Commit c019d0b18c15895f5d082cd1646d5f4feee60583
1 parent
4db9d121
Exists in
master
and in
1 other branch
Fixing url-open on windows platform.
Showing
2 changed files
with
49 additions
and
37 deletions
Show diff stats
locale/pt_BR.po
... | ... | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2021-11-21 06:42-0300\n" | |
8 | +"POT-Creation-Date: 2021-11-29 14:51-0300\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2021-11-22 22:07-0300\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Brazilian Portuguese <perry.werneck@gmail.com>\n" |
... | ... | @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" |
23 | 23 | msgid "16 colors" |
24 | 24 | msgstr "16 cores" |
25 | 25 | |
26 | -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:386 src/filetransfer/v3270ft.c:354 | |
26 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:354 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:386 | |
27 | 27 | #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:286 |
28 | 28 | #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:288 |
29 | 29 | #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:290 |
... | ... | @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Erro ao converter valor do cgcsid" |
205 | 205 | msgid "Can't parse character value" |
206 | 206 | msgstr "Erro ao analisar valor de caractere" |
207 | 207 | |
208 | -#: src/selection/linux/paste.c:81 src/selection/linux/paste.c:115 | |
208 | +#: src/selection/windows/paste.c:79 src/selection/windows/paste.c:119 | |
209 | 209 | msgid "Can't paste" |
210 | 210 | msgstr "Não é possivel colar" |
211 | 211 | |
... | ... | @@ -213,13 +213,13 @@ msgstr "Não é possivel colar" |
213 | 213 | msgid "Can't paste text" |
214 | 214 | msgstr "Não é possível colar texto" |
215 | 215 | |
216 | -#: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436 | |
216 | +#: src/filetransfer/activitylist.c:436 src/filetransfer/save.c:117 | |
217 | 217 | #: src/trace/trace.c:483 src/dialogs/transfer.c:92 src/dialogs/save/save.c:608 |
218 | 218 | #, c-format |
219 | 219 | msgid "Can't save %s" |
220 | 220 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" |
221 | 221 | |
222 | -#: src/filetransfer/worker.c:618 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:781 | |
222 | +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:781 src/filetransfer/worker.c:618 | |
223 | 223 | msgid "Can't set callback table" |
224 | 224 | msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" |
225 | 225 | |
... | ... | @@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" |
227 | 227 | msgid "Can't set lib3270 I/O controller" |
228 | 228 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" |
229 | 229 | |
230 | -#: src/filetransfer/worker.c:599 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:768 | |
230 | +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:768 src/filetransfer/worker.c:599 | |
231 | 231 | msgid "Can't start file transfer session" |
232 | 232 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" |
233 | 233 | |
234 | -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 src/filetransfer/transfer.c:90 | |
234 | +#: src/filetransfer/transfer.c:90 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 | |
235 | 235 | #: src/dialogs/settings/host.c:367 src/tools/entry.c:99 |
236 | 236 | msgid "Cancel" |
237 | 237 | msgstr "Cancelar" |
... | ... | @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Alterar atalhos de teclado" |
431 | 431 | msgid "Edit terminal colors" |
432 | 432 | msgstr "Altera cores do terminal" |
433 | 433 | |
434 | -#: src/terminal/actions/pfkey.c:105 src/terminal/actions/pakey.c:105 | |
434 | +#: src/terminal/actions/pakey.c:105 src/terminal/actions/pfkey.c:105 | |
435 | 435 | msgid "Emit a PA Key action" |
436 | 436 | msgstr "Emite uma ação de tecla PA" |
437 | 437 | |
... | ... | @@ -660,11 +660,11 @@ msgstr "Atalhos de teclado" |
660 | 660 | msgid "L_U Names" |
661 | 661 | msgstr "Nomes de L_U" |
662 | 662 | |
663 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:199 src/filetransfer/activitylist.c:384 | |
663 | +#: src/filetransfer/activitylist.c:384 src/filetransfer/v3270ft.c:199 | |
664 | 664 | msgid "Load" |
665 | 665 | msgstr "Load" |
666 | 666 | |
667 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:198 src/filetransfer/activitylist.c:383 | |
667 | +#: src/filetransfer/activitylist.c:383 src/filetransfer/v3270ft.c:198 | |
668 | 668 | msgid "Load queue from file" |
669 | 669 | msgstr "Ler a fila de um arquivo" |
670 | 670 | |
... | ... | @@ -748,10 +748,6 @@ msgstr "Nenhum (Não exporta cores)" |
748 | 748 | msgid "None (Don't export font name)" |
749 | 749 | msgstr "Nenhuma (Não exporta fontes)" |
750 | 750 | |
751 | -#: src/selection/linux/paste.c:117 | |
752 | -msgid "None of the screens in the clipboard match with the current one." | |
753 | -msgstr "Nenhuma das telas da área de transferência corresponde à atual." | |
754 | - | |
755 | 751 | #: src/dialogs/settings/colors.c:174 |
756 | 752 | msgid "Normal/Protected" |
757 | 753 | msgstr "Normal/Protegido" |
... | ... | @@ -760,7 +756,7 @@ msgstr "Normal/Protegido" |
760 | 756 | msgid "Normal/Unprotected" |
761 | 757 | msgstr "Normal/Desprotegido" |
762 | 758 | |
763 | -#: src/selection/linux/paste.c:77 | |
759 | +#: src/selection/windows/paste.c:75 | |
764 | 760 | msgid "Not the same terminal type" |
765 | 761 | msgstr "O tipo de terminal é diferente" |
766 | 762 | |
... | ... | @@ -972,7 +968,7 @@ msgstr "Recebendo arquivo" |
972 | 968 | msgid "Record Length" |
973 | 969 | msgstr "Comprimento de registro:" |
974 | 970 | |
975 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:341 src/filetransfer/settings.c:519 | |
971 | +#: src/filetransfer/settings.c:519 src/filetransfer/v3270ft.c:341 | |
976 | 972 | msgid "Record format" |
977 | 973 | msgstr "Formato de registro" |
978 | 974 | |
... | ... | @@ -1047,8 +1043,8 @@ msgstr "SSL/TLS" |
1047 | 1043 | msgid "Same of the screen" |
1048 | 1044 | msgstr "Igual ao terminal" |
1049 | 1045 | |
1050 | -#: src/terminal/actions/table.c:235 src/filetransfer/v3270ft.c:216 | |
1051 | -#: src/filetransfer/activitylist.c:451 src/trace/trace.c:498 | |
1046 | +#: src/terminal/actions/table.c:235 src/filetransfer/activitylist.c:451 | |
1047 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:216 src/trace/trace.c:498 | |
1052 | 1048 | #: src/dialogs/transfer.c:70 |
1053 | 1049 | msgid "Save" |
1054 | 1050 | msgstr "Salvar" |
... | ... | @@ -1069,7 +1065,7 @@ msgstr "Salvar tela" |
1069 | 1065 | msgid "Save copy" |
1070 | 1066 | msgstr "Salvar cópia" |
1071 | 1067 | |
1072 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:215 src/filetransfer/activitylist.c:450 | |
1068 | +#: src/filetransfer/activitylist.c:450 src/filetransfer/v3270ft.c:215 | |
1073 | 1069 | msgid "Save queue to file" |
1074 | 1070 | msgstr "Salvar a fila para um arquivo" |
1075 | 1071 | |
... | ... | @@ -1149,7 +1145,7 @@ msgstr "Segurança" |
1149 | 1145 | msgid "Security engine" |
1150 | 1146 | msgstr "Mecanismo de segurança" |
1151 | 1147 | |
1152 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:304 src/filetransfer/settings.c:209 | |
1148 | +#: src/filetransfer/settings.c:209 src/filetransfer/v3270ft.c:304 | |
1153 | 1149 | #: src/dialogs/settings/host.c:368 |
1154 | 1150 | msgid "Select" |
1155 | 1151 | msgstr "Selecionar" |
... | ... | @@ -1166,7 +1162,7 @@ msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado" |
1166 | 1162 | msgid "Select destination file" |
1167 | 1163 | msgstr "Selecionar arquivo destino" |
1168 | 1164 | |
1169 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:592 src/filetransfer/settings.c:467 | |
1165 | +#: src/filetransfer/settings.c:467 src/filetransfer/v3270ft.c:592 | |
1170 | 1166 | #: src/dialogs/load.c:186 |
1171 | 1167 | msgid "Select file" |
1172 | 1168 | msgstr "Selecionar arquivo" |
... | ... | @@ -1179,7 +1175,7 @@ msgstr "Selecionar primeiro arquivo" |
1179 | 1175 | msgid "Select last file" |
1180 | 1176 | msgstr "Selecionar último arquivo" |
1181 | 1177 | |
1182 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:303 src/filetransfer/settings.c:208 | |
1178 | +#: src/filetransfer/settings.c:208 src/filetransfer/v3270ft.c:303 | |
1183 | 1179 | msgid "Select local file" |
1184 | 1180 | msgstr "Selecionar arquivo local" |
1185 | 1181 | |
... | ... | @@ -1247,7 +1243,7 @@ msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue." |
1247 | 1243 | msgid "Smart copy" |
1248 | 1244 | msgstr "Cópia inteligente" |
1249 | 1245 | |
1250 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:342 src/filetransfer/settings.c:544 | |
1246 | +#: src/filetransfer/settings.c:544 src/filetransfer/v3270ft.c:342 | |
1251 | 1247 | msgid "Space allocation units" |
1252 | 1248 | msgstr "Unidades de alocação de espaço" |
1253 | 1249 | |
... | ... | @@ -1518,7 +1514,7 @@ msgstr "Janela de trace" |
1518 | 1514 | msgid "Tracks" |
1519 | 1515 | msgstr "Trilhas" |
1520 | 1516 | |
1521 | -#: src/filetransfer/worker.c:576 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:729 | |
1517 | +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:729 src/filetransfer/worker.c:576 | |
1522 | 1518 | msgid "Transfer failed" |
1523 | 1519 | msgstr "Transferência falhou" |
1524 | 1520 | |
... | ... | @@ -1526,7 +1522,7 @@ msgstr "Transferência falhou" |
1526 | 1522 | msgid "Transfer operation has timed out" |
1527 | 1523 | msgstr "Operação de transferência esgotou o tempo de espera" |
1528 | 1524 | |
1529 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:340 src/filetransfer/settings.c:492 | |
1525 | +#: src/filetransfer/settings.c:492 src/filetransfer/v3270ft.c:340 | |
1530 | 1526 | msgid "Transfer options" |
1531 | 1527 | msgstr "Opções de transferência" |
1532 | 1528 | |
... | ... | @@ -1560,8 +1556,9 @@ msgstr "Turquesa" |
1560 | 1556 | msgid "UTF-8" |
1561 | 1557 | msgstr "UTF-8" |
1562 | 1558 | |
1563 | -#: src/selection/linux/paste.c:116 | |
1564 | -msgid "Unable to paste formatted data." | |
1559 | +#: src/selection/windows/paste.c:115 | |
1560 | +#, fuzzy | |
1561 | +msgid "Unable to paste formatted data" | |
1565 | 1562 | msgstr "Incapaz de colar dados formatados." |
1566 | 1563 | |
1567 | 1564 | #: src/filetransfer/tables.c:92 |
... | ... | @@ -1592,6 +1589,10 @@ msgstr "Estado inesperado %d na operação de impressão" |
1592 | 1589 | msgid "Unsecure" |
1593 | 1590 | msgstr "Insegura" |
1594 | 1591 | |
1592 | +#: src/dialogs/windows/select.c:169 | |
1593 | +msgid "Untitled document" | |
1594 | +msgstr "Documento sem título" | |
1595 | + | |
1595 | 1596 | #: src/filetransfer/tables.c:75 |
1596 | 1597 | msgid "Use host default record format." |
1597 | 1598 | msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor." |
... | ... | @@ -1798,9 +1799,9 @@ msgstr "Texto _ASCII" |
1798 | 1799 | msgid "_Apply" |
1799 | 1800 | msgstr "_Aplicar" |
1800 | 1801 | |
1801 | -#: src/selection/linux/paste.c:85 src/dialogs/popups.c:192 | |
1802 | -#: src/dialogs/load.c:214 src/dialogs/linux/select.c:51 | |
1803 | -#: src/dialogs/linux/select.c:77 src/dialogs/print/settingsdialog.c:412 | |
1802 | +#: src/selection/windows/paste.c:83 src/selection/windows/paste.c:123 | |
1803 | +#: src/dialogs/load.c:214 src/dialogs/popups.c:192 | |
1804 | +#: src/dialogs/windows/select.c:158 src/dialogs/print/settingsdialog.c:412 | |
1804 | 1805 | #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:431 src/dialogs/save/save.c:341 |
1805 | 1806 | #: src/dialogs/settings/dialog.c:203 |
1806 | 1807 | msgid "_Cancel" |
... | ... | @@ -1810,9 +1811,9 @@ msgstr "_Cancelar" |
1810 | 1811 | msgid "_Charset" |
1811 | 1812 | msgstr "Tabela de _Caracteres" |
1812 | 1813 | |
1813 | -#: src/trace/tracewindow.c:126 src/dialogs/transfer.c:160 | |
1814 | -#: src/dialogs/transfer.c:180 src/dialogs/security.c:234 | |
1815 | -#: src/dialogs/popups.c:106 | |
1814 | +#: src/trace/tracewindow.c:126 src/dialogs/popups.c:106 | |
1815 | +#: src/dialogs/security.c:234 src/dialogs/transfer.c:160 | |
1816 | +#: src/dialogs/transfer.c:180 | |
1816 | 1817 | msgid "_Close" |
1817 | 1818 | msgstr "_Close" |
1818 | 1819 | |
... | ... | @@ -1861,7 +1862,7 @@ msgstr "_Abrir" |
1861 | 1862 | msgid "_Operation" |
1862 | 1863 | msgstr "_Operação:" |
1863 | 1864 | |
1864 | -#: src/selection/linux/paste.c:86 src/selection/linux/paste.c:118 | |
1865 | +#: src/selection/windows/paste.c:84 src/selection/windows/paste.c:124 | |
1865 | 1866 | msgid "_Paste as text" |
1866 | 1867 | msgstr "_Colar como texto" |
1867 | 1868 | |
... | ... | @@ -3038,6 +3039,9 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" |
3038 | 3039 | #~ msgid "Non zero if the host is TSO." |
3039 | 3040 | #~ msgstr "Diferente de zero se o host é TSO" |
3040 | 3041 | |
3042 | +#~ msgid "None of the screens in the clipboard match with the current one." | |
3043 | +#~ msgstr "Nenhuma das telas da área de transferência corresponde à atual." | |
3044 | + | |
3041 | 3045 | #~ msgid "Not available" |
3042 | 3046 | #~ msgstr "Não disponível" |
3043 | 3047 | |
... | ... | @@ -4082,9 +4086,6 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" |
4082 | 4086 | #~ msgid "Unsupported socks 4 proxy" |
4083 | 4087 | #~ msgstr "Unsupported socks 4 proxy" |
4084 | 4088 | |
4085 | -#~ msgid "Untitled document" | |
4086 | -#~ msgstr "Documento sem título" | |
4087 | - | |
4088 | 4089 | #~ msgid "Uppercase only" |
4089 | 4090 | #~ msgstr "Apenas maiúsculas" |
4090 | 4091 | ... | ... |
src/terminal/callbacks.c
... | ... | @@ -447,6 +447,16 @@ static int load(H3270 *session, const char *filename) |
447 | 447 | if(response == 0) { |
448 | 448 | // No one has changed the response, take default action. |
449 | 449 | g_message("Opening '%s'",text); |
450 | +#ifdef G_OS_WIN32 | |
451 | + if(gtk_show_uri_on_window( | |
452 | + NULL, | |
453 | + text, | |
454 | + GDK_CURRENT_TIME, | |
455 | + NULL | |
456 | + )) { | |
457 | + v3270_unselect(GTK_WIDGET(terminal)); | |
458 | + } | |
459 | +#else | |
450 | 460 | if(gtk_show_uri_on_window( |
451 | 461 | GTK_WINDOW(gtk_widget_get_toplevel(GTK_WIDGET(terminal))), |
452 | 462 | text, |
... | ... | @@ -455,6 +465,7 @@ static int load(H3270 *session, const char *filename) |
455 | 465 | )) { |
456 | 466 | v3270_unselect(GTK_WIDGET(terminal)); |
457 | 467 | } |
468 | +#endif // G_OS_WIN32 | |
458 | 469 | } |
459 | 470 | |
460 | 471 | } | ... | ... |