Commit c019d0b18c15895f5d082cd1646d5f4feee60583

Authored by Perry Werneck
1 parent 4db9d121
Exists in master and in 1 other branch develop

Fixing url-open on windows platform.

Showing 2 changed files with 49 additions and 37 deletions   Show diff stats
locale/pt_BR.po
... ... @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2021-11-21 06:42-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2021-11-29 14:51-0300\n"
9 9 "PO-Revision-Date: 2021-11-22 22:07-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Brazilian Portuguese <perry.werneck@gmail.com>\n"
... ... @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr &quot;&quot;
23 23 msgid "16 colors"
24 24 msgstr "16 cores"
25 25  
26   -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:386 src/filetransfer/v3270ft.c:354
  26 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:354 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:386
27 27 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:286
28 28 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:288
29 29 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:290
... ... @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr &quot;Erro ao converter valor do cgcsid&quot;
205 205 msgid "Can't parse character value"
206 206 msgstr "Erro ao analisar valor de caractere"
207 207  
208   -#: src/selection/linux/paste.c:81 src/selection/linux/paste.c:115
  208 +#: src/selection/windows/paste.c:79 src/selection/windows/paste.c:119
209 209 msgid "Can't paste"
210 210 msgstr "Não é possivel colar"
211 211  
... ... @@ -213,13 +213,13 @@ msgstr &quot;Não é possivel colar&quot;
213 213 msgid "Can't paste text"
214 214 msgstr "Não é possível colar texto"
215 215  
216   -#: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436
  216 +#: src/filetransfer/activitylist.c:436 src/filetransfer/save.c:117
217 217 #: src/trace/trace.c:483 src/dialogs/transfer.c:92 src/dialogs/save/save.c:608
218 218 #, c-format
219 219 msgid "Can't save %s"
220 220 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s"
221 221  
222   -#: src/filetransfer/worker.c:618 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:781
  222 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:781 src/filetransfer/worker.c:618
223 223 msgid "Can't set callback table"
224 224 msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos"
225 225  
... ... @@ -227,11 +227,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível setar a tabela de retornos&quot;
227 227 msgid "Can't set lib3270 I/O controller"
228 228 msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270"
229 229  
230   -#: src/filetransfer/worker.c:599 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:768
  230 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:768 src/filetransfer/worker.c:599
231 231 msgid "Can't start file transfer session"
232 232 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo"
233 233  
234   -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 src/filetransfer/transfer.c:90
  234 +#: src/filetransfer/transfer.c:90 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433
235 235 #: src/dialogs/settings/host.c:367 src/tools/entry.c:99
236 236 msgid "Cancel"
237 237 msgstr "Cancelar"
... ... @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr &quot;Alterar atalhos de teclado&quot;
431 431 msgid "Edit terminal colors"
432 432 msgstr "Altera cores do terminal"
433 433  
434   -#: src/terminal/actions/pfkey.c:105 src/terminal/actions/pakey.c:105
  434 +#: src/terminal/actions/pakey.c:105 src/terminal/actions/pfkey.c:105
435 435 msgid "Emit a PA Key action"
436 436 msgstr "Emite uma ação de tecla PA"
437 437  
... ... @@ -660,11 +660,11 @@ msgstr &quot;Atalhos de teclado&quot;
660 660 msgid "L_U Names"
661 661 msgstr "Nomes de L_U"
662 662  
663   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:199 src/filetransfer/activitylist.c:384
  663 +#: src/filetransfer/activitylist.c:384 src/filetransfer/v3270ft.c:199
664 664 msgid "Load"
665 665 msgstr "Load"
666 666  
667   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:198 src/filetransfer/activitylist.c:383
  667 +#: src/filetransfer/activitylist.c:383 src/filetransfer/v3270ft.c:198
668 668 msgid "Load queue from file"
669 669 msgstr "Ler a fila de um arquivo"
670 670  
... ... @@ -748,10 +748,6 @@ msgstr &quot;Nenhum (Não exporta cores)&quot;
748 748 msgid "None (Don't export font name)"
749 749 msgstr "Nenhuma (Não exporta fontes)"
750 750  
751   -#: src/selection/linux/paste.c:117
752   -msgid "None of the screens in the clipboard match with the current one."
753   -msgstr "Nenhuma das telas da área de transferência corresponde à atual."
754   -
755 751 #: src/dialogs/settings/colors.c:174
756 752 msgid "Normal/Protected"
757 753 msgstr "Normal/Protegido"
... ... @@ -760,7 +756,7 @@ msgstr &quot;Normal/Protegido&quot;
760 756 msgid "Normal/Unprotected"
761 757 msgstr "Normal/Desprotegido"
762 758  
763   -#: src/selection/linux/paste.c:77
  759 +#: src/selection/windows/paste.c:75
764 760 msgid "Not the same terminal type"
765 761 msgstr "O tipo de terminal é diferente"
766 762  
... ... @@ -972,7 +968,7 @@ msgstr &quot;Recebendo arquivo&quot;
972 968 msgid "Record Length"
973 969 msgstr "Comprimento de registro:"
974 970  
975   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:341 src/filetransfer/settings.c:519
  971 +#: src/filetransfer/settings.c:519 src/filetransfer/v3270ft.c:341
976 972 msgid "Record format"
977 973 msgstr "Formato de registro"
978 974  
... ... @@ -1047,8 +1043,8 @@ msgstr &quot;SSL/TLS&quot;
1047 1043 msgid "Same of the screen"
1048 1044 msgstr "Igual ao terminal"
1049 1045  
1050   -#: src/terminal/actions/table.c:235 src/filetransfer/v3270ft.c:216
1051   -#: src/filetransfer/activitylist.c:451 src/trace/trace.c:498
  1046 +#: src/terminal/actions/table.c:235 src/filetransfer/activitylist.c:451
  1047 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:216 src/trace/trace.c:498
1052 1048 #: src/dialogs/transfer.c:70
1053 1049 msgid "Save"
1054 1050 msgstr "Salvar"
... ... @@ -1069,7 +1065,7 @@ msgstr &quot;Salvar tela&quot;
1069 1065 msgid "Save copy"
1070 1066 msgstr "Salvar cópia"
1071 1067  
1072   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:215 src/filetransfer/activitylist.c:450
  1068 +#: src/filetransfer/activitylist.c:450 src/filetransfer/v3270ft.c:215
1073 1069 msgid "Save queue to file"
1074 1070 msgstr "Salvar a fila para um arquivo"
1075 1071  
... ... @@ -1149,7 +1145,7 @@ msgstr &quot;Segurança&quot;
1149 1145 msgid "Security engine"
1150 1146 msgstr "Mecanismo de segurança"
1151 1147  
1152   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:304 src/filetransfer/settings.c:209
  1148 +#: src/filetransfer/settings.c:209 src/filetransfer/v3270ft.c:304
1153 1149 #: src/dialogs/settings/host.c:368
1154 1150 msgid "Select"
1155 1151 msgstr "Selecionar"
... ... @@ -1166,7 +1162,7 @@ msgstr &quot;Seleciona mapeamento de teclado personalizado&quot;
1166 1162 msgid "Select destination file"
1167 1163 msgstr "Selecionar arquivo destino"
1168 1164  
1169   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:592 src/filetransfer/settings.c:467
  1165 +#: src/filetransfer/settings.c:467 src/filetransfer/v3270ft.c:592
1170 1166 #: src/dialogs/load.c:186
1171 1167 msgid "Select file"
1172 1168 msgstr "Selecionar arquivo"
... ... @@ -1179,7 +1175,7 @@ msgstr &quot;Selecionar primeiro arquivo&quot;
1179 1175 msgid "Select last file"
1180 1176 msgstr "Selecionar último arquivo"
1181 1177  
1182   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:303 src/filetransfer/settings.c:208
  1178 +#: src/filetransfer/settings.c:208 src/filetransfer/v3270ft.c:303
1183 1179 msgid "Select local file"
1184 1180 msgstr "Selecionar arquivo local"
1185 1181  
... ... @@ -1247,7 +1243,7 @@ msgstr &quot;Skip this transfer, keep the file on queue.&quot;
1247 1243 msgid "Smart copy"
1248 1244 msgstr "Cópia inteligente"
1249 1245  
1250   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:342 src/filetransfer/settings.c:544
  1246 +#: src/filetransfer/settings.c:544 src/filetransfer/v3270ft.c:342
1251 1247 msgid "Space allocation units"
1252 1248 msgstr "Unidades de alocação de espaço"
1253 1249  
... ... @@ -1518,7 +1514,7 @@ msgstr &quot;Janela de trace&quot;
1518 1514 msgid "Tracks"
1519 1515 msgstr "Trilhas"
1520 1516  
1521   -#: src/filetransfer/worker.c:576 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:729
  1517 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:729 src/filetransfer/worker.c:576
1522 1518 msgid "Transfer failed"
1523 1519 msgstr "Transferência falhou"
1524 1520  
... ... @@ -1526,7 +1522,7 @@ msgstr &quot;Transferência falhou&quot;
1526 1522 msgid "Transfer operation has timed out"
1527 1523 msgstr "Operação de transferência esgotou o tempo de espera"
1528 1524  
1529   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:340 src/filetransfer/settings.c:492
  1525 +#: src/filetransfer/settings.c:492 src/filetransfer/v3270ft.c:340
1530 1526 msgid "Transfer options"
1531 1527 msgstr "Opções de transferência"
1532 1528  
... ... @@ -1560,8 +1556,9 @@ msgstr &quot;Turquesa&quot;
1560 1556 msgid "UTF-8"
1561 1557 msgstr "UTF-8"
1562 1558  
1563   -#: src/selection/linux/paste.c:116
1564   -msgid "Unable to paste formatted data."
  1559 +#: src/selection/windows/paste.c:115
  1560 +#, fuzzy
  1561 +msgid "Unable to paste formatted data"
1565 1562 msgstr "Incapaz de colar dados formatados."
1566 1563  
1567 1564 #: src/filetransfer/tables.c:92
... ... @@ -1592,6 +1589,10 @@ msgstr &quot;Estado inesperado %d na operação de impressão&quot;
1592 1589 msgid "Unsecure"
1593 1590 msgstr "Insegura"
1594 1591  
  1592 +#: src/dialogs/windows/select.c:169
  1593 +msgid "Untitled document"
  1594 +msgstr "Documento sem título"
  1595 +
1595 1596 #: src/filetransfer/tables.c:75
1596 1597 msgid "Use host default record format."
1597 1598 msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor."
... ... @@ -1798,9 +1799,9 @@ msgstr &quot;Texto _ASCII&quot;
1798 1799 msgid "_Apply"
1799 1800 msgstr "_Aplicar"
1800 1801  
1801   -#: src/selection/linux/paste.c:85 src/dialogs/popups.c:192
1802   -#: src/dialogs/load.c:214 src/dialogs/linux/select.c:51
1803   -#: src/dialogs/linux/select.c:77 src/dialogs/print/settingsdialog.c:412
  1802 +#: src/selection/windows/paste.c:83 src/selection/windows/paste.c:123
  1803 +#: src/dialogs/load.c:214 src/dialogs/popups.c:192
  1804 +#: src/dialogs/windows/select.c:158 src/dialogs/print/settingsdialog.c:412
1804 1805 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:431 src/dialogs/save/save.c:341
1805 1806 #: src/dialogs/settings/dialog.c:203
1806 1807 msgid "_Cancel"
... ... @@ -1810,9 +1811,9 @@ msgstr &quot;_Cancelar&quot;
1810 1811 msgid "_Charset"
1811 1812 msgstr "Tabela de _Caracteres"
1812 1813  
1813   -#: src/trace/tracewindow.c:126 src/dialogs/transfer.c:160
1814   -#: src/dialogs/transfer.c:180 src/dialogs/security.c:234
1815   -#: src/dialogs/popups.c:106
  1814 +#: src/trace/tracewindow.c:126 src/dialogs/popups.c:106
  1815 +#: src/dialogs/security.c:234 src/dialogs/transfer.c:160
  1816 +#: src/dialogs/transfer.c:180
1816 1817 msgid "_Close"
1817 1818 msgstr "_Close"
1818 1819  
... ... @@ -1861,7 +1862,7 @@ msgstr &quot;_Abrir&quot;
1861 1862 msgid "_Operation"
1862 1863 msgstr "_Operação:"
1863 1864  
1864   -#: src/selection/linux/paste.c:86 src/selection/linux/paste.c:118
  1865 +#: src/selection/windows/paste.c:84 src/selection/windows/paste.c:124
1865 1866 msgid "_Paste as text"
1866 1867 msgstr "_Colar como texto"
1867 1868  
... ... @@ -3038,6 +3039,9 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot;
3038 3039 #~ msgid "Non zero if the host is TSO."
3039 3040 #~ msgstr "Diferente de zero se o host é TSO"
3040 3041  
  3042 +#~ msgid "None of the screens in the clipboard match with the current one."
  3043 +#~ msgstr "Nenhuma das telas da área de transferência corresponde à atual."
  3044 +
3041 3045 #~ msgid "Not available"
3042 3046 #~ msgstr "Não disponível"
3043 3047  
... ... @@ -4082,9 +4086,6 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot;
4082 4086 #~ msgid "Unsupported socks 4 proxy"
4083 4087 #~ msgstr "Unsupported socks 4 proxy"
4084 4088  
4085   -#~ msgid "Untitled document"
4086   -#~ msgstr "Documento sem título"
4087   -
4088 4089 #~ msgid "Uppercase only"
4089 4090 #~ msgstr "Apenas maiúsculas"
4090 4091  
... ...
src/terminal/callbacks.c
... ... @@ -447,6 +447,16 @@ static int load(H3270 *session, const char *filename)
447 447 if(response == 0) {
448 448 // No one has changed the response, take default action.
449 449 g_message("Opening '%s'",text);
  450 +#ifdef G_OS_WIN32
  451 + if(gtk_show_uri_on_window(
  452 + NULL,
  453 + text,
  454 + GDK_CURRENT_TIME,
  455 + NULL
  456 + )) {
  457 + v3270_unselect(GTK_WIDGET(terminal));
  458 + }
  459 +#else
450 460 if(gtk_show_uri_on_window(
451 461 GTK_WINDOW(gtk_widget_get_toplevel(GTK_WIDGET(terminal))),
452 462 text,
... ... @@ -455,6 +465,7 @@ static int load(H3270 *session, const char *filename)
455 465 )) {
456 466 v3270_unselect(GTK_WIDGET(terminal));
457 467 }
  468 +#endif // G_OS_WIN32
458 469 }
459 470  
460 471 }
... ...