table.c:60 | 114 | +#: src/terminal/actions/table.c:63 |
115 | msgid "Append selected area to current clipboard contents" | 115 | msgid "Append selected area to current clipboard contents" |
116 | msgstr "Adiciona a área selecionada no conteúdo da área de transferência" | 116 | msgstr "Adiciona a área selecionada no conteúdo da área de transferência" |
117 | 117 | ||
118 | -#: src/terminal/actions/table.c:59 | 118 | +#: src/terminal/actions/table.c:62 |
119 | msgid "Append selection to clipboard" | 119 | msgid "Append selection to clipboard" |
120 | msgstr "Adiciona seleção na área de transferência" | 120 | msgstr "Adiciona seleção na área de transferência" |
121 | 121 | ||
@@ -284,23 +284,23 @@ msgstr "Comando a executar" | @@ -284,23 +284,23 @@ msgstr "Comando a executar" | ||
284 | msgid "Connection" | 284 | msgid "Connection" |
285 | msgstr "Conexão" | 285 | msgstr "Conexão" |
286 | 286 | ||
287 | -#: src/terminal/actions/table.c:47 src/terminal/actions/table.c:87 | 287 | +#: src/terminal/actions/table.c:50 src/terminal/actions/table.c:90 |
288 | msgid "Copy" | 288 | msgid "Copy" |
289 | msgstr "Copiar" | 289 | msgstr "Copiar" |
290 | 290 | ||
291 | -#: src/terminal/actions/table.c:67 | 291 | +#: src/terminal/actions/table.c:70 |
292 | msgid "Copy as HTML" | 292 | msgid "Copy as HTML" |
293 | msgstr "Copiar como HTML" | 293 | msgstr "Copiar como HTML" |
294 | 294 | ||
295 | -#: src/terminal/actions/table.c:76 | 295 | +#: src/terminal/actions/table.c:79 |
296 | msgid "Copy as image" | 296 | msgid "Copy as image" |
297 | msgstr "Copiar como imagem" | 297 | msgstr "Copiar como imagem" |
298 | 298 | ||
299 | -#: src/terminal/actions/table.c:88 | 299 | +#: src/terminal/actions/table.c:91 |
300 | msgid "Copy as plain text" | 300 | msgid "Copy as plain text" |
301 | msgstr "Copiar como texto puro" | 301 | msgstr "Copiar como texto puro" |
302 | 302 | ||
303 | -#: src/terminal/actions/table.c:98 src/terminal/actions/table.c:99 | 303 | +#: src/terminal/actions/table.c:101 src/terminal/actions/table.c:102 |
304 | msgid "Copy as table" | 304 | msgid "Copy as table" |
305 | msgstr "Copiar como tabela" | 305 | msgstr "Copiar como tabela" |
306 | 306 | ||
@@ -308,15 +308,15 @@ msgstr "Copiar como tabela" | @@ -308,15 +308,15 @@ msgstr "Copiar como tabela" | ||
308 | msgid "Copy options" | 308 | msgid "Copy options" |
309 | msgstr "Opções da cópia" | 309 | msgstr "Opções da cópia" |
310 | 310 | ||
311 | -#: src/terminal/actions/table.c:68 | 311 | +#: src/terminal/actions/table.c:71 |
312 | msgid "Copy selection in HTML format" | 312 | msgid "Copy selection in HTML format" |
313 | msgstr "Copia seleção em formato HTML" | 313 | msgstr "Copia seleção em formato HTML" |
314 | 314 | ||
315 | -#: src/terminal/actions/table.c:77 | 315 | +#: src/terminal/actions/table.c:80 |
316 | msgid "Copy selection in image format" | 316 | msgid "Copy selection in image format" |
317 | msgstr "Copia imagem da seleção" | 317 | msgstr "Copia imagem da seleção" |
318 | 318 | ||
319 | -#: src/terminal/actions/table.c:48 | 319 | +#: src/terminal/actions/table.c:51 |
320 | msgid "Copy selection to clipboard" | 320 | msgid "Copy selection to clipboard" |
321 | msgstr "Salvar seleção para área de transferência" | 321 | msgstr "Salvar seleção para área de transferência" |
322 | 322 | ||
@@ -358,20 +358,20 @@ msgstr "Atual:" | @@ -358,20 +358,20 @@ msgstr "Atual:" | ||
358 | msgid "Custom Remap" | 358 | msgid "Custom Remap" |
359 | msgstr "Mapeamento personalizado" | 359 | msgstr "Mapeamento personalizado" |
360 | 360 | ||
361 | -#: src/terminal/actions/table.c:109 src/terminal/actions/table.c:118 | ||
362 | -#: src/terminal/actions/table.c:129 | 361 | +#: src/terminal/actions/table.c:112 src/terminal/actions/table.c:121 |
362 | +#: src/terminal/actions/table.c:132 | ||
363 | msgid "Cut" | 363 | msgid "Cut" |
364 | msgstr "Recortar" | 364 | msgstr "Recortar" |
365 | 365 | ||
366 | -#: src/terminal/actions/table.c:119 | 366 | +#: src/terminal/actions/table.c:122 |
367 | msgid "Cut and append to copy" | 367 | msgid "Cut and append to copy" |
368 | msgstr "Recortar e adicionar à cópia" | 368 | msgstr "Recortar e adicionar à cópia" |
369 | 369 | ||
370 | -#: src/terminal/actions/table.c:130 | 370 | +#: src/terminal/actions/table.c:133 |
371 | msgid "Cut as plain text" | 371 | msgid "Cut as plain text" |
372 | msgstr "Recortar como texto puro" | 372 | msgstr "Recortar como texto puro" |
373 | 373 | ||
374 | -#: src/terminal/actions/table.c:140 src/terminal/actions/table.c:141 | 374 | +#: src/terminal/actions/table.c:143 src/terminal/actions/table.c:144 |
375 | msgid "Cut as table" | 375 | msgid "Cut as table" |
376 | msgstr "Recortar como tabela" | 376 | msgstr "Recortar como tabela" |
377 | 377 | ||
@@ -415,14 +415,19 @@ msgstr "Espaçamento dinâmico" | @@ -415,14 +415,19 @@ msgstr "Espaçamento dinâmico" | ||
415 | msgid "ETA:" | 415 | msgid "ETA:" |
416 | msgstr "ETA:" | 416 | msgstr "ETA:" |
417 | 417 | ||
418 | -#: src/terminal/actions/table.c:332 | 418 | +#: src/terminal/actions/table.c:335 |
419 | msgid "Edit host settings" | 419 | msgid "Edit host settings" |
420 | msgstr "Alterar configuração do servidor" | 420 | msgstr "Alterar configuração do servidor" |
421 | 421 | ||
422 | -#: src/terminal/actions/table.c:323 | 422 | +#: src/terminal/actions/table.c:326 |
423 | msgid "Edit keyboard accelerators" | 423 | msgid "Edit keyboard accelerators" |
424 | msgstr "Alterar atalhos de teclado" | 424 | msgstr "Alterar atalhos de teclado" |
425 | 425 | ||
426 | +#: src/terminal/actions/table.c:344 | ||
427 | +#, fuzzy | ||
428 | +msgid "Edit terminal colors" | ||
429 | +msgstr "As cores do terminal" | ||
430 | + | ||
426 | #: src/terminal/actions/pfkey.c:105 src/terminal/actions/pakey.c:105 | 431 | #: src/terminal/actions/pfkey.c:105 src/terminal/actions/pakey.c:105 |
427 | msgid "Emit a PA Key action" | 432 | msgid "Emit a PA Key action" |
428 | msgstr "Emite uma ação de tecla PA" | 433 | msgstr "Emite uma ação de tecla PA" |
@@ -467,7 +472,7 @@ msgstr "_Formato do arquivo" | @@ -467,7 +472,7 @@ msgstr "_Formato do arquivo" | ||
467 | msgid "Files to transfer" | 472 | msgid "Files to transfer" |
468 | msgstr "Arquivos a transferir" | 473 | msgstr "Arquivos a transferir" |
469 | 474 | ||
470 | -#: src/terminal/actions/table.c:216 | 475 | +#: src/terminal/actions/table.c:219 |
471 | msgid "Fit best" | 476 | msgid "Fit best" |
472 | msgstr "Melhor tamanho" | 477 | msgstr "Melhor tamanho" |
473 | 478 | ||
@@ -550,7 +555,7 @@ msgstr "Opções HTML" | @@ -550,7 +555,7 @@ msgstr "Opções HTML" | ||
550 | msgid "Host" | 555 | msgid "Host" |
551 | msgstr "Servidor" | 556 | msgstr "Servidor" |
552 | 557 | ||
553 | -#: src/terminal/actions/table.c:331 src/dialogs/settings/host.c:580 | 558 | +#: src/terminal/actions/table.c:334 src/dialogs/settings/host.c:580 |
554 | msgid "Host settings" | 559 | msgid "Host settings" |
555 | msgstr "Configurações do servidor" | 560 | msgstr "Configurações do servidor" |
556 | 561 | ||
@@ -594,11 +599,11 @@ msgstr "Ignore the fail and remove the file from queue." | @@ -594,11 +599,11 @@ msgstr "Ignore the fail and remove the file from queue." | ||
594 | msgid "Image copy" | 599 | msgid "Image copy" |
595 | msgstr "Copiar imagem" | 600 | msgstr "Copiar imagem" |
596 | 601 | ||
597 | -#: src/terminal/actions/table.c:196 | 602 | +#: src/terminal/actions/table.c:199 |
598 | msgid "Increase the font size" | 603 | msgid "Increase the font size" |
599 | msgstr "Aumenta o tamanho da fonte" | 604 | msgstr "Aumenta o tamanho da fonte" |
600 | 605 | ||
601 | -#: src/terminal/actions/table.c:153 | 606 | +#: src/terminal/actions/table.c:156 |
602 | msgid "Input current clipboard contents to screen" | 607 | msgid "Input current clipboard contents to screen" |
603 | msgstr "Insere conteúdo da área de transferência" | 608 | msgstr "Insere conteúdo da área de transferência" |
604 | 609 | ||
@@ -635,7 +640,7 @@ msgstr "Escopo de mapeamento inválido" | @@ -635,7 +640,7 @@ msgstr "Escopo de mapeamento inválido" | ||
635 | msgid "Invalid state" | 640 | msgid "Invalid state" |
636 | msgstr "Estado inválido" | 641 | msgstr "Estado inválido" |
637 | 642 | ||
638 | -#: src/terminal/actions/table.c:322 src/dialogs/settings/accelerator.c:149 | 643 | +#: src/terminal/actions/table.c:325 src/dialogs/settings/accelerator.c:149 |
639 | #: src/dialogs/settings/accelerator.c:243 | 644 | #: src/dialogs/settings/accelerator.c:243 |
640 | msgid "Keyboard accelerators" | 645 | msgid "Keyboard accelerators" |
641 | msgstr "Atalhos de teclado" | 646 | msgstr "Atalhos de teclado" |
@@ -804,23 +809,23 @@ msgstr "Oversize" | @@ -804,23 +809,23 @@ msgstr "Oversize" | ||
804 | msgid "Parameter Type" | 809 | msgid "Parameter Type" |
805 | msgstr "Tipo de parâmetro" | 810 | msgstr "Tipo de parâmetro" |
806 | 811 | ||
807 | -#: src/terminal/actions/table.c:151 src/terminal/actions/table.c:163 | 812 | +#: src/terminal/actions/table.c:154 src/terminal/actions/table.c:166 |
808 | msgid "Paste" | 813 | msgid "Paste" |
809 | msgstr "Colar" | 814 | msgstr "Colar" |
810 | 815 | ||
811 | -#: src/terminal/actions/table.c:164 | 816 | +#: src/terminal/actions/table.c:167 |
812 | msgid "Paste as plain text" | 817 | msgid "Paste as plain text" |
813 | msgstr "Colar como texto puro" | 818 | msgstr "Colar como texto puro" |
814 | 819 | ||
815 | -#: src/terminal/actions/table.c:152 | 820 | +#: src/terminal/actions/table.c:155 |
816 | msgid "Paste clipboard contents" | 821 | msgid "Paste clipboard contents" |
817 | msgstr "Colar conteúdo da área de transferência" | 822 | msgstr "Colar conteúdo da área de transferência" |
818 | 823 | ||
819 | -#: src/terminal/actions/table.c:173 | 824 | +#: src/terminal/actions/table.c:176 |
820 | msgid "Paste file" | 825 | msgid "Paste file" |
821 | msgstr "Colar arquivo" | 826 | msgstr "Colar arquivo" |
822 | 827 | ||
823 | -#: src/terminal/actions/table.c:183 src/dialogs/settings/clipboard.c:144 | 828 | +#: src/terminal/actions/table.c:186 src/dialogs/settings/clipboard.c:144 |
824 | msgid "Paste formatted screen" | 829 | msgid "Paste formatted screen" |
825 | msgstr "Colar tela formatada" | 830 | msgstr "Colar tela formatada" |
826 | 831 | ||
@@ -828,7 +833,7 @@ msgstr "Colar tela formatada" | @@ -828,7 +833,7 @@ msgstr "Colar tela formatada" | ||
828 | msgid "Paste from file" | 833 | msgid "Paste from file" |
829 | msgstr "Colar de um arquivo" | 834 | msgstr "Colar de um arquivo" |
830 | 835 | ||
831 | -#: src/terminal/actions/table.c:174 | 836 | +#: src/terminal/actions/table.c:177 |
832 | msgid "Paste from text file" | 837 | msgid "Paste from text file" |
833 | msgstr "Colar de um arquivo texto" | 838 | msgstr "Colar de um arquivo texto" |
834 | 839 | ||
@@ -836,7 +841,7 @@ msgstr "Colar de um arquivo texto" | @@ -836,7 +841,7 @@ msgstr "Colar de um arquivo texto" | ||
836 | msgid "Paste options" | 841 | msgid "Paste options" |
837 | msgstr "Opções para colar" | 842 | msgstr "Opções para colar" |
838 | 843 | ||
839 | -#: src/terminal/actions/table.c:184 | 844 | +#: src/terminal/actions/table.c:187 |
840 | msgid "Paste similar screen from clipboard" | 845 | msgid "Paste similar screen from clipboard" |
841 | msgstr "Colar tela semelhante" | 846 | msgstr "Colar tela semelhante" |
842 | 847 | ||
@@ -888,11 +893,11 @@ msgstr "" | @@ -888,11 +893,11 @@ msgstr "" | ||
888 | msgid "Primary space" | 893 | msgid "Primary space" |
889 | msgstr "Primary space" | 894 | msgstr "Primary space" |
890 | 895 | ||
891 | -#: src/terminal/actions/table.c:277 | 896 | +#: src/terminal/actions/table.c:280 |
892 | msgid "Print" | 897 | msgid "Print" |
893 | msgstr "Imprimir" | 898 | msgstr "Imprimir" |
894 | 899 | ||
895 | -#: src/terminal/actions/table.c:310 | 900 | +#: src/terminal/actions/table.c:313 |
896 | msgid "Print Copy" | 901 | msgid "Print Copy" |
897 | msgstr "Imprimir cópia" | 902 | msgstr "Imprimir cópia" |
898 | 903 | ||
@@ -904,19 +909,19 @@ msgstr "Operação de impressão falhou" | @@ -904,19 +909,19 @@ msgstr "Operação de impressão falhou" | ||
904 | msgid "Print operation has failed" | 909 | msgid "Print operation has failed" |
905 | msgstr "Operação de impressão falhou" | 910 | msgstr "Operação de impressão falhou" |
906 | 911 | ||
907 | -#: src/terminal/actions/table.c:288 | 912 | +#: src/terminal/actions/table.c:291 |
908 | msgid "Print screen" | 913 | msgid "Print screen" |
909 | msgstr "Imprimir tela" | 914 | msgstr "Imprimir tela" |
910 | 915 | ||
911 | -#: src/terminal/actions/table.c:278 | 916 | +#: src/terminal/actions/table.c:281 |
912 | msgid "Print screen or selection" | 917 | msgid "Print screen or selection" |
913 | msgstr "Imprimir tela ou seleção" | 918 | msgstr "Imprimir tela ou seleção" |
914 | 919 | ||
915 | -#: src/terminal/actions/table.c:299 | 920 | +#: src/terminal/actions/table.c:302 |
916 | msgid "Print selected" | 921 | msgid "Print selected" |
917 | msgstr "Imprimir seleção" | 922 | msgstr "Imprimir seleção" |
918 | 923 | ||
919 | -#: src/terminal/actions/table.c:300 | 924 | +#: src/terminal/actions/table.c:303 |
920 | msgid "Print selected area" | 925 | msgid "Print selected area" |
921 | msgstr "Imprimir área selecionada" | 926 | msgstr "Imprimir área selecionada" |
922 | 927 | ||
@@ -924,7 +929,7 @@ msgstr "Imprimir área selecionada" | @@ -924,7 +929,7 @@ msgstr "Imprimir área selecionada" | ||
924 | msgid "Print selection box" | 929 | msgid "Print selection box" |
925 | msgstr "Imprimir marca de seleção" | 930 | msgstr "Imprimir marca de seleção" |
926 | 931 | ||
927 | -#: src/terminal/actions/table.c:289 | 932 | +#: src/terminal/actions/table.c:292 |
928 | msgid "Print the entire screen" | 933 | msgid "Print the entire screen" |
929 | msgstr "Imprimir toda a tela" | 934 | msgstr "Imprimir toda a tela" |
930 | 935 | ||
@@ -989,18 +994,18 @@ msgstr "Remoto:" | @@ -989,18 +994,18 @@ msgstr "Remoto:" | ||
989 | msgid "Remove selected file from the transfer queue" | 994 | msgid "Remove selected file from the transfer queue" |
990 | msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência" | 995 | msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência" |
991 | 996 | ||
992 | -#: src/terminal/actions/table.c:49 | 997 | +#: src/terminal/actions/table.c:52 |
993 | msgid "Replace current clipboard contents with the selected area" | 998 | msgid "Replace current clipboard contents with the selected area" |
994 | msgstr "Substituí conteúdo da área de transferência com a seleção" | 999 | msgstr "Substituí conteúdo da área de transferência com a seleção" |
995 | 1000 | ||
996 | -#: src/terminal/actions/table.c:69 | 1001 | +#: src/terminal/actions/table.c:72 |
997 | msgid "" | 1002 | msgid "" |
998 | "Replace current clipboard contents with the selected area in HTML format" | 1003 | "Replace current clipboard contents with the selected area in HTML format" |
999 | msgstr "" | 1004 | msgstr "" |
1000 | "Substituí conteúdo da área de transferência com o conteúdo da área " | 1005 | "Substituí conteúdo da área de transferência com o conteúdo da área " |
1001 | "selecionada em formato HTML" | 1006 | "selecionada em formato HTML" |
1002 | 1007 | ||
1003 | -#: src/terminal/actions/table.c:78 | 1008 | +#: src/terminal/actions/table.c:81 |
1004 | msgid "" | 1009 | msgid "" |
1005 | "Replace current clipboard contents with the selected area in image format" | 1010 | "Replace current clipboard contents with the selected area in image format" |
1006 | msgstr "" | 1011 | msgstr "" |
@@ -1031,13 +1036,13 @@ msgstr "SSL/TLS" | @@ -1031,13 +1036,13 @@ msgstr "SSL/TLS" | ||
1031 | msgid "Same of the screen" | 1036 | msgid "Same of the screen" |
1032 | msgstr "Igual ao terminal" | 1037 | msgstr "Igual ao terminal" |
1033 | 1038 | ||
1034 | -#: src/terminal/actions/table.c:230 src/filetransfer/v3270ft.c:216 | 1039 | +#: src/terminal/actions/table.c:233 src/filetransfer/v3270ft.c:216 |
1035 | #: src/filetransfer/activitylist.c:451 src/trace/trace.c:498 | 1040 | #: src/filetransfer/activitylist.c:451 src/trace/trace.c:498 |
1036 | #: src/dialogs/transfer.c:70 | 1041 | #: src/dialogs/transfer.c:70 |
1037 | msgid "Save" | 1042 | msgid "Save" |
1038 | msgstr "Salvar" | 1043 | msgstr "Salvar" |
1039 | 1044 | ||
1040 | -#: src/terminal/actions/table.c:264 | 1045 | +#: src/terminal/actions/table.c:267 |
1041 | msgid "Save Copy" | 1046 | msgid "Save Copy" |
1042 | msgstr "Salvar cópia" | 1047 | msgstr "Salvar cópia" |
1043 | 1048 | ||
@@ -1045,11 +1050,11 @@ msgstr "Salvar cópia" | @@ -1045,11 +1050,11 @@ msgstr "Salvar cópia" | ||
1045 | msgid "Save _As" | 1050 | msgid "Save _As" |
1046 | msgstr "Salvar _Como" | 1051 | msgstr "Salvar _Como" |
1047 | 1052 | ||
1048 | -#: src/terminal/actions/table.c:240 | 1053 | +#: src/terminal/actions/table.c:243 |
1049 | msgid "Save all" | 1054 | msgid "Save all" |
1050 | msgstr "Salvar tela" | 1055 | msgstr "Salvar tela" |
1051 | 1056 | ||
1052 | -#: src/terminal/actions/table.c:262 src/dialogs/save/save.c:363 | 1057 | +#: src/terminal/actions/table.c:265 src/dialogs/save/save.c:363 |
1053 | msgid "Save copy" | 1058 | msgid "Save copy" |
1054 | msgstr "Salvar cópia" | 1059 | msgstr "Salvar cópia" |
1055 | 1060 | ||
@@ -1057,19 +1062,19 @@ msgstr "Salvar cópia" | @@ -1057,19 +1062,19 @@ msgstr "Salvar cópia" | ||
1057 | msgid "Save queue to file" | 1062 | msgid "Save queue to file" |
1058 | msgstr "Salvar a fila para um arquivo" | 1063 | msgstr "Salvar a fila para um arquivo" |
1059 | 1064 | ||
1060 | -#: src/terminal/actions/table.c:242 | 1065 | +#: src/terminal/actions/table.c:245 |
1061 | msgid "Save screen" | 1066 | msgid "Save screen" |
1062 | msgstr "Salvar tela" | 1067 | msgstr "Salvar tela" |
1063 | 1068 | ||
1064 | -#: src/terminal/actions/table.c:231 | 1069 | +#: src/terminal/actions/table.c:234 |
1065 | msgid "Save screen or selection" | 1070 | msgid "Save screen or selection" |
1066 | msgstr "Salvar tela ou seleção" | 1071 | msgstr "Salvar tela ou seleção" |
1067 | 1072 | ||
1068 | -#: src/terminal/actions/table.c:251 | 1073 | +#: src/terminal/actions/table.c:254 |
1069 | msgid "Save selected" | 1074 | msgid "Save selected" |
1070 | msgstr "Salvar seleção" | 1075 | msgstr "Salvar seleção" |
1071 | 1076 | ||
1072 | -#: src/terminal/actions/table.c:253 src/dialogs/save/save.c:362 | 1077 | +#: src/terminal/actions/table.c:256 src/dialogs/save/save.c:362 |
1073 | msgid "Save selected area" | 1078 | msgid "Save selected area" |
1074 | msgstr "Salvar área selecionada" | 1079 | msgstr "Salvar área selecionada" |
1075 | 1080 | ||
@@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "Salvar fila de transferências para arquivo" | @@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "Salvar fila de transferências para arquivo" | ||
1105 | msgid "Screen with terminal attributes" | 1110 | msgid "Screen with terminal attributes" |
1106 | msgstr "Completa incluindo atributos do terminal" | 1111 | msgstr "Completa incluindo atributos do terminal" |
1107 | 1112 | ||
1108 | -#: src/terminal/actions/table.c:185 | 1113 | +#: src/terminal/actions/table.c:188 |
1109 | msgid "" | 1114 | msgid "" |
1110 | "Search clipboard for a similar screen, if found paste unprotected fields and " | 1115 | "Search clipboard for a similar screen, if found paste unprotected fields and " |
1111 | "restore cursor position" | 1116 | "restore cursor position" |
@@ -1203,7 +1208,7 @@ msgstr "Enviando arquivo" | @@ -1203,7 +1208,7 @@ msgstr "Enviando arquivo" | ||
1203 | msgid "Service/Port" | 1208 | msgid "Service/Port" |
1204 | msgstr "Serviço/Porta" | 1209 | msgstr "Serviço/Porta" |
1205 | 1210 | ||
1206 | -#: src/terminal/actions/table.c:217 | 1211 | +#: src/terminal/actions/table.c:220 |
1207 | msgid "Set the font to the best size for window" | 1212 | msgid "Set the font to the best size for window" |
1208 | msgstr "Ajusta a fonte para o melhor tamanho" | 1213 | msgstr "Ajusta a fonte para o melhor tamanho" |
1209 | 1214 | ||
@@ -1327,8 +1332,8 @@ msgstr "URL do servidor TN3270" | @@ -1327,8 +1332,8 @@ msgstr "URL do servidor TN3270" | ||
1327 | msgid "TN3270 Session name" | 1332 | msgid "TN3270 Session name" |
1328 | msgstr "Nome da sessão TN3270" | 1333 | msgstr "Nome da sessão TN3270" |
1329 | 1334 | ||
1330 | -#: src/dialogs/settings/colors.c:148 src/dialogs/settings/colors.c:300 | ||
1331 | -#: src/dialogs/settings/colors.c:379 | 1335 | +#: src/terminal/actions/table.c:343 src/dialogs/settings/colors.c:148 |
1336 | +#: src/dialogs/settings/colors.c:300 src/dialogs/settings/colors.c:379 | ||
1332 | msgid "Terminal colors" | 1337 | msgid "Terminal colors" |
1333 | msgstr "Cores do terminal" | 1338 | msgstr "Cores do terminal" |
1334 | 1339 | ||
@@ -1758,11 +1763,11 @@ msgstr "" | @@ -1758,11 +1763,11 @@ msgstr "" | ||
1758 | msgid "You specified an option that is invalid." | 1763 | msgid "You specified an option that is invalid." |
1759 | msgstr "Você especificou uma opção inválida." | 1764 | msgstr "Você especificou uma opção inválida." |
1760 | 1765 | ||
1761 | -#: src/terminal/actions/table.c:195 | 1766 | +#: src/terminal/actions/table.c:198 |
1762 | msgid "Zoom in" | 1767 | msgid "Zoom in" |
1763 | msgstr "Ampliar" | 1768 | msgstr "Ampliar" |
1764 | 1769 | ||
1765 | -#: src/terminal/actions/table.c:205 | 1770 | +#: src/terminal/actions/table.c:208 |
1766 | msgid "Zoom out" | 1771 | msgid "Zoom out" |
1767 | msgstr "Reduzir" | 1772 | msgstr "Reduzir" |
1768 | 1773 | ||
@@ -1854,7 +1859,7 @@ msgstr "_Salvar" | @@ -1854,7 +1859,7 @@ msgstr "_Salvar" | ||
1854 | msgid "_Text file" | 1859 | msgid "_Text file" |
1855 | msgstr "Arquivo _texto" | 1860 | msgstr "Arquivo _texto" |
1856 | 1861 | ||
1857 | -#: src/terminal/actions/table.c:206 | 1862 | +#: src/terminal/actions/table.c:209 |
1858 | msgid "decrease the font size" | 1863 | msgid "decrease the font size" |
1859 | msgstr "Diminui o tamanho da fonte" | 1864 | msgstr "Diminui o tamanho da fonte" |
1860 | 1865 |