Commit a23e97e7743f00a90b3d548fd8031d0a6d765e6d

Authored by Perry Werneck
1 parent f210e328
Exists in master and in 1 other branch develop

Updating translations.

@@ -30,6 +30,7 @@ SONAME=@SONAME@ @@ -30,6 +30,7 @@ SONAME=@SONAME@
30 LIBNAME=libv3270 30 LIBNAME=libv3270
31 PRODUCT_NAME=@PRODUCT_NAME@ 31 PRODUCT_NAME=@PRODUCT_NAME@
32 INSTALL_PACKAGES=@INSTALL_PACKAGES@ 32 INSTALL_PACKAGES=@INSTALL_PACKAGES@
  33 +GETTEXT_PACKAGE=@GETTEXT_PACKAGE@
33 34
34 SOURCES= \ 35 SOURCES= \
35 $(wildcard src/terminal/*.c) \ 36 $(wildcard src/terminal/*.c) \
@@ -203,7 +204,7 @@ $(OBJRLS)/%.o: \ @@ -203,7 +204,7 @@ $(OBJRLS)/%.o: \
203 204
204 #---[ Misc Rules ]----------------------------------------------------------------------- 205 #---[ Misc Rules ]-----------------------------------------------------------------------
205 206
206 -$(POTDIR)/$(LIBNAME)/%.pot: \ 207 +$(POTDIR)/%.pot: \
207 %.c 208 %.c
208 209
209 @echo $(notdir $@) ... 210 @echo $(notdir $@) ...
@@ -217,7 +218,7 @@ $(POTDIR)/$(LIBNAME)/%.pot: \ @@ -217,7 +218,7 @@ $(POTDIR)/$(LIBNAME)/%.pot: \
217 $< 218 $<
218 @touch $@ 219 @touch $@
219 220
220 -$(POTDIR)/$(LIBNAME)/%.pot: \ 221 +$(POTDIR)/%.pot: \
221 %.rc 222 %.rc
222 223
223 @echo $< ... 224 @echo $< ...
@@ -309,7 +310,7 @@ $(OBJDIR)/marshal/%.o: \ @@ -309,7 +310,7 @@ $(OBJDIR)/marshal/%.o: \
309 all: \ 310 all: \
310 $(BINRLS)/$(SONAME) \ 311 $(BINRLS)/$(SONAME) \
311 $(BINRLS)/static/$(LIBNAME).a \ 312 $(BINRLS)/static/$(LIBNAME).a \
312 - locale/$(LIBNAME).pot 313 + locale/$(GETTEXT_PACKAGE).pot
313 314
314 Release: \ 315 Release: \
315 $(BINRLS)/$(SONAME) \ 316 $(BINRLS)/$(SONAME) \
@@ -347,7 +348,7 @@ $(BINRLS)/static/$(LIBNAME).a: \ @@ -347,7 +348,7 @@ $(BINRLS)/static/$(LIBNAME).a: \
347 #---[ Install Targets ]------------------------------------------------------------------ 348 #---[ Install Targets ]------------------------------------------------------------------
348 349
349 install: \ 350 install: \
350 - locale/$(LIBNAME).pot \ 351 + locale/$(GETTEXT_PACKAGE).pot \
351 $(foreach PKG, $(INSTALL_PACKAGES), install-$(PKG)) 352 $(foreach PKG, $(INSTALL_PACKAGES), install-$(PKG))
352 353
353 install-linux-lib: \ 354 install-linux-lib: \
@@ -426,7 +427,7 @@ install-dev: \ @@ -426,7 +427,7 @@ install-dev: \
426 427
427 # Install translation files 428 # Install translation files
428 @$(MKDIR) $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/pot 429 @$(MKDIR) $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/pot
429 - @$(INSTALL_DATA) locale/$(LIBNAME).pot $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/pot 430 + @$(INSTALL_DATA) locale/$(GETTEXT_PACKAGE).pot $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/pot
430 431
431 432
432 install-linux-dev: 433 install-linux-dev:
@@ -477,20 +478,20 @@ install-glade: @@ -477,20 +478,20 @@ install-glade:
477 478
478 #---[ Misc Targets ]--------------------------------------------------------------------- 479 #---[ Misc Targets ]---------------------------------------------------------------------
479 480
480 -$(POTDIR)/$(LIBNAME).pot: \  
481 - $(foreach SRC, $(basename $(SOURCES)), $(POTDIR)/$(LIBNAME)/$(SRC).pot) 481 +$(POTDIR)/$(GETTEXT_PACKAGE).pot: \
  482 + $(foreach SRC, $(basename $(SOURCES)), $(POTDIR)/$(SRC).pot)
482 483
483 @rm -f $@ 484 @rm -f $@
484 @$(MKDIR) $(@D) 485 @$(MKDIR) $(@D)
485 @$(MSGCAT) --sort-output $^ > $@ 486 @$(MSGCAT) --sort-output $^ > $@
486 487
487 locale: \ 488 locale: \
488 - locale/$(LIBNAME).pot 489 + locale/$(GETTEXT_PACKAGE).pot
489 490
490 @$(MAKE) -C locale all 491 @$(MAKE) -C locale all
491 492
492 -locale/$(LIBNAME).pot: \  
493 - $(POTDIR)/$(LIBNAME).pot 493 +locale/$(GETTEXT_PACKAGE).pot: \
  494 + $(POTDIR)/$(GETTEXT_PACKAGE).pot
494 495
495 @rm -f $@ 496 @rm -f $@
496 @$(MKDIR) $(@D) 497 @$(MKDIR) $(@D)
@@ -583,7 +584,7 @@ cleanRelease: @@ -583,7 +584,7 @@ cleanRelease:
583 @rm -fr $(OBJDIR)/marshal 584 @rm -fr $(OBJDIR)/marshal
584 @rm -f src/terminal/marshal.h 585 @rm -f src/terminal/marshal.h
585 @rm -f src/filetransfer/marshal.h 586 @rm -f src/filetransfer/marshal.h
586 - @rm -f lib$(LIBNAME).pot 587 + @rm -f $(GETTEXT_PACKAGE).pot
587 588
588 clean: \ 589 clean: \
589 cleanDebug \ 590 cleanDebug \
locale/Makefile.in
@@ -74,6 +74,7 @@ $(DESTDIR)$(localedir)/%/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo: \ @@ -74,6 +74,7 @@ $(DESTDIR)$(localedir)/%/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo: \
74 #---[ Targets ]-------------------------------------------------------------------------- 74 #---[ Targets ]--------------------------------------------------------------------------
75 75
76 all: \ 76 all: \
  77 + $(GETTEXT_PACKAGE).pot \
77 $(foreach SRC, $(basename $(wildcard *.po)), $(BINDIR)/$(SRC)/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo) 78 $(foreach SRC, $(basename $(wildcard *.po)), $(BINDIR)/$(SRC)/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo)
78 79
79 install: \ 80 install: \
locale/pt_BR.po
1 # 1 #
2 -# Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. 2 +# Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>, 2012-2021.
3 # 3 #
4 msgid "" 4 msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 00:14-0300\n"  
9 -"PO-Revision-Date: 2021-09-01 23:54-0300\n" 8 +"POT-Creation-Date: 2021-11-20 14:01-0300\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2021-11-20 14:04-0300\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 -"Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" 11 +"Language-Team: Brazilian Portuguese <perry.werneck@gmail.com>\n"
12 "Language: pt_BR\n" 12 "Language: pt_BR\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,17 +16,17 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -16,17 +16,17 @@ msgstr &quot;&quot;
16 "X-Poedit-Language: Portuguese\n" 16 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
17 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" 17 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"  
20 -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" 19 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
  20 +"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
21 21
22 -#: src/dialogs/settings/host.c:169 22 +#: src/dialogs/settings/host.c:170
23 msgid "16 colors" 23 msgid "16 colors"
24 msgstr "16 cores" 24 msgstr "16 cores"
25 25
26 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:386 src/filetransfer/v3270ft.c:353  
27 -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:284 26 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:386 src/filetransfer/v3270ft.c:354
28 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:286 27 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:286
29 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:288 28 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:288
  29 +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:290
30 msgid "3270 File transfer" 30 msgid "3270 File transfer"
31 msgstr "Transferência de arquivos 3270" 31 msgstr "Transferência de arquivos 3270"
32 32
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr &quot;Transferência de arquivos 3270&quot; @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr &quot;Transferência de arquivos 3270&quot;
34 msgid "3270 screen" 34 msgid "3270 screen"
35 msgstr "Tela 3270" 35 msgstr "Tela 3270"
36 36
37 -#: src/dialogs/settings/host.c:168 37 +#: src/dialogs/settings/host.c:169
38 msgid "8 colors" 38 msgid "8 colors"
39 msgstr "8 cores" 39 msgstr "8 cores"
40 40
41 -#: src/terminal/widget.c:159 41 +#: src/terminal/widget.c:152
42 msgid "" 42 msgid ""
43 "<b>Identity not verified</b>\n" 43 "<b>Identity not verified</b>\n"
44 "Disconnected from host" 44 "Disconnected from host"
@@ -54,19 +54,19 @@ msgstr &quot;&lt;b&gt;Opções de texto&lt;/b&gt;&quot; @@ -54,19 +54,19 @@ msgstr &quot;&lt;b&gt;Opções de texto&lt;/b&gt;&quot;
54 msgid "A_ppend to file" 54 msgid "A_ppend to file"
55 msgstr "_Adicionar ao arquivo" 55 msgstr "_Adicionar ao arquivo"
56 56
57 -#: src/dialogs/security.c:238 57 +#: src/dialogs/security.c:239
58 msgid "About security" 58 msgid "About security"
59 msgstr "Sobre a segurança" 59 msgstr "Sobre a segurança"
60 60
61 -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:196 61 +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:195
62 msgid "Accelerator" 62 msgid "Accelerator"
63 msgstr "Atalho" 63 msgstr "Atalho"
64 64
65 -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:334 65 +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:333
66 msgid "Accelerator is in use" 66 msgid "Accelerator is in use"
67 msgstr "Atalho está em uso" 67 msgstr "Atalho está em uso"
68 68
69 -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:245 69 +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:244
70 msgid "Accelerators" 70 msgid "Accelerators"
71 msgstr "Atalhos" 71 msgstr "Atalhos"
72 72
@@ -74,12 +74,12 @@ msgstr &quot;Atalhos&quot; @@ -74,12 +74,12 @@ msgstr &quot;Atalhos&quot;
74 msgid "Action Name" 74 msgid "Action Name"
75 msgstr "Nome da Ação" 75 msgstr "Nome da Ação"
76 76
77 -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:200  
78 -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:236 77 +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:202
  78 +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:238
79 msgid "Activity already on the queue" 79 msgid "Activity already on the queue"
80 msgstr "Atividade já está na fila" 80 msgstr "Atividade já está na fila"
81 81
82 -#: src/terminal/actions/table.c:99 82 +#: src/terminal/actions/table.c:58
83 msgid "Add to copy" 83 msgid "Add to copy"
84 msgstr "Adicionar à cópia" 84 msgstr "Adicionar à cópia"
85 85
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr &quot;Endereço ou nome do host a conectar.&quot; @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr &quot;Endereço ou nome do host a conectar.&quot;
91 msgid "All files" 91 msgid "All files"
92 msgstr "Todos os arquivos" 92 msgstr "Todos os arquivos"
93 93
94 -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:206 94 +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:205
95 msgid "Alternative" 95 msgid "Alternative"
96 msgstr "Alternativa" 96 msgstr "Alternativa"
97 97
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -111,11 +111,11 @@ msgstr &quot;&quot;
111 msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host." 111 msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host."
112 msgstr "Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host." 112 msgstr "Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host."
113 113
114 -#: src/terminal/actions/table.c:101 114 +#: src/terminal/actions/table.c:60
115 msgid "Append selected area to current clipboard contents" 115 msgid "Append selected area to current clipboard contents"
116 msgstr "Adiciona a área selecionada no conteúdo da área de transferência" 116 msgstr "Adiciona a área selecionada no conteúdo da área de transferência"
117 117
118 -#: src/terminal/actions/table.c:100 118 +#: src/terminal/actions/table.c:59
119 msgid "Append selection to clipboard" 119 msgid "Append selection to clipboard"
120 msgstr "Adiciona seleção na área de transferência" 120 msgstr "Adiciona seleção na área de transferência"
121 121
@@ -123,12 +123,12 @@ msgstr &quot;Adiciona seleção na área de transferência&quot; @@ -123,12 +123,12 @@ msgstr &quot;Adiciona seleção na área de transferência&quot;
123 msgid "Appends the source file to the destination file." 123 msgid "Appends the source file to the destination file."
124 msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." 124 msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino."
125 125
126 -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:316 126 +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:315
127 #, c-format 127 #, c-format
128 msgid "Assign it to action (<b>%s</b>)?" 128 msgid "Assign it to action (<b>%s</b>)?"
129 msgstr "Associar com a ação (<b>%s</b>)?" 129 msgstr "Associar com a ação (<b>%s</b>)?"
130 130
131 -#: src/dialogs/settings/host.c:463 131 +#: src/dialogs/settings/host.c:464
132 msgid "Auto _disconnect" 132 msgid "Auto _disconnect"
133 msgstr "Desconexão automática" 133 msgstr "Desconexão automática"
134 134
@@ -140,8 +140,8 @@ msgstr &quot;Fontes disponíveis&quot; @@ -140,8 +140,8 @@ msgstr &quot;Fontes disponíveis&quot;
140 msgid "Avblock" 140 msgid "Avblock"
141 msgstr "Avblock" 141 msgstr "Avblock"
142 142
143 -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:411  
144 -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:430 143 +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:413
  144 +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:432
145 msgid "B_egin transfer" 145 msgid "B_egin transfer"
146 msgstr "Iniciar transferência" 146 msgstr "Iniciar transferência"
147 147
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr &quot;C_odificação de caracteres&quot; @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr &quot;C_odificação de caracteres&quot;
173 msgid "C_olor scheme:" 173 msgid "C_olor scheme:"
174 msgstr "Tema de c_ores:" 174 msgstr "Tema de c_ores:"
175 175
176 -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:244 176 +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:246
177 msgid "Can't add activity" 177 msgid "Can't add activity"
178 msgstr "Não é possível adicionar atividade" 178 msgstr "Não é possível adicionar atividade"
179 179
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid &quot;Can&#39;t paste text&quot; @@ -214,7 +214,7 @@ msgid &quot;Can&#39;t paste text&quot;
214 msgstr "Não é possível colar texto" 214 msgstr "Não é possível colar texto"
215 215
216 #: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436 216 #: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436
217 -#: src/trace/trace.c:484 src/dialogs/transfer.c:91 src/dialogs/save/save.c:608 217 +#: src/trace/trace.c:483 src/dialogs/transfer.c:92 src/dialogs/save/save.c:608
218 #, c-format 218 #, c-format
219 msgid "Can't save %s" 219 msgid "Can't save %s"
220 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" 220 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s"
@@ -231,12 +231,12 @@ msgstr &quot;Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270&quot; @@ -231,12 +231,12 @@ msgstr &quot;Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270&quot;
231 msgid "Can't start file transfer session" 231 msgid "Can't start file transfer session"
232 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" 232 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo"
233 233
234 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 src/filetransfer/transfer.c:89  
235 -#: src/dialogs/settings/host.c:366 src/tools/entry.c:99 234 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 src/filetransfer/transfer.c:90
  235 +#: src/dialogs/settings/host.c:367 src/tools/entry.c:99
236 msgid "Cancel" 236 msgid "Cancel"
237 msgstr "Cancelar" 237 msgstr "Cancelar"
238 238
239 -#: src/filetransfer/transfer.c:90 239 +#: src/filetransfer/transfer.c:91
240 msgid "Cancel transfer operation." 240 msgid "Cancel transfer operation."
241 msgstr "Cancelar transferência" 241 msgstr "Cancelar transferência"
242 242
@@ -244,23 +244,19 @@ msgstr &quot;Cancelar transferência&quot; @@ -244,23 +244,19 @@ msgstr &quot;Cancelar transferência&quot;
244 msgid "Check this if the file consists of character data only." 244 msgid "Check this if the file consists of character data only."
245 msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto." 245 msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto."
246 246
247 -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:420 247 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:432
248 msgid "Clipboard" 248 msgid "Clipboard"
249 msgstr "Área de transferência" 249 msgstr "Área de transferência"
250 250
251 -#: src/terminal/properties/init.c:130 251 +#: src/terminal/properties/init.c:120
252 msgid "Clipboard name" 252 msgid "Clipboard name"
253 msgstr "Nome da área de transferência" 253 msgstr "Nome da área de transferência"
254 254
255 -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:419  
256 -msgid "Clipboard properties"  
257 -msgstr "Configuração da área de transferência"  
258 -  
259 #: src/dialogs/settings/colors.c:350 255 #: src/dialogs/settings/colors.c:350
260 msgid "Color _theme" 256 msgid "Color _theme"
261 msgstr "Tema de cores" 257 msgstr "Tema de cores"
262 258
263 -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:110 259 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:101
264 msgid "Color theme" 260 msgid "Color theme"
265 msgstr "Tema de cores" 261 msgstr "Tema de cores"
266 262
@@ -268,11 +264,11 @@ msgstr &quot;Tema de cores&quot; @@ -268,11 +264,11 @@ msgstr &quot;Tema de cores&quot;
268 msgid "Colors" 264 msgid "Colors"
269 msgstr "Cores" 265 msgstr "Cores"
270 266
271 -#: src/terminal/properties/init.c:178 267 +#: src/terminal/properties/init.c:184
272 msgid "Comma separated list of LU names" 268 msgid "Comma separated list of LU names"
273 msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula" 269 msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula"
274 270
275 -#: src/dialogs/settings/host.c:241 271 +#: src/dialogs/settings/host.c:242
276 msgid "Comma separated list of LU names." 272 msgid "Comma separated list of LU names."
277 msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula." 273 msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula."
278 274
@@ -280,47 +276,47 @@ msgstr &quot;Lista de LUs separadas por vírgula.&quot; @@ -280,47 +276,47 @@ msgstr &quot;Lista de LUs separadas por vírgula.&quot;
280 msgid "Comma-separated values (CSV)" 276 msgid "Comma-separated values (CSV)"
281 msgstr "Arquivo separado por vírgulas (CSV)" 277 msgstr "Arquivo separado por vírgulas (CSV)"
282 278
283 -#: src/trace/trace.c:358 279 +#: src/trace/trace.c:357
284 msgid "Command to execute" 280 msgid "Command to execute"
285 msgstr "Comando a executar" 281 msgstr "Comando a executar"
286 282
287 -#: src/dialogs/settings/host.c:430 283 +#: src/dialogs/settings/host.c:431
288 msgid "Connection" 284 msgid "Connection"
289 msgstr "Conexão" 285 msgstr "Conexão"
290 286
291 -#: src/terminal/actions/table.c:70 src/terminal/actions/table.c:111 287 +#: src/terminal/actions/table.c:47 src/terminal/actions/table.c:87
292 msgid "Copy" 288 msgid "Copy"
293 msgstr "Copiar" 289 msgstr "Copiar"
294 290
295 -#: src/terminal/actions/table.c:79 291 +#: src/terminal/actions/table.c:67
296 msgid "Copy as HTML" 292 msgid "Copy as HTML"
297 msgstr "Copiar como HTML" 293 msgstr "Copiar como HTML"
298 294
299 -#: src/terminal/actions/table.c:88 295 +#: src/terminal/actions/table.c:76
300 msgid "Copy as image" 296 msgid "Copy as image"
301 msgstr "Copiar como imagem" 297 msgstr "Copiar como imagem"
302 298
303 -#: src/terminal/actions/table.c:112 299 +#: src/terminal/actions/table.c:88
304 msgid "Copy as plain text" 300 msgid "Copy as plain text"
305 msgstr "Copiar como texto puro" 301 msgstr "Copiar como texto puro"
306 302
307 -#: src/terminal/actions/table.c:122 src/terminal/actions/table.c:123 303 +#: src/terminal/actions/table.c:98 src/terminal/actions/table.c:99
308 msgid "Copy as table" 304 msgid "Copy as table"
309 msgstr "Copiar como tabela" 305 msgstr "Copiar como tabela"
310 306
311 -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:250 307 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:252
312 msgid "Copy options" 308 msgid "Copy options"
313 msgstr "Opções da cópia" 309 msgstr "Opções da cópia"
314 310
315 -#: src/terminal/actions/table.c:80 311 +#: src/terminal/actions/table.c:68
316 msgid "Copy selection in HTML format" 312 msgid "Copy selection in HTML format"
317 msgstr "Copia seleção em formato HTML" 313 msgstr "Copia seleção em formato HTML"
318 314
319 -#: src/terminal/actions/table.c:89 315 +#: src/terminal/actions/table.c:77
320 msgid "Copy selection in image format" 316 msgid "Copy selection in image format"
321 msgstr "Copia imagem da seleção" 317 msgstr "Copia imagem da seleção"
322 318
323 -#: src/terminal/actions/table.c:71 319 +#: src/terminal/actions/table.c:48
324 msgid "Copy selection to clipboard" 320 msgid "Copy selection to clipboard"
325 msgstr "Salvar seleção para área de transferência" 321 msgstr "Salvar seleção para área de transferência"
326 322
@@ -358,24 +354,24 @@ msgstr &quot;Posição atual da transferência&quot; @@ -358,24 +354,24 @@ msgstr &quot;Posição atual da transferência&quot;
358 msgid "Current:" 354 msgid "Current:"
359 msgstr "Atual:" 355 msgstr "Atual:"
360 356
361 -#: src/dialogs/settings/host.c:227 357 +#: src/dialogs/settings/host.c:228
362 msgid "Custom Remap" 358 msgid "Custom Remap"
363 msgstr "Mapeamento personalizado" 359 msgstr "Mapeamento personalizado"
364 360
365 -#: src/terminal/actions/table.c:133 src/terminal/actions/table.c:142  
366 -#: src/terminal/actions/table.c:153 361 +#: src/terminal/actions/table.c:109 src/terminal/actions/table.c:118
  362 +#: src/terminal/actions/table.c:129
367 msgid "Cut" 363 msgid "Cut"
368 msgstr "Recortar" 364 msgstr "Recortar"
369 365
370 -#: src/terminal/actions/table.c:143 366 +#: src/terminal/actions/table.c:119
371 msgid "Cut and append to copy" 367 msgid "Cut and append to copy"
372 msgstr "Recortar e adicionar à cópia" 368 msgstr "Recortar e adicionar à cópia"
373 369
374 -#: src/terminal/actions/table.c:154 370 +#: src/terminal/actions/table.c:130
375 msgid "Cut as plain text" 371 msgid "Cut as plain text"
376 msgstr "Recortar como texto puro" 372 msgstr "Recortar como texto puro"
377 373
378 -#: src/terminal/actions/table.c:164 src/terminal/actions/table.c:165 374 +#: src/terminal/actions/table.c:140 src/terminal/actions/table.c:141
379 msgid "Cut as table" 375 msgid "Cut as table"
380 msgstr "Recortar como tabela" 376 msgstr "Recortar como tabela"
381 377
@@ -403,7 +399,11 @@ msgstr &quot;Turquesa Escuro&quot; @@ -403,7 +399,11 @@ msgstr &quot;Turquesa Escuro&quot;
403 msgid "Default" 399 msgid "Default"
404 msgstr "Padrão" 400 msgstr "Padrão"
405 401
406 -#: src/dialogs/popups.c:155 402 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:174
  403 +msgid "Detect http:// or https://"
  404 +msgstr "Detectar http:// ou https://"
  405 +
  406 +#: src/dialogs/popups.c:168
407 msgid "Don't ask again" 407 msgid "Don't ask again"
408 msgstr "Não perguntar de novo" 408 msgstr "Não perguntar de novo"
409 409
@@ -415,11 +415,27 @@ msgstr &quot;Espaçamento dinâmico&quot; @@ -415,11 +415,27 @@ msgstr &quot;Espaçamento dinâmico&quot;
415 msgid "ETA:" 415 msgid "ETA:"
416 msgstr "ETA:" 416 msgstr "ETA:"
417 417
  418 +#: src/terminal/actions/table.c:332
  419 +msgid "Edit host settings"
  420 +msgstr "Alterar configuração do servidor"
  421 +
  422 +#: src/terminal/actions/table.c:323
  423 +msgid "Edit keyboard accelerators"
  424 +msgstr "Alterar atalhos de teclado"
  425 +
418 #: src/terminal/actions/pfkey.c:105 src/terminal/actions/pakey.c:105 426 #: src/terminal/actions/pfkey.c:105 src/terminal/actions/pakey.c:105
419 msgid "Emit a PA Key action" 427 msgid "Emit a PA Key action"
420 msgstr "Emite uma ação de tecla PA" 428 msgstr "Emite uma ação de tecla PA"
421 429
422 -#: src/dialogs/settings/host.c:440 430 +#: src/terminal/properties/init.c:168
  431 +msgid ""
  432 +"Emit signal 'open-url' when an http:// or https:// string is selected by "
  433 +"action 'word-select'"
  434 +msgstr ""
  435 +"Emite sinal 'open-url' quando uma string iniciada com http:// ou https:// é "
  436 +"selecionada pela ação 'word-select'"
  437 +
  438 +#: src/dialogs/settings/host.c:441
423 msgid "Emulation" 439 msgid "Emulation"
424 msgstr "Emulação" 440 msgstr "Emulação"
425 441
@@ -447,11 +463,11 @@ msgstr &quot;Cor dos campos&quot; @@ -447,11 +463,11 @@ msgstr &quot;Cor dos campos&quot;
447 msgid "File _Format" 463 msgid "File _Format"
448 msgstr "_Formato do arquivo" 464 msgstr "_Formato do arquivo"
449 465
450 -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:361 466 +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:363
451 msgid "Files to transfer" 467 msgid "Files to transfer"
452 msgstr "Arquivos a transferir" 468 msgstr "Arquivos a transferir"
453 469
454 -#: src/terminal/actions/table.c:240 470 +#: src/terminal/actions/table.c:216
455 msgid "Fit best" 471 msgid "Fit best"
456 msgstr "Melhor tamanho" 472 msgstr "Melhor tamanho"
457 473
@@ -459,7 +475,7 @@ msgstr &quot;Melhor tamanho&quot; @@ -459,7 +475,7 @@ msgstr &quot;Melhor tamanho&quot;
459 msgid "Fixed" 475 msgid "Fixed"
460 msgstr "Fixo" 476 msgstr "Fixo"
461 477
462 -#: src/terminal/properties/init.c:224 478 +#: src/terminal/properties/init.c:230
463 msgid "Flags to cut&paste" 479 msgid "Flags to cut&paste"
464 msgstr "Opções para recortar & colar" 480 msgstr "Opções para recortar & colar"
465 481
@@ -480,7 +496,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -480,7 +496,7 @@ msgstr &quot;&quot;
480 "Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, LF é usado para terminar " 496 "Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, LF é usado para terminar "
481 "registros no arquivo do PC." 497 "registros no arquivo do PC."
482 498
483 -#: src/dialogs/font/chooser.c:350 src/dialogs/settings/clipboard.c:93 499 +#: src/dialogs/font/chooser.c:350 src/dialogs/settings/clipboard.c:84
484 msgid "Font" 500 msgid "Font"
485 msgstr "Fonte" 501 msgstr "Fonte"
486 502
@@ -494,11 +510,11 @@ msgstr &quot;Fonte \&quot;%s\&quot; não é mono espaçada&quot; @@ -494,11 +510,11 @@ msgstr &quot;Fonte \&quot;%s\&quot; não é mono espaçada&quot;
494 msgid "Font \"%s\" is valid" 510 msgid "Font \"%s\" is valid"
495 msgstr "Fonte \"%s\" é válida" 511 msgstr "Fonte \"%s\" é válida"
496 512
497 -#: src/terminal/properties/init.c:82 513 +#: src/terminal/properties/init.c:72
498 msgid "Font family for terminal contents" 514 msgid "Font family for terminal contents"
499 msgstr "Familia da fonte usada no terminal" 515 msgstr "Familia da fonte usada no terminal"
500 516
501 -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:127 517 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:118
502 msgid "Format" 518 msgid "Format"
503 msgstr "Formato" 519 msgstr "Formato"
504 520
@@ -510,11 +526,11 @@ msgstr &quot;Caminho completo do arquivo local&quot; @@ -510,11 +526,11 @@ msgstr &quot;Caminho completo do arquivo local&quot;
510 msgid "Full path of remote file" 526 msgid "Full path of remote file"
511 msgstr "Caminho completo do arquivo remoto" 527 msgstr "Caminho completo do arquivo remoto"
512 528
513 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:371 529 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:372
514 msgid "Get transfer queue from an external XML file" 530 msgid "Get transfer queue from an external XML file"
515 msgstr "Obtém a fila de transferência de um arquivo XML externo" 531 msgstr "Obtém a fila de transferência de um arquivo XML externo"
516 532
517 -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:346 533 +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:348
518 msgid "Get transfer queue from file" 534 msgid "Get transfer queue from file"
519 msgstr "Obtêm a fila de arquivos a transferir de um arquivo" 535 msgstr "Obtêm a fila de arquivos a transferir de um arquivo"
520 536
@@ -526,15 +542,15 @@ msgstr &quot;Cinza&quot; @@ -526,15 +542,15 @@ msgstr &quot;Cinza&quot;
526 msgid "Green" 542 msgid "Green"
527 msgstr "Verde" 543 msgstr "Verde"
528 544
529 -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:252 545 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:254
530 msgid "HTML options" 546 msgid "HTML options"
531 msgstr "Opções HTML" 547 msgstr "Opções HTML"
532 548
533 -#: src/dialogs/settings/host.c:580 549 +#: src/dialogs/settings/host.c:581
534 msgid "Host" 550 msgid "Host"
535 msgstr "Servidor" 551 msgstr "Servidor"
536 552
537 -#: src/dialogs/settings/host.c:579 553 +#: src/terminal/actions/table.c:331 src/dialogs/settings/host.c:580
538 msgid "Host settings" 554 msgid "Host settings"
539 msgstr "Configurações do servidor" 555 msgstr "Configurações do servidor"
540 556
@@ -546,15 +562,15 @@ msgstr &quot;Nome do host&quot; @@ -546,15 +562,15 @@ msgstr &quot;Nome do host&quot;
546 msgid "HyperText Markup Language (HTML)" 562 msgid "HyperText Markup Language (HTML)"
547 msgstr "Documento HTML" 563 msgstr "Documento HTML"
548 564
549 -#: src/dialogs/settings/host.c:139 565 +#: src/dialogs/settings/host.c:140
550 msgid "IBM AS/400" 566 msgid "IBM AS/400"
551 msgstr "IBM AS/400" 567 msgstr "IBM AS/400"
552 568
553 -#: src/dialogs/settings/host.c:138 569 +#: src/dialogs/settings/host.c:139
554 msgid "IBM S/390" 570 msgid "IBM S/390"
555 msgstr "IBM S/390" 571 msgstr "IBM S/390"
556 572
557 -#: src/terminal/properties/init.c:113 src/dialogs/settings/host.c:467 573 +#: src/terminal/properties/init.c:103 src/dialogs/settings/host.c:468
558 msgid "IDLE minutes for automatic disconnection" 574 msgid "IDLE minutes for automatic disconnection"
559 msgstr "Minutos para desconexão automática" 575 msgstr "Minutos para desconexão automática"
560 576
@@ -566,27 +582,27 @@ msgstr &quot;Nome do ícone&quot; @@ -566,27 +582,27 @@ msgstr &quot;Nome do ícone&quot;
566 msgid "If the action can be activated" 582 msgid "If the action can be activated"
567 msgstr "Se a ação pode ser ativada" 583 msgstr "Se a ação pode ser ativada"
568 584
569 -#: src/filetransfer/transfer.c:80 585 +#: src/filetransfer/transfer.c:81
570 msgid "Ignore" 586 msgid "Ignore"
571 msgstr "Ignore" 587 msgstr "Ignore"
572 588
573 -#: src/filetransfer/transfer.c:81 589 +#: src/filetransfer/transfer.c:82
574 msgid "Ignore the fail and remove the file from queue." 590 msgid "Ignore the fail and remove the file from queue."
575 msgstr "Ignore the fail and remove the file from queue." 591 msgstr "Ignore the fail and remove the file from queue."
576 592
577 -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:173 593 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:164
578 msgid "Image copy" 594 msgid "Image copy"
579 msgstr "Copiar imagem" 595 msgstr "Copiar imagem"
580 596
581 -#: src/terminal/actions/table.c:220 597 +#: src/terminal/actions/table.c:196
582 msgid "Increase the font size" 598 msgid "Increase the font size"
583 msgstr "Aumenta o tamanho da fonte" 599 msgstr "Aumenta o tamanho da fonte"
584 600
585 -#: src/terminal/actions/table.c:177 601 +#: src/terminal/actions/table.c:153
586 msgid "Input current clipboard contents to screen" 602 msgid "Input current clipboard contents to screen"
587 msgstr "Insere conteúdo da área de transferência" 603 msgstr "Insere conteúdo da área de transferência"
588 604
589 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:387 605 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:388
590 msgid "Insert new file in the transfer queue" 606 msgid "Insert new file in the transfer queue"
591 msgstr "Inserir um novo arquivo na fila de transferência" 607 msgstr "Inserir um novo arquivo na fila de transferência"
592 608
@@ -598,7 +614,7 @@ msgstr &quot;Intensificado/Protegido&quot; @@ -598,7 +614,7 @@ msgstr &quot;Intensificado/Protegido&quot;
598 msgid "Intensified/Unprotected" 614 msgid "Intensified/Unprotected"
599 msgstr "Intensificado/Desprotegido" 615 msgstr "Intensificado/Desprotegido"
600 616
601 -#: src/terminal/callbacks.c:463 617 +#: src/terminal/callbacks.c:484
602 #, c-format 618 #, c-format
603 msgid "" 619 msgid ""
604 "Invalid callback table, the release %s of lib%s can't be used (expecting " 620 "Invalid callback table, the release %s of lib%s can't be used (expecting "
@@ -615,24 +631,24 @@ msgstr &quot;Valor cgcsgid é inválido&quot; @@ -615,24 +631,24 @@ msgstr &quot;Valor cgcsgid é inválido&quot;
615 msgid "Invalid remap scope" 631 msgid "Invalid remap scope"
616 msgstr "Escopo de mapeamento inválido" 632 msgstr "Escopo de mapeamento inválido"
617 633
618 -#: src/dialogs/security.c:185 634 +#: src/dialogs/security.c:186
619 msgid "Invalid state" 635 msgid "Invalid state"
620 msgstr "Estado inválido" 636 msgstr "Estado inválido"
621 637
622 -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:150  
623 -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:244 638 +#: src/terminal/actions/table.c:322 src/dialogs/settings/accelerator.c:149
  639 +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:243
624 msgid "Keyboard accelerators" 640 msgid "Keyboard accelerators"
625 msgstr "Atalhos de teclado" 641 msgstr "Atalhos de teclado"
626 642
627 -#: src/dialogs/settings/host.c:240 643 +#: src/dialogs/settings/host.c:241
628 msgid "L_U Names" 644 msgid "L_U Names"
629 msgstr "Nomes de L_U" 645 msgstr "Nomes de L_U"
630 646
631 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:198 src/filetransfer/activitylist.c:384 647 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:199 src/filetransfer/activitylist.c:384
632 msgid "Load" 648 msgid "Load"
633 msgstr "Load" 649 msgstr "Load"
634 650
635 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:197 src/filetransfer/activitylist.c:383 651 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:198 src/filetransfer/activitylist.c:383
636 msgid "Load queue from file" 652 msgid "Load queue from file"
637 msgstr "Ler a fila de um arquivo" 653 msgstr "Ler a fila de um arquivo"
638 654
@@ -644,7 +660,7 @@ msgstr &quot;Arquivo local:&quot; @@ -644,7 +660,7 @@ msgstr &quot;Arquivo local:&quot;
644 msgid "Local:" 660 msgid "Local:"
645 msgstr "Local:" 661 msgstr "Local:"
646 662
647 -#: src/dialogs/settings/host.c:215 663 +#: src/dialogs/settings/host.c:216
648 msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number." 664 msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number."
649 msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido." 665 msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido."
650 666
@@ -652,23 +668,23 @@ msgstr &quot;Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido.&quot; @@ -652,23 +668,23 @@ msgstr &quot;Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido.&quot;
652 msgid "Misc colors" 668 msgid "Misc colors"
653 msgstr "Cores diversas" 669 msgstr "Cores diversas"
654 670
655 -#: src/dialogs/settings/host.c:196 671 +#: src/dialogs/settings/host.c:197
656 msgid "Model 2 - 80x24" 672 msgid "Model 2 - 80x24"
657 msgstr "Modelo 2 - 80x24" 673 msgstr "Modelo 2 - 80x24"
658 674
659 -#: src/dialogs/settings/host.c:197 675 +#: src/dialogs/settings/host.c:198
660 msgid "Model 3 - 80x32" 676 msgid "Model 3 - 80x32"
661 msgstr "Modelo 3 - 80x32" 677 msgstr "Modelo 3 - 80x32"
662 678
663 -#: src/dialogs/settings/host.c:198 679 +#: src/dialogs/settings/host.c:199
664 msgid "Model 4 - 80x43" 680 msgid "Model 4 - 80x43"
665 msgstr "Modelo 4 - 80x43" 681 msgstr "Modelo 4 - 80x43"
666 682
667 -#: src/dialogs/settings/host.c:199 683 +#: src/dialogs/settings/host.c:200
668 msgid "Model 5 - 132x27" 684 msgid "Model 5 - 132x27"
669 msgstr "Modelo 5 - 132x27" 685 msgstr "Modelo 5 - 132x27"
670 686
671 -#: src/dialogs/settings/host.c:167 687 +#: src/dialogs/settings/host.c:168
672 msgid "Monochrome" 688 msgid "Monochrome"
673 msgstr "Monocromático" 689 msgstr "Monocromático"
674 690
@@ -676,11 +692,11 @@ msgstr &quot;Monocromático&quot; @@ -676,11 +692,11 @@ msgstr &quot;Monocromático&quot;
676 msgid "Mustard" 692 msgid "Mustard"
677 msgstr "Mostarda" 693 msgstr "Mostarda"
678 694
679 -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:158 695 +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:157
680 msgid "Name" 696 msgid "Name"
681 msgstr "Nome" 697 msgstr "Nome"
682 698
683 -#: src/dialogs/settings/host.c:430 699 +#: src/dialogs/settings/host.c:431
684 msgid "Network connection settings" 700 msgid "Network connection settings"
685 msgstr "Configuração da conexão de rede" 701 msgstr "Configuração da conexão de rede"
686 702
@@ -688,11 +704,11 @@ msgstr &quot;Configuração da conexão de rede&quot; @@ -688,11 +704,11 @@ msgstr &quot;Configuração da conexão de rede&quot;
688 msgid "No active transfer" 704 msgid "No active transfer"
689 msgstr "Nenhuma transferência ativa" 705 msgstr "Nenhuma transferência ativa"
690 706
691 -#: src/dialogs/popups.c:141 707 +#: src/dialogs/popups.c:154
692 msgid "No host" 708 msgid "No host"
693 msgstr "Nenhum servidor" 709 msgstr "Nenhum servidor"
694 710
695 -#: src/terminal/properties/get.c:205 711 +#: src/terminal/properties/get.c:193
696 msgid "No host defined" 712 msgid "No host defined"
697 msgstr "Nenhum servidor definido" 713 msgstr "Nenhum servidor definido"
698 714
@@ -708,11 +724,11 @@ msgstr &quot;Nenhuma transferência&quot; @@ -708,11 +724,11 @@ msgstr &quot;Nenhuma transferência&quot;
708 msgid "No transfer in progress" 724 msgid "No transfer in progress"
709 msgstr "Nenhuma transferência em andamento" 725 msgstr "Nenhuma transferência em andamento"
710 726
711 -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:317 727 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:328
712 msgid "None (Don't export color)" 728 msgid "None (Don't export color)"
713 msgstr "Nenhum (Não exporta cores)" 729 msgstr "Nenhum (Não exporta cores)"
714 730
715 -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:437 731 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:449
716 msgid "None (Don't export font name)" 732 msgid "None (Don't export font name)"
717 msgstr "Nenhuma (Não exporta fontes)" 733 msgstr "Nenhuma (Não exporta fontes)"
718 734
@@ -764,19 +780,23 @@ msgstr &quot;Operação falhou&quot; @@ -764,19 +780,23 @@ msgstr &quot;Operação falhou&quot;
764 msgid "Options" 780 msgid "Options"
765 msgstr "Opções" 781 msgstr "Opções"
766 782
  783 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:431
  784 +msgid "Options for select, cut and paste actions"
  785 +msgstr "Configuração para selecionar, recortar e colar"
  786 +
767 #: src/dialogs/settings/colors.c:165 787 #: src/dialogs/settings/colors.c:165
768 msgid "Orange" 788 msgid "Orange"
769 msgstr "Laranja" 789 msgstr "Laranja"
770 790
771 -#: src/dialogs/settings/host.c:140 791 +#: src/dialogs/settings/host.c:141
772 msgid "Other (TSO)" 792 msgid "Other (TSO)"
773 msgstr "Outro (TSO)" 793 msgstr "Outro (TSO)"
774 794
775 -#: src/dialogs/settings/host.c:141 795 +#: src/dialogs/settings/host.c:142
776 msgid "Other (VM/CMS)" 796 msgid "Other (VM/CMS)"
777 msgstr "Outro (VM/CMS)" 797 msgstr "Outro (VM/CMS)"
778 798
779 -#: src/dialogs/settings/host.c:214 799 +#: src/dialogs/settings/host.c:215
780 msgid "Oversize" 800 msgid "Oversize"
781 msgstr "Oversize" 801 msgstr "Oversize"
782 802
@@ -784,23 +804,23 @@ msgstr &quot;Oversize&quot; @@ -784,23 +804,23 @@ msgstr &quot;Oversize&quot;
784 msgid "Parameter Type" 804 msgid "Parameter Type"
785 msgstr "Tipo de parâmetro" 805 msgstr "Tipo de parâmetro"
786 806
787 -#: src/terminal/actions/table.c:175 src/terminal/actions/table.c:187 807 +#: src/terminal/actions/table.c:151 src/terminal/actions/table.c:163
788 msgid "Paste" 808 msgid "Paste"
789 msgstr "Colar" 809 msgstr "Colar"
790 810
791 -#: src/terminal/actions/table.c:188 811 +#: src/terminal/actions/table.c:164
792 msgid "Paste as plain text" 812 msgid "Paste as plain text"
793 msgstr "Colar como texto puro" 813 msgstr "Colar como texto puro"
794 814
795 -#: src/terminal/actions/table.c:176 815 +#: src/terminal/actions/table.c:152
796 msgid "Paste clipboard contents" 816 msgid "Paste clipboard contents"
797 msgstr "Colar conteúdo da área de transferência" 817 msgstr "Colar conteúdo da área de transferência"
798 818
799 -#: src/terminal/actions/table.c:197 819 +#: src/terminal/actions/table.c:173
800 msgid "Paste file" 820 msgid "Paste file"
801 msgstr "Colar arquivo" 821 msgstr "Colar arquivo"
802 822
803 -#: src/terminal/actions/table.c:207 src/dialogs/settings/clipboard.c:153 823 +#: src/terminal/actions/table.c:183 src/dialogs/settings/clipboard.c:144
804 msgid "Paste formatted screen" 824 msgid "Paste formatted screen"
805 msgstr "Colar tela formatada" 825 msgstr "Colar tela formatada"
806 826
@@ -808,15 +828,15 @@ msgstr &quot;Colar tela formatada&quot; @@ -808,15 +828,15 @@ msgstr &quot;Colar tela formatada&quot;
808 msgid "Paste from file" 828 msgid "Paste from file"
809 msgstr "Colar de um arquivo" 829 msgstr "Colar de um arquivo"
810 830
811 -#: src/terminal/actions/table.c:198 831 +#: src/terminal/actions/table.c:174
812 msgid "Paste from text file" 832 msgid "Paste from text file"
813 msgstr "Colar de um arquivo texto" 833 msgstr "Colar de um arquivo texto"
814 834
815 -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:251 835 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:253
816 msgid "Paste options" 836 msgid "Paste options"
817 msgstr "Opções para colar" 837 msgstr "Opções para colar"
818 838
819 -#: src/terminal/actions/table.c:208 839 +#: src/terminal/actions/table.c:184
820 msgid "Paste similar screen from clipboard" 840 msgid "Paste similar screen from clipboard"
821 msgstr "Colar tela semelhante" 841 msgstr "Colar tela semelhante"
822 842
@@ -824,11 +844,11 @@ msgstr &quot;Colar tela semelhante&quot; @@ -824,11 +844,11 @@ msgstr &quot;Colar tela semelhante&quot;
824 msgid "Path and name of the local file" 844 msgid "Path and name of the local file"
825 msgstr "Caminho e nome do arquivo local" 845 msgstr "Caminho e nome do arquivo local"
826 846
827 -#: src/dialogs/settings/host.c:228 847 +#: src/dialogs/settings/host.c:229
828 msgid "Path to XML file with custom charset mapping." 848 msgid "Path to XML file with custom charset mapping."
829 msgstr "Caminho do arquivo XML com o mapeamento personalizado de caracteres." 849 msgstr "Caminho do arquivo XML com o mapeamento personalizado de caracteres."
830 850
831 -#: src/dialogs/security.c:137 src/dialogs/security.c:156 851 +#: src/dialogs/security.c:138 src/dialogs/security.c:157
832 msgid "Peer certificate" 852 msgid "Peer certificate"
833 msgstr "Certificado apresentado" 853 msgstr "Certificado apresentado"
834 854
@@ -840,7 +860,7 @@ msgstr &quot;Rosa&quot; @@ -840,7 +860,7 @@ msgstr &quot;Rosa&quot;
840 msgid "Plain text" 860 msgid "Plain text"
841 msgstr "Texto puro" 861 msgstr "Texto puro"
842 862
843 -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:385 863 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:397
844 msgid "Plain text only" 864 msgid "Plain text only"
845 msgstr "Apenas texto puro" 865 msgstr "Apenas texto puro"
846 866
@@ -868,11 +888,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -868,11 +888,11 @@ msgstr &quot;&quot;
868 msgid "Primary space" 888 msgid "Primary space"
869 msgstr "Primary space" 889 msgstr "Primary space"
870 890
871 -#: src/terminal/actions/table.c:301 891 +#: src/terminal/actions/table.c:277
872 msgid "Print" 892 msgid "Print"
873 msgstr "Imprimir" 893 msgstr "Imprimir"
874 894
875 -#: src/terminal/actions/table.c:334 895 +#: src/terminal/actions/table.c:310
876 msgid "Print Copy" 896 msgid "Print Copy"
877 msgstr "Imprimir cópia" 897 msgstr "Imprimir cópia"
878 898
@@ -884,19 +904,19 @@ msgstr &quot;Operação de impressão falhou&quot; @@ -884,19 +904,19 @@ msgstr &quot;Operação de impressão falhou&quot;
884 msgid "Print operation has failed" 904 msgid "Print operation has failed"
885 msgstr "Operação de impressão falhou" 905 msgstr "Operação de impressão falhou"
886 906
887 -#: src/terminal/actions/table.c:312 907 +#: src/terminal/actions/table.c:288
888 msgid "Print screen" 908 msgid "Print screen"
889 msgstr "Imprimir tela" 909 msgstr "Imprimir tela"
890 910
891 -#: src/terminal/actions/table.c:302 911 +#: src/terminal/actions/table.c:278
892 msgid "Print screen or selection" 912 msgid "Print screen or selection"
893 msgstr "Imprimir tela ou seleção" 913 msgstr "Imprimir tela ou seleção"
894 914
895 -#: src/terminal/actions/table.c:323 915 +#: src/terminal/actions/table.c:299
896 msgid "Print selected" 916 msgid "Print selected"
897 msgstr "Imprimir seleção" 917 msgstr "Imprimir seleção"
898 918
899 -#: src/terminal/actions/table.c:324 919 +#: src/terminal/actions/table.c:300
900 msgid "Print selected area" 920 msgid "Print selected area"
901 msgstr "Imprimir área selecionada" 921 msgstr "Imprimir área selecionada"
902 922
@@ -904,7 +924,7 @@ msgstr &quot;Imprimir área selecionada&quot; @@ -904,7 +924,7 @@ msgstr &quot;Imprimir área selecionada&quot;
904 msgid "Print selection box" 924 msgid "Print selection box"
905 msgstr "Imprimir marca de seleção" 925 msgstr "Imprimir marca de seleção"
906 926
907 -#: src/terminal/actions/table.c:313 927 +#: src/terminal/actions/table.c:289
908 msgid "Print the entire screen" 928 msgid "Print the entire screen"
909 msgstr "Imprimir toda a tela" 929 msgstr "Imprimir toda a tela"
910 930
@@ -928,7 +948,7 @@ msgstr &quot;Receber arquivo&quot; @@ -928,7 +948,7 @@ msgstr &quot;Receber arquivo&quot;
928 msgid "Receive text file" 948 msgid "Receive text file"
929 msgstr "Receber arquivo texto" 949 msgstr "Receber arquivo texto"
930 950
931 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:747 src/dialogs/transfer.c:124 951 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:747 src/dialogs/transfer.c:125
932 msgid "Receiving file" 952 msgid "Receiving file"
933 msgstr "Recebendo arquivo" 953 msgstr "Recebendo arquivo"
934 954
@@ -936,7 +956,7 @@ msgstr &quot;Recebendo arquivo&quot; @@ -936,7 +956,7 @@ msgstr &quot;Recebendo arquivo&quot;
936 msgid "Record Length" 956 msgid "Record Length"
937 msgstr "Comprimento de registro:" 957 msgstr "Comprimento de registro:"
938 958
939 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:340 src/filetransfer/settings.c:519 959 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:341 src/filetransfer/settings.c:519
940 msgid "Record format" 960 msgid "Record format"
941 msgstr "Formato de registro" 961 msgstr "Formato de registro"
942 962
@@ -965,33 +985,33 @@ msgstr &quot;Arquivo remoto:&quot; @@ -965,33 +985,33 @@ msgstr &quot;Arquivo remoto:&quot;
965 msgid "Remote:" 985 msgid "Remote:"
966 msgstr "Remoto:" 986 msgstr "Remoto:"
967 987
968 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:395 988 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:396
969 msgid "Remove selected file from the transfer queue" 989 msgid "Remove selected file from the transfer queue"
970 msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência" 990 msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência"
971 991
972 -#: src/terminal/actions/table.c:72 992 +#: src/terminal/actions/table.c:49
973 msgid "Replace current clipboard contents with the selected area" 993 msgid "Replace current clipboard contents with the selected area"
974 msgstr "Substituí conteúdo da área de transferência com a seleção" 994 msgstr "Substituí conteúdo da área de transferência com a seleção"
975 995
976 -#: src/terminal/actions/table.c:81 996 +#: src/terminal/actions/table.c:69
977 msgid "" 997 msgid ""
978 "Replace current clipboard contents with the selected area in HTML format" 998 "Replace current clipboard contents with the selected area in HTML format"
979 msgstr "" 999 msgstr ""
980 "Substituí conteúdo da área de transferência com o conteúdo da área " 1000 "Substituí conteúdo da área de transferência com o conteúdo da área "
981 "selecionada em formato HTML" 1001 "selecionada em formato HTML"
982 1002
983 -#: src/terminal/actions/table.c:90 1003 +#: src/terminal/actions/table.c:78
984 msgid "" 1004 msgid ""
985 "Replace current clipboard contents with the selected area in image format" 1005 "Replace current clipboard contents with the selected area in image format"
986 msgstr "" 1006 msgstr ""
987 "Substituí conteúdo da área de transferência com uma imagem da área " 1007 "Substituí conteúdo da área de transferência com uma imagem da área "
988 "selecionada" 1008 "selecionada"
989 1009
990 -#: src/filetransfer/transfer.c:83 1010 +#: src/filetransfer/transfer.c:84
991 msgid "Retry" 1011 msgid "Retry"
992 msgstr "Repetir" 1012 msgstr "Repetir"
993 1013
994 -#: src/dialogs/security.c:143 1014 +#: src/dialogs/security.c:144
995 msgid "Revocation list" 1015 msgid "Revocation list"
996 msgstr "Lista de revogados" 1016 msgstr "Lista de revogados"
997 1017
@@ -1007,49 +1027,49 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1007,49 +1027,49 @@ msgstr &quot;&quot;
1007 msgid "SSL/TLS" 1027 msgid "SSL/TLS"
1008 msgstr "SSL/TLS" 1028 msgstr "SSL/TLS"
1009 1029
1010 -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:318 src/dialogs/settings/clipboard.c:438 1030 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:329 src/dialogs/settings/clipboard.c:450
1011 msgid "Same of the screen" 1031 msgid "Same of the screen"
1012 msgstr "Igual ao terminal" 1032 msgstr "Igual ao terminal"
1013 1033
1014 -#: src/terminal/actions/table.c:254 src/filetransfer/v3270ft.c:215  
1015 -#: src/filetransfer/activitylist.c:451 src/trace/trace.c:499  
1016 -#: src/dialogs/transfer.c:69 1034 +#: src/terminal/actions/table.c:230 src/filetransfer/v3270ft.c:216
  1035 +#: src/filetransfer/activitylist.c:451 src/trace/trace.c:498
  1036 +#: src/dialogs/transfer.c:70
1017 msgid "Save" 1037 msgid "Save"
1018 msgstr "Salvar" 1038 msgstr "Salvar"
1019 1039
1020 -#: src/terminal/actions/table.c:288 1040 +#: src/terminal/actions/table.c:264
1021 msgid "Save Copy" 1041 msgid "Save Copy"
1022 msgstr "Salvar cópia" 1042 msgstr "Salvar cópia"
1023 1043
1024 -#: src/trace/tracewindow.c:124 1044 +#: src/trace/tracewindow.c:125
1025 msgid "Save _As" 1045 msgid "Save _As"
1026 msgstr "Salvar _Como" 1046 msgstr "Salvar _Como"
1027 1047
1028 -#: src/terminal/actions/table.c:264 1048 +#: src/terminal/actions/table.c:240
1029 msgid "Save all" 1049 msgid "Save all"
1030 msgstr "Salvar tela" 1050 msgstr "Salvar tela"
1031 1051
1032 -#: src/terminal/actions/table.c:286 src/dialogs/save/save.c:363 1052 +#: src/terminal/actions/table.c:262 src/dialogs/save/save.c:363
1033 msgid "Save copy" 1053 msgid "Save copy"
1034 msgstr "Salvar cópia" 1054 msgstr "Salvar cópia"
1035 1055
1036 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:214 src/filetransfer/activitylist.c:450 1056 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:215 src/filetransfer/activitylist.c:450
1037 msgid "Save queue to file" 1057 msgid "Save queue to file"
1038 msgstr "Salvar a fila para um arquivo" 1058 msgstr "Salvar a fila para um arquivo"
1039 1059
1040 -#: src/terminal/actions/table.c:266 1060 +#: src/terminal/actions/table.c:242
1041 msgid "Save screen" 1061 msgid "Save screen"
1042 msgstr "Salvar tela" 1062 msgstr "Salvar tela"
1043 1063
1044 -#: src/terminal/actions/table.c:255 1064 +#: src/terminal/actions/table.c:231
1045 msgid "Save screen or selection" 1065 msgid "Save screen or selection"
1046 msgstr "Salvar tela ou seleção" 1066 msgstr "Salvar tela ou seleção"
1047 1067
1048 -#: src/terminal/actions/table.c:275 1068 +#: src/terminal/actions/table.c:251
1049 msgid "Save selected" 1069 msgid "Save selected"
1050 msgstr "Salvar seleção" 1070 msgstr "Salvar seleção"
1051 1071
1052 -#: src/terminal/actions/table.c:277 src/dialogs/save/save.c:362 1072 +#: src/terminal/actions/table.c:253 src/dialogs/save/save.c:362
1053 msgid "Save selected area" 1073 msgid "Save selected area"
1054 msgstr "Salvar área selecionada" 1074 msgstr "Salvar área selecionada"
1055 1075
@@ -1057,35 +1077,35 @@ msgstr &quot;Salvar área selecionada&quot; @@ -1057,35 +1077,35 @@ msgstr &quot;Salvar área selecionada&quot;
1057 msgid "Save terminal contents" 1077 msgid "Save terminal contents"
1058 msgstr "Salvar conteúdo da tela" 1078 msgstr "Salvar conteúdo da tela"
1059 1079
1060 -#: src/trace/trace.c:498 1080 +#: src/trace/trace.c:497
1061 msgid "Save trace to file" 1081 msgid "Save trace to file"
1062 msgstr "Salvar trace para arquivo" 1082 msgstr "Salvar trace para arquivo"
1063 1083
1064 -#: src/dialogs/transfer.c:68 1084 +#: src/dialogs/transfer.c:69
1065 msgid "Save transfer activity to file" 1085 msgid "Save transfer activity to file"
1066 msgstr "Salvar atividade de transferência para arquivo" 1086 msgstr "Salvar atividade de transferência para arquivo"
1067 1087
1068 -#: src/dialogs/transfer.c:187 1088 +#: src/dialogs/transfer.c:188
1069 msgid "Save transfer information to file" 1089 msgid "Save transfer information to file"
1070 msgstr "Salvar informações da transferência para arquivo" 1090 msgstr "Salvar informações da transferência para arquivo"
1071 1091
1072 -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:349 1092 +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:351
1073 msgid "Save transfer queue" 1093 msgid "Save transfer queue"
1074 msgstr "Salvar fila de transferências" 1094 msgstr "Salvar fila de transferências"
1075 1095
1076 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:379 1096 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:380
1077 msgid "Save transfer queue to an external XML file" 1097 msgid "Save transfer queue to an external XML file"
1078 msgstr "Guarda fila de transferência num arquivo XML externo" 1098 msgstr "Guarda fila de transferência num arquivo XML externo"
1079 1099
1080 -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:353 1100 +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:355
1081 msgid "Save transfer queue to file" 1101 msgid "Save transfer queue to file"
1082 msgstr "Salvar fila de transferências para arquivo" 1102 msgstr "Salvar fila de transferências para arquivo"
1083 1103
1084 -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:386 1104 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:398
1085 msgid "Screen with terminal attributes" 1105 msgid "Screen with terminal attributes"
1086 msgstr "Completa incluindo atributos do terminal" 1106 msgstr "Completa incluindo atributos do terminal"
1087 1107
1088 -#: src/terminal/actions/table.c:209 1108 +#: src/terminal/actions/table.c:185
1089 msgid "" 1109 msgid ""
1090 "Search clipboard for a similar screen, if found paste unprotected fields and " 1110 "Search clipboard for a similar screen, if found paste unprotected fields and "
1091 "restore cursor position" 1111 "restore cursor position"
@@ -1113,16 +1133,16 @@ msgstr &quot;Segurança&quot; @@ -1113,16 +1133,16 @@ msgstr &quot;Segurança&quot;
1113 msgid "Security engine" 1133 msgid "Security engine"
1114 msgstr "Mecanismo de segurança" 1134 msgstr "Mecanismo de segurança"
1115 1135
1116 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:303 src/filetransfer/settings.c:209  
1117 -#: src/dialogs/settings/host.c:367 1136 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:304 src/filetransfer/settings.c:209
  1137 +#: src/dialogs/settings/host.c:368
1118 msgid "Select" 1138 msgid "Select"
1119 msgstr "Selecionar" 1139 msgstr "Selecionar"
1120 1140
1121 -#: src/dialogs/settings/host.c:452 1141 +#: src/dialogs/settings/host.c:453
1122 msgid "Select charset remap file" 1142 msgid "Select charset remap file"
1123 msgstr "Selecionar arquivo com mapeamento personalizado" 1143 msgstr "Selecionar arquivo com mapeamento personalizado"
1124 1144
1125 -#: src/dialogs/settings/host.c:363 1145 +#: src/dialogs/settings/host.c:364
1126 msgid "Select custom charset mapping" 1146 msgid "Select custom charset mapping"
1127 msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado" 1147 msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado"
1128 1148
@@ -1130,28 +1150,32 @@ msgstr &quot;Seleciona mapeamento de teclado personalizado&quot; @@ -1130,28 +1150,32 @@ msgstr &quot;Seleciona mapeamento de teclado personalizado&quot;
1130 msgid "Select destination file" 1150 msgid "Select destination file"
1131 msgstr "Selecionar arquivo destino" 1151 msgstr "Selecionar arquivo destino"
1132 1152
1133 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:591 src/filetransfer/settings.c:467 1153 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:592 src/filetransfer/settings.c:467
1134 #: src/dialogs/load.c:186 1154 #: src/dialogs/load.c:186
1135 msgid "Select file" 1155 msgid "Select file"
1136 msgstr "Selecionar arquivo" 1156 msgstr "Selecionar arquivo"
1137 1157
1138 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:436 src/filetransfer/v3270ft.c:445 1158 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:437 src/filetransfer/v3270ft.c:446
1139 msgid "Select first file" 1159 msgid "Select first file"
1140 msgstr "Selecionar primeiro arquivo" 1160 msgstr "Selecionar primeiro arquivo"
1141 1161
1142 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:412 src/filetransfer/v3270ft.c:469 1162 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:413 src/filetransfer/v3270ft.c:470
1143 msgid "Select last file" 1163 msgid "Select last file"
1144 msgstr "Selecionar último arquivo" 1164 msgstr "Selecionar último arquivo"
1145 1165
1146 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:302 src/filetransfer/settings.c:208 1166 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:303 src/filetransfer/settings.c:208
1147 msgid "Select local file" 1167 msgid "Select local file"
1148 msgstr "Selecionar arquivo local" 1168 msgstr "Selecionar arquivo local"
1149 1169
1150 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:420 src/filetransfer/v3270ft.c:461 1170 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:421 src/filetransfer/v3270ft.c:462
1151 msgid "Select next file" 1171 msgid "Select next file"
1152 msgstr "Selecionar próximo arquivo" 1172 msgstr "Selecionar próximo arquivo"
1153 1173
1154 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:428 src/filetransfer/v3270ft.c:453 1174 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:251
  1175 +msgid "Select options"
  1176 +msgstr "Opçoes para seleção"
  1177 +
  1178 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:429 src/filetransfer/v3270ft.c:454
1155 msgid "Select previous file" 1179 msgid "Select previous file"
1156 msgstr "Selecionar arquivo anterior" 1180 msgstr "Selecionar arquivo anterior"
1157 1181
@@ -1171,7 +1195,7 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo&quot; @@ -1171,7 +1195,7 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo&quot;
1171 msgid "Send text file" 1195 msgid "Send text file"
1172 msgstr "Enviar arquivo texto" 1196 msgstr "Enviar arquivo texto"
1173 1197
1174 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:747 src/dialogs/transfer.c:124 1198 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:747 src/dialogs/transfer.c:125
1175 msgid "Sending file" 1199 msgid "Sending file"
1176 msgstr "Enviando arquivo" 1200 msgstr "Enviando arquivo"
1177 1201
@@ -1179,27 +1203,27 @@ msgstr &quot;Enviando arquivo&quot; @@ -1179,27 +1203,27 @@ msgstr &quot;Enviando arquivo&quot;
1179 msgid "Service/Port" 1203 msgid "Service/Port"
1180 msgstr "Serviço/Porta" 1204 msgstr "Serviço/Porta"
1181 1205
1182 -#: src/terminal/actions/table.c:241 1206 +#: src/terminal/actions/table.c:217
1183 msgid "Set the font to the best size for window" 1207 msgid "Set the font to the best size for window"
1184 msgstr "Ajusta a fonte para o melhor tamanho" 1208 msgstr "Ajusta a fonte para o melhor tamanho"
1185 1209
1186 -#: src/terminal/actions.c:72 1210 +#: src/terminal/actions.c:73
1187 msgid "Setup host properties" 1211 msgid "Setup host properties"
1188 msgstr "Configurar host" 1212 msgstr "Configurar host"
1189 1213
1190 -#: src/filetransfer/transfer.c:86 1214 +#: src/filetransfer/transfer.c:87
1191 msgid "Skip" 1215 msgid "Skip"
1192 msgstr "Skip" 1216 msgstr "Skip"
1193 1217
1194 -#: src/filetransfer/transfer.c:87 1218 +#: src/filetransfer/transfer.c:88
1195 msgid "Skip this transfer, keep the file on queue." 1219 msgid "Skip this transfer, keep the file on queue."
1196 msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue." 1220 msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue."
1197 1221
1198 -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:163 1222 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:154
1199 msgid "Smart copy" 1223 msgid "Smart copy"
1200 msgstr "Cópia inteligente" 1224 msgstr "Cópia inteligente"
1201 1225
1202 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:341 src/filetransfer/settings.c:544 1226 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:342 src/filetransfer/settings.c:544
1203 msgid "Space allocation units" 1227 msgid "Space allocation units"
1204 msgstr "Unidades de alocação de espaço" 1228 msgstr "Unidades de alocação de espaço"
1205 1229
@@ -1247,11 +1271,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1247,11 +1271,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1247 msgid "Speed:" 1271 msgid "Speed:"
1248 msgstr "Velocidade:" 1272 msgstr "Velocidade:"
1249 1273
1250 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:403 1274 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:404
1251 msgid "Start file transfer" 1275 msgid "Start file transfer"
1252 msgstr "Iniciar transferência de arquivo" 1276 msgstr "Iniciar transferência de arquivo"
1253 1277
1254 -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:435 1278 +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:437
1255 msgid "Start transfer" 1279 msgid "Start transfer"
1256 msgstr "Iniciar transferência" 1280 msgstr "Iniciar transferência"
1257 1281
@@ -1259,7 +1283,7 @@ msgstr &quot;Iniciar transferência&quot; @@ -1259,7 +1283,7 @@ msgstr &quot;Iniciar transferência&quot;
1259 msgid "Starting" 1283 msgid "Starting"
1260 msgstr "Iniciando" 1284 msgstr "Iniciando"
1261 1285
1262 -#: src/filetransfer/worker.c:314 src/dialogs/transfer.c:140 1286 +#: src/filetransfer/worker.c:314 src/dialogs/transfer.c:141
1263 msgid "Starting transfer" 1287 msgid "Starting transfer"
1264 msgstr "Iniciando transferência" 1288 msgstr "Iniciando transferência"
1265 1289
@@ -1271,27 +1295,27 @@ msgstr &quot;Situação&quot; @@ -1271,27 +1295,27 @@ msgstr &quot;Situação&quot;
1271 msgid "State Type" 1295 msgid "State Type"
1272 msgstr "Tipo de situação" 1296 msgstr "Tipo de situação"
1273 1297
1274 -#: src/terminal/properties/init.c:162 1298 +#: src/terminal/properties/init.c:152
1275 msgid "State of the dynamic font spacing" 1299 msgid "State of the dynamic font spacing"
1276 msgstr "Estado do espaçamento dinâmico" 1300 msgstr "Estado do espaçamento dinâmico"
1277 1301
1278 -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:176 1302 +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:175
1279 msgid "Summary" 1303 msgid "Summary"
1280 msgstr "Sumário" 1304 msgstr "Sumário"
1281 1305
1282 -#: src/dialogs/settings/host.c:124 1306 +#: src/dialogs/settings/host.c:125
1283 msgid "System _type" 1307 msgid "System _type"
1284 msgstr "_Tipo de servidor" 1308 msgstr "_Tipo de servidor"
1285 1309
1286 -#: src/dialogs/settings/host.c:166 1310 +#: src/dialogs/settings/host.c:167
1287 msgid "System default" 1311 msgid "System default"
1288 msgstr "Padrão do sistema" 1312 msgstr "Padrão do sistema"
1289 1313
1290 -#: src/dialogs/settings/host.c:376 1314 +#: src/dialogs/settings/host.c:377
1291 msgid "TN3270 Custom charset" 1315 msgid "TN3270 Custom charset"
1292 msgstr "Código de página TN3270 personalizado" 1316 msgstr "Código de página TN3270 personalizado"
1293 1317
1294 -#: src/dialogs/settings/host.c:440 1318 +#: src/dialogs/settings/host.c:441
1295 msgid "TN3270 Emulation settings" 1319 msgid "TN3270 Emulation settings"
1296 msgstr "Configuração da emulação TN3270" 1320 msgstr "Configuração da emulação TN3270"
1297 1321
@@ -1299,7 +1323,7 @@ msgstr &quot;Configuração da emulação TN3270&quot; @@ -1299,7 +1323,7 @@ msgstr &quot;Configuração da emulação TN3270&quot;
1299 msgid "TN3270 Host URL" 1323 msgid "TN3270 Host URL"
1300 msgstr "URL do servidor TN3270" 1324 msgstr "URL do servidor TN3270"
1301 1325
1302 -#: src/terminal/properties/init.c:97 1326 +#: src/terminal/properties/init.c:87
1303 msgid "TN3270 Session name" 1327 msgid "TN3270 Session name"
1304 msgstr "Nome da sessão TN3270" 1328 msgstr "Nome da sessão TN3270"
1305 1329
@@ -1326,7 +1350,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1326,7 +1350,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1326 "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " 1350 "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has "
1327 "been reached." 1351 "been reached."
1328 1352
1329 -#: src/dialogs/settings/host.c:561 1353 +#: src/dialogs/settings/host.c:562
1330 msgid "The EBCDIC host character set. " 1354 msgid "The EBCDIC host character set. "
1331 msgstr "A tabela de caracteres EBCDIC." 1355 msgstr "A tabela de caracteres EBCDIC."
1332 1356
@@ -1374,7 +1398,7 @@ msgstr &quot;O host detectou um erro no arquivo durante a operação de recebimento.&quot; @@ -1374,7 +1398,7 @@ msgstr &quot;O host detectou um erro no arquivo durante a operação de recebimento.&quot;
1374 msgid "The label for the action" 1398 msgid "The label for the action"
1375 msgstr "A etiqueta da ação" 1399 msgstr "A etiqueta da ação"
1376 1400
1377 -#: src/dialogs/settings/host.c:181 1401 +#: src/dialogs/settings/host.c:182
1378 msgid "The model of 3270 display to be emulated" 1402 msgid "The model of 3270 display to be emulated"
1379 msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" 1403 msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada"
1380 1404
@@ -1405,12 +1429,12 @@ msgstr &quot;Operação de impressão está em andamento&quot; @@ -1405,12 +1429,12 @@ msgstr &quot;Operação de impressão está em andamento&quot;
1405 msgid "The print settings should be stored." 1429 msgid "The print settings should be stored."
1406 msgstr "Configuração de impressão deve ser armazenada" 1430 msgstr "Configuração de impressão deve ser armazenada"
1407 1431
1408 -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:309 1432 +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:308
1409 #, c-format 1433 #, c-format
1410 msgid "The selected accelerator is in use by action <b>%s</b> (<b>%s</b>)" 1434 msgid "The selected accelerator is in use by action <b>%s</b> (<b>%s</b>)"
1411 msgstr "O atalho selecionado está em uso pela ação <b>%s</b> (<b>%s</b>)" 1435 msgstr "O atalho selecionado está em uso pela ação <b>%s</b> (<b>%s</b>)"
1412 1436
1413 -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:329 1437 +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:328
1414 msgid "The selected accelerator is in use by the same action" 1438 msgid "The selected accelerator is in use by the same action"
1415 msgstr "O atalho selecionado está em uso na mesma ação" 1439 msgstr "O atalho selecionado está em uso na mesma ação"
1416 1440
@@ -1418,7 +1442,7 @@ msgstr &quot;O atalho selecionado está em uso na mesma ação&quot; @@ -1418,7 +1442,7 @@ msgstr &quot;O atalho selecionado está em uso na mesma ação&quot;
1418 msgid "The state the action is in" 1442 msgid "The state the action is in"
1419 msgstr "A situação da ação está em" 1443 msgstr "A situação da ação está em"
1420 1444
1421 -#: src/terminal/properties/init.c:208 1445 +#: src/terminal/properties/init.c:214
1422 msgid "The terminal colors" 1446 msgid "The terminal colors"
1423 msgstr "As cores do terminal" 1447 msgstr "As cores do terminal"
1424 1448
@@ -1438,7 +1462,7 @@ msgstr &quot;The type of the state kept by the action&quot; @@ -1438,7 +1462,7 @@ msgstr &quot;The type of the state kept by the action&quot;
1438 msgid "There is not enough space available for data on the host." 1462 msgid "There is not enough space available for data on the host."
1439 msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados." 1463 msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados."
1440 1464
1441 -#: src/dialogs/security.c:192 1465 +#: src/dialogs/security.c:193
1442 msgid "There's no security information in the session" 1466 msgid "There's no security information in the session"
1443 msgstr "Não existe informação de segurança na sessão" 1467 msgstr "Não existe informação de segurança na sessão"
1444 1468
@@ -1462,7 +1486,7 @@ msgstr &quot;Total:&quot; @@ -1462,7 +1486,7 @@ msgstr &quot;Total:&quot;
1462 msgid "Trace" 1486 msgid "Trace"
1463 msgstr "Trace" 1487 msgstr "Trace"
1464 1488
1465 -#: src/terminal/properties/init.c:193 1489 +#: src/terminal/properties/init.c:199
1466 msgid "Trace window" 1490 msgid "Trace window"
1467 msgstr "Janela de trace" 1491 msgstr "Janela de trace"
1468 1492
@@ -1478,13 +1502,13 @@ msgstr &quot;Transferência falhou&quot; @@ -1478,13 +1502,13 @@ msgstr &quot;Transferência falhou&quot;
1478 msgid "Transfer operation has timed out" 1502 msgid "Transfer operation has timed out"
1479 msgstr "Operação de transferência esgotou o tempo de espera" 1503 msgstr "Operação de transferência esgotou o tempo de espera"
1480 1504
1481 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:339 src/filetransfer/settings.c:492 1505 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:340 src/filetransfer/settings.c:492
1482 msgid "Transfer options" 1506 msgid "Transfer options"
1483 msgstr "Opções de transferência" 1507 msgstr "Opções de transferência"
1484 1508
1485 -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:379  
1486 -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:398  
1487 -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:417 1509 +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:381
  1510 +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:400
  1511 +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:419
1488 msgid "Transfer queue" 1512 msgid "Transfer queue"
1489 msgstr "Fila de transferências" 1513 msgstr "Fila de transferências"
1490 1514
@@ -1492,15 +1516,15 @@ msgstr &quot;Fila de transferências&quot; @@ -1492,15 +1516,15 @@ msgstr &quot;Fila de transferências&quot;
1492 msgid "Transfer speed" 1516 msgid "Transfer speed"
1493 msgstr "Velocidade de transferência" 1517 msgstr "Velocidade de transferência"
1494 1518
1495 -#: src/terminal/properties/init.c:241 1519 +#: src/terminal/properties/init.c:247
1496 msgid "True if the terminal has copy blocks" 1520 msgid "True if the terminal has copy blocks"
1497 msgstr "Verdadeiro se o terminal tiver blocos copiados" 1521 msgstr "Verdadeiro se o terminal tiver blocos copiados"
1498 1522
1499 -#: src/terminal/properties/init.c:256 1523 +#: src/terminal/properties/init.c:262
1500 msgid "True if the timer indicator is active" 1524 msgid "True if the timer indicator is active"
1501 msgstr "Verdadeiro se indicador de tempo estiver ativo" 1525 msgstr "Verdadeiro se indicador de tempo estiver ativo"
1502 1526
1503 -#: src/filetransfer/transfer.c:84 1527 +#: src/filetransfer/transfer.c:85
1504 msgid "Try again with the same file." 1528 msgid "Try again with the same file."
1505 msgstr "Tente de novo com o mesmo arquivo." 1529 msgstr "Tente de novo com o mesmo arquivo."
1506 1530
@@ -1520,7 +1544,7 @@ msgstr &quot;Incapaz de colar dados formatados.&quot; @@ -1520,7 +1544,7 @@ msgstr &quot;Incapaz de colar dados formatados.&quot;
1520 msgid "Undefined" 1544 msgid "Undefined"
1521 msgstr "Indefinido" 1545 msgstr "Indefinido"
1522 1546
1523 -#: src/terminal/callbacks.c:472 1547 +#: src/terminal/callbacks.c:493
1524 #, c-format 1548 #, c-format
1525 msgid "Unexpected callback table, the release %s of lib%s is invalid" 1549 msgid "Unexpected callback table, the release %s of lib%s is invalid"
1526 msgstr "Tabela de callbacks inesperada, a revisão %s da lib%s é inválida" 1550 msgstr "Tabela de callbacks inesperada, a revisão %s da lib%s é inválida"
@@ -1549,7 +1573,7 @@ msgid &quot;Use host default record format.&quot; @@ -1549,7 +1573,7 @@ msgid &quot;Use host default record format.&quot;
1549 msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor." 1573 msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor."
1550 1574
1551 # Tradução copiada do libre-office 1575 # Tradução copiada do libre-office
1552 -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:143 1576 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:134
1553 msgid "Use non-breaking Spaces" 1577 msgid "Use non-breaking Spaces"
1554 msgstr "Usar espaço inseparável" 1578 msgstr "Usar espaço inseparável"
1555 1579
@@ -1561,11 +1585,15 @@ msgstr &quot;Variável&quot; @@ -1561,11 +1585,15 @@ msgstr &quot;Variável&quot;
1561 msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" 1585 msgid "Western Europe (ISO 8859-1)"
1562 msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" 1586 msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)"
1563 1587
1564 -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:174 1588 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:175
  1589 +msgid "When set URLs selected with double click will be opened"
  1590 +msgstr "Quando ativo URLs selecionadas com duplo clique serão abertas."
  1591 +
  1592 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:165
1565 msgid "When set allow image formats on clipboard" 1593 msgid "When set allow image formats on clipboard"
1566 msgstr "Quando ativo permite imagens na área de transferência" 1594 msgstr "Quando ativo permite imagens na área de transferência"
1567 1595
1568 -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:154 1596 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:145
1569 msgid "" 1597 msgid ""
1570 "When set search clipboard for a similar screen, if found paste unprotected " 1598 "When set search clipboard for a similar screen, if found paste unprotected "
1571 "fields and restore cursor position" 1599 "fields and restore cursor position"
@@ -1573,7 +1601,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1573,7 +1601,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1573 "Quando ativo pesquisa a área de transferência por uma tela similar, se " 1601 "Quando ativo pesquisa a área de transferência por uma tela similar, se "
1574 "encontrar cola os campos desprotegidos e restaura a posição do cursor" 1602 "encontrar cola os campos desprotegidos e restaura a posição do cursor"
1575 1603
1576 -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:164 1604 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:155
1577 msgid "" 1605 msgid ""
1578 "When set the first copy operation after the selection will set the clipboard " 1606 "When set the first copy operation after the selection will set the clipboard "
1579 "contents and the next ones will append" 1607 "contents and the next ones will append"
@@ -1582,7 +1610,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1582,7 +1610,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1582 "conteúdo da área de transferência enquanto as operações subsequentes " 1610 "conteúdo da área de transferência enquanto as operações subsequentes "
1583 "adicionam conteúdo" 1611 "adicionam conteúdo"
1584 1612
1585 -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:144 1613 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:135
1586 msgid "" 1614 msgid ""
1587 "When set the terminal spaces are exported as non-breaking spaces to prevent " 1615 "When set the terminal spaces are exported as non-breaking spaces to prevent "
1588 "line breaks" 1616 "line breaks"
@@ -1643,7 +1671,7 @@ msgstr &quot;X Sistema&quot; @@ -1643,7 +1671,7 @@ msgstr &quot;X Sistema&quot;
1643 msgid "X Wait" 1671 msgid "X Wait"
1644 msgstr "X Aguarde" 1672 msgstr "X Aguarde"
1645 1673
1646 -#: src/terminal/properties/init.c:146 1674 +#: src/terminal/properties/init.c:136
1647 msgid "XML file with remap table" 1675 msgid "XML file with remap table"
1648 msgstr "Arquivo XML com a tabela para remapeamento de caracteres" 1676 msgstr "Arquivo XML com a tabela para remapeamento de caracteres"
1649 1677
@@ -1651,7 +1679,7 @@ msgstr &quot;Arquivo XML com a tabela para remapeamento de caracteres&quot; @@ -1651,7 +1679,7 @@ msgstr &quot;Arquivo XML com a tabela para remapeamento de caracteres&quot;
1651 msgid "Yellow" 1679 msgid "Yellow"
1652 msgstr "Amarelo" 1680 msgstr "Amarelo"
1653 1681
1654 -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:241 1682 +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:243
1655 msgid "You can't add more than one acitivity with the same files." 1683 msgid "You can't add more than one acitivity with the same files."
1656 msgstr "Você não pode adicionar mais de uma operação com os mesmos arquivos" 1684 msgstr "Você não pode adicionar mais de uma operação com os mesmos arquivos"
1657 1685
@@ -1730,11 +1758,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1730,11 +1758,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1730 msgid "You specified an option that is invalid." 1758 msgid "You specified an option that is invalid."
1731 msgstr "Você especificou uma opção inválida." 1759 msgstr "Você especificou uma opção inválida."
1732 1760
1733 -#: src/terminal/actions/table.c:219 1761 +#: src/terminal/actions/table.c:195
1734 msgid "Zoom in" 1762 msgid "Zoom in"
1735 msgstr "Ampliar" 1763 msgstr "Ampliar"
1736 1764
1737 -#: src/terminal/actions/table.c:229 1765 +#: src/terminal/actions/table.c:205
1738 msgid "Zoom out" 1766 msgid "Zoom out"
1739 msgstr "Reduzir" 1767 msgstr "Reduzir"
1740 1768
@@ -1742,29 +1770,29 @@ msgstr &quot;Reduzir&quot; @@ -1742,29 +1770,29 @@ msgstr &quot;Reduzir&quot;
1742 msgid "_ASCII text" 1770 msgid "_ASCII text"
1743 msgstr "Texto _ASCII" 1771 msgstr "Texto _ASCII"
1744 1772
1745 -#: src/dialogs/settings/dialog.c:213 1773 +#: src/dialogs/settings/dialog.c:204
1746 msgid "_Apply" 1774 msgid "_Apply"
1747 msgstr "_Aplicar" 1775 msgstr "_Aplicar"
1748 1776
1749 -#: src/selection/linux/paste.c:85 src/dialogs/popups.c:179 1777 +#: src/selection/linux/paste.c:85 src/dialogs/popups.c:192
1750 #: src/dialogs/load.c:214 src/dialogs/linux/select.c:51 1778 #: src/dialogs/load.c:214 src/dialogs/linux/select.c:51
1751 -#: src/dialogs/linux/select.c:77 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410  
1752 -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:429 src/dialogs/save/save.c:341  
1753 -#: src/dialogs/settings/dialog.c:212 1779 +#: src/dialogs/linux/select.c:77 src/dialogs/print/settingsdialog.c:412
  1780 +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:431 src/dialogs/save/save.c:341
  1781 +#: src/dialogs/settings/dialog.c:203
1754 msgid "_Cancel" 1782 msgid "_Cancel"
1755 msgstr "_Cancelar" 1783 msgstr "_Cancelar"
1756 1784
1757 -#: src/dialogs/settings/host.c:560 1785 +#: src/dialogs/settings/host.c:561
1758 msgid "_Charset" 1786 msgid "_Charset"
1759 msgstr "Tabela de _Caracteres" 1787 msgstr "Tabela de _Caracteres"
1760 1788
1761 -#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:159  
1762 -#: src/dialogs/transfer.c:179 src/dialogs/security.c:233  
1763 -#: src/dialogs/popups.c:101 1789 +#: src/trace/tracewindow.c:126 src/dialogs/transfer.c:160
  1790 +#: src/dialogs/transfer.c:180 src/dialogs/security.c:234
  1791 +#: src/dialogs/popups.c:106
1764 msgid "_Close" 1792 msgid "_Close"
1765 msgstr "_Close" 1793 msgstr "_Close"
1766 1794
1767 -#: src/dialogs/settings/host.c:152 1795 +#: src/dialogs/settings/host.c:153
1768 msgid "_Color table" 1796 msgid "_Color table"
1769 msgstr "_Tabela de cores" 1797 msgstr "_Tabela de cores"
1770 1798
@@ -1772,7 +1800,7 @@ msgstr &quot;_Tabela de cores&quot; @@ -1772,7 +1800,7 @@ msgstr &quot;_Tabela de cores&quot;
1772 msgid "_Continue" 1800 msgid "_Continue"
1773 msgstr "_Continuar" 1801 msgstr "_Continuar"
1774 1802
1775 -#: src/trace/tracewindow.c:117 1803 +#: src/trace/tracewindow.c:118
1776 msgid "_File" 1804 msgid "_File"
1777 msgstr "_Arquivo" 1805 msgstr "_Arquivo"
1778 1806
@@ -1788,16 +1816,16 @@ msgstr &quot;_Fonte:&quot; @@ -1788,16 +1816,16 @@ msgstr &quot;_Fonte:&quot;
1788 msgid "_Load" 1816 msgid "_Load"
1789 msgstr "_Carregar" 1817 msgstr "_Carregar"
1790 1818
1791 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:334 1819 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:335
1792 msgid "_Local file" 1820 msgid "_Local file"
1793 msgstr "Arquivo _local:" 1821 msgstr "Arquivo _local:"
1794 1822
1795 -#: src/dialogs/settings/host.c:180 1823 +#: src/dialogs/settings/host.c:181
1796 msgid "_Model" 1824 msgid "_Model"
1797 msgstr "_Modelo" 1825 msgstr "_Modelo"
1798 1826
1799 -#: src/dialogs/popups.c:83 src/dialogs/popups.c:89 src/dialogs/popups.c:95  
1800 -#: src/dialogs/popups.c:107 1827 +#: src/dialogs/popups.c:88 src/dialogs/popups.c:94 src/dialogs/popups.c:100
  1828 +#: src/dialogs/popups.c:112
1801 msgid "_Ok" 1829 msgid "_Ok"
1802 msgstr "_Ok" 1830 msgstr "_Ok"
1803 1831
@@ -1805,7 +1833,7 @@ msgstr &quot;_Ok&quot; @@ -1805,7 +1833,7 @@ msgstr &quot;_Ok&quot;
1805 msgid "_Open" 1833 msgid "_Open"
1806 msgstr "_Abrir" 1834 msgstr "_Abrir"
1807 1835
1808 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:333 1836 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:334
1809 msgid "_Operation" 1837 msgid "_Operation"
1810 msgstr "_Operação:" 1838 msgstr "_Operação:"
1811 1839
@@ -1813,11 +1841,11 @@ msgstr &quot;_Operação:&quot; @@ -1813,11 +1841,11 @@ msgstr &quot;_Operação:&quot;
1813 msgid "_Paste as text" 1841 msgid "_Paste as text"
1814 msgstr "_Colar como texto" 1842 msgstr "_Colar como texto"
1815 1843
1816 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:335 1844 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:336
1817 msgid "_Remote file" 1845 msgid "_Remote file"
1818 msgstr "Arquivo _remoto:" 1846 msgstr "Arquivo _remoto:"
1819 1847
1820 -#: src/trace/tracewindow.c:123 src/dialogs/save/save.c:342 1848 +#: src/trace/tracewindow.c:124 src/dialogs/save/save.c:342
1821 #: src/tools/entry.c:168 1849 #: src/tools/entry.c:168
1822 msgid "_Save" 1850 msgid "_Save"
1823 msgstr "_Salvar" 1851 msgstr "_Salvar"
@@ -1826,7 +1854,7 @@ msgstr &quot;_Salvar&quot; @@ -1826,7 +1854,7 @@ msgstr &quot;_Salvar&quot;
1826 msgid "_Text file" 1854 msgid "_Text file"
1827 msgstr "Arquivo _texto" 1855 msgstr "Arquivo _texto"
1828 1856
1829 -#: src/terminal/actions/table.c:230 1857 +#: src/terminal/actions/table.c:206
1830 msgid "decrease the font size" 1858 msgid "decrease the font size"
1831 msgstr "Diminui o tamanho da fonte" 1859 msgstr "Diminui o tamanho da fonte"
1832 1860
@@ -2366,6 +2394,9 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot; @@ -2366,6 +2394,9 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot;
2366 #~ msgid "Click to save file" 2394 #~ msgid "Click to save file"
2367 #~ msgstr "Clique para salvar arquivo" 2395 #~ msgstr "Clique para salvar arquivo"
2368 2396
  2397 +#~ msgid "Clipboard properties"
  2398 +#~ msgstr "Configuração da área de transferência"
  2399 +
2369 #~ msgid "Color setup" 2400 #~ msgid "Color setup"
2370 #~ msgstr "Configuração de cores" 2401 #~ msgstr "Configuração de cores"
2371 2402
@@ -3419,15 +3450,16 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot; @@ -3419,15 +3450,16 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot;
3419 #~ msgid "Select file to send" 3450 #~ msgid "Select file to send"
3420 #~ msgstr "Selecione arquivo a enviar" 3451 #~ msgstr "Selecione arquivo a enviar"
3421 3452
3422 -#~ msgid "Select font"  
3423 -#~ msgstr "Selecione fonte"  
3424 -  
3425 #~ msgid "Select hostname" 3453 #~ msgid "Select hostname"
3426 #~ msgstr "Selecione host" 3454 #~ msgstr "Selecione host"
3427 3455
3428 #~ msgid "Select() failed when processing for events." 3456 #~ msgid "Select() failed when processing for events."
3429 #~ msgstr "Select() falhou ao processar eventos." 3457 #~ msgstr "Select() falhou ao processar eventos."
3430 3458
  3459 +#, fuzzy
  3460 +#~ msgid "Selection"
  3461 +#~ msgstr "Selecionar"
  3462 +
3431 #~ msgid "Self signed certificate" 3463 #~ msgid "Self signed certificate"
3432 #~ msgstr "Certificado auto assinado" 3464 #~ msgstr "Certificado auto assinado"
3433 3465
src/dialogs/settings/clipboard.c
@@ -429,7 +429,7 @@ GtkWidget * v3270_clipboard_settings_new() { @@ -429,7 +429,7 @@ GtkWidget * v3270_clipboard_settings_new() {
429 V3270Settings * settings = GTK_V3270_SETTINGS(g_object_new(V3270ClipboardSettings_get_type(), NULL)); 429 V3270Settings * settings = GTK_V3270_SETTINGS(g_object_new(V3270ClipboardSettings_get_type(), NULL));
430 430
431 settings->title = _("Options for select, cut and paste actions"); 431 settings->title = _("Options for select, cut and paste actions");
432 - settings->label = _("Selection"); 432 + settings->label = _("Clipboard");
433 433
434 return GTK_WIDGET(settings); 434 return GTK_WIDGET(settings);
435 } 435 }