Commit a23e97e7743f00a90b3d548fd8031d0a6d765e6d
1 parent
f210e328
Exists in
master
and in
1 other branch
Updating translations.
Showing
4 changed files
with
266 additions
and
232 deletions
Show diff stats
Makefile.in
@@ -30,6 +30,7 @@ SONAME=@SONAME@ | @@ -30,6 +30,7 @@ SONAME=@SONAME@ | ||
30 | LIBNAME=libv3270 | 30 | LIBNAME=libv3270 |
31 | PRODUCT_NAME=@PRODUCT_NAME@ | 31 | PRODUCT_NAME=@PRODUCT_NAME@ |
32 | INSTALL_PACKAGES=@INSTALL_PACKAGES@ | 32 | INSTALL_PACKAGES=@INSTALL_PACKAGES@ |
33 | +GETTEXT_PACKAGE=@GETTEXT_PACKAGE@ | ||
33 | 34 | ||
34 | SOURCES= \ | 35 | SOURCES= \ |
35 | $(wildcard src/terminal/*.c) \ | 36 | $(wildcard src/terminal/*.c) \ |
@@ -203,7 +204,7 @@ $(OBJRLS)/%.o: \ | @@ -203,7 +204,7 @@ $(OBJRLS)/%.o: \ | ||
203 | 204 | ||
204 | #---[ Misc Rules ]----------------------------------------------------------------------- | 205 | #---[ Misc Rules ]----------------------------------------------------------------------- |
205 | 206 | ||
206 | -$(POTDIR)/$(LIBNAME)/%.pot: \ | 207 | +$(POTDIR)/%.pot: \ |
207 | %.c | 208 | %.c |
208 | 209 | ||
209 | @echo $(notdir $@) ... | 210 | @echo $(notdir $@) ... |
@@ -217,7 +218,7 @@ $(POTDIR)/$(LIBNAME)/%.pot: \ | @@ -217,7 +218,7 @@ $(POTDIR)/$(LIBNAME)/%.pot: \ | ||
217 | $< | 218 | $< |
218 | @touch $@ | 219 | @touch $@ |
219 | 220 | ||
220 | -$(POTDIR)/$(LIBNAME)/%.pot: \ | 221 | +$(POTDIR)/%.pot: \ |
221 | %.rc | 222 | %.rc |
222 | 223 | ||
223 | @echo $< ... | 224 | @echo $< ... |
@@ -309,7 +310,7 @@ $(OBJDIR)/marshal/%.o: \ | @@ -309,7 +310,7 @@ $(OBJDIR)/marshal/%.o: \ | ||
309 | all: \ | 310 | all: \ |
310 | $(BINRLS)/$(SONAME) \ | 311 | $(BINRLS)/$(SONAME) \ |
311 | $(BINRLS)/static/$(LIBNAME).a \ | 312 | $(BINRLS)/static/$(LIBNAME).a \ |
312 | - locale/$(LIBNAME).pot | 313 | + locale/$(GETTEXT_PACKAGE).pot |
313 | 314 | ||
314 | Release: \ | 315 | Release: \ |
315 | $(BINRLS)/$(SONAME) \ | 316 | $(BINRLS)/$(SONAME) \ |
@@ -347,7 +348,7 @@ $(BINRLS)/static/$(LIBNAME).a: \ | @@ -347,7 +348,7 @@ $(BINRLS)/static/$(LIBNAME).a: \ | ||
347 | #---[ Install Targets ]------------------------------------------------------------------ | 348 | #---[ Install Targets ]------------------------------------------------------------------ |
348 | 349 | ||
349 | install: \ | 350 | install: \ |
350 | - locale/$(LIBNAME).pot \ | 351 | + locale/$(GETTEXT_PACKAGE).pot \ |
351 | $(foreach PKG, $(INSTALL_PACKAGES), install-$(PKG)) | 352 | $(foreach PKG, $(INSTALL_PACKAGES), install-$(PKG)) |
352 | 353 | ||
353 | install-linux-lib: \ | 354 | install-linux-lib: \ |
@@ -426,7 +427,7 @@ install-dev: \ | @@ -426,7 +427,7 @@ install-dev: \ | ||
426 | 427 | ||
427 | # Install translation files | 428 | # Install translation files |
428 | @$(MKDIR) $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/pot | 429 | @$(MKDIR) $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/pot |
429 | - @$(INSTALL_DATA) locale/$(LIBNAME).pot $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/pot | 430 | + @$(INSTALL_DATA) locale/$(GETTEXT_PACKAGE).pot $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/pot |
430 | 431 | ||
431 | 432 | ||
432 | install-linux-dev: | 433 | install-linux-dev: |
@@ -477,20 +478,20 @@ install-glade: | @@ -477,20 +478,20 @@ install-glade: | ||
477 | 478 | ||
478 | #---[ Misc Targets ]--------------------------------------------------------------------- | 479 | #---[ Misc Targets ]--------------------------------------------------------------------- |
479 | 480 | ||
480 | -$(POTDIR)/$(LIBNAME).pot: \ | ||
481 | - $(foreach SRC, $(basename $(SOURCES)), $(POTDIR)/$(LIBNAME)/$(SRC).pot) | 481 | +$(POTDIR)/$(GETTEXT_PACKAGE).pot: \ |
482 | + $(foreach SRC, $(basename $(SOURCES)), $(POTDIR)/$(SRC).pot) | ||
482 | 483 | ||
483 | @rm -f $@ | 484 | @rm -f $@ |
484 | @$(MKDIR) $(@D) | 485 | @$(MKDIR) $(@D) |
485 | @$(MSGCAT) --sort-output $^ > $@ | 486 | @$(MSGCAT) --sort-output $^ > $@ |
486 | 487 | ||
487 | locale: \ | 488 | locale: \ |
488 | - locale/$(LIBNAME).pot | 489 | + locale/$(GETTEXT_PACKAGE).pot |
489 | 490 | ||
490 | @$(MAKE) -C locale all | 491 | @$(MAKE) -C locale all |
491 | 492 | ||
492 | -locale/$(LIBNAME).pot: \ | ||
493 | - $(POTDIR)/$(LIBNAME).pot | 493 | +locale/$(GETTEXT_PACKAGE).pot: \ |
494 | + $(POTDIR)/$(GETTEXT_PACKAGE).pot | ||
494 | 495 | ||
495 | @rm -f $@ | 496 | @rm -f $@ |
496 | @$(MKDIR) $(@D) | 497 | @$(MKDIR) $(@D) |
@@ -583,7 +584,7 @@ cleanRelease: | @@ -583,7 +584,7 @@ cleanRelease: | ||
583 | @rm -fr $(OBJDIR)/marshal | 584 | @rm -fr $(OBJDIR)/marshal |
584 | @rm -f src/terminal/marshal.h | 585 | @rm -f src/terminal/marshal.h |
585 | @rm -f src/filetransfer/marshal.h | 586 | @rm -f src/filetransfer/marshal.h |
586 | - @rm -f lib$(LIBNAME).pot | 587 | + @rm -f $(GETTEXT_PACKAGE).pot |
587 | 588 | ||
588 | clean: \ | 589 | clean: \ |
589 | cleanDebug \ | 590 | cleanDebug \ |
locale/Makefile.in
@@ -74,6 +74,7 @@ $(DESTDIR)$(localedir)/%/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo: \ | @@ -74,6 +74,7 @@ $(DESTDIR)$(localedir)/%/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo: \ | ||
74 | #---[ Targets ]-------------------------------------------------------------------------- | 74 | #---[ Targets ]-------------------------------------------------------------------------- |
75 | 75 | ||
76 | all: \ | 76 | all: \ |
77 | + $(GETTEXT_PACKAGE).pot \ | ||
77 | $(foreach SRC, $(basename $(wildcard *.po)), $(BINDIR)/$(SRC)/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo) | 78 | $(foreach SRC, $(basename $(wildcard *.po)), $(BINDIR)/$(SRC)/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo) |
78 | 79 | ||
79 | install: \ | 80 | install: \ |
locale/pt_BR.po
1 | # | 1 | # |
2 | -# Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. | 2 | +# Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>, 2012-2021. |
3 | # | 3 | # |
4 | msgid "" | 4 | msgid "" |
5 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 00:14-0300\n" | ||
9 | -"PO-Revision-Date: 2021-09-01 23:54-0300\n" | 8 | +"POT-Creation-Date: 2021-11-20 14:01-0300\n" |
9 | +"PO-Revision-Date: 2021-11-20 14:04-0300\n" | ||
10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | -"Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" | 11 | +"Language-Team: Brazilian Portuguese <perry.werneck@gmail.com>\n" |
12 | "Language: pt_BR\n" | 12 | "Language: pt_BR\n" |
13 | "MIME-Version: 1.0\n" | 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
@@ -16,17 +16,17 @@ msgstr "" | @@ -16,17 +16,17 @@ msgstr "" | ||
16 | "X-Poedit-Language: Portuguese\n" | 16 | "X-Poedit-Language: Portuguese\n" |
17 | "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" | 17 | "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" |
18 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | 18 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
19 | -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | ||
20 | -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" | 19 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" |
20 | +"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" | ||
21 | 21 | ||
22 | -#: src/dialogs/settings/host.c:169 | 22 | +#: src/dialogs/settings/host.c:170 |
23 | msgid "16 colors" | 23 | msgid "16 colors" |
24 | msgstr "16 cores" | 24 | msgstr "16 cores" |
25 | 25 | ||
26 | -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:386 src/filetransfer/v3270ft.c:353 | ||
27 | -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:284 | 26 | +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:386 src/filetransfer/v3270ft.c:354 |
28 | #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:286 | 27 | #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:286 |
29 | #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:288 | 28 | #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:288 |
29 | +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:290 | ||
30 | msgid "3270 File transfer" | 30 | msgid "3270 File transfer" |
31 | msgstr "Transferência de arquivos 3270" | 31 | msgstr "Transferência de arquivos 3270" |
32 | 32 | ||
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "Transferência de arquivos 3270" | @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "Transferência de arquivos 3270" | ||
34 | msgid "3270 screen" | 34 | msgid "3270 screen" |
35 | msgstr "Tela 3270" | 35 | msgstr "Tela 3270" |
36 | 36 | ||
37 | -#: src/dialogs/settings/host.c:168 | 37 | +#: src/dialogs/settings/host.c:169 |
38 | msgid "8 colors" | 38 | msgid "8 colors" |
39 | msgstr "8 cores" | 39 | msgstr "8 cores" |
40 | 40 | ||
41 | -#: src/terminal/widget.c:159 | 41 | +#: src/terminal/widget.c:152 |
42 | msgid "" | 42 | msgid "" |
43 | "<b>Identity not verified</b>\n" | 43 | "<b>Identity not verified</b>\n" |
44 | "Disconnected from host" | 44 | "Disconnected from host" |
@@ -54,19 +54,19 @@ msgstr "<b>Opções de texto</b>" | @@ -54,19 +54,19 @@ msgstr "<b>Opções de texto</b>" | ||
54 | msgid "A_ppend to file" | 54 | msgid "A_ppend to file" |
55 | msgstr "_Adicionar ao arquivo" | 55 | msgstr "_Adicionar ao arquivo" |
56 | 56 | ||
57 | -#: src/dialogs/security.c:238 | 57 | +#: src/dialogs/security.c:239 |
58 | msgid "About security" | 58 | msgid "About security" |
59 | msgstr "Sobre a segurança" | 59 | msgstr "Sobre a segurança" |
60 | 60 | ||
61 | -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:196 | 61 | +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:195 |
62 | msgid "Accelerator" | 62 | msgid "Accelerator" |
63 | msgstr "Atalho" | 63 | msgstr "Atalho" |
64 | 64 | ||
65 | -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:334 | 65 | +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:333 |
66 | msgid "Accelerator is in use" | 66 | msgid "Accelerator is in use" |
67 | msgstr "Atalho está em uso" | 67 | msgstr "Atalho está em uso" |
68 | 68 | ||
69 | -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:245 | 69 | +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:244 |
70 | msgid "Accelerators" | 70 | msgid "Accelerators" |
71 | msgstr "Atalhos" | 71 | msgstr "Atalhos" |
72 | 72 | ||
@@ -74,12 +74,12 @@ msgstr "Atalhos" | @@ -74,12 +74,12 @@ msgstr "Atalhos" | ||
74 | msgid "Action Name" | 74 | msgid "Action Name" |
75 | msgstr "Nome da Ação" | 75 | msgstr "Nome da Ação" |
76 | 76 | ||
77 | -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:200 | ||
78 | -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:236 | 77 | +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:202 |
78 | +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:238 | ||
79 | msgid "Activity already on the queue" | 79 | msgid "Activity already on the queue" |
80 | msgstr "Atividade já está na fila" | 80 | msgstr "Atividade já está na fila" |
81 | 81 | ||
82 | -#: src/terminal/actions/table.c:99 | 82 | +#: src/terminal/actions/table.c:58 |
83 | msgid "Add to copy" | 83 | msgid "Add to copy" |
84 | msgstr "Adicionar à cópia" | 84 | msgstr "Adicionar à cópia" |
85 | 85 | ||
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." | @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." | ||
91 | msgid "All files" | 91 | msgid "All files" |
92 | msgstr "Todos os arquivos" | 92 | msgstr "Todos os arquivos" |
93 | 93 | ||
94 | -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:206 | 94 | +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:205 |
95 | msgid "Alternative" | 95 | msgid "Alternative" |
96 | msgstr "Alternativa" | 96 | msgstr "Alternativa" |
97 | 97 | ||
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "" | @@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "" | ||
111 | msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host." | 111 | msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host." |
112 | msgstr "Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host." | 112 | msgstr "Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host." |
113 | 113 | ||
114 | -#: src/terminal/actions/table.c:101 | 114 | +#: src/terminal/actions/table.c:60 |
115 | msgid "Append selected area to current clipboard contents" | 115 | msgid "Append selected area to current clipboard contents" |
116 | msgstr "Adiciona a área selecionada no conteúdo da área de transferência" | 116 | msgstr "Adiciona a área selecionada no conteúdo da área de transferência" |
117 | 117 | ||
118 | -#: src/terminal/actions/table.c:100 | 118 | +#: src/terminal/actions/table.c:59 |
119 | msgid "Append selection to clipboard" | 119 | msgid "Append selection to clipboard" |
120 | msgstr "Adiciona seleção na área de transferência" | 120 | msgstr "Adiciona seleção na área de transferência" |
121 | 121 | ||
@@ -123,12 +123,12 @@ msgstr "Adiciona seleção na área de transferência" | @@ -123,12 +123,12 @@ msgstr "Adiciona seleção na área de transferência" | ||
123 | msgid "Appends the source file to the destination file." | 123 | msgid "Appends the source file to the destination file." |
124 | msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." | 124 | msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." |
125 | 125 | ||
126 | -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:316 | 126 | +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:315 |
127 | #, c-format | 127 | #, c-format |
128 | msgid "Assign it to action (<b>%s</b>)?" | 128 | msgid "Assign it to action (<b>%s</b>)?" |
129 | msgstr "Associar com a ação (<b>%s</b>)?" | 129 | msgstr "Associar com a ação (<b>%s</b>)?" |
130 | 130 | ||
131 | -#: src/dialogs/settings/host.c:463 | 131 | +#: src/dialogs/settings/host.c:464 |
132 | msgid "Auto _disconnect" | 132 | msgid "Auto _disconnect" |
133 | msgstr "Desconexão automática" | 133 | msgstr "Desconexão automática" |
134 | 134 | ||
@@ -140,8 +140,8 @@ msgstr "Fontes disponíveis" | @@ -140,8 +140,8 @@ msgstr "Fontes disponíveis" | ||
140 | msgid "Avblock" | 140 | msgid "Avblock" |
141 | msgstr "Avblock" | 141 | msgstr "Avblock" |
142 | 142 | ||
143 | -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:411 | ||
144 | -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:430 | 143 | +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:413 |
144 | +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:432 | ||
145 | msgid "B_egin transfer" | 145 | msgid "B_egin transfer" |
146 | msgstr "Iniciar transferência" | 146 | msgstr "Iniciar transferência" |
147 | 147 | ||
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "C_odificação de caracteres" | @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "C_odificação de caracteres" | ||
173 | msgid "C_olor scheme:" | 173 | msgid "C_olor scheme:" |
174 | msgstr "Tema de c_ores:" | 174 | msgstr "Tema de c_ores:" |
175 | 175 | ||
176 | -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:244 | 176 | +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:246 |
177 | msgid "Can't add activity" | 177 | msgid "Can't add activity" |
178 | msgstr "Não é possível adicionar atividade" | 178 | msgstr "Não é possível adicionar atividade" |
179 | 179 | ||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid "Can't paste text" | @@ -214,7 +214,7 @@ msgid "Can't paste text" | ||
214 | msgstr "Não é possível colar texto" | 214 | msgstr "Não é possível colar texto" |
215 | 215 | ||
216 | #: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436 | 216 | #: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436 |
217 | -#: src/trace/trace.c:484 src/dialogs/transfer.c:91 src/dialogs/save/save.c:608 | 217 | +#: src/trace/trace.c:483 src/dialogs/transfer.c:92 src/dialogs/save/save.c:608 |
218 | #, c-format | 218 | #, c-format |
219 | msgid "Can't save %s" | 219 | msgid "Can't save %s" |
220 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" | 220 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" |
@@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" | @@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" | ||
231 | msgid "Can't start file transfer session" | 231 | msgid "Can't start file transfer session" |
232 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" | 232 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" |
233 | 233 | ||
234 | -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 src/filetransfer/transfer.c:89 | ||
235 | -#: src/dialogs/settings/host.c:366 src/tools/entry.c:99 | 234 | +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 src/filetransfer/transfer.c:90 |
235 | +#: src/dialogs/settings/host.c:367 src/tools/entry.c:99 | ||
236 | msgid "Cancel" | 236 | msgid "Cancel" |
237 | msgstr "Cancelar" | 237 | msgstr "Cancelar" |
238 | 238 | ||
239 | -#: src/filetransfer/transfer.c:90 | 239 | +#: src/filetransfer/transfer.c:91 |
240 | msgid "Cancel transfer operation." | 240 | msgid "Cancel transfer operation." |
241 | msgstr "Cancelar transferência" | 241 | msgstr "Cancelar transferência" |
242 | 242 | ||
@@ -244,23 +244,19 @@ msgstr "Cancelar transferência" | @@ -244,23 +244,19 @@ msgstr "Cancelar transferência" | ||
244 | msgid "Check this if the file consists of character data only." | 244 | msgid "Check this if the file consists of character data only." |
245 | msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto." | 245 | msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto." |
246 | 246 | ||
247 | -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:420 | 247 | +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:432 |
248 | msgid "Clipboard" | 248 | msgid "Clipboard" |
249 | msgstr "Área de transferência" | 249 | msgstr "Área de transferência" |
250 | 250 | ||
251 | -#: src/terminal/properties/init.c:130 | 251 | +#: src/terminal/properties/init.c:120 |
252 | msgid "Clipboard name" | 252 | msgid "Clipboard name" |
253 | msgstr "Nome da área de transferência" | 253 | msgstr "Nome da área de transferência" |
254 | 254 | ||
255 | -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:419 | ||
256 | -msgid "Clipboard properties" | ||
257 | -msgstr "Configuração da área de transferência" | ||
258 | - | ||
259 | #: src/dialogs/settings/colors.c:350 | 255 | #: src/dialogs/settings/colors.c:350 |
260 | msgid "Color _theme" | 256 | msgid "Color _theme" |
261 | msgstr "Tema de cores" | 257 | msgstr "Tema de cores" |
262 | 258 | ||
263 | -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:110 | 259 | +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:101 |
264 | msgid "Color theme" | 260 | msgid "Color theme" |
265 | msgstr "Tema de cores" | 261 | msgstr "Tema de cores" |
266 | 262 | ||
@@ -268,11 +264,11 @@ msgstr "Tema de cores" | @@ -268,11 +264,11 @@ msgstr "Tema de cores" | ||
268 | msgid "Colors" | 264 | msgid "Colors" |
269 | msgstr "Cores" | 265 | msgstr "Cores" |
270 | 266 | ||
271 | -#: src/terminal/properties/init.c:178 | 267 | +#: src/terminal/properties/init.c:184 |
272 | msgid "Comma separated list of LU names" | 268 | msgid "Comma separated list of LU names" |
273 | msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula" | 269 | msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula" |
274 | 270 | ||
275 | -#: src/dialogs/settings/host.c:241 | 271 | +#: src/dialogs/settings/host.c:242 |
276 | msgid "Comma separated list of LU names." | 272 | msgid "Comma separated list of LU names." |
277 | msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula." | 273 | msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula." |
278 | 274 | ||
@@ -280,47 +276,47 @@ msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula." | @@ -280,47 +276,47 @@ msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula." | ||
280 | msgid "Comma-separated values (CSV)" | 276 | msgid "Comma-separated values (CSV)" |
281 | msgstr "Arquivo separado por vírgulas (CSV)" | 277 | msgstr "Arquivo separado por vírgulas (CSV)" |
282 | 278 | ||
283 | -#: src/trace/trace.c:358 | 279 | +#: src/trace/trace.c:357 |
284 | msgid "Command to execute" | 280 | msgid "Command to execute" |
285 | msgstr "Comando a executar" | 281 | msgstr "Comando a executar" |
286 | 282 | ||
287 | -#: src/dialogs/settings/host.c:430 | 283 | +#: src/dialogs/settings/host.c:431 |
288 | msgid "Connection" | 284 | msgid "Connection" |
289 | msgstr "Conexão" | 285 | msgstr "Conexão" |
290 | 286 | ||
291 | -#: src/terminal/actions/table.c:70 src/terminal/actions/table.c:111 | 287 | +#: src/terminal/actions/table.c:47 src/terminal/actions/table.c:87 |
292 | msgid "Copy" | 288 | msgid "Copy" |
293 | msgstr "Copiar" | 289 | msgstr "Copiar" |
294 | 290 | ||
295 | -#: src/terminal/actions/table.c:79 | 291 | +#: src/terminal/actions/table.c:67 |
296 | msgid "Copy as HTML" | 292 | msgid "Copy as HTML" |
297 | msgstr "Copiar como HTML" | 293 | msgstr "Copiar como HTML" |
298 | 294 | ||
299 | -#: src/terminal/actions/table.c:88 | 295 | +#: src/terminal/actions/table.c:76 |
300 | msgid "Copy as image" | 296 | msgid "Copy as image" |
301 | msgstr "Copiar como imagem" | 297 | msgstr "Copiar como imagem" |
302 | 298 | ||
303 | -#: src/terminal/actions/table.c:112 | 299 | +#: src/terminal/actions/table.c:88 |
304 | msgid "Copy as plain text" | 300 | msgid "Copy as plain text" |
305 | msgstr "Copiar como texto puro" | 301 | msgstr "Copiar como texto puro" |
306 | 302 | ||
307 | -#: src/terminal/actions/table.c:122 src/terminal/actions/table.c:123 | 303 | +#: src/terminal/actions/table.c:98 src/terminal/actions/table.c:99 |
308 | msgid "Copy as table" | 304 | msgid "Copy as table" |
309 | msgstr "Copiar como tabela" | 305 | msgstr "Copiar como tabela" |
310 | 306 | ||
311 | -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:250 | 307 | +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:252 |
312 | msgid "Copy options" | 308 | msgid "Copy options" |
313 | msgstr "Opções da cópia" | 309 | msgstr "Opções da cópia" |
314 | 310 | ||
315 | -#: src/terminal/actions/table.c:80 | 311 | +#: src/terminal/actions/table.c:68 |
316 | msgid "Copy selection in HTML format" | 312 | msgid "Copy selection in HTML format" |
317 | msgstr "Copia seleção em formato HTML" | 313 | msgstr "Copia seleção em formato HTML" |
318 | 314 | ||
319 | -#: src/terminal/actions/table.c:89 | 315 | +#: src/terminal/actions/table.c:77 |
320 | msgid "Copy selection in image format" | 316 | msgid "Copy selection in image format" |
321 | msgstr "Copia imagem da seleção" | 317 | msgstr "Copia imagem da seleção" |
322 | 318 | ||
323 | -#: src/terminal/actions/table.c:71 | 319 | +#: src/terminal/actions/table.c:48 |
324 | msgid "Copy selection to clipboard" | 320 | msgid "Copy selection to clipboard" |
325 | msgstr "Salvar seleção para área de transferência" | 321 | msgstr "Salvar seleção para área de transferência" |
326 | 322 | ||
@@ -358,24 +354,24 @@ msgstr "Posição atual da transferência" | @@ -358,24 +354,24 @@ msgstr "Posição atual da transferência" | ||
358 | msgid "Current:" | 354 | msgid "Current:" |
359 | msgstr "Atual:" | 355 | msgstr "Atual:" |
360 | 356 | ||
361 | -#: src/dialogs/settings/host.c:227 | 357 | +#: src/dialogs/settings/host.c:228 |
362 | msgid "Custom Remap" | 358 | msgid "Custom Remap" |
363 | msgstr "Mapeamento personalizado" | 359 | msgstr "Mapeamento personalizado" |
364 | 360 | ||
365 | -#: src/terminal/actions/table.c:133 src/terminal/actions/table.c:142 | ||
366 | -#: src/terminal/actions/table.c:153 | 361 | +#: src/terminal/actions/table.c:109 src/terminal/actions/table.c:118 |
362 | +#: src/terminal/actions/table.c:129 | ||
367 | msgid "Cut" | 363 | msgid "Cut" |
368 | msgstr "Recortar" | 364 | msgstr "Recortar" |
369 | 365 | ||
370 | -#: src/terminal/actions/table.c:143 | 366 | +#: src/terminal/actions/table.c:119 |
371 | msgid "Cut and append to copy" | 367 | msgid "Cut and append to copy" |
372 | msgstr "Recortar e adicionar à cópia" | 368 | msgstr "Recortar e adicionar à cópia" |
373 | 369 | ||
374 | -#: src/terminal/actions/table.c:154 | 370 | +#: src/terminal/actions/table.c:130 |
375 | msgid "Cut as plain text" | 371 | msgid "Cut as plain text" |
376 | msgstr "Recortar como texto puro" | 372 | msgstr "Recortar como texto puro" |
377 | 373 | ||
378 | -#: src/terminal/actions/table.c:164 src/terminal/actions/table.c:165 | 374 | +#: src/terminal/actions/table.c:140 src/terminal/actions/table.c:141 |
379 | msgid "Cut as table" | 375 | msgid "Cut as table" |
380 | msgstr "Recortar como tabela" | 376 | msgstr "Recortar como tabela" |
381 | 377 | ||
@@ -403,7 +399,11 @@ msgstr "Turquesa Escuro" | @@ -403,7 +399,11 @@ msgstr "Turquesa Escuro" | ||
403 | msgid "Default" | 399 | msgid "Default" |
404 | msgstr "Padrão" | 400 | msgstr "Padrão" |
405 | 401 | ||
406 | -#: src/dialogs/popups.c:155 | 402 | +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:174 |
403 | +msgid "Detect http:// or https://" | ||
404 | +msgstr "Detectar http:// ou https://" | ||
405 | + | ||
406 | +#: src/dialogs/popups.c:168 | ||
407 | msgid "Don't ask again" | 407 | msgid "Don't ask again" |
408 | msgstr "Não perguntar de novo" | 408 | msgstr "Não perguntar de novo" |
409 | 409 | ||
@@ -415,11 +415,27 @@ msgstr "Espaçamento dinâmico" | @@ -415,11 +415,27 @@ msgstr "Espaçamento dinâmico" | ||
415 | msgid "ETA:" | 415 | msgid "ETA:" |
416 | msgstr "ETA:" | 416 | msgstr "ETA:" |
417 | 417 | ||
418 | +#: src/terminal/actions/table.c:332 | ||
419 | +msgid "Edit host settings" | ||
420 | +msgstr "Alterar configuração do servidor" | ||
421 | + | ||
422 | +#: src/terminal/actions/table.c:323 | ||
423 | +msgid "Edit keyboard accelerators" | ||
424 | +msgstr "Alterar atalhos de teclado" | ||
425 | + | ||
418 | #: src/terminal/actions/pfkey.c:105 src/terminal/actions/pakey.c:105 | 426 | #: src/terminal/actions/pfkey.c:105 src/terminal/actions/pakey.c:105 |
419 | msgid "Emit a PA Key action" | 427 | msgid "Emit a PA Key action" |
420 | msgstr "Emite uma ação de tecla PA" | 428 | msgstr "Emite uma ação de tecla PA" |
421 | 429 | ||
422 | -#: src/dialogs/settings/host.c:440 | 430 | +#: src/terminal/properties/init.c:168 |
431 | +msgid "" | ||
432 | +"Emit signal 'open-url' when an http:// or https:// string is selected by " | ||
433 | +"action 'word-select'" | ||
434 | +msgstr "" | ||
435 | +"Emite sinal 'open-url' quando uma string iniciada com http:// ou https:// é " | ||
436 | +"selecionada pela ação 'word-select'" | ||
437 | + | ||
438 | +#: src/dialogs/settings/host.c:441 | ||
423 | msgid "Emulation" | 439 | msgid "Emulation" |
424 | msgstr "Emulação" | 440 | msgstr "Emulação" |
425 | 441 | ||
@@ -447,11 +463,11 @@ msgstr "Cor dos campos" | @@ -447,11 +463,11 @@ msgstr "Cor dos campos" | ||
447 | msgid "File _Format" | 463 | msgid "File _Format" |
448 | msgstr "_Formato do arquivo" | 464 | msgstr "_Formato do arquivo" |
449 | 465 | ||
450 | -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:361 | 466 | +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:363 |
451 | msgid "Files to transfer" | 467 | msgid "Files to transfer" |
452 | msgstr "Arquivos a transferir" | 468 | msgstr "Arquivos a transferir" |
453 | 469 | ||
454 | -#: src/terminal/actions/table.c:240 | 470 | +#: src/terminal/actions/table.c:216 |
455 | msgid "Fit best" | 471 | msgid "Fit best" |
456 | msgstr "Melhor tamanho" | 472 | msgstr "Melhor tamanho" |
457 | 473 | ||
@@ -459,7 +475,7 @@ msgstr "Melhor tamanho" | @@ -459,7 +475,7 @@ msgstr "Melhor tamanho" | ||
459 | msgid "Fixed" | 475 | msgid "Fixed" |
460 | msgstr "Fixo" | 476 | msgstr "Fixo" |
461 | 477 | ||
462 | -#: src/terminal/properties/init.c:224 | 478 | +#: src/terminal/properties/init.c:230 |
463 | msgid "Flags to cut&paste" | 479 | msgid "Flags to cut&paste" |
464 | msgstr "Opções para recortar & colar" | 480 | msgstr "Opções para recortar & colar" |
465 | 481 | ||
@@ -480,7 +496,7 @@ msgstr "" | @@ -480,7 +496,7 @@ msgstr "" | ||
480 | "Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, LF é usado para terminar " | 496 | "Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, LF é usado para terminar " |
481 | "registros no arquivo do PC." | 497 | "registros no arquivo do PC." |
482 | 498 | ||
483 | -#: src/dialogs/font/chooser.c:350 src/dialogs/settings/clipboard.c:93 | 499 | +#: src/dialogs/font/chooser.c:350 src/dialogs/settings/clipboard.c:84 |
484 | msgid "Font" | 500 | msgid "Font" |
485 | msgstr "Fonte" | 501 | msgstr "Fonte" |
486 | 502 | ||
@@ -494,11 +510,11 @@ msgstr "Fonte \"%s\" não é mono espaçada" | @@ -494,11 +510,11 @@ msgstr "Fonte \"%s\" não é mono espaçada" | ||
494 | msgid "Font \"%s\" is valid" | 510 | msgid "Font \"%s\" is valid" |
495 | msgstr "Fonte \"%s\" é válida" | 511 | msgstr "Fonte \"%s\" é válida" |
496 | 512 | ||
497 | -#: src/terminal/properties/init.c:82 | 513 | +#: src/terminal/properties/init.c:72 |
498 | msgid "Font family for terminal contents" | 514 | msgid "Font family for terminal contents" |
499 | msgstr "Familia da fonte usada no terminal" | 515 | msgstr "Familia da fonte usada no terminal" |
500 | 516 | ||
501 | -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:127 | 517 | +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:118 |
502 | msgid "Format" | 518 | msgid "Format" |
503 | msgstr "Formato" | 519 | msgstr "Formato" |
504 | 520 | ||
@@ -510,11 +526,11 @@ msgstr "Caminho completo do arquivo local" | @@ -510,11 +526,11 @@ msgstr "Caminho completo do arquivo local" | ||
510 | msgid "Full path of remote file" | 526 | msgid "Full path of remote file" |
511 | msgstr "Caminho completo do arquivo remoto" | 527 | msgstr "Caminho completo do arquivo remoto" |
512 | 528 | ||
513 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:371 | 529 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:372 |
514 | msgid "Get transfer queue from an external XML file" | 530 | msgid "Get transfer queue from an external XML file" |
515 | msgstr "Obtém a fila de transferência de um arquivo XML externo" | 531 | msgstr "Obtém a fila de transferência de um arquivo XML externo" |
516 | 532 | ||
517 | -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:346 | 533 | +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:348 |
518 | msgid "Get transfer queue from file" | 534 | msgid "Get transfer queue from file" |
519 | msgstr "Obtêm a fila de arquivos a transferir de um arquivo" | 535 | msgstr "Obtêm a fila de arquivos a transferir de um arquivo" |
520 | 536 | ||
@@ -526,15 +542,15 @@ msgstr "Cinza" | @@ -526,15 +542,15 @@ msgstr "Cinza" | ||
526 | msgid "Green" | 542 | msgid "Green" |
527 | msgstr "Verde" | 543 | msgstr "Verde" |
528 | 544 | ||
529 | -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:252 | 545 | +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:254 |
530 | msgid "HTML options" | 546 | msgid "HTML options" |
531 | msgstr "Opções HTML" | 547 | msgstr "Opções HTML" |
532 | 548 | ||
533 | -#: src/dialogs/settings/host.c:580 | 549 | +#: src/dialogs/settings/host.c:581 |
534 | msgid "Host" | 550 | msgid "Host" |
535 | msgstr "Servidor" | 551 | msgstr "Servidor" |
536 | 552 | ||
537 | -#: src/dialogs/settings/host.c:579 | 553 | +#: src/terminal/actions/table.c:331 src/dialogs/settings/host.c:580 |
538 | msgid "Host settings" | 554 | msgid "Host settings" |
539 | msgstr "Configurações do servidor" | 555 | msgstr "Configurações do servidor" |
540 | 556 | ||
@@ -546,15 +562,15 @@ msgstr "Nome do host" | @@ -546,15 +562,15 @@ msgstr "Nome do host" | ||
546 | msgid "HyperText Markup Language (HTML)" | 562 | msgid "HyperText Markup Language (HTML)" |
547 | msgstr "Documento HTML" | 563 | msgstr "Documento HTML" |
548 | 564 | ||
549 | -#: src/dialogs/settings/host.c:139 | 565 | +#: src/dialogs/settings/host.c:140 |
550 | msgid "IBM AS/400" | 566 | msgid "IBM AS/400" |
551 | msgstr "IBM AS/400" | 567 | msgstr "IBM AS/400" |
552 | 568 | ||
553 | -#: src/dialogs/settings/host.c:138 | 569 | +#: src/dialogs/settings/host.c:139 |
554 | msgid "IBM S/390" | 570 | msgid "IBM S/390" |
555 | msgstr "IBM S/390" | 571 | msgstr "IBM S/390" |
556 | 572 | ||
557 | -#: src/terminal/properties/init.c:113 src/dialogs/settings/host.c:467 | 573 | +#: src/terminal/properties/init.c:103 src/dialogs/settings/host.c:468 |
558 | msgid "IDLE minutes for automatic disconnection" | 574 | msgid "IDLE minutes for automatic disconnection" |
559 | msgstr "Minutos para desconexão automática" | 575 | msgstr "Minutos para desconexão automática" |
560 | 576 | ||
@@ -566,27 +582,27 @@ msgstr "Nome do ícone" | @@ -566,27 +582,27 @@ msgstr "Nome do ícone" | ||
566 | msgid "If the action can be activated" | 582 | msgid "If the action can be activated" |
567 | msgstr "Se a ação pode ser ativada" | 583 | msgstr "Se a ação pode ser ativada" |
568 | 584 | ||
569 | -#: src/filetransfer/transfer.c:80 | 585 | +#: src/filetransfer/transfer.c:81 |
570 | msgid "Ignore" | 586 | msgid "Ignore" |
571 | msgstr "Ignore" | 587 | msgstr "Ignore" |
572 | 588 | ||
573 | -#: src/filetransfer/transfer.c:81 | 589 | +#: src/filetransfer/transfer.c:82 |
574 | msgid "Ignore the fail and remove the file from queue." | 590 | msgid "Ignore the fail and remove the file from queue." |
575 | msgstr "Ignore the fail and remove the file from queue." | 591 | msgstr "Ignore the fail and remove the file from queue." |
576 | 592 | ||
577 | -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:173 | 593 | +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:164 |
578 | msgid "Image copy" | 594 | msgid "Image copy" |
579 | msgstr "Copiar imagem" | 595 | msgstr "Copiar imagem" |
580 | 596 | ||
581 | -#: src/terminal/actions/table.c:220 | 597 | +#: src/terminal/actions/table.c:196 |
582 | msgid "Increase the font size" | 598 | msgid "Increase the font size" |
583 | msgstr "Aumenta o tamanho da fonte" | 599 | msgstr "Aumenta o tamanho da fonte" |
584 | 600 | ||
585 | -#: src/terminal/actions/table.c:177 | 601 | +#: src/terminal/actions/table.c:153 |
586 | msgid "Input current clipboard contents to screen" | 602 | msgid "Input current clipboard contents to screen" |
587 | msgstr "Insere conteúdo da área de transferência" | 603 | msgstr "Insere conteúdo da área de transferência" |
588 | 604 | ||
589 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:387 | 605 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:388 |
590 | msgid "Insert new file in the transfer queue" | 606 | msgid "Insert new file in the transfer queue" |
591 | msgstr "Inserir um novo arquivo na fila de transferência" | 607 | msgstr "Inserir um novo arquivo na fila de transferência" |
592 | 608 | ||
@@ -598,7 +614,7 @@ msgstr "Intensificado/Protegido" | @@ -598,7 +614,7 @@ msgstr "Intensificado/Protegido" | ||
598 | msgid "Intensified/Unprotected" | 614 | msgid "Intensified/Unprotected" |
599 | msgstr "Intensificado/Desprotegido" | 615 | msgstr "Intensificado/Desprotegido" |
600 | 616 | ||
601 | -#: src/terminal/callbacks.c:463 | 617 | +#: src/terminal/callbacks.c:484 |
602 | #, c-format | 618 | #, c-format |
603 | msgid "" | 619 | msgid "" |
604 | "Invalid callback table, the release %s of lib%s can't be used (expecting " | 620 | "Invalid callback table, the release %s of lib%s can't be used (expecting " |
@@ -615,24 +631,24 @@ msgstr "Valor cgcsgid é inválido" | @@ -615,24 +631,24 @@ msgstr "Valor cgcsgid é inválido" | ||
615 | msgid "Invalid remap scope" | 631 | msgid "Invalid remap scope" |
616 | msgstr "Escopo de mapeamento inválido" | 632 | msgstr "Escopo de mapeamento inválido" |
617 | 633 | ||
618 | -#: src/dialogs/security.c:185 | 634 | +#: src/dialogs/security.c:186 |
619 | msgid "Invalid state" | 635 | msgid "Invalid state" |
620 | msgstr "Estado inválido" | 636 | msgstr "Estado inválido" |
621 | 637 | ||
622 | -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:150 | ||
623 | -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:244 | 638 | +#: src/terminal/actions/table.c:322 src/dialogs/settings/accelerator.c:149 |
639 | +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:243 | ||
624 | msgid "Keyboard accelerators" | 640 | msgid "Keyboard accelerators" |
625 | msgstr "Atalhos de teclado" | 641 | msgstr "Atalhos de teclado" |
626 | 642 | ||
627 | -#: src/dialogs/settings/host.c:240 | 643 | +#: src/dialogs/settings/host.c:241 |
628 | msgid "L_U Names" | 644 | msgid "L_U Names" |
629 | msgstr "Nomes de L_U" | 645 | msgstr "Nomes de L_U" |
630 | 646 | ||
631 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:198 src/filetransfer/activitylist.c:384 | 647 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:199 src/filetransfer/activitylist.c:384 |
632 | msgid "Load" | 648 | msgid "Load" |
633 | msgstr "Load" | 649 | msgstr "Load" |
634 | 650 | ||
635 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:197 src/filetransfer/activitylist.c:383 | 651 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:198 src/filetransfer/activitylist.c:383 |
636 | msgid "Load queue from file" | 652 | msgid "Load queue from file" |
637 | msgstr "Ler a fila de um arquivo" | 653 | msgstr "Ler a fila de um arquivo" |
638 | 654 | ||
@@ -644,7 +660,7 @@ msgstr "Arquivo local:" | @@ -644,7 +660,7 @@ msgstr "Arquivo local:" | ||
644 | msgid "Local:" | 660 | msgid "Local:" |
645 | msgstr "Local:" | 661 | msgstr "Local:" |
646 | 662 | ||
647 | -#: src/dialogs/settings/host.c:215 | 663 | +#: src/dialogs/settings/host.c:216 |
648 | msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number." | 664 | msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number." |
649 | msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido." | 665 | msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido." |
650 | 666 | ||
@@ -652,23 +668,23 @@ msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido." | @@ -652,23 +668,23 @@ msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido." | ||
652 | msgid "Misc colors" | 668 | msgid "Misc colors" |
653 | msgstr "Cores diversas" | 669 | msgstr "Cores diversas" |
654 | 670 | ||
655 | -#: src/dialogs/settings/host.c:196 | 671 | +#: src/dialogs/settings/host.c:197 |
656 | msgid "Model 2 - 80x24" | 672 | msgid "Model 2 - 80x24" |
657 | msgstr "Modelo 2 - 80x24" | 673 | msgstr "Modelo 2 - 80x24" |
658 | 674 | ||
659 | -#: src/dialogs/settings/host.c:197 | 675 | +#: src/dialogs/settings/host.c:198 |
660 | msgid "Model 3 - 80x32" | 676 | msgid "Model 3 - 80x32" |
661 | msgstr "Modelo 3 - 80x32" | 677 | msgstr "Modelo 3 - 80x32" |
662 | 678 | ||
663 | -#: src/dialogs/settings/host.c:198 | 679 | +#: src/dialogs/settings/host.c:199 |
664 | msgid "Model 4 - 80x43" | 680 | msgid "Model 4 - 80x43" |
665 | msgstr "Modelo 4 - 80x43" | 681 | msgstr "Modelo 4 - 80x43" |
666 | 682 | ||
667 | -#: src/dialogs/settings/host.c:199 | 683 | +#: src/dialogs/settings/host.c:200 |
668 | msgid "Model 5 - 132x27" | 684 | msgid "Model 5 - 132x27" |
669 | msgstr "Modelo 5 - 132x27" | 685 | msgstr "Modelo 5 - 132x27" |
670 | 686 | ||
671 | -#: src/dialogs/settings/host.c:167 | 687 | +#: src/dialogs/settings/host.c:168 |
672 | msgid "Monochrome" | 688 | msgid "Monochrome" |
673 | msgstr "Monocromático" | 689 | msgstr "Monocromático" |
674 | 690 | ||
@@ -676,11 +692,11 @@ msgstr "Monocromático" | @@ -676,11 +692,11 @@ msgstr "Monocromático" | ||
676 | msgid "Mustard" | 692 | msgid "Mustard" |
677 | msgstr "Mostarda" | 693 | msgstr "Mostarda" |
678 | 694 | ||
679 | -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:158 | 695 | +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:157 |
680 | msgid "Name" | 696 | msgid "Name" |
681 | msgstr "Nome" | 697 | msgstr "Nome" |
682 | 698 | ||
683 | -#: src/dialogs/settings/host.c:430 | 699 | +#: src/dialogs/settings/host.c:431 |
684 | msgid "Network connection settings" | 700 | msgid "Network connection settings" |
685 | msgstr "Configuração da conexão de rede" | 701 | msgstr "Configuração da conexão de rede" |
686 | 702 | ||
@@ -688,11 +704,11 @@ msgstr "Configuração da conexão de rede" | @@ -688,11 +704,11 @@ msgstr "Configuração da conexão de rede" | ||
688 | msgid "No active transfer" | 704 | msgid "No active transfer" |
689 | msgstr "Nenhuma transferência ativa" | 705 | msgstr "Nenhuma transferência ativa" |
690 | 706 | ||
691 | -#: src/dialogs/popups.c:141 | 707 | +#: src/dialogs/popups.c:154 |
692 | msgid "No host" | 708 | msgid "No host" |
693 | msgstr "Nenhum servidor" | 709 | msgstr "Nenhum servidor" |
694 | 710 | ||
695 | -#: src/terminal/properties/get.c:205 | 711 | +#: src/terminal/properties/get.c:193 |
696 | msgid "No host defined" | 712 | msgid "No host defined" |
697 | msgstr "Nenhum servidor definido" | 713 | msgstr "Nenhum servidor definido" |
698 | 714 | ||
@@ -708,11 +724,11 @@ msgstr "Nenhuma transferência" | @@ -708,11 +724,11 @@ msgstr "Nenhuma transferência" | ||
708 | msgid "No transfer in progress" | 724 | msgid "No transfer in progress" |
709 | msgstr "Nenhuma transferência em andamento" | 725 | msgstr "Nenhuma transferência em andamento" |
710 | 726 | ||
711 | -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:317 | 727 | +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:328 |
712 | msgid "None (Don't export color)" | 728 | msgid "None (Don't export color)" |
713 | msgstr "Nenhum (Não exporta cores)" | 729 | msgstr "Nenhum (Não exporta cores)" |
714 | 730 | ||
715 | -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:437 | 731 | +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:449 |
716 | msgid "None (Don't export font name)" | 732 | msgid "None (Don't export font name)" |
717 | msgstr "Nenhuma (Não exporta fontes)" | 733 | msgstr "Nenhuma (Não exporta fontes)" |
718 | 734 | ||
@@ -764,19 +780,23 @@ msgstr "Operação falhou" | @@ -764,19 +780,23 @@ msgstr "Operação falhou" | ||
764 | msgid "Options" | 780 | msgid "Options" |
765 | msgstr "Opções" | 781 | msgstr "Opções" |
766 | 782 | ||
783 | +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:431 | ||
784 | +msgid "Options for select, cut and paste actions" | ||
785 | +msgstr "Configuração para selecionar, recortar e colar" | ||
786 | + | ||
767 | #: src/dialogs/settings/colors.c:165 | 787 | #: src/dialogs/settings/colors.c:165 |
768 | msgid "Orange" | 788 | msgid "Orange" |
769 | msgstr "Laranja" | 789 | msgstr "Laranja" |
770 | 790 | ||
771 | -#: src/dialogs/settings/host.c:140 | 791 | +#: src/dialogs/settings/host.c:141 |
772 | msgid "Other (TSO)" | 792 | msgid "Other (TSO)" |
773 | msgstr "Outro (TSO)" | 793 | msgstr "Outro (TSO)" |
774 | 794 | ||
775 | -#: src/dialogs/settings/host.c:141 | 795 | +#: src/dialogs/settings/host.c:142 |
776 | msgid "Other (VM/CMS)" | 796 | msgid "Other (VM/CMS)" |
777 | msgstr "Outro (VM/CMS)" | 797 | msgstr "Outro (VM/CMS)" |
778 | 798 | ||
779 | -#: src/dialogs/settings/host.c:214 | 799 | +#: src/dialogs/settings/host.c:215 |
780 | msgid "Oversize" | 800 | msgid "Oversize" |
781 | msgstr "Oversize" | 801 | msgstr "Oversize" |
782 | 802 | ||
@@ -784,23 +804,23 @@ msgstr "Oversize" | @@ -784,23 +804,23 @@ msgstr "Oversize" | ||
784 | msgid "Parameter Type" | 804 | msgid "Parameter Type" |
785 | msgstr "Tipo de parâmetro" | 805 | msgstr "Tipo de parâmetro" |
786 | 806 | ||
787 | -#: src/terminal/actions/table.c:175 src/terminal/actions/table.c:187 | 807 | +#: src/terminal/actions/table.c:151 src/terminal/actions/table.c:163 |
788 | msgid "Paste" | 808 | msgid "Paste" |
789 | msgstr "Colar" | 809 | msgstr "Colar" |
790 | 810 | ||
791 | -#: src/terminal/actions/table.c:188 | 811 | +#: src/terminal/actions/table.c:164 |
792 | msgid "Paste as plain text" | 812 | msgid "Paste as plain text" |
793 | msgstr "Colar como texto puro" | 813 | msgstr "Colar como texto puro" |
794 | 814 | ||
795 | -#: src/terminal/actions/table.c:176 | 815 | +#: src/terminal/actions/table.c:152 |
796 | msgid "Paste clipboard contents" | 816 | msgid "Paste clipboard contents" |
797 | msgstr "Colar conteúdo da área de transferência" | 817 | msgstr "Colar conteúdo da área de transferência" |
798 | 818 | ||
799 | -#: src/terminal/actions/table.c:197 | 819 | +#: src/terminal/actions/table.c:173 |
800 | msgid "Paste file" | 820 | msgid "Paste file" |
801 | msgstr "Colar arquivo" | 821 | msgstr "Colar arquivo" |
802 | 822 | ||
803 | -#: src/terminal/actions/table.c:207 src/dialogs/settings/clipboard.c:153 | 823 | +#: src/terminal/actions/table.c:183 src/dialogs/settings/clipboard.c:144 |
804 | msgid "Paste formatted screen" | 824 | msgid "Paste formatted screen" |
805 | msgstr "Colar tela formatada" | 825 | msgstr "Colar tela formatada" |
806 | 826 | ||
@@ -808,15 +828,15 @@ msgstr "Colar tela formatada" | @@ -808,15 +828,15 @@ msgstr "Colar tela formatada" | ||
808 | msgid "Paste from file" | 828 | msgid "Paste from file" |
809 | msgstr "Colar de um arquivo" | 829 | msgstr "Colar de um arquivo" |
810 | 830 | ||
811 | -#: src/terminal/actions/table.c:198 | 831 | +#: src/terminal/actions/table.c:174 |
812 | msgid "Paste from text file" | 832 | msgid "Paste from text file" |
813 | msgstr "Colar de um arquivo texto" | 833 | msgstr "Colar de um arquivo texto" |
814 | 834 | ||
815 | -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:251 | 835 | +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:253 |
816 | msgid "Paste options" | 836 | msgid "Paste options" |
817 | msgstr "Opções para colar" | 837 | msgstr "Opções para colar" |
818 | 838 | ||
819 | -#: src/terminal/actions/table.c:208 | 839 | +#: src/terminal/actions/table.c:184 |
820 | msgid "Paste similar screen from clipboard" | 840 | msgid "Paste similar screen from clipboard" |
821 | msgstr "Colar tela semelhante" | 841 | msgstr "Colar tela semelhante" |
822 | 842 | ||
@@ -824,11 +844,11 @@ msgstr "Colar tela semelhante" | @@ -824,11 +844,11 @@ msgstr "Colar tela semelhante" | ||
824 | msgid "Path and name of the local file" | 844 | msgid "Path and name of the local file" |
825 | msgstr "Caminho e nome do arquivo local" | 845 | msgstr "Caminho e nome do arquivo local" |
826 | 846 | ||
827 | -#: src/dialogs/settings/host.c:228 | 847 | +#: src/dialogs/settings/host.c:229 |
828 | msgid "Path to XML file with custom charset mapping." | 848 | msgid "Path to XML file with custom charset mapping." |
829 | msgstr "Caminho do arquivo XML com o mapeamento personalizado de caracteres." | 849 | msgstr "Caminho do arquivo XML com o mapeamento personalizado de caracteres." |
830 | 850 | ||
831 | -#: src/dialogs/security.c:137 src/dialogs/security.c:156 | 851 | +#: src/dialogs/security.c:138 src/dialogs/security.c:157 |
832 | msgid "Peer certificate" | 852 | msgid "Peer certificate" |
833 | msgstr "Certificado apresentado" | 853 | msgstr "Certificado apresentado" |
834 | 854 | ||
@@ -840,7 +860,7 @@ msgstr "Rosa" | @@ -840,7 +860,7 @@ msgstr "Rosa" | ||
840 | msgid "Plain text" | 860 | msgid "Plain text" |
841 | msgstr "Texto puro" | 861 | msgstr "Texto puro" |
842 | 862 | ||
843 | -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:385 | 863 | +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:397 |
844 | msgid "Plain text only" | 864 | msgid "Plain text only" |
845 | msgstr "Apenas texto puro" | 865 | msgstr "Apenas texto puro" |
846 | 866 | ||
@@ -868,11 +888,11 @@ msgstr "" | @@ -868,11 +888,11 @@ msgstr "" | ||
868 | msgid "Primary space" | 888 | msgid "Primary space" |
869 | msgstr "Primary space" | 889 | msgstr "Primary space" |
870 | 890 | ||
871 | -#: src/terminal/actions/table.c:301 | 891 | +#: src/terminal/actions/table.c:277 |
872 | msgid "Print" | 892 | msgid "Print" |
873 | msgstr "Imprimir" | 893 | msgstr "Imprimir" |
874 | 894 | ||
875 | -#: src/terminal/actions/table.c:334 | 895 | +#: src/terminal/actions/table.c:310 |
876 | msgid "Print Copy" | 896 | msgid "Print Copy" |
877 | msgstr "Imprimir cópia" | 897 | msgstr "Imprimir cópia" |
878 | 898 | ||
@@ -884,19 +904,19 @@ msgstr "Operação de impressão falhou" | @@ -884,19 +904,19 @@ msgstr "Operação de impressão falhou" | ||
884 | msgid "Print operation has failed" | 904 | msgid "Print operation has failed" |
885 | msgstr "Operação de impressão falhou" | 905 | msgstr "Operação de impressão falhou" |
886 | 906 | ||
887 | -#: src/terminal/actions/table.c:312 | 907 | +#: src/terminal/actions/table.c:288 |
888 | msgid "Print screen" | 908 | msgid "Print screen" |
889 | msgstr "Imprimir tela" | 909 | msgstr "Imprimir tela" |
890 | 910 | ||
891 | -#: src/terminal/actions/table.c:302 | 911 | +#: src/terminal/actions/table.c:278 |
892 | msgid "Print screen or selection" | 912 | msgid "Print screen or selection" |
893 | msgstr "Imprimir tela ou seleção" | 913 | msgstr "Imprimir tela ou seleção" |
894 | 914 | ||
895 | -#: src/terminal/actions/table.c:323 | 915 | +#: src/terminal/actions/table.c:299 |
896 | msgid "Print selected" | 916 | msgid "Print selected" |
897 | msgstr "Imprimir seleção" | 917 | msgstr "Imprimir seleção" |
898 | 918 | ||
899 | -#: src/terminal/actions/table.c:324 | 919 | +#: src/terminal/actions/table.c:300 |
900 | msgid "Print selected area" | 920 | msgid "Print selected area" |
901 | msgstr "Imprimir área selecionada" | 921 | msgstr "Imprimir área selecionada" |
902 | 922 | ||
@@ -904,7 +924,7 @@ msgstr "Imprimir área selecionada" | @@ -904,7 +924,7 @@ msgstr "Imprimir área selecionada" | ||
904 | msgid "Print selection box" | 924 | msgid "Print selection box" |
905 | msgstr "Imprimir marca de seleção" | 925 | msgstr "Imprimir marca de seleção" |
906 | 926 | ||
907 | -#: src/terminal/actions/table.c:313 | 927 | +#: src/terminal/actions/table.c:289 |
908 | msgid "Print the entire screen" | 928 | msgid "Print the entire screen" |
909 | msgstr "Imprimir toda a tela" | 929 | msgstr "Imprimir toda a tela" |
910 | 930 | ||
@@ -928,7 +948,7 @@ msgstr "Receber arquivo" | @@ -928,7 +948,7 @@ msgstr "Receber arquivo" | ||
928 | msgid "Receive text file" | 948 | msgid "Receive text file" |
929 | msgstr "Receber arquivo texto" | 949 | msgstr "Receber arquivo texto" |
930 | 950 | ||
931 | -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:747 src/dialogs/transfer.c:124 | 951 | +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:747 src/dialogs/transfer.c:125 |
932 | msgid "Receiving file" | 952 | msgid "Receiving file" |
933 | msgstr "Recebendo arquivo" | 953 | msgstr "Recebendo arquivo" |
934 | 954 | ||
@@ -936,7 +956,7 @@ msgstr "Recebendo arquivo" | @@ -936,7 +956,7 @@ msgstr "Recebendo arquivo" | ||
936 | msgid "Record Length" | 956 | msgid "Record Length" |
937 | msgstr "Comprimento de registro:" | 957 | msgstr "Comprimento de registro:" |
938 | 958 | ||
939 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:340 src/filetransfer/settings.c:519 | 959 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:341 src/filetransfer/settings.c:519 |
940 | msgid "Record format" | 960 | msgid "Record format" |
941 | msgstr "Formato de registro" | 961 | msgstr "Formato de registro" |
942 | 962 | ||
@@ -965,33 +985,33 @@ msgstr "Arquivo remoto:" | @@ -965,33 +985,33 @@ msgstr "Arquivo remoto:" | ||
965 | msgid "Remote:" | 985 | msgid "Remote:" |
966 | msgstr "Remoto:" | 986 | msgstr "Remoto:" |
967 | 987 | ||
968 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:395 | 988 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:396 |
969 | msgid "Remove selected file from the transfer queue" | 989 | msgid "Remove selected file from the transfer queue" |
970 | msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência" | 990 | msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência" |
971 | 991 | ||
972 | -#: src/terminal/actions/table.c:72 | 992 | +#: src/terminal/actions/table.c:49 |
973 | msgid "Replace current clipboard contents with the selected area" | 993 | msgid "Replace current clipboard contents with the selected area" |
974 | msgstr "Substituí conteúdo da área de transferência com a seleção" | 994 | msgstr "Substituí conteúdo da área de transferência com a seleção" |
975 | 995 | ||
976 | -#: src/terminal/actions/table.c:81 | 996 | +#: src/terminal/actions/table.c:69 |
977 | msgid "" | 997 | msgid "" |
978 | "Replace current clipboard contents with the selected area in HTML format" | 998 | "Replace current clipboard contents with the selected area in HTML format" |
979 | msgstr "" | 999 | msgstr "" |
980 | "Substituí conteúdo da área de transferência com o conteúdo da área " | 1000 | "Substituí conteúdo da área de transferência com o conteúdo da área " |
981 | "selecionada em formato HTML" | 1001 | "selecionada em formato HTML" |
982 | 1002 | ||
983 | -#: src/terminal/actions/table.c:90 | 1003 | +#: src/terminal/actions/table.c:78 |
984 | msgid "" | 1004 | msgid "" |
985 | "Replace current clipboard contents with the selected area in image format" | 1005 | "Replace current clipboard contents with the selected area in image format" |
986 | msgstr "" | 1006 | msgstr "" |
987 | "Substituí conteúdo da área de transferência com uma imagem da área " | 1007 | "Substituí conteúdo da área de transferência com uma imagem da área " |
988 | "selecionada" | 1008 | "selecionada" |
989 | 1009 | ||
990 | -#: src/filetransfer/transfer.c:83 | 1010 | +#: src/filetransfer/transfer.c:84 |
991 | msgid "Retry" | 1011 | msgid "Retry" |
992 | msgstr "Repetir" | 1012 | msgstr "Repetir" |
993 | 1013 | ||
994 | -#: src/dialogs/security.c:143 | 1014 | +#: src/dialogs/security.c:144 |
995 | msgid "Revocation list" | 1015 | msgid "Revocation list" |
996 | msgstr "Lista de revogados" | 1016 | msgstr "Lista de revogados" |
997 | 1017 | ||
@@ -1007,49 +1027,49 @@ msgstr "" | @@ -1007,49 +1027,49 @@ msgstr "" | ||
1007 | msgid "SSL/TLS" | 1027 | msgid "SSL/TLS" |
1008 | msgstr "SSL/TLS" | 1028 | msgstr "SSL/TLS" |
1009 | 1029 | ||
1010 | -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:318 src/dialogs/settings/clipboard.c:438 | 1030 | +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:329 src/dialogs/settings/clipboard.c:450 |
1011 | msgid "Same of the screen" | 1031 | msgid "Same of the screen" |
1012 | msgstr "Igual ao terminal" | 1032 | msgstr "Igual ao terminal" |
1013 | 1033 | ||
1014 | -#: src/terminal/actions/table.c:254 src/filetransfer/v3270ft.c:215 | ||
1015 | -#: src/filetransfer/activitylist.c:451 src/trace/trace.c:499 | ||
1016 | -#: src/dialogs/transfer.c:69 | 1034 | +#: src/terminal/actions/table.c:230 src/filetransfer/v3270ft.c:216 |
1035 | +#: src/filetransfer/activitylist.c:451 src/trace/trace.c:498 | ||
1036 | +#: src/dialogs/transfer.c:70 | ||
1017 | msgid "Save" | 1037 | msgid "Save" |
1018 | msgstr "Salvar" | 1038 | msgstr "Salvar" |
1019 | 1039 | ||
1020 | -#: src/terminal/actions/table.c:288 | 1040 | +#: src/terminal/actions/table.c:264 |
1021 | msgid "Save Copy" | 1041 | msgid "Save Copy" |
1022 | msgstr "Salvar cópia" | 1042 | msgstr "Salvar cópia" |
1023 | 1043 | ||
1024 | -#: src/trace/tracewindow.c:124 | 1044 | +#: src/trace/tracewindow.c:125 |
1025 | msgid "Save _As" | 1045 | msgid "Save _As" |
1026 | msgstr "Salvar _Como" | 1046 | msgstr "Salvar _Como" |
1027 | 1047 | ||
1028 | -#: src/terminal/actions/table.c:264 | 1048 | +#: src/terminal/actions/table.c:240 |
1029 | msgid "Save all" | 1049 | msgid "Save all" |
1030 | msgstr "Salvar tela" | 1050 | msgstr "Salvar tela" |
1031 | 1051 | ||
1032 | -#: src/terminal/actions/table.c:286 src/dialogs/save/save.c:363 | 1052 | +#: src/terminal/actions/table.c:262 src/dialogs/save/save.c:363 |
1033 | msgid "Save copy" | 1053 | msgid "Save copy" |
1034 | msgstr "Salvar cópia" | 1054 | msgstr "Salvar cópia" |
1035 | 1055 | ||
1036 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:214 src/filetransfer/activitylist.c:450 | 1056 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:215 src/filetransfer/activitylist.c:450 |
1037 | msgid "Save queue to file" | 1057 | msgid "Save queue to file" |
1038 | msgstr "Salvar a fila para um arquivo" | 1058 | msgstr "Salvar a fila para um arquivo" |
1039 | 1059 | ||
1040 | -#: src/terminal/actions/table.c:266 | 1060 | +#: src/terminal/actions/table.c:242 |
1041 | msgid "Save screen" | 1061 | msgid "Save screen" |
1042 | msgstr "Salvar tela" | 1062 | msgstr "Salvar tela" |
1043 | 1063 | ||
1044 | -#: src/terminal/actions/table.c:255 | 1064 | +#: src/terminal/actions/table.c:231 |
1045 | msgid "Save screen or selection" | 1065 | msgid "Save screen or selection" |
1046 | msgstr "Salvar tela ou seleção" | 1066 | msgstr "Salvar tela ou seleção" |
1047 | 1067 | ||
1048 | -#: src/terminal/actions/table.c:275 | 1068 | +#: src/terminal/actions/table.c:251 |
1049 | msgid "Save selected" | 1069 | msgid "Save selected" |
1050 | msgstr "Salvar seleção" | 1070 | msgstr "Salvar seleção" |
1051 | 1071 | ||
1052 | -#: src/terminal/actions/table.c:277 src/dialogs/save/save.c:362 | 1072 | +#: src/terminal/actions/table.c:253 src/dialogs/save/save.c:362 |
1053 | msgid "Save selected area" | 1073 | msgid "Save selected area" |
1054 | msgstr "Salvar área selecionada" | 1074 | msgstr "Salvar área selecionada" |
1055 | 1075 | ||
@@ -1057,35 +1077,35 @@ msgstr "Salvar área selecionada" | @@ -1057,35 +1077,35 @@ msgstr "Salvar área selecionada" | ||
1057 | msgid "Save terminal contents" | 1077 | msgid "Save terminal contents" |
1058 | msgstr "Salvar conteúdo da tela" | 1078 | msgstr "Salvar conteúdo da tela" |
1059 | 1079 | ||
1060 | -#: src/trace/trace.c:498 | 1080 | +#: src/trace/trace.c:497 |
1061 | msgid "Save trace to file" | 1081 | msgid "Save trace to file" |
1062 | msgstr "Salvar trace para arquivo" | 1082 | msgstr "Salvar trace para arquivo" |
1063 | 1083 | ||
1064 | -#: src/dialogs/transfer.c:68 | 1084 | +#: src/dialogs/transfer.c:69 |
1065 | msgid "Save transfer activity to file" | 1085 | msgid "Save transfer activity to file" |
1066 | msgstr "Salvar atividade de transferência para arquivo" | 1086 | msgstr "Salvar atividade de transferência para arquivo" |
1067 | 1087 | ||
1068 | -#: src/dialogs/transfer.c:187 | 1088 | +#: src/dialogs/transfer.c:188 |
1069 | msgid "Save transfer information to file" | 1089 | msgid "Save transfer information to file" |
1070 | msgstr "Salvar informações da transferência para arquivo" | 1090 | msgstr "Salvar informações da transferência para arquivo" |
1071 | 1091 | ||
1072 | -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:349 | 1092 | +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:351 |
1073 | msgid "Save transfer queue" | 1093 | msgid "Save transfer queue" |
1074 | msgstr "Salvar fila de transferências" | 1094 | msgstr "Salvar fila de transferências" |
1075 | 1095 | ||
1076 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:379 | 1096 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:380 |
1077 | msgid "Save transfer queue to an external XML file" | 1097 | msgid "Save transfer queue to an external XML file" |
1078 | msgstr "Guarda fila de transferência num arquivo XML externo" | 1098 | msgstr "Guarda fila de transferência num arquivo XML externo" |
1079 | 1099 | ||
1080 | -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:353 | 1100 | +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:355 |
1081 | msgid "Save transfer queue to file" | 1101 | msgid "Save transfer queue to file" |
1082 | msgstr "Salvar fila de transferências para arquivo" | 1102 | msgstr "Salvar fila de transferências para arquivo" |
1083 | 1103 | ||
1084 | -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:386 | 1104 | +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:398 |
1085 | msgid "Screen with terminal attributes" | 1105 | msgid "Screen with terminal attributes" |
1086 | msgstr "Completa incluindo atributos do terminal" | 1106 | msgstr "Completa incluindo atributos do terminal" |
1087 | 1107 | ||
1088 | -#: src/terminal/actions/table.c:209 | 1108 | +#: src/terminal/actions/table.c:185 |
1089 | msgid "" | 1109 | msgid "" |
1090 | "Search clipboard for a similar screen, if found paste unprotected fields and " | 1110 | "Search clipboard for a similar screen, if found paste unprotected fields and " |
1091 | "restore cursor position" | 1111 | "restore cursor position" |
@@ -1113,16 +1133,16 @@ msgstr "Segurança" | @@ -1113,16 +1133,16 @@ msgstr "Segurança" | ||
1113 | msgid "Security engine" | 1133 | msgid "Security engine" |
1114 | msgstr "Mecanismo de segurança" | 1134 | msgstr "Mecanismo de segurança" |
1115 | 1135 | ||
1116 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:303 src/filetransfer/settings.c:209 | ||
1117 | -#: src/dialogs/settings/host.c:367 | 1136 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:304 src/filetransfer/settings.c:209 |
1137 | +#: src/dialogs/settings/host.c:368 | ||
1118 | msgid "Select" | 1138 | msgid "Select" |
1119 | msgstr "Selecionar" | 1139 | msgstr "Selecionar" |
1120 | 1140 | ||
1121 | -#: src/dialogs/settings/host.c:452 | 1141 | +#: src/dialogs/settings/host.c:453 |
1122 | msgid "Select charset remap file" | 1142 | msgid "Select charset remap file" |
1123 | msgstr "Selecionar arquivo com mapeamento personalizado" | 1143 | msgstr "Selecionar arquivo com mapeamento personalizado" |
1124 | 1144 | ||
1125 | -#: src/dialogs/settings/host.c:363 | 1145 | +#: src/dialogs/settings/host.c:364 |
1126 | msgid "Select custom charset mapping" | 1146 | msgid "Select custom charset mapping" |
1127 | msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado" | 1147 | msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado" |
1128 | 1148 | ||
@@ -1130,28 +1150,32 @@ msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado" | @@ -1130,28 +1150,32 @@ msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado" | ||
1130 | msgid "Select destination file" | 1150 | msgid "Select destination file" |
1131 | msgstr "Selecionar arquivo destino" | 1151 | msgstr "Selecionar arquivo destino" |
1132 | 1152 | ||
1133 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:591 src/filetransfer/settings.c:467 | 1153 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:592 src/filetransfer/settings.c:467 |
1134 | #: src/dialogs/load.c:186 | 1154 | #: src/dialogs/load.c:186 |
1135 | msgid "Select file" | 1155 | msgid "Select file" |
1136 | msgstr "Selecionar arquivo" | 1156 | msgstr "Selecionar arquivo" |
1137 | 1157 | ||
1138 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:436 src/filetransfer/v3270ft.c:445 | 1158 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:437 src/filetransfer/v3270ft.c:446 |
1139 | msgid "Select first file" | 1159 | msgid "Select first file" |
1140 | msgstr "Selecionar primeiro arquivo" | 1160 | msgstr "Selecionar primeiro arquivo" |
1141 | 1161 | ||
1142 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:412 src/filetransfer/v3270ft.c:469 | 1162 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:413 src/filetransfer/v3270ft.c:470 |
1143 | msgid "Select last file" | 1163 | msgid "Select last file" |
1144 | msgstr "Selecionar último arquivo" | 1164 | msgstr "Selecionar último arquivo" |
1145 | 1165 | ||
1146 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:302 src/filetransfer/settings.c:208 | 1166 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:303 src/filetransfer/settings.c:208 |
1147 | msgid "Select local file" | 1167 | msgid "Select local file" |
1148 | msgstr "Selecionar arquivo local" | 1168 | msgstr "Selecionar arquivo local" |
1149 | 1169 | ||
1150 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:420 src/filetransfer/v3270ft.c:461 | 1170 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:421 src/filetransfer/v3270ft.c:462 |
1151 | msgid "Select next file" | 1171 | msgid "Select next file" |
1152 | msgstr "Selecionar próximo arquivo" | 1172 | msgstr "Selecionar próximo arquivo" |
1153 | 1173 | ||
1154 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:428 src/filetransfer/v3270ft.c:453 | 1174 | +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:251 |
1175 | +msgid "Select options" | ||
1176 | +msgstr "Opçoes para seleção" | ||
1177 | + | ||
1178 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:429 src/filetransfer/v3270ft.c:454 | ||
1155 | msgid "Select previous file" | 1179 | msgid "Select previous file" |
1156 | msgstr "Selecionar arquivo anterior" | 1180 | msgstr "Selecionar arquivo anterior" |
1157 | 1181 | ||
@@ -1171,7 +1195,7 @@ msgstr "Enviar arquivo" | @@ -1171,7 +1195,7 @@ msgstr "Enviar arquivo" | ||
1171 | msgid "Send text file" | 1195 | msgid "Send text file" |
1172 | msgstr "Enviar arquivo texto" | 1196 | msgstr "Enviar arquivo texto" |
1173 | 1197 | ||
1174 | -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:747 src/dialogs/transfer.c:124 | 1198 | +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:747 src/dialogs/transfer.c:125 |
1175 | msgid "Sending file" | 1199 | msgid "Sending file" |
1176 | msgstr "Enviando arquivo" | 1200 | msgstr "Enviando arquivo" |
1177 | 1201 | ||
@@ -1179,27 +1203,27 @@ msgstr "Enviando arquivo" | @@ -1179,27 +1203,27 @@ msgstr "Enviando arquivo" | ||
1179 | msgid "Service/Port" | 1203 | msgid "Service/Port" |
1180 | msgstr "Serviço/Porta" | 1204 | msgstr "Serviço/Porta" |
1181 | 1205 | ||
1182 | -#: src/terminal/actions/table.c:241 | 1206 | +#: src/terminal/actions/table.c:217 |
1183 | msgid "Set the font to the best size for window" | 1207 | msgid "Set the font to the best size for window" |
1184 | msgstr "Ajusta a fonte para o melhor tamanho" | 1208 | msgstr "Ajusta a fonte para o melhor tamanho" |
1185 | 1209 | ||
1186 | -#: src/terminal/actions.c:72 | 1210 | +#: src/terminal/actions.c:73 |
1187 | msgid "Setup host properties" | 1211 | msgid "Setup host properties" |
1188 | msgstr "Configurar host" | 1212 | msgstr "Configurar host" |
1189 | 1213 | ||
1190 | -#: src/filetransfer/transfer.c:86 | 1214 | +#: src/filetransfer/transfer.c:87 |
1191 | msgid "Skip" | 1215 | msgid "Skip" |
1192 | msgstr "Skip" | 1216 | msgstr "Skip" |
1193 | 1217 | ||
1194 | -#: src/filetransfer/transfer.c:87 | 1218 | +#: src/filetransfer/transfer.c:88 |
1195 | msgid "Skip this transfer, keep the file on queue." | 1219 | msgid "Skip this transfer, keep the file on queue." |
1196 | msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue." | 1220 | msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue." |
1197 | 1221 | ||
1198 | -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:163 | 1222 | +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:154 |
1199 | msgid "Smart copy" | 1223 | msgid "Smart copy" |
1200 | msgstr "Cópia inteligente" | 1224 | msgstr "Cópia inteligente" |
1201 | 1225 | ||
1202 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:341 src/filetransfer/settings.c:544 | 1226 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:342 src/filetransfer/settings.c:544 |
1203 | msgid "Space allocation units" | 1227 | msgid "Space allocation units" |
1204 | msgstr "Unidades de alocação de espaço" | 1228 | msgstr "Unidades de alocação de espaço" |
1205 | 1229 | ||
@@ -1247,11 +1271,11 @@ msgstr "" | @@ -1247,11 +1271,11 @@ msgstr "" | ||
1247 | msgid "Speed:" | 1271 | msgid "Speed:" |
1248 | msgstr "Velocidade:" | 1272 | msgstr "Velocidade:" |
1249 | 1273 | ||
1250 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:403 | 1274 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:404 |
1251 | msgid "Start file transfer" | 1275 | msgid "Start file transfer" |
1252 | msgstr "Iniciar transferência de arquivo" | 1276 | msgstr "Iniciar transferência de arquivo" |
1253 | 1277 | ||
1254 | -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:435 | 1278 | +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:437 |
1255 | msgid "Start transfer" | 1279 | msgid "Start transfer" |
1256 | msgstr "Iniciar transferência" | 1280 | msgstr "Iniciar transferência" |
1257 | 1281 | ||
@@ -1259,7 +1283,7 @@ msgstr "Iniciar transferência" | @@ -1259,7 +1283,7 @@ msgstr "Iniciar transferência" | ||
1259 | msgid "Starting" | 1283 | msgid "Starting" |
1260 | msgstr "Iniciando" | 1284 | msgstr "Iniciando" |
1261 | 1285 | ||
1262 | -#: src/filetransfer/worker.c:314 src/dialogs/transfer.c:140 | 1286 | +#: src/filetransfer/worker.c:314 src/dialogs/transfer.c:141 |
1263 | msgid "Starting transfer" | 1287 | msgid "Starting transfer" |
1264 | msgstr "Iniciando transferência" | 1288 | msgstr "Iniciando transferência" |
1265 | 1289 | ||
@@ -1271,27 +1295,27 @@ msgstr "Situação" | @@ -1271,27 +1295,27 @@ msgstr "Situação" | ||
1271 | msgid "State Type" | 1295 | msgid "State Type" |
1272 | msgstr "Tipo de situação" | 1296 | msgstr "Tipo de situação" |
1273 | 1297 | ||
1274 | -#: src/terminal/properties/init.c:162 | 1298 | +#: src/terminal/properties/init.c:152 |
1275 | msgid "State of the dynamic font spacing" | 1299 | msgid "State of the dynamic font spacing" |
1276 | msgstr "Estado do espaçamento dinâmico" | 1300 | msgstr "Estado do espaçamento dinâmico" |
1277 | 1301 | ||
1278 | -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:176 | 1302 | +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:175 |
1279 | msgid "Summary" | 1303 | msgid "Summary" |
1280 | msgstr "Sumário" | 1304 | msgstr "Sumário" |
1281 | 1305 | ||
1282 | -#: src/dialogs/settings/host.c:124 | 1306 | +#: src/dialogs/settings/host.c:125 |
1283 | msgid "System _type" | 1307 | msgid "System _type" |
1284 | msgstr "_Tipo de servidor" | 1308 | msgstr "_Tipo de servidor" |
1285 | 1309 | ||
1286 | -#: src/dialogs/settings/host.c:166 | 1310 | +#: src/dialogs/settings/host.c:167 |
1287 | msgid "System default" | 1311 | msgid "System default" |
1288 | msgstr "Padrão do sistema" | 1312 | msgstr "Padrão do sistema" |
1289 | 1313 | ||
1290 | -#: src/dialogs/settings/host.c:376 | 1314 | +#: src/dialogs/settings/host.c:377 |
1291 | msgid "TN3270 Custom charset" | 1315 | msgid "TN3270 Custom charset" |
1292 | msgstr "Código de página TN3270 personalizado" | 1316 | msgstr "Código de página TN3270 personalizado" |
1293 | 1317 | ||
1294 | -#: src/dialogs/settings/host.c:440 | 1318 | +#: src/dialogs/settings/host.c:441 |
1295 | msgid "TN3270 Emulation settings" | 1319 | msgid "TN3270 Emulation settings" |
1296 | msgstr "Configuração da emulação TN3270" | 1320 | msgstr "Configuração da emulação TN3270" |
1297 | 1321 | ||
@@ -1299,7 +1323,7 @@ msgstr "Configuração da emulação TN3270" | @@ -1299,7 +1323,7 @@ msgstr "Configuração da emulação TN3270" | ||
1299 | msgid "TN3270 Host URL" | 1323 | msgid "TN3270 Host URL" |
1300 | msgstr "URL do servidor TN3270" | 1324 | msgstr "URL do servidor TN3270" |
1301 | 1325 | ||
1302 | -#: src/terminal/properties/init.c:97 | 1326 | +#: src/terminal/properties/init.c:87 |
1303 | msgid "TN3270 Session name" | 1327 | msgid "TN3270 Session name" |
1304 | msgstr "Nome da sessão TN3270" | 1328 | msgstr "Nome da sessão TN3270" |
1305 | 1329 | ||
@@ -1326,7 +1350,7 @@ msgstr "" | @@ -1326,7 +1350,7 @@ msgstr "" | ||
1326 | "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " | 1350 | "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " |
1327 | "been reached." | 1351 | "been reached." |
1328 | 1352 | ||
1329 | -#: src/dialogs/settings/host.c:561 | 1353 | +#: src/dialogs/settings/host.c:562 |
1330 | msgid "The EBCDIC host character set. " | 1354 | msgid "The EBCDIC host character set. " |
1331 | msgstr "A tabela de caracteres EBCDIC." | 1355 | msgstr "A tabela de caracteres EBCDIC." |
1332 | 1356 | ||
@@ -1374,7 +1398,7 @@ msgstr "O host detectou um erro no arquivo durante a operação de recebimento." | @@ -1374,7 +1398,7 @@ msgstr "O host detectou um erro no arquivo durante a operação de recebimento." | ||
1374 | msgid "The label for the action" | 1398 | msgid "The label for the action" |
1375 | msgstr "A etiqueta da ação" | 1399 | msgstr "A etiqueta da ação" |
1376 | 1400 | ||
1377 | -#: src/dialogs/settings/host.c:181 | 1401 | +#: src/dialogs/settings/host.c:182 |
1378 | msgid "The model of 3270 display to be emulated" | 1402 | msgid "The model of 3270 display to be emulated" |
1379 | msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" | 1403 | msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" |
1380 | 1404 | ||
@@ -1405,12 +1429,12 @@ msgstr "Operação de impressão está em andamento" | @@ -1405,12 +1429,12 @@ msgstr "Operação de impressão está em andamento" | ||
1405 | msgid "The print settings should be stored." | 1429 | msgid "The print settings should be stored." |
1406 | msgstr "Configuração de impressão deve ser armazenada" | 1430 | msgstr "Configuração de impressão deve ser armazenada" |
1407 | 1431 | ||
1408 | -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:309 | 1432 | +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:308 |
1409 | #, c-format | 1433 | #, c-format |
1410 | msgid "The selected accelerator is in use by action <b>%s</b> (<b>%s</b>)" | 1434 | msgid "The selected accelerator is in use by action <b>%s</b> (<b>%s</b>)" |
1411 | msgstr "O atalho selecionado está em uso pela ação <b>%s</b> (<b>%s</b>)" | 1435 | msgstr "O atalho selecionado está em uso pela ação <b>%s</b> (<b>%s</b>)" |
1412 | 1436 | ||
1413 | -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:329 | 1437 | +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:328 |
1414 | msgid "The selected accelerator is in use by the same action" | 1438 | msgid "The selected accelerator is in use by the same action" |
1415 | msgstr "O atalho selecionado está em uso na mesma ação" | 1439 | msgstr "O atalho selecionado está em uso na mesma ação" |
1416 | 1440 | ||
@@ -1418,7 +1442,7 @@ msgstr "O atalho selecionado está em uso na mesma ação" | @@ -1418,7 +1442,7 @@ msgstr "O atalho selecionado está em uso na mesma ação" | ||
1418 | msgid "The state the action is in" | 1442 | msgid "The state the action is in" |
1419 | msgstr "A situação da ação está em" | 1443 | msgstr "A situação da ação está em" |
1420 | 1444 | ||
1421 | -#: src/terminal/properties/init.c:208 | 1445 | +#: src/terminal/properties/init.c:214 |
1422 | msgid "The terminal colors" | 1446 | msgid "The terminal colors" |
1423 | msgstr "As cores do terminal" | 1447 | msgstr "As cores do terminal" |
1424 | 1448 | ||
@@ -1438,7 +1462,7 @@ msgstr "The type of the state kept by the action" | @@ -1438,7 +1462,7 @@ msgstr "The type of the state kept by the action" | ||
1438 | msgid "There is not enough space available for data on the host." | 1462 | msgid "There is not enough space available for data on the host." |
1439 | msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados." | 1463 | msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados." |
1440 | 1464 | ||
1441 | -#: src/dialogs/security.c:192 | 1465 | +#: src/dialogs/security.c:193 |
1442 | msgid "There's no security information in the session" | 1466 | msgid "There's no security information in the session" |
1443 | msgstr "Não existe informação de segurança na sessão" | 1467 | msgstr "Não existe informação de segurança na sessão" |
1444 | 1468 | ||
@@ -1462,7 +1486,7 @@ msgstr "Total:" | @@ -1462,7 +1486,7 @@ msgstr "Total:" | ||
1462 | msgid "Trace" | 1486 | msgid "Trace" |
1463 | msgstr "Trace" | 1487 | msgstr "Trace" |
1464 | 1488 | ||
1465 | -#: src/terminal/properties/init.c:193 | 1489 | +#: src/terminal/properties/init.c:199 |
1466 | msgid "Trace window" | 1490 | msgid "Trace window" |
1467 | msgstr "Janela de trace" | 1491 | msgstr "Janela de trace" |
1468 | 1492 | ||
@@ -1478,13 +1502,13 @@ msgstr "Transferência falhou" | @@ -1478,13 +1502,13 @@ msgstr "Transferência falhou" | ||
1478 | msgid "Transfer operation has timed out" | 1502 | msgid "Transfer operation has timed out" |
1479 | msgstr "Operação de transferência esgotou o tempo de espera" | 1503 | msgstr "Operação de transferência esgotou o tempo de espera" |
1480 | 1504 | ||
1481 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:339 src/filetransfer/settings.c:492 | 1505 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:340 src/filetransfer/settings.c:492 |
1482 | msgid "Transfer options" | 1506 | msgid "Transfer options" |
1483 | msgstr "Opções de transferência" | 1507 | msgstr "Opções de transferência" |
1484 | 1508 | ||
1485 | -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:379 | ||
1486 | -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:398 | ||
1487 | -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:417 | 1509 | +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:381 |
1510 | +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:400 | ||
1511 | +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:419 | ||
1488 | msgid "Transfer queue" | 1512 | msgid "Transfer queue" |
1489 | msgstr "Fila de transferências" | 1513 | msgstr "Fila de transferências" |
1490 | 1514 | ||
@@ -1492,15 +1516,15 @@ msgstr "Fila de transferências" | @@ -1492,15 +1516,15 @@ msgstr "Fila de transferências" | ||
1492 | msgid "Transfer speed" | 1516 | msgid "Transfer speed" |
1493 | msgstr "Velocidade de transferência" | 1517 | msgstr "Velocidade de transferência" |
1494 | 1518 | ||
1495 | -#: src/terminal/properties/init.c:241 | 1519 | +#: src/terminal/properties/init.c:247 |
1496 | msgid "True if the terminal has copy blocks" | 1520 | msgid "True if the terminal has copy blocks" |
1497 | msgstr "Verdadeiro se o terminal tiver blocos copiados" | 1521 | msgstr "Verdadeiro se o terminal tiver blocos copiados" |
1498 | 1522 | ||
1499 | -#: src/terminal/properties/init.c:256 | 1523 | +#: src/terminal/properties/init.c:262 |
1500 | msgid "True if the timer indicator is active" | 1524 | msgid "True if the timer indicator is active" |
1501 | msgstr "Verdadeiro se indicador de tempo estiver ativo" | 1525 | msgstr "Verdadeiro se indicador de tempo estiver ativo" |
1502 | 1526 | ||
1503 | -#: src/filetransfer/transfer.c:84 | 1527 | +#: src/filetransfer/transfer.c:85 |
1504 | msgid "Try again with the same file." | 1528 | msgid "Try again with the same file." |
1505 | msgstr "Tente de novo com o mesmo arquivo." | 1529 | msgstr "Tente de novo com o mesmo arquivo." |
1506 | 1530 | ||
@@ -1520,7 +1544,7 @@ msgstr "Incapaz de colar dados formatados." | @@ -1520,7 +1544,7 @@ msgstr "Incapaz de colar dados formatados." | ||
1520 | msgid "Undefined" | 1544 | msgid "Undefined" |
1521 | msgstr "Indefinido" | 1545 | msgstr "Indefinido" |
1522 | 1546 | ||
1523 | -#: src/terminal/callbacks.c:472 | 1547 | +#: src/terminal/callbacks.c:493 |
1524 | #, c-format | 1548 | #, c-format |
1525 | msgid "Unexpected callback table, the release %s of lib%s is invalid" | 1549 | msgid "Unexpected callback table, the release %s of lib%s is invalid" |
1526 | msgstr "Tabela de callbacks inesperada, a revisão %s da lib%s é inválida" | 1550 | msgstr "Tabela de callbacks inesperada, a revisão %s da lib%s é inválida" |
@@ -1549,7 +1573,7 @@ msgid "Use host default record format." | @@ -1549,7 +1573,7 @@ msgid "Use host default record format." | ||
1549 | msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor." | 1573 | msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor." |
1550 | 1574 | ||
1551 | # Tradução copiada do libre-office | 1575 | # Tradução copiada do libre-office |
1552 | -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:143 | 1576 | +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:134 |
1553 | msgid "Use non-breaking Spaces" | 1577 | msgid "Use non-breaking Spaces" |
1554 | msgstr "Usar espaço inseparável" | 1578 | msgstr "Usar espaço inseparável" |
1555 | 1579 | ||
@@ -1561,11 +1585,15 @@ msgstr "Variável" | @@ -1561,11 +1585,15 @@ msgstr "Variável" | ||
1561 | msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" | 1585 | msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" |
1562 | msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" | 1586 | msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" |
1563 | 1587 | ||
1564 | -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:174 | 1588 | +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:175 |
1589 | +msgid "When set URLs selected with double click will be opened" | ||
1590 | +msgstr "Quando ativo URLs selecionadas com duplo clique serão abertas." | ||
1591 | + | ||
1592 | +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:165 | ||
1565 | msgid "When set allow image formats on clipboard" | 1593 | msgid "When set allow image formats on clipboard" |
1566 | msgstr "Quando ativo permite imagens na área de transferência" | 1594 | msgstr "Quando ativo permite imagens na área de transferência" |
1567 | 1595 | ||
1568 | -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:154 | 1596 | +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:145 |
1569 | msgid "" | 1597 | msgid "" |
1570 | "When set search clipboard for a similar screen, if found paste unprotected " | 1598 | "When set search clipboard for a similar screen, if found paste unprotected " |
1571 | "fields and restore cursor position" | 1599 | "fields and restore cursor position" |
@@ -1573,7 +1601,7 @@ msgstr "" | @@ -1573,7 +1601,7 @@ msgstr "" | ||
1573 | "Quando ativo pesquisa a área de transferência por uma tela similar, se " | 1601 | "Quando ativo pesquisa a área de transferência por uma tela similar, se " |
1574 | "encontrar cola os campos desprotegidos e restaura a posição do cursor" | 1602 | "encontrar cola os campos desprotegidos e restaura a posição do cursor" |
1575 | 1603 | ||
1576 | -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:164 | 1604 | +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:155 |
1577 | msgid "" | 1605 | msgid "" |
1578 | "When set the first copy operation after the selection will set the clipboard " | 1606 | "When set the first copy operation after the selection will set the clipboard " |
1579 | "contents and the next ones will append" | 1607 | "contents and the next ones will append" |
@@ -1582,7 +1610,7 @@ msgstr "" | @@ -1582,7 +1610,7 @@ msgstr "" | ||
1582 | "conteúdo da área de transferência enquanto as operações subsequentes " | 1610 | "conteúdo da área de transferência enquanto as operações subsequentes " |
1583 | "adicionam conteúdo" | 1611 | "adicionam conteúdo" |
1584 | 1612 | ||
1585 | -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:144 | 1613 | +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:135 |
1586 | msgid "" | 1614 | msgid "" |
1587 | "When set the terminal spaces are exported as non-breaking spaces to prevent " | 1615 | "When set the terminal spaces are exported as non-breaking spaces to prevent " |
1588 | "line breaks" | 1616 | "line breaks" |
@@ -1643,7 +1671,7 @@ msgstr "X Sistema" | @@ -1643,7 +1671,7 @@ msgstr "X Sistema" | ||
1643 | msgid "X Wait" | 1671 | msgid "X Wait" |
1644 | msgstr "X Aguarde" | 1672 | msgstr "X Aguarde" |
1645 | 1673 | ||
1646 | -#: src/terminal/properties/init.c:146 | 1674 | +#: src/terminal/properties/init.c:136 |
1647 | msgid "XML file with remap table" | 1675 | msgid "XML file with remap table" |
1648 | msgstr "Arquivo XML com a tabela para remapeamento de caracteres" | 1676 | msgstr "Arquivo XML com a tabela para remapeamento de caracteres" |
1649 | 1677 | ||
@@ -1651,7 +1679,7 @@ msgstr "Arquivo XML com a tabela para remapeamento de caracteres" | @@ -1651,7 +1679,7 @@ msgstr "Arquivo XML com a tabela para remapeamento de caracteres" | ||
1651 | msgid "Yellow" | 1679 | msgid "Yellow" |
1652 | msgstr "Amarelo" | 1680 | msgstr "Amarelo" |
1653 | 1681 | ||
1654 | -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:241 | 1682 | +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:243 |
1655 | msgid "You can't add more than one acitivity with the same files." | 1683 | msgid "You can't add more than one acitivity with the same files." |
1656 | msgstr "Você não pode adicionar mais de uma operação com os mesmos arquivos" | 1684 | msgstr "Você não pode adicionar mais de uma operação com os mesmos arquivos" |
1657 | 1685 | ||
@@ -1730,11 +1758,11 @@ msgstr "" | @@ -1730,11 +1758,11 @@ msgstr "" | ||
1730 | msgid "You specified an option that is invalid." | 1758 | msgid "You specified an option that is invalid." |
1731 | msgstr "Você especificou uma opção inválida." | 1759 | msgstr "Você especificou uma opção inválida." |
1732 | 1760 | ||
1733 | -#: src/terminal/actions/table.c:219 | 1761 | +#: src/terminal/actions/table.c:195 |
1734 | msgid "Zoom in" | 1762 | msgid "Zoom in" |
1735 | msgstr "Ampliar" | 1763 | msgstr "Ampliar" |
1736 | 1764 | ||
1737 | -#: src/terminal/actions/table.c:229 | 1765 | +#: src/terminal/actions/table.c:205 |
1738 | msgid "Zoom out" | 1766 | msgid "Zoom out" |
1739 | msgstr "Reduzir" | 1767 | msgstr "Reduzir" |
1740 | 1768 | ||
@@ -1742,29 +1770,29 @@ msgstr "Reduzir" | @@ -1742,29 +1770,29 @@ msgstr "Reduzir" | ||
1742 | msgid "_ASCII text" | 1770 | msgid "_ASCII text" |
1743 | msgstr "Texto _ASCII" | 1771 | msgstr "Texto _ASCII" |
1744 | 1772 | ||
1745 | -#: src/dialogs/settings/dialog.c:213 | 1773 | +#: src/dialogs/settings/dialog.c:204 |
1746 | msgid "_Apply" | 1774 | msgid "_Apply" |
1747 | msgstr "_Aplicar" | 1775 | msgstr "_Aplicar" |
1748 | 1776 | ||
1749 | -#: src/selection/linux/paste.c:85 src/dialogs/popups.c:179 | 1777 | +#: src/selection/linux/paste.c:85 src/dialogs/popups.c:192 |
1750 | #: src/dialogs/load.c:214 src/dialogs/linux/select.c:51 | 1778 | #: src/dialogs/load.c:214 src/dialogs/linux/select.c:51 |
1751 | -#: src/dialogs/linux/select.c:77 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410 | ||
1752 | -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:429 src/dialogs/save/save.c:341 | ||
1753 | -#: src/dialogs/settings/dialog.c:212 | 1779 | +#: src/dialogs/linux/select.c:77 src/dialogs/print/settingsdialog.c:412 |
1780 | +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:431 src/dialogs/save/save.c:341 | ||
1781 | +#: src/dialogs/settings/dialog.c:203 | ||
1754 | msgid "_Cancel" | 1782 | msgid "_Cancel" |
1755 | msgstr "_Cancelar" | 1783 | msgstr "_Cancelar" |
1756 | 1784 | ||
1757 | -#: src/dialogs/settings/host.c:560 | 1785 | +#: src/dialogs/settings/host.c:561 |
1758 | msgid "_Charset" | 1786 | msgid "_Charset" |
1759 | msgstr "Tabela de _Caracteres" | 1787 | msgstr "Tabela de _Caracteres" |
1760 | 1788 | ||
1761 | -#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:159 | ||
1762 | -#: src/dialogs/transfer.c:179 src/dialogs/security.c:233 | ||
1763 | -#: src/dialogs/popups.c:101 | 1789 | +#: src/trace/tracewindow.c:126 src/dialogs/transfer.c:160 |
1790 | +#: src/dialogs/transfer.c:180 src/dialogs/security.c:234 | ||
1791 | +#: src/dialogs/popups.c:106 | ||
1764 | msgid "_Close" | 1792 | msgid "_Close" |
1765 | msgstr "_Close" | 1793 | msgstr "_Close" |
1766 | 1794 | ||
1767 | -#: src/dialogs/settings/host.c:152 | 1795 | +#: src/dialogs/settings/host.c:153 |
1768 | msgid "_Color table" | 1796 | msgid "_Color table" |
1769 | msgstr "_Tabela de cores" | 1797 | msgstr "_Tabela de cores" |
1770 | 1798 | ||
@@ -1772,7 +1800,7 @@ msgstr "_Tabela de cores" | @@ -1772,7 +1800,7 @@ msgstr "_Tabela de cores" | ||
1772 | msgid "_Continue" | 1800 | msgid "_Continue" |
1773 | msgstr "_Continuar" | 1801 | msgstr "_Continuar" |
1774 | 1802 | ||
1775 | -#: src/trace/tracewindow.c:117 | 1803 | +#: src/trace/tracewindow.c:118 |
1776 | msgid "_File" | 1804 | msgid "_File" |
1777 | msgstr "_Arquivo" | 1805 | msgstr "_Arquivo" |
1778 | 1806 | ||
@@ -1788,16 +1816,16 @@ msgstr "_Fonte:" | @@ -1788,16 +1816,16 @@ msgstr "_Fonte:" | ||
1788 | msgid "_Load" | 1816 | msgid "_Load" |
1789 | msgstr "_Carregar" | 1817 | msgstr "_Carregar" |
1790 | 1818 | ||
1791 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:334 | 1819 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:335 |
1792 | msgid "_Local file" | 1820 | msgid "_Local file" |
1793 | msgstr "Arquivo _local:" | 1821 | msgstr "Arquivo _local:" |
1794 | 1822 | ||
1795 | -#: src/dialogs/settings/host.c:180 | 1823 | +#: src/dialogs/settings/host.c:181 |
1796 | msgid "_Model" | 1824 | msgid "_Model" |
1797 | msgstr "_Modelo" | 1825 | msgstr "_Modelo" |
1798 | 1826 | ||
1799 | -#: src/dialogs/popups.c:83 src/dialogs/popups.c:89 src/dialogs/popups.c:95 | ||
1800 | -#: src/dialogs/popups.c:107 | 1827 | +#: src/dialogs/popups.c:88 src/dialogs/popups.c:94 src/dialogs/popups.c:100 |
1828 | +#: src/dialogs/popups.c:112 | ||
1801 | msgid "_Ok" | 1829 | msgid "_Ok" |
1802 | msgstr "_Ok" | 1830 | msgstr "_Ok" |
1803 | 1831 | ||
@@ -1805,7 +1833,7 @@ msgstr "_Ok" | @@ -1805,7 +1833,7 @@ msgstr "_Ok" | ||
1805 | msgid "_Open" | 1833 | msgid "_Open" |
1806 | msgstr "_Abrir" | 1834 | msgstr "_Abrir" |
1807 | 1835 | ||
1808 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:333 | 1836 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:334 |
1809 | msgid "_Operation" | 1837 | msgid "_Operation" |
1810 | msgstr "_Operação:" | 1838 | msgstr "_Operação:" |
1811 | 1839 | ||
@@ -1813,11 +1841,11 @@ msgstr "_Operação:" | @@ -1813,11 +1841,11 @@ msgstr "_Operação:" | ||
1813 | msgid "_Paste as text" | 1841 | msgid "_Paste as text" |
1814 | msgstr "_Colar como texto" | 1842 | msgstr "_Colar como texto" |
1815 | 1843 | ||
1816 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:335 | 1844 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:336 |
1817 | msgid "_Remote file" | 1845 | msgid "_Remote file" |
1818 | msgstr "Arquivo _remoto:" | 1846 | msgstr "Arquivo _remoto:" |
1819 | 1847 | ||
1820 | -#: src/trace/tracewindow.c:123 src/dialogs/save/save.c:342 | 1848 | +#: src/trace/tracewindow.c:124 src/dialogs/save/save.c:342 |
1821 | #: src/tools/entry.c:168 | 1849 | #: src/tools/entry.c:168 |
1822 | msgid "_Save" | 1850 | msgid "_Save" |
1823 | msgstr "_Salvar" | 1851 | msgstr "_Salvar" |
@@ -1826,7 +1854,7 @@ msgstr "_Salvar" | @@ -1826,7 +1854,7 @@ msgstr "_Salvar" | ||
1826 | msgid "_Text file" | 1854 | msgid "_Text file" |
1827 | msgstr "Arquivo _texto" | 1855 | msgstr "Arquivo _texto" |
1828 | 1856 | ||
1829 | -#: src/terminal/actions/table.c:230 | 1857 | +#: src/terminal/actions/table.c:206 |
1830 | msgid "decrease the font size" | 1858 | msgid "decrease the font size" |
1831 | msgstr "Diminui o tamanho da fonte" | 1859 | msgstr "Diminui o tamanho da fonte" |
1832 | 1860 | ||
@@ -2366,6 +2394,9 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" | @@ -2366,6 +2394,9 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" | ||
2366 | #~ msgid "Click to save file" | 2394 | #~ msgid "Click to save file" |
2367 | #~ msgstr "Clique para salvar arquivo" | 2395 | #~ msgstr "Clique para salvar arquivo" |
2368 | 2396 | ||
2397 | +#~ msgid "Clipboard properties" | ||
2398 | +#~ msgstr "Configuração da área de transferência" | ||
2399 | + | ||
2369 | #~ msgid "Color setup" | 2400 | #~ msgid "Color setup" |
2370 | #~ msgstr "Configuração de cores" | 2401 | #~ msgstr "Configuração de cores" |
2371 | 2402 | ||
@@ -3419,15 +3450,16 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" | @@ -3419,15 +3450,16 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" | ||
3419 | #~ msgid "Select file to send" | 3450 | #~ msgid "Select file to send" |
3420 | #~ msgstr "Selecione arquivo a enviar" | 3451 | #~ msgstr "Selecione arquivo a enviar" |
3421 | 3452 | ||
3422 | -#~ msgid "Select font" | ||
3423 | -#~ msgstr "Selecione fonte" | ||
3424 | - | ||
3425 | #~ msgid "Select hostname" | 3453 | #~ msgid "Select hostname" |
3426 | #~ msgstr "Selecione host" | 3454 | #~ msgstr "Selecione host" |
3427 | 3455 | ||
3428 | #~ msgid "Select() failed when processing for events." | 3456 | #~ msgid "Select() failed when processing for events." |
3429 | #~ msgstr "Select() falhou ao processar eventos." | 3457 | #~ msgstr "Select() falhou ao processar eventos." |
3430 | 3458 | ||
3459 | +#, fuzzy | ||
3460 | +#~ msgid "Selection" | ||
3461 | +#~ msgstr "Selecionar" | ||
3462 | + | ||
3431 | #~ msgid "Self signed certificate" | 3463 | #~ msgid "Self signed certificate" |
3432 | #~ msgstr "Certificado auto assinado" | 3464 | #~ msgstr "Certificado auto assinado" |
3433 | 3465 |
src/dialogs/settings/clipboard.c
@@ -429,7 +429,7 @@ GtkWidget * v3270_clipboard_settings_new() { | @@ -429,7 +429,7 @@ GtkWidget * v3270_clipboard_settings_new() { | ||
429 | V3270Settings * settings = GTK_V3270_SETTINGS(g_object_new(V3270ClipboardSettings_get_type(), NULL)); | 429 | V3270Settings * settings = GTK_V3270_SETTINGS(g_object_new(V3270ClipboardSettings_get_type(), NULL)); |
430 | 430 | ||
431 | settings->title = _("Options for select, cut and paste actions"); | 431 | settings->title = _("Options for select, cut and paste actions"); |
432 | - settings->label = _("Selection"); | 432 | + settings->label = _("Clipboard"); |
433 | 433 | ||
434 | return GTK_WIDGET(settings); | 434 | return GTK_WIDGET(settings); |
435 | } | 435 | } |