Commit 2dad8b9534f643407e6ba098836b9fa85bfb673a

Authored by Arthur Esposte
1 parent 67777fe7

Update pt translations

Showing 1 changed file with 685 additions and 681 deletions   Show diff stats
po/pt/software_communities.po
... ... @@ -5,8 +5,8 @@
5 5 #
6 6 msgid ""
7 7 msgstr ""
8   -"Project-Id-Version: 1.1-121-g8578b1c\n"
9   -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 17:32-0000\n"
  8 +"Project-Id-Version: 1.1-196-gd90a974\n"
  9 +"POT-Creation-Date: 2015-06-10 13:33-0000\n"
10 10 "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n"
11 11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -16,25 +16,29 @@ msgstr &quot;&quot;
16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18 18  
  19 +#: plugins/software_communities/lib/software_database.rb:12
  20 +msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)"
  21 +msgstr "Banco de dados do software está muito grande (máximo é 20 caracteres)"
  22 +
19 23 #: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:19
20 24 msgid "Download Stable Version"
21 25 msgstr "Baixar Versão Estável"
22 26  
23 27 #: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:23
24 28 msgid "This block displays the stable version of a software."
25   -msgstr "Este block apresenta a versão estável do software."
  29 +msgstr "Este bloco apresenta a versão estável do software."
26 30  
27   -#: plugins/software_communities/lib/library.rb:5
28   -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:61
29   -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:73
30   -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:88
31   -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:113
32   -msgid "can't be blank"
33   -msgstr "não pode ficar em branco"
  31 +#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8
  32 +msgid "Categories and Tags"
  33 +msgstr "Categorias e Marcadores"
34 34  
35   -#: plugins/software_communities/lib/library.rb:8
36   -msgid "Too long (maximum is 20 characters)"
37   -msgstr "Muito grande(máximo é 20 caracteres"
  35 +#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:12
  36 +msgid "This block displays the categories and tags of a software."
  37 +msgstr "Este bloco apresenta as categorias e marcadores de um software."
  38 +
  39 +#: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12
  40 +msgid "too long (maximum is 20 characters)"
  41 +msgstr "muito longo (máximo é 20 caracteres)"
38 42  
39 43 #: plugins/software_communities/lib/categories_software_block.rb:8
40 44 msgid "Categories Softwares"
... ... @@ -49,10 +53,10 @@ msgstr &quot;&quot;
49 53 " cada categoria."
50 54  
51 55 #: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:17
  56 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3
  57 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3
52 58 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:37
53 59 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3
54   -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3
55   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3
56 60 msgid "Name"
57 61 msgstr "Nome"
58 62  
... ... @@ -81,7 +85,69 @@ msgstr &quot;Busca do catálogo de software&quot;
81 85  
82 86 #: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:12
83 87 msgid "This block displays the search categories field "
84   -msgstr "Este bloco apresenta a busca do campo de categorias"
  88 +msgstr "Este bloco apresenta a busca do campo de categorias "
  89 +
  90 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:17
  91 +msgid "Add Public Software and MPOG features."
  92 +msgstr "Adicionar Funcionalidades de Comunidades de Software."
  93 +
  94 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:169
  95 +msgid "Create Institution"
  96 +msgstr "Criar Instituição"
  97 +
  98 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:299
  99 +msgid "Software Info"
  100 +msgstr "Informação de Software"
  101 +
  102 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:310
  103 +msgid "Create a new software"
  104 +msgstr "Criar um novo software"
  105 +
  106 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:321
  107 +msgid "Institution Info"
  108 +msgstr "Informação de Instituição"
  109 +
  110 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:346
  111 +msgid "Software"
  112 +msgstr "Software"
  113 +
  114 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:353
  115 +msgid "Institution"
  116 +msgstr "Instituição"
  117 +
  118 +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:48
  119 +msgid "invalid, only public and private institutions are allowed."
  120 +msgstr "inválido, apenas instituições públicas e privadas são permitidas."
  121 +
  122 +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:61
  123 +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:73
  124 +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:88
  125 +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:113
  126 +#: plugins/software_communities/lib/library.rb:5
  127 +msgid "can't be blank"
  128 +msgstr "não pode ficar em branco"
  129 +
  130 +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:105
  131 +msgid "invalid format"
  132 +msgstr "formato inválido"
  133 +
  134 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:151
  135 +msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)"
  136 +msgstr "Nome é muito longo (máximo é %{count} caracteres)"
  137 +
  138 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:219
  139 +msgid "can't have more than 10 characteres"
  140 +msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres"
  141 +
  142 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:222
  143 +msgid "can't have whitespaces"
  144 +msgstr "não pode ter espaços em branco"
  145 +
  146 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:230
  147 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:236
  148 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:242
  149 +msgid ": at least one must be filled"
  150 +msgstr ": ao menos um deve ser preenchido"
85 151  
86 152 #: plugins/software_communities/lib/software_language.rb:10
87 153 msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)"
... ... @@ -95,6 +161,61 @@ msgstr &quot;Informação Básica do Software&quot;
95 161 msgid "This block displays the basic information of a software profile."
96 162 msgstr "Este bloco apresenta a informação básica de um perfil de software."
97 163  
  164 +#: plugins/software_communities/lib/library.rb:8
  165 +msgid "Too long (maximum is 20 characters)"
  166 +msgstr "Muito grande (máximo é 20 caracteres)"
  167 +
  168 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:8
  169 +msgid "Softwares"
  170 +msgstr "Softwares"
  171 +
  172 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:13
  173 +msgid "{#} generic software"
  174 +msgid_plural "{#} generic softwares"
  175 +msgstr[0] "{#} software genérico"
  176 +msgstr[1] "{#} softwares genéricos"
  177 +
  178 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:15
  179 +msgid "{#} public software"
  180 +msgid_plural "{#} public softwares"
  181 +msgstr[0] "{#} software público"
  182 +msgstr[1] "{#} softwares públicos"
  183 +
  184 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:17
  185 +msgid "{#} software"
  186 +msgid_plural "{#} softwares"
  187 +msgstr[0] "{#} software"
  188 +msgstr[1] "{#} softwares"
  189 +
  190 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:22
  191 +msgid "This block displays the softwares in which the user is a member."
  192 +msgstr "Este bloco apresenta os softwares em que o usuário é membro."
  193 +
  194 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:31
  195 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:37
  196 +msgid "softwares|View all"
  197 +msgstr "softwares|Veja todos"
  198 +
  199 +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:4
  200 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:10
  201 +msgid "Institutions"
  202 +msgstr "Instituições"
  203 +
  204 +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:12
  205 +msgid "{#} institution"
  206 +msgid_plural "{#} institutions"
  207 +msgstr[0] "{#} instituição"
  208 +msgstr[1] "{#} instituições"
  209 +
  210 +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:16
  211 +msgid "This block displays the institutions in which the user is a member."
  212 +msgstr "Este bloco apresenta as instituições em que o usuário é membro."
  213 +
  214 +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:24
  215 +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:30
  216 +msgid "institutions|View all"
  217 +msgstr "instituições|Veja todos"
  218 +
98 219 #: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:8
99 220 msgid "Repository Link"
100 221 msgstr "Link para o Repositório"
... ... @@ -103,17 +224,17 @@ msgstr &quot;Link para o Repositório&quot;
103 224 msgid "This block displays the repository link of a software."
104 225 msgstr "Este bloco apresenta o link para o repositório do software."
105 226  
106   -#: plugins/software_communities/lib/software_database.rb:12
107   -msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)"
108   -msgstr "Banco de dados do software está muito grande(máximo é 20 caracteres)"
  227 +#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:16
  228 +msgid "Institution Catalog"
  229 +msgstr "Catálogo de Instituição"
109 230  
110   -#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8
111   -msgid "Categories and Tags"
112   -msgstr "Categorias e Marcadores"
  231 +#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:119
  232 +msgid "Result Search"
  233 +msgstr "Resultado da Busca"
113 234  
114   -#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:12
115   -msgid "This block displays the categories and tags of a software."
116   -msgstr "Este block apresenta as categorias e marcadores de um software."
  235 +#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:142
  236 +msgid "Selected options: "
  237 +msgstr "Opções selecionadas:"
117 238  
118 239 #: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:5
119 240 msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction"
... ... @@ -191,225 +312,97 @@ msgstr &quot;O email governamental deve ser o email primário.&quot;
191 312 msgid "Institution is obligatory if user has a government email."
192 313 msgstr "Instituição é obrigatório se usuário tem um email governamental."
193 314  
194   -#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:15
195   -msgid "Institution Catalog"
196   -msgstr "Catálogo de Instituição"
  315 +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:36
  316 +msgid "New software"
  317 +msgstr "Novo software"
197 318  
198   -#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:117
199   -msgid "Result Search"
200   -msgstr "Procurar"
  319 +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:44
  320 +msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with"
  321 +msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} com"
201 322  
202   -#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:140
203   -msgid "Selected options: "
204   -msgstr "Opções selecionadas:"
  323 +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:46
  324 +msgid " no finality."
  325 +msgstr " campo finalidade em branco."
205 326  
206   -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:17
207   -msgid "Add Public Software and MPOG features."
208   -msgstr "Adicionar Software Público e Funcionalidades."
  327 +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:48
  328 +msgid " this finality:<p><em>%{finality}</em></p>"
  329 +msgstr "esta finalidade:<p><em>%{finality}</em></p>"
209 330  
210   -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:169
211   -msgid "Create Institution"
212   -msgstr "Criar Instituição"
  331 +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:68
  332 +msgid "%{requestor} wants to create software %{subject}"
  333 +msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}"
213 334  
214   -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:299
215   -msgid "Software Info"
216   -msgstr "Informação de Software"
  335 +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:73
  336 +msgid ""
  337 +"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}.\n"
  338 +" You have to approve or reject it through the \"Pending Validations\"\n"
  339 +" section in your control panel.\n"
  340 +msgstr ""
  341 +"Usuário \"%{user}\" acabou de requisitar a criação do software %{software}.\n"
  342 +" Você deve aprovar ou rejeitar pela seção \"Tarefas pendentes\"\n"
  343 +" no seu painel de controle.\n"
217 344  
218   -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:310
219   -msgid "Create a new software"
220   -msgstr "Criar um novo software"
  345 +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:80
  346 +msgid ""
  347 +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n"
  348 +" just sent. Environment administrator will receive it and will approve "
  349 +"or\n"
  350 +" reject your request according to his methods and criteria.\n"
  351 +"\n"
  352 +" You will be notified as soon as environment administrator has a "
  353 +"position\n"
  354 +" about your request."
  355 +msgstr ""
  356 +"O seu pedido para registrar o software %{software} no %{environment} foi\n"
  357 +" enviada. O administrador do ambiente irá recebe-la e aprovará ou rejeitará "
  358 +"seu pedido de acordo com seus métodos e critérios.\n"
  359 +"\n"
  360 +" Você será notificado assim que o administrador do ambiente tiver uma "
  361 +"resposta sobre o seu pedido."
221 362  
222   -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:321
223   -msgid "Institution Info"
224   -msgstr "Informação de Instituição"
  363 +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:90
  364 +msgid ""
  365 +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n"
  366 +" not approved by the environment administrator. The following "
  367 +"explanation\n"
  368 +" was given: \n"
  369 +"\n"
  370 +"%{explanation}"
  371 +msgstr ""
  372 +"Seu pedido para registro do software %{software} no %{environment} não "
  373 +"foi\n"
  374 +" aprovado pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação\n"
  375 +" foi fornecida:\n"
  376 +"\n"
  377 +"%{explanation}"
225 378  
226   -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:346
227   -msgid "Software"
228   -msgstr "Software"
  379 +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:99
  380 +msgid ""
  381 +"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved.\n"
  382 +" You can access %{url} and finish the registration of your software."
  383 +msgstr ""
  384 +"Seu pedido para registro do software %{software} foi aprovada.\n"
  385 +" Você pode acessar %{url} e finalizar o registro do seu software. "
229 386  
230   -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:353
231   -msgid "Institution"
232   -msgstr "Instituição"
  387 +#: plugins/software_communities/test/unit/software_communities_person_test.rb:57
  388 +#: plugins/software_communities/test/unit/software_communities_person_test.rb:63
  389 +msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters"
  390 +msgstr ""
  391 +"Nome deve começar com letra maiúscula e não pode ter caracteres especiais"
233 392  
234   -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:151
235   -msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)"
236   -msgstr "Nome é muito longo(máximo é %{count} caracteres)"
  393 +#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:108
  394 +msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)"
  395 +msgstr "Funcionalidades está muito grande(máximo é 4000 caracteres)"
237 396  
238   -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:219
239   -msgid "can't have more than 10 characteres"
240   -msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres"
  397 +#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:116
  398 +msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)"
  399 +msgstr "Objetivo está muito grande (máximo é 4000 caracteres)"
241 400  
242   -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:222
243   -msgid "can't have whitespaces"
244   -msgstr "não pode ter espaços em branco"
245   -
246   -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:230
247   -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:236
248   -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:242
249   -msgid ": at least one must be filled"
250   -msgstr ": ao menos um deve ser preenchido"
251   -
252   -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:4
253   -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:10
254   -msgid "Institutions"
255   -msgstr "Instituições"
256   -
257   -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:12
258   -msgid "{#} institution"
259   -msgid_plural "{#} institutions"
260   -msgstr[0] "{#} instituição"
261   -msgstr[1] "{#} instituições"
262   -
263   -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:16
264   -msgid "This block displays the institutions in which the user is a member."
265   -msgstr "Este bloco apresenta as instituições em que o usuário é membro."
266   -
267   -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:24
268   -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:30
269   -msgid "institutions|View all"
270   -msgstr "instituições|Veja todos"
271   -
272   -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:48
273   -msgid "invalid, only public and private institutions are allowed."
274   -msgstr "inválido, apenas instituições públicas e privadas são permitidas."
275   -
276   -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:105
277   -msgid "invalid format"
278   -msgstr "formato inválido"
279   -
280   -#: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12
281   -msgid "too long (maximum is 20 characters)"
282   -msgstr "muito longo(máximo é 20 caracteres)"
283   -
284   -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:8
285   -msgid "Softwares"
286   -msgstr "Softwares"
287   -
288   -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:13
289   -msgid "{#} generic software"
290   -msgid_plural "{#} generic softwares"
291   -msgstr[0] "{#} software genérico"
292   -msgstr[1] "{#} softwares genéricos"
293   -
294   -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:15
295   -msgid "{#} public software"
296   -msgid_plural "{#} public softwares"
297   -msgstr[0] "{#} software público"
298   -msgstr[1] "{#} software públicos"
299   -
300   -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:17
301   -msgid "{#} software"
302   -msgid_plural "{#} softwares"
303   -msgstr[0] "{#} software"
304   -msgstr[1] "{#} softwares"
305   -
306   -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:22
307   -msgid "This block displays the softwares in which the user is a member."
308   -msgstr "Este bloco apresenta os softwares em que o usuário é membro."
309   -
310   -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:31
311   -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:37
312   -msgid "softwares|View all"
313   -msgstr "softwares|Veja todos"
314   -
315   -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:36
316   -msgid "New software"
317   -msgstr "Novo software"
318   -
319   -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:44
320   -msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with"
321   -msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} com"
322   -
323   -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:46
324   -msgid " no finality."
325   -msgstr " campo finalidade em branco."
326   -
327   -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:48
328   -msgid " this finality:<p><em>%{finality}</em></p>"
329   -msgstr "esta finalidade:<p><em>%{finality}</em></p>"
330   -
331   -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:68
332   -msgid "%{requestor} wants to create software %{subject}"
333   -msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}"
334   -
335   -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:73
336   -msgid ""
337   -"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}.\n"
338   -" You have to approve or reject it through the \"Pending Validations\"\n"
339   -" section in your control panel.\n"
340   -msgstr ""
341   -"Usuário \"%{user}\" acabou de requisitar a criação do software %{software}.\n"
342   -" Você deve aprovar ou rejeitar pela seção \"Tarefas pendentes\"\n"
343   -" no seu painel de controle.\n"
344   -
345   -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:80
346   -msgid ""
347   -"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n"
348   -" just sent. Environment administrator will receive it and will approve "
349   -"or\n"
350   -" reject your request according to his methods and criteria.\n"
351   -"\n"
352   -" You will be notified as soon as environment administrator has a "
353   -"position\n"
354   -" about your request."
355   -msgstr ""
356   -"O seu pedido para registrar o software %{software} no %{environment} foi\n"
357   -" enviada. O administrador do ambiente irá recebe-la e aprovará ou rejeitará "
358   -"seu pedido de acordo com seus métodos e critérios.\n"
359   -"\n"
360   -" Você será notificado assim que o administrador do ambiente tiver uma "
361   -"resposta sobre o seu pedido."
362   -
363   -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:90
364   -msgid ""
365   -"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n"
366   -" not approved by the environment administrator. The following "
367   -"explanation\n"
368   -" was given: \n"
369   -"\n"
370   -"%{explanation}"
371   -msgstr ""
372   -"Seu pedido para registro do software %{software} no %{environment} não "
373   -"foi\n"
374   -" aprovado pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação\n"
375   -" foi fornecida:\n"
376   -"\n"
377   -"%{explanation}"
378   -
379   -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:99
380   -msgid ""
381   -"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved.\n"
382   -" You can access %{url} and finish the registration of your software."
383   -msgstr ""
384   -"Seu pedido para registro do software %{software} foi aprovada.\n"
385   -" Você pode acessar %{url} e finalizar o registro do seu software. "
386   -
387   -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:57
388   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:19
389   -msgid "Save and Configure Community"
390   -msgstr "Salvar e Configurar Comunidade"
391   -
392   -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:61
393   -msgid "Software updated successfully"
394   -msgstr "Software atualizado com sucesso"
395   -
396   -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:65
397   -msgid "Could not update software"
398   -msgstr "Não foi possível atualizar o software"
399   -
400   -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:102
401 401 #: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_controller.rb:175
  402 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:102
402 403 msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere"
403 404 msgstr "Não foi possível encontrar o poder ou esfera governamental"
404 405  
405   -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:174
406   -msgid ""
407   -"Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be "
408   -"notified."
409   -msgstr ""
410   -"Seu pedido para registro do software será avaliado por um administrador. "
411   -"Você será notificado."
412   -
413 406 #: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_controller.rb:220
414 407 msgid "Institution successful created!"
415 408 msgstr "Instituição criada com sucesso!"
... ... @@ -418,144 +411,26 @@ msgstr &quot;Instituição criada com sucesso!&quot;
418 411 msgid "Institution could not be created!"
419 412 msgstr "Instituição não pode ser criada!"
420 413  
421   -#: plugins/software_communities/test/unit/software_communities_person_test.rb:57
422   -#: plugins/software_communities/test/unit/software_communities_person_test.rb:63
423   -msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters"
424   -msgstr ""
425   -"Nome deve começar com letra maiúscula e não pode ter caracteres especiais"
426   -
427   -#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:108
428   -msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)"
429   -msgstr "Funcionalidades está muito grande(máximo é 4000 caracteres)"
430   -
431   -#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:116
432   -msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)"
433   -msgstr "Objetivo está muito grande (máximo é 4000 caracteres)"
434   -
435   -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:28
436   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:65
437   -msgid "Software Categories"
438   -msgstr "Categorias de Software"
439   -
440   -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:36
441   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:42
442   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:18
443   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:26
444   -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:13
445   -msgid "\"#{category.name}\""
446   -msgstr "\"#{category.name}\""
447   -
448   -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:47
449   -msgid "This software doesn't have categories"
450   -msgstr "Este software nào contém categorias"
451   -
452   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:13
453   -msgid "see all (%d)"
454   -msgstr ""
455   -
456   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:35
457   -msgid "No software found. Try more general filters"
458   -msgstr ""
459   -
460   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:37
461   -msgid ""
462   -"No software found. Try more general filters or check the software category "
463   -"individually"
464   -msgstr ""
465   -
466   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:5
467   -msgid "More options"
468   -msgstr "Mais opções"
469   -
470   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:12
471   -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2
472   -msgid "Categories"
473   -msgstr "Categorias"
474   -
475   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:33
476   -msgid "Software Projects:"
477   -msgstr "Projetos de Software:"
478   -
479   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:36
480   -msgid "Include in results"
481   -msgstr "Incluir em resultados"
482   -
483   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:38
484   -msgid ""
485   -"Include software development projects that are not yet officially Brazilian "
486   -"Public Software."
487   -msgstr ""
488   -"Incluir projetos de desenvolvimento de software que não são ainda "
489   -"oficialmente Software Público Brasileiro"
490   -
491   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:43
492   -msgid "Clean up"
493   -msgstr "Limpar"
494   -
495   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:44
496   -msgid "Close"
497   -msgstr "Fechar"
498   -
499   -#: plugins/software_communities/views/search/institutions.html.erb:3
500   -#: plugins/software_communities/views/search/software_infos.html.erb:6
501   -msgid "Type words about the %s you're looking for"
502   -msgstr "Digite palavras sobre o %s que você está procurando"
503   -
504   -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:2
505   -msgid "Search Public Software Catalog"
506   -msgstr "Catálogo de Software Público"
507   -
508   -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:14
509   -msgid "Type words about the software_info you're looking for"
510   -msgstr "Digite palavras sobre o software_info que você está procurando"
511   -
512   -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:17
513   -msgid "Filter"
514   -msgstr "Filtro"
515   -
516   -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:42
517   -msgid "Name A-Z"
518   -msgstr "Nome A-Z"
519   -
520   -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:43
521   -msgid "Name Z-A"
522   -msgstr "Nome Z-A"
523   -
524   -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:44
525   -msgid "Relevance"
526   -msgstr "Relevância"
527   -
528   -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:2
529   -msgid "Secondary e-mail"
530   -msgstr "Email secundário"
531   -
532   -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:20
533   -msgid "No institution found"
534   -msgstr "Nenhuma instituição encontrada"
535   -
536   -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:21
537   -msgid "Add new institution"
538   -msgstr "Adicionar nova instituiço"
539   -
540   -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:22
541   -msgid "Create new institution"
542   -msgstr "Criar nova instituição"
543   -
544   -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:38
545   -msgid "Should begin with a capital letter and no special characters"
546   -msgstr "Deve começar com letra maíuscula e sem caracteres especiais"
  414 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:57
  415 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:19
  416 +msgid "Save and Configure Community"
  417 +msgstr "Salvar e Configurar Comunidade"
547 418  
548   -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:39
549   -msgid "Email should have the following format: name@host.br"
550   -msgstr "Email deve ter o seguinte formato: name@host.br"
  419 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:61
  420 +msgid "Software updated successfully"
  421 +msgstr "Software atualizado com sucesso"
551 422  
552   -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:40
553   -msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts"
554   -msgstr "Site deve ter um formato válido: http://name.hosts"
  423 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:65
  424 +msgid "Could not update software"
  425 +msgstr "Não foi possível atualizar o software"
555 426  
556   -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:41
557   -msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail"
558   -msgstr "Se você trabalha em um órgão público use seu e-Mail governamental"
  427 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:174
  428 +msgid ""
  429 +"Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be "
  430 +"notified."
  431 +msgstr ""
  432 +"Seu pedido para registro do software será avaliado por um administrador. "
  433 +"Você será notificado."
559 434  
560 435 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:1
561 436 msgid "New Institution"
... ... @@ -667,36 +542,36 @@ msgid &quot;SISP?&quot;
667 542 msgstr "SISP?"
668 543  
669 544 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:105
670   -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19
  545 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:49
671 546 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7
672 547 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8
673 548 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9
674 549 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10
675 550 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11
  551 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19
676 552 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:105
677   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:49
678 553 msgid "Yes"
679 554 msgstr "Sim"
680 555  
681 556 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:107
682 557 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:110
683   -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19
  558 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:50
684 559 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7
685 560 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8
686 561 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9
687 562 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10
688 563 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11
  564 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19
689 565 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:107
690 566 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:110
691   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:50
692 567 msgid "No"
693 568 msgstr "Não"
694 569  
695 570 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:117
696 571 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:120
  572 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:68
697 573 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:116
698 574 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18
699   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:68
700 575 msgid "Save"
701 576 msgstr "Salvar"
702 577  
... ... @@ -708,45 +583,230 @@ msgstr &quot;Não foi possível enviar os dados do formulário ao servidor&quot;
708 583 msgid "Creating institution"
709 584 msgstr "Criando instituição"
710 585  
711   -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:3
712   -msgid "Institution Information"
713   -msgstr "Informações de Instituição"
  586 +#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:3
  587 +msgid "Complete Profile"
  588 +msgstr "Completar Perfil"
714 589  
715   -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:6
716   -msgid "Type:"
717   -msgstr "Tipo:"
  590 +#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:6
  591 +msgid "Complete your profile"
  592 +msgstr "Complete seu perfil"
718 593  
719   -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:7
720   -msgid "CNPJ:"
721   -msgstr "CNPJ:"
  594 +#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:7
  595 +msgid "Hide"
  596 +msgstr "Esconder"
722 597  
723   -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:8
724   -msgid "Last modification:"
725   -msgstr "Última modificação:"
  598 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:4
  599 +msgid "Configure Software Community"
  600 +msgstr "Configurar Comunidade do Software"
726 601  
727   -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:9
728   -msgid "Country:"
729   -msgstr "País"
  602 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:8
  603 +msgid "Set the basic settings of the software associated community"
  604 +msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software"
730 605  
731   -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:10
732   -msgid "State:"
733   -msgstr "Estado"
  606 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:18
  607 +msgid "This profile is a template"
  608 +msgstr "Este perfil é um template"
  609 +
  610 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:24
  611 +msgid "Privacy options"
  612 +msgstr "Opções de privacidade"
  613 +
  614 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:28
  615 +msgid "Public &mdash; show my contents to all internet users"
  616 +msgstr "Público &mdash; mostrar meus conteúdos a todos os usuários na internet"
  617 +
  618 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:31
  619 +msgid "Private &mdash; show my contents only to friends"
  620 +msgstr "Privado &mdash; mostrar meus conteudos apenas aos amigos"
  621 +
  622 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:35
  623 +msgid "Public &mdash; show content of this group to all internet users"
  624 +msgstr ""
  625 +"Público &mdash; mostrar conteudos deste grupo a todos os usuários na internet"
  626 +
  627 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:38
  628 +msgid "Private &mdash; show content of this group only to members"
  629 +msgstr "Privado &mdash; mostrar meus conteudos deste grupo apenas aos membros"
  630 +
  631 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:43
  632 +msgid "Page to redirect after login"
  633 +msgstr "Página para redirecionar após o login"
  634 +
  635 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:47
  636 +msgid "Translations"
  637 +msgstr "Traduções"
  638 +
  639 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:49
  640 +msgid ""
  641 +"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her "
  642 +"language"
  643 +msgstr ""
  644 +"Redirecionar automaticamente o visitante para o artigo traduzido para sua "
  645 +"língua"
  646 +
  647 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:53
  648 +msgid "Suggestions"
  649 +msgstr "Sugestões"
  650 +
  651 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:55
  652 +msgid "Send me relationship suggestions by email"
  653 +msgstr "Envie-me sugestões de relacionamento por e-mail"
  654 +
  655 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:65
  656 +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:28
  657 +msgid "Software Categories"
  658 +msgstr "Categorias de Software"
  659 +
  660 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:71
  661 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:20
  662 +msgid "Back to control panel"
  663 +msgstr "Voltar para o painel de controle"
  664 +
  665 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:77
  666 +msgid "Delete software and community"
  667 +msgstr "Configurar Comunidade do Software"
  668 +
  669 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80
  670 +msgid "Deactivate software and community"
  671 +msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software"
  672 +
  673 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80
  674 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82
  675 +msgid "Are you sure you want to deactivate this profile?"
  676 +msgstr "Tem certeza de que deseja desativar esse perfil?"
  677 +
  678 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82
  679 +msgid "Activate software and community"
  680 +msgstr "Configurar Comunidade do Software"
  681 +
  682 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:1
  683 +msgid "General information"
  684 +msgstr "Informação geral"
  685 +
  686 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:40
  687 +msgid "Address"
  688 +msgstr "Endereço"
  689 +
  690 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:46
  691 +msgid "WARNING!"
  692 +msgstr "PERIGO!"
  693 +
  694 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:47
  695 +msgid ""
  696 +"You are about to change the address, and this will break external links to "
  697 +"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?"
  698 +msgstr ""
  699 +"Você está prestes a mudar o endereço, e isso vai quebrar links externos para "
  700 +"a página inicial ou para o conteúdo dentro dela. Você realmente quer mudar?"
  701 +
  702 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:63
  703 +msgid "Enable \"contact us\""
  704 +msgstr "Habilitar \"entre em contato\""
  705 +
  706 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:68
  707 +msgid "Products/Services catalog"
  708 +msgstr "Catálogo de Produtos/Serviços"
  709 +
  710 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:69
  711 +msgid "Number of products/services displayed per page on catalog"
  712 +msgstr "Número de produtos/serviços mostrado por página no catálogo"
  713 +
  714 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:3
  715 +msgid "Step 1 - Software Creation"
  716 +msgstr "Passo 1 - Criação do Software"
  717 +
  718 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:7
  719 +msgid "Step 2 - Community Settings"
  720 +msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade"
  721 +
  722 +#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:2
  723 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:4
  724 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:2
  725 +msgid "This community needs a software to use this block"
  726 +msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block"
  727 +
  728 +#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:4
  729 +msgid "Repository"
  730 +msgstr "Repositório"
  731 +
  732 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2
  733 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:12
  734 +msgid "Categories"
  735 +msgstr "Categorias"
  736 +
  737 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12
  738 +msgid "Tags"
  739 +msgstr "Tags"
  740 +
  741 +#: plugins/software_communities/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:23
  742 +msgid "See More"
  743 +msgstr "Veja Mais"
  744 +
  745 +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:2
  746 +msgid "Catalog of Public Software"
  747 +msgstr "Catálogo de Software Público"
  748 +
  749 +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:5
  750 +msgid "Search"
  751 +msgstr "Procurar"
  752 +
  753 +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:9
  754 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:20
  755 +msgid "Access the complete catalog"
  756 +msgstr "Acessar o catálogo completo"
  757 +
  758 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:4
  759 +msgid "See more Software"
  760 +msgstr "Veja mais softwares"
  761 +
  762 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:8
  763 +msgid "Categories:"
  764 +msgstr "Categorias:"
  765 +
  766 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:13
  767 +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:36
  768 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:42
  769 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:18
  770 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:26
  771 +msgid "\"#{category.name}\""
  772 +msgstr "\"#{category.name}\""
  773 +
  774 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:16
  775 +msgid "Control panel"
  776 +msgstr "Painel de Controle"
  777 +
  778 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:24
  779 +msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""
  780 +msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""
  781 +
  782 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:25
  783 +msgid "\"#{block.owner.name}\""
  784 +msgstr "\"#{block.owner.name}\""
  785 +
  786 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:5
  787 +msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\""
  788 +msgstr "\"Baixar #{block.owner.software_info.community.name}\""
  789 +
  790 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:10
  791 +msgid "Download the software"
  792 +msgstr "Baixe o software"
734 793  
735   -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:11
736   -msgid "City:"
737   -msgstr "Cidade"
  794 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:16
  795 +msgid "\"#{download[:name]}\""
  796 +msgstr "\"#{download[:name]}\""
738 797  
739   -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:13
740   -msgid "Fantasy Name:"
741   -msgstr "Nome Fantasia:"
  798 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:17
  799 +msgid "\"Platform:#{download[:software_description]}\""
  800 +msgstr "\"Platform:#{download[:software_description]}\""
742 801  
743   -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:15
744   -msgid "Acronym:"
745   -msgstr "Sigla:"
  802 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:18
  803 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6
  804 +msgid "Minimum Requirements"
  805 +msgstr "Requisitos Mínimos"
746 806  
747   -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19
748   -msgid "SISP:"
749   -msgstr "SISP:"
  807 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:24
  808 +msgid "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""
  809 +msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""
750 810  
751 811 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:3
752 812 #: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1
... ... @@ -854,9 +914,204 @@ msgstr &quot;Ocultar Sistema Operacional&quot;
854 914 msgid "Operating System"
855 915 msgstr "Sistema Operacional"
856 916  
857   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11
858   -msgid "New Database"
859   -msgstr "Novo Banco de Dados"
  917 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:3
  918 +msgid "Institution Information"
  919 +msgstr "Informações de Instituição"
  920 +
  921 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:6
  922 +msgid "Type:"
  923 +msgstr "Tipo:"
  924 +
  925 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:7
  926 +msgid "CNPJ:"
  927 +msgstr "CNPJ:"
  928 +
  929 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:8
  930 +msgid "Last modification:"
  931 +msgstr "Última modificação:"
  932 +
  933 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:9
  934 +msgid "Country:"
  935 +msgstr "País"
  936 +
  937 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:10
  938 +msgid "State:"
  939 +msgstr "Estado"
  940 +
  941 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:11
  942 +msgid "City:"
  943 +msgstr "Cidade"
  944 +
  945 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:13
  946 +msgid "Fantasy Name:"
  947 +msgstr "Nome Fantasia:"
  948 +
  949 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:15
  950 +msgid "Acronym:"
  951 +msgstr "Sigla:"
  952 +
  953 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19
  954 +msgid "SISP:"
  955 +msgstr "SISP:"
  956 +
  957 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:2
  958 +msgid "Secondary e-mail"
  959 +msgstr "Email secundário"
  960 +
  961 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:20
  962 +msgid "No institution found"
  963 +msgstr "Nenhuma instituição encontrada"
  964 +
  965 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:21
  966 +msgid "Add new institution"
  967 +msgstr "Adicionar nova instituiço"
  968 +
  969 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:22
  970 +msgid "Create new institution"
  971 +msgstr "Criar nova instituição"
  972 +
  973 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:38
  974 +msgid "Should begin with a capital letter and no special characters"
  975 +msgstr "Deve começar com letra maíuscula e sem caracteres especiais"
  976 +
  977 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:39
  978 +msgid "Email should have the following format: name@host.br"
  979 +msgstr "Email deve ter o seguinte formato: name@host.br"
  980 +
  981 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:40
  982 +msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts"
  983 +msgstr "Site deve ter um formato válido: http://name.hosts"
  984 +
  985 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:41
  986 +msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail"
  987 +msgstr "Se você trabalha em um órgão público use seu e-Mail governamental"
  988 +
  989 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2
  990 +msgid "Limit of items"
  991 +msgstr "Limite de itens"
  992 +
  993 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3
  994 +msgid "Software Type:"
  995 +msgstr "Tipo de Software:"
  996 +
  997 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4
  998 +msgid "Link"
  999 +msgstr "Link"
  1000 +
  1001 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5
  1002 +msgid "Platforms"
  1003 +msgstr "Plataformas"
  1004 +
  1005 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:7
  1006 +msgid "Size:"
  1007 +msgstr "Tamanho:"
  1008 +
  1009 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:16
  1010 +msgid "New link"
  1011 +msgstr "Novo link"
  1012 +
  1013 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10
  1014 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:56
  1015 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:14
  1016 +msgid "Finality"
  1017 +msgstr "Finalidade"
  1018 +
  1019 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15
  1020 +msgid "Licenses"
  1021 +msgstr "Licenças"
  1022 +
  1023 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:20
  1024 +msgid "License link"
  1025 +msgstr "Link para a licença"
  1026 +
  1027 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29
  1028 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:89
  1029 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:45
  1030 +msgid "Link to Repository: "
  1031 +msgstr "Link para o Repositório"
  1032 +
  1033 +#: plugins/software_communities/views/search/institutions.html.erb:3
  1034 +#: plugins/software_communities/views/search/software_infos.html.erb:6
  1035 +msgid "Type words about the %s you're looking for"
  1036 +msgstr "Digite palavras sobre o %s que você está procurando"
  1037 +
  1038 +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:47
  1039 +msgid "This software doesn't have categories"
  1040 +msgstr "Este software não contém categorias"
  1041 +
  1042 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:13
  1043 +msgid "see all (%d)"
  1044 +msgstr "Veja todos (%d)"
  1045 +
  1046 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:35
  1047 +msgid "No software found. Try more general filters"
  1048 +msgstr "Nenhum software encontrado. Tente outros filtros."
  1049 +
  1050 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:37
  1051 +msgid ""
  1052 +"No software found. Try more general filters or check the software category "
  1053 +"individually"
  1054 +msgstr "Nenhum software encontrado. Tente outros filtros ou marque apenas uma "
  1055 +"categoria."
  1056 +
  1057 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:5
  1058 +msgid "More options"
  1059 +msgstr "Mais opções"
  1060 +
  1061 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:33
  1062 +msgid "Software Projects:"
  1063 +msgstr "Projetos de Software:"
  1064 +
  1065 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:36
  1066 +msgid "Include in results"
  1067 +msgstr "Incluir nos resultados"
  1068 +
  1069 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:38
  1070 +msgid ""
  1071 +"Include software development projects that are not yet officially Brazilian "
  1072 +"Public Software."
  1073 +msgstr ""
  1074 +"Incluir projetos de softwares que ainda não são oficialmente Software Público "
  1075 +"Brasileiro."
  1076 +
  1077 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:43
  1078 +msgid "Clean up"
  1079 +msgstr "Limpar"
  1080 +
  1081 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:44
  1082 +msgid "Close"
  1083 +msgstr "Fechar"
  1084 +
  1085 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:3
  1086 +msgid "Search Public Software Catalog"
  1087 +msgstr "Catálogo de Software Público"
  1088 +
  1089 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:15
  1090 +msgid ""
  1091 +"Type words about the software_info you're looking for (the search begins "
  1092 +"after 3 characters)"
  1093 +msgstr "Digite palavras sobre o software que você está procurando (a busca "
  1094 +"automática começa após 3 letras")
  1095 +
  1096 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:18
  1097 +msgid "Filter"
  1098 +msgstr "Filtro"
  1099 +
  1100 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:44
  1101 +msgid "Name A-Z"
  1102 +msgstr "Nome A-Z"
  1103 +
  1104 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:45
  1105 +msgid "Name Z-A"
  1106 +msgstr "Nome Z-A"
  1107 +
  1108 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:46
  1109 +msgid "Relevance"
  1110 +msgstr "Relevância"
  1111 +
  1112 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_language_fields.html.erb:11
  1113 +msgid "New language"
  1114 +msgstr "Nova linguagem"
860 1115  
861 1116 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:5
862 1117 msgid "Creating new software"
... ... @@ -872,18 +1127,12 @@ msgstr &quot;&quot;
872 1127  
873 1128 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:22
874 1129 msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\""
875   -msgstr "\"Não foi possível criar o software: #{@errors.length} errors\""
  1130 +msgstr "\"Não foi possível criar o software: #{@errors.length} erros\""
876 1131  
877 1132 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:45
878 1133 msgid "Domain"
879 1134 msgstr "Domínio"
880 1135  
881   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:56
882   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:14
883   -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10
884   -msgid "Finality"
885   -msgstr "Finalidade"
886   -
887 1136 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:57
888 1137 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:15
889 1138 msgid "What is the software for?"
... ... @@ -909,12 +1158,6 @@ msgstr &quot;Tamanho máximo: %s (.jpg, .gif, .png)&quot;
909 1158 msgid "License Version: "
910 1159 msgstr "Versão da Licença: "
911 1160  
912   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:89
913   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:45
914   -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29
915   -msgid "Link to Repository: "
916   -msgstr "Link para o Repositório"
917   -
918 1161 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:97
919 1162 msgid "Create"
920 1163 msgstr "Criar"
... ... @@ -923,46 +1166,33 @@ msgstr &quot;Criar&quot;
923 1166 msgid "Cancel"
924 1167 msgstr "Cancelar"
925 1168  
926   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:5
927   -msgid "Autocomplete field, type some license"
928   -msgstr "Campo com auto completar, digite uma licença"
929   -
930   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:8
931   -msgid "Read license"
932   -msgstr "Ler licença"
933   -
934 1169 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:1
935 1170 msgid "Edit Institution"
936   -msgstr "Editar Instituíção"
  1171 +msgstr "Editar Instituição"
937 1172  
938 1173 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24
939 1174 msgid "All fields with (*) are mandatory"
940 1175 msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios"
941 1176  
942   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:1
943   -msgid "Edit Software"
944   -msgstr "Editar software"
945   -
946   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:9
947   -msgid "Main Information"
948   -msgstr "Informação"
949   -
950   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:12
951   -msgid "Specifications"
952   -msgstr "Especificações"
  1177 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11
  1178 +msgid "New Library"
  1179 +msgstr "Nova Biblioteca"
953 1180  
954   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:20
955   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:71
956   -msgid "Back to control panel"
957   -msgstr "Voltar para o painel de controle"
  1181 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8
  1182 +msgid "Short Name"
  1183 +msgstr "Nome da coorporação"
958 1184  
959   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_language_fields.html.erb:11
960   -msgid "New language"
961   -msgstr "Nova linguagem"
  1185 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11
  1186 +msgid "New Database"
  1187 +msgstr "Novo Banco de Dados"
962 1188  
963   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8
964   -msgid "Short Name"
965   -msgstr "Nome da coorporação"
  1189 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:5
  1190 +msgid "Autocomplete field, type some license"
  1191 +msgstr "Campo com auto-completar, digite uma licença"
  1192 +
  1193 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:8
  1194 +msgid "Read license"
  1195 +msgstr "Ler licença"
966 1196  
967 1197 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4
968 1198 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:7
... ... @@ -1019,248 +1249,22 @@ msgstr &quot;Linguagens de programação&quot;
1019 1249 msgid "Databases"
1020 1250 msgstr "Banco de dados"
1021 1251  
1022   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11
1023   -msgid "New Library"
1024   -msgstr "Nova Biblioteca"
  1252 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:1
  1253 +msgid "Edit Software"
  1254 +msgstr "Editar software"
  1255 +
  1256 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:9
  1257 +msgid "Main Information"
  1258 +msgstr "Informação principal"
  1259 +
  1260 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:12
  1261 +msgid "Specifications"
  1262 +msgstr "Especificações"
1025 1263  
1026 1264 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11
1027 1265 msgid "New Operating System"
1028 1266 msgstr "Novo Sistema Operacional"
1029 1267  
1030   -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15
1031   -msgid "Licenses"
1032   -msgstr "Licenças"
1033   -
1034   -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:20
1035   -msgid "License link"
1036   -msgstr "Link para a licença"
1037   -
1038   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2
1039   -msgid "Limit of items"
1040   -msgstr "Limite de itens"
1041   -
1042   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3
1043   -msgid "Software Type:"
1044   -msgstr "Tipo de Software:"
1045   -
1046   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4
1047   -msgid "Link"
1048   -msgstr "Link"
1049   -
1050   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5
1051   -msgid "Platforms"
1052   -msgstr "Plataformas"
1053   -
1054   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6
1055   -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:18
1056   -msgid "Minimum Requirements"
1057   -msgstr "Requisitos Mínimos"
1058   -
1059   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:7
1060   -msgid "Size:"
1061   -msgstr "Tamanho:"
1062   -
1063   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:16
1064   -msgid "New link"
1065   -msgstr "Novo link"
1066   -
1067   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:1
1068   -msgid "General information"
1069   -msgstr "Informação geral"
1070   -
1071   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:40
1072   -msgid "Address"
1073   -msgstr "Endereço"
1074   -
1075   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:46
1076   -msgid "WARNING!"
1077   -msgstr "PERIGO!"
1078   -
1079   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:47
1080   -msgid ""
1081   -"You are about to change the address, and this will break external links to "
1082   -"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?"
1083   -msgstr ""
1084   -"Você está prestes a mudar o endereço, e isso vai quebrar links externos para "
1085   -"a página inicial ou para o conteúdo dentro dela. Você realmente quer mudar?"
1086   -
1087   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:63
1088   -msgid "Enable \"contact us\""
1089   -msgstr "Habilitar \"entre em contato\""
1090   -
1091   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:68
1092   -msgid "Products/Services catalog"
1093   -msgstr "Catálogo de Produtos/Serviços"
1094   -
1095   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:69
1096   -msgid "Number of products/services displayed per page on catalog"
1097   -msgstr "Número de produtos/serviços mostrado por página no catálogo"
1098   -
1099   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:3
1100   -msgid "Step 1 - Software Creation"
1101   -msgstr "Passo 1 - Criação do Software"
1102   -
1103   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:7
1104   -msgid "Step 2 - Community Settings"
1105   -msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade"
1106   -
1107   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:4
1108   -msgid "Configure Software Community"
1109   -msgstr "Configurar Comunidade do Software"
1110   -
1111   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:8
1112   -msgid "Set the basic settings of the software associated community"
1113   -msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software"
1114   -
1115   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:18
1116   -msgid "This profile is a template"
1117   -msgstr "Este perfil é um template"
1118   -
1119   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:24
1120   -msgid "Privacy options"
1121   -msgstr "Opções de privacidade"
1122   -
1123   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:28
1124   -msgid "Public &mdash; show my contents to all internet users"
1125   -msgstr "Público &mdash; mostrar meus conteúdos a todos os usuários na internet"
1126   -
1127   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:31
1128   -msgid "Private &mdash; show my contents only to friends"
1129   -msgstr "Privado &mdash; mostrar meus conteudos apenas aos amigos"
1130   -
1131   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:35
1132   -msgid "Public &mdash; show content of this group to all internet users"
1133   -msgstr ""
1134   -"Público &mdash; mostrar conteudos deste grupo a todos os usuários na internet"
1135   -
1136   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:38
1137   -msgid "Private &mdash; show content of this group only to members"
1138   -msgstr "Privado &mdash; mostrar meus conteudos deste grupo apenas aos membros"
1139   -
1140   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:43
1141   -msgid "Page to redirect after login"
1142   -msgstr "Página para redirecionar após o login"
1143   -
1144   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:47
1145   -msgid "Translations"
1146   -msgstr "Traduções"
1147   -
1148   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:49
1149   -msgid ""
1150   -"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her "
1151   -"language"
1152   -msgstr ""
1153   -"Redirecionar automaticamente o visitante para o artigo traduzido para sua "
1154   -"língua"
1155   -
1156   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:53
1157   -msgid "Suggestions"
1158   -msgstr "Sugestões"
1159   -
1160   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:55
1161   -msgid "Send me relationship suggestions by email"
1162   -msgstr "Envie-me sugestões de relacionamento por e-mail"
1163   -
1164   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:77
1165   -msgid "Delete software and community"
1166   -msgstr "Configurar Comunidade do Software"
1167   -
1168   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80
1169   -msgid "Deactivate software and community"
1170   -msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software"
1171   -
1172   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80
1173   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82
1174   -msgid "Are you sure you want to deactivate this profile?"
1175   -msgstr "Tem certeza de que deseja desativar esse perfil?"
1176   -
1177   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82
1178   -msgid "Activate software and community"
1179   -msgstr "Configurar Comunidade do Software"
1180   -
1181   -#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:3
1182   -msgid "Complete Profile"
1183   -msgstr "Completar Perfil"
1184   -
1185   -#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:6
1186   -msgid "Complete your profile"
1187   -msgstr "Complete seu perfil"
1188   -
1189   -#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:7
1190   -msgid "Hide"
1191   -msgstr "Esconder"
1192   -
1193   -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:2
1194   -msgid "Catalog of Public Software"
1195   -msgstr "Catálogo de Software Público"
1196   -
1197   -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:5
1198   -msgid "Search"
1199   -msgstr "Procurar"
1200   -
1201   -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:9
1202   -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:20
1203   -msgid "Access the complete catalog"
1204   -msgstr "Acessar o catálogo completo"
1205   -
1206   -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:4
1207   -msgid "See more Software"
1208   -msgstr "Veja mais softwares"
1209   -
1210   -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:8
1211   -msgid "Categories:"
1212   -msgstr "Categorias:"
1213   -
1214   -#: plugins/software_communities/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:23
1215   -msgid "See More"
1216   -msgstr "Veja Mais"
1217   -
1218   -#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:2
1219   -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:2
1220   -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:4
1221   -msgid "This community needs a software to use this block"
1222   -msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block"
1223   -
1224   -#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:4
1225   -msgid "Repository"
1226   -msgstr "Repositório"
1227   -
1228   -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:5
1229   -msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\""
1230   -msgstr "\"Baixar #{block.owner.software_info.community.name}\""
1231   -
1232   -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:10
1233   -msgid "Download the software"
1234   -msgstr "Não foi possível atualizar o software"
1235   -
1236   -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:16
1237   -msgid "\"#{download[:name]}\""
1238   -msgstr "\"#{download[:name]}\""
1239   -
1240   -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:17
1241   -msgid "\"Platform:#{download[:software_description]}\""
1242   -msgstr "\"Platform:#{download[:software_description]}\""
1243   -
1244   -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:24
1245   -msgid "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""
1246   -msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""
1247   -
1248   -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:16
1249   -msgid "Control panel"
1250   -msgstr "Painel de Controle"
1251   -
1252   -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:24
1253   -msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""
1254   -msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""
1255   -
1256   -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:25
1257   -msgid "\"#{block.owner.name}\""
1258   -msgstr "\"#{block.owner.name}\""
1259   -
1260   -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12
1261   -msgid "Tags"
1262   -msgstr "Tags"
1263   -
1264 1268 #~ msgid "Link to Repository"
1265 1269 #~ msgstr "Link para o Repositório"
1266 1270  
... ...