Commit 784beda817b89f22485895240ee8aee2be434730

Authored by Luan
1 parent d82c3a3b

Updating translations

src/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo
No preview for this file type
src/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 -"POT-Creation-Date: 2013-11-14 15:22-0200\n" 10 +"POT-Creation-Date: 2013-11-19 13:05-0200\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -138,64 +138,64 @@ msgstr &quot;Participações em comunidades internas&quot; @@ -138,64 +138,64 @@ msgstr &quot;Participações em comunidades internas&quot;
138 msgid "No contributions of this user so far." 138 msgid "No contributions of this user so far."
139 msgstr "Não há posts deste usuário até agora." 139 msgstr "Não há posts deste usuário até agora."
140 140
141 -#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:63 141 +#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:65
142 msgid "We sent a verification email to " 142 msgid "We sent a verification email to "
143 msgstr "Enviamos um email de verificação para " 143 msgstr "Enviamos um email de verificação para "
144 144
145 -#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:64 145 +#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:66
146 msgid "Please follow the instructions in it." 146 msgid "Please follow the instructions in it."
147 msgstr "Por favor, siga as instruções." 147 msgstr "Por favor, siga as instruções."
148 148
149 -#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:113 149 +#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:110
150 msgid "profile information" 150 msgid "profile information"
151 msgstr "informações do perfil" 151 msgstr "informações do perfil"
152 152
153 -#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:118 153 +#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:115
154 msgid "Change your avatar at Gravatar.com" 154 msgid "Change your avatar at Gravatar.com"
155 msgstr "Troque seu avatar em Gravatar.com" 155 msgstr "Troque seu avatar em Gravatar.com"
156 156
157 -#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:145 search/utils.py:8 157 +#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:142 search/utils.py:8
158 msgid "Emails" 158 msgid "Emails"
159 msgstr "E-mails" 159 msgstr "E-mails"
160 160
161 -#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:154 161 +#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:151
162 msgid "Primary" 162 msgid "Primary"
163 -msgstr "Primários" 163 +msgstr "Primário"
164 164
165 -#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:157 165 +#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:154
166 msgid "Setting..." 166 msgid "Setting..."
167 msgstr "Definindo..." 167 msgstr "Definindo..."
168 168
169 -#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:157 169 +#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:154
170 msgid "Set as Primary" 170 msgid "Set as Primary"
171 msgstr "Definir como Primário" 171 msgstr "Definir como Primário"
172 172
173 -#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:158 173 +#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:155
174 msgid "Deleting..." 174 msgid "Deleting..."
175 msgstr "Deletando..." 175 msgstr "Deletando..."
176 176
177 -#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:158  
178 -#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:170 177 +#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:155
  178 +#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:167
179 msgid "Delete" 179 msgid "Delete"
180 msgstr "Apagar" 180 msgstr "Apagar"
181 181
182 -#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:169 182 +#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:166
183 msgid "Sending verification..." 183 msgid "Sending verification..."
184 msgstr "Enviando verificação..." 184 msgstr "Enviando verificação..."
185 185
186 -#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:169 186 +#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:166
187 msgid "Verify" 187 msgid "Verify"
188 msgstr "Verificar" 188 msgstr "Verificar"
189 189
190 -#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:177 190 +#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:174
191 msgid "Add another email address:" 191 msgid "Add another email address:"
192 msgstr "Adicionar outro endereço de e-mail" 192 msgstr "Adicionar outro endereço de e-mail"
193 193
194 -#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:180 194 +#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:177
195 msgid "Add" 195 msgid "Add"
196 msgstr "Adicionar" 196 msgstr "Adicionar"
197 197
198 -#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:187 198 +#: accounts/templates/accounts/user_update_form.html:184
199 msgid "Update" 199 msgid "Update"
200 msgstr "Atualizar" 200 msgstr "Atualizar"
201 201
@@ -637,15 +637,15 @@ msgstr &quot;Por favor, digite o corpo da mensagem&quot; @@ -637,15 +637,15 @@ msgstr &quot;Por favor, digite o corpo da mensagem&quot;
637 msgid "Message" 637 msgid "Message"
638 msgstr "Mensagem" 638 msgstr "Mensagem"
639 639
640 -#: super_archives/views.py:89 640 +#: super_archives/views.py:90
641 msgid "Error trying to connect to Mailman API" 641 msgid "Error trying to connect to Mailman API"
642 msgstr "Erro na conexão com a API do Mailman" 642 msgstr "Erro na conexão com a API do Mailman"
643 643
644 -#: super_archives/views.py:92 644 +#: super_archives/views.py:93
645 msgid "Timeout trying to connect to Mailman API" 645 msgid "Timeout trying to connect to Mailman API"
646 msgstr "Tempo de espera esgotado na conexão com a API do Mailman" 646 msgstr "Tempo de espera esgotado na conexão com a API do Mailman"
647 647
648 -#: super_archives/views.py:95 648 +#: super_archives/views.py:96
649 msgid "" 649 msgid ""
650 "Your message was sent. It may take some minutes before it's delivered. Why " 650 "Your message was sent. It may take some minutes before it's delivered. Why "
651 "don't you breath some fresh air in the meanwhile." 651 "don't you breath some fresh air in the meanwhile."
@@ -653,15 +653,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -653,15 +653,15 @@ msgstr &quot;&quot;
653 "Sua mensagem foi enviada. Pode levar alguns minutos antes de ser entregue. " 653 "Sua mensagem foi enviada. Pode levar alguns minutos antes de ser entregue. "
654 "Por quê você respira um ar fresco enquanto isso." 654 "Por quê você respira um ar fresco enquanto isso."
655 655
656 -#: super_archives/views.py:103 656 +#: super_archives/views.py:104
657 msgid "You cannot send an empty email" 657 msgid "You cannot send an empty email"
658 msgstr "Você não pode enviar um e-mail vazio" 658 msgstr "Você não pode enviar um e-mail vazio"
659 659
660 -#: super_archives/views.py:105 660 +#: super_archives/views.py:106
661 msgid "Mailing list does not exist" 661 msgid "Mailing list does not exist"
662 msgstr "Lista de e-mail não existe" 662 msgstr "Lista de e-mail não existe"
663 663
664 -#: super_archives/views.py:107 664 +#: super_archives/views.py:108
665 msgid "Unknown error trying to connect to Mailman API" 665 msgid "Unknown error trying to connect to Mailman API"
666 msgstr "Erro desconhecido na conexão com a API do Mailman" 666 msgstr "Erro desconhecido na conexão com a API do Mailman"
667 667
@@ -685,11 +685,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -685,11 +685,11 @@ msgstr &quot;&quot;
685 msgid "Email address verified!" 685 msgid "Email address verified!"
686 msgstr "Endereço de e-mail verificado!" 686 msgstr "Endereço de e-mail verificado!"
687 687
688 -#: super_archives/templates/message-preview.html:34 688 +#: super_archives/templates/message-preview.html:43
689 msgid "by" 689 msgid "by"
690 msgstr "por" 690 msgstr "por"
691 691
692 -#: super_archives/templates/message-preview.html:49 692 +#: super_archives/templates/message-preview.html:58
693 #: super_archives/templates/message-thread.html:155 693 #: super_archives/templates/message-thread.html:155
694 msgid "ago" 694 msgid "ago"
695 msgstr "atrás" 695 msgstr "atrás"