Commit 2dad8b9534f643407e6ba098836b9fa85bfb673a
1 parent
67777fe7
Update pt translations
Showing
1 changed file
with
685 additions
and
681 deletions
Show diff stats
po/pt/software_communities.po
... | ... | @@ -5,8 +5,8 @@ |
5 | 5 | # |
6 | 6 | msgid "" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | -"Project-Id-Version: 1.1-121-g8578b1c\n" | |
9 | -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 17:32-0000\n" | |
8 | +"Project-Id-Version: 1.1-196-gd90a974\n" | |
9 | +"POT-Creation-Date: 2015-06-10 13:33-0000\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
... | ... | @@ -16,25 +16,29 @@ msgstr "" |
16 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | 17 | "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" |
18 | 18 | |
19 | +#: plugins/software_communities/lib/software_database.rb:12 | |
20 | +msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)" | |
21 | +msgstr "Banco de dados do software está muito grande (máximo é 20 caracteres)" | |
22 | + | |
19 | 23 | #: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:19 |
20 | 24 | msgid "Download Stable Version" |
21 | 25 | msgstr "Baixar Versão Estável" |
22 | 26 | |
23 | 27 | #: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:23 |
24 | 28 | msgid "This block displays the stable version of a software." |
25 | -msgstr "Este block apresenta a versão estável do software." | |
29 | +msgstr "Este bloco apresenta a versão estável do software." | |
26 | 30 | |
27 | -#: plugins/software_communities/lib/library.rb:5 | |
28 | -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:61 | |
29 | -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:73 | |
30 | -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:88 | |
31 | -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:113 | |
32 | -msgid "can't be blank" | |
33 | -msgstr "não pode ficar em branco" | |
31 | +#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8 | |
32 | +msgid "Categories and Tags" | |
33 | +msgstr "Categorias e Marcadores" | |
34 | 34 | |
35 | -#: plugins/software_communities/lib/library.rb:8 | |
36 | -msgid "Too long (maximum is 20 characters)" | |
37 | -msgstr "Muito grande(máximo é 20 caracteres" | |
35 | +#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:12 | |
36 | +msgid "This block displays the categories and tags of a software." | |
37 | +msgstr "Este bloco apresenta as categorias e marcadores de um software." | |
38 | + | |
39 | +#: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12 | |
40 | +msgid "too long (maximum is 20 characters)" | |
41 | +msgstr "muito longo (máximo é 20 caracteres)" | |
38 | 42 | |
39 | 43 | #: plugins/software_communities/lib/categories_software_block.rb:8 |
40 | 44 | msgid "Categories Softwares" |
... | ... | @@ -49,10 +53,10 @@ msgstr "" |
49 | 53 | " cada categoria." |
50 | 54 | |
51 | 55 | #: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:17 |
56 | +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3 | |
57 | +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3 | |
52 | 58 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:37 |
53 | 59 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3 |
54 | -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3 | |
55 | -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3 | |
56 | 60 | msgid "Name" |
57 | 61 | msgstr "Nome" |
58 | 62 | |
... | ... | @@ -81,7 +85,69 @@ msgstr "Busca do catálogo de software" |
81 | 85 | |
82 | 86 | #: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:12 |
83 | 87 | msgid "This block displays the search categories field " |
84 | -msgstr "Este bloco apresenta a busca do campo de categorias" | |
88 | +msgstr "Este bloco apresenta a busca do campo de categorias " | |
89 | + | |
90 | +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:17 | |
91 | +msgid "Add Public Software and MPOG features." | |
92 | +msgstr "Adicionar Funcionalidades de Comunidades de Software." | |
93 | + | |
94 | +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:169 | |
95 | +msgid "Create Institution" | |
96 | +msgstr "Criar Instituição" | |
97 | + | |
98 | +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:299 | |
99 | +msgid "Software Info" | |
100 | +msgstr "Informação de Software" | |
101 | + | |
102 | +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:310 | |
103 | +msgid "Create a new software" | |
104 | +msgstr "Criar um novo software" | |
105 | + | |
106 | +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:321 | |
107 | +msgid "Institution Info" | |
108 | +msgstr "Informação de Instituição" | |
109 | + | |
110 | +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:346 | |
111 | +msgid "Software" | |
112 | +msgstr "Software" | |
113 | + | |
114 | +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:353 | |
115 | +msgid "Institution" | |
116 | +msgstr "Instituição" | |
117 | + | |
118 | +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:48 | |
119 | +msgid "invalid, only public and private institutions are allowed." | |
120 | +msgstr "inválido, apenas instituições públicas e privadas são permitidas." | |
121 | + | |
122 | +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:61 | |
123 | +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:73 | |
124 | +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:88 | |
125 | +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:113 | |
126 | +#: plugins/software_communities/lib/library.rb:5 | |
127 | +msgid "can't be blank" | |
128 | +msgstr "não pode ficar em branco" | |
129 | + | |
130 | +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:105 | |
131 | +msgid "invalid format" | |
132 | +msgstr "formato inválido" | |
133 | + | |
134 | +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:151 | |
135 | +msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)" | |
136 | +msgstr "Nome é muito longo (máximo é %{count} caracteres)" | |
137 | + | |
138 | +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:219 | |
139 | +msgid "can't have more than 10 characteres" | |
140 | +msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres" | |
141 | + | |
142 | +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:222 | |
143 | +msgid "can't have whitespaces" | |
144 | +msgstr "não pode ter espaços em branco" | |
145 | + | |
146 | +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:230 | |
147 | +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:236 | |
148 | +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:242 | |
149 | +msgid ": at least one must be filled" | |
150 | +msgstr ": ao menos um deve ser preenchido" | |
85 | 151 | |
86 | 152 | #: plugins/software_communities/lib/software_language.rb:10 |
87 | 153 | msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)" |
... | ... | @@ -95,6 +161,61 @@ msgstr "Informação Básica do Software" |
95 | 161 | msgid "This block displays the basic information of a software profile." |
96 | 162 | msgstr "Este bloco apresenta a informação básica de um perfil de software." |
97 | 163 | |
164 | +#: plugins/software_communities/lib/library.rb:8 | |
165 | +msgid "Too long (maximum is 20 characters)" | |
166 | +msgstr "Muito grande (máximo é 20 caracteres)" | |
167 | + | |
168 | +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:8 | |
169 | +msgid "Softwares" | |
170 | +msgstr "Softwares" | |
171 | + | |
172 | +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:13 | |
173 | +msgid "{#} generic software" | |
174 | +msgid_plural "{#} generic softwares" | |
175 | +msgstr[0] "{#} software genérico" | |
176 | +msgstr[1] "{#} softwares genéricos" | |
177 | + | |
178 | +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:15 | |
179 | +msgid "{#} public software" | |
180 | +msgid_plural "{#} public softwares" | |
181 | +msgstr[0] "{#} software público" | |
182 | +msgstr[1] "{#} softwares públicos" | |
183 | + | |
184 | +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:17 | |
185 | +msgid "{#} software" | |
186 | +msgid_plural "{#} softwares" | |
187 | +msgstr[0] "{#} software" | |
188 | +msgstr[1] "{#} softwares" | |
189 | + | |
190 | +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:22 | |
191 | +msgid "This block displays the softwares in which the user is a member." | |
192 | +msgstr "Este bloco apresenta os softwares em que o usuário é membro." | |
193 | + | |
194 | +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:31 | |
195 | +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:37 | |
196 | +msgid "softwares|View all" | |
197 | +msgstr "softwares|Veja todos" | |
198 | + | |
199 | +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:4 | |
200 | +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:10 | |
201 | +msgid "Institutions" | |
202 | +msgstr "Instituições" | |
203 | + | |
204 | +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:12 | |
205 | +msgid "{#} institution" | |
206 | +msgid_plural "{#} institutions" | |
207 | +msgstr[0] "{#} instituição" | |
208 | +msgstr[1] "{#} instituições" | |
209 | + | |
210 | +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:16 | |
211 | +msgid "This block displays the institutions in which the user is a member." | |
212 | +msgstr "Este bloco apresenta as instituições em que o usuário é membro." | |
213 | + | |
214 | +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:24 | |
215 | +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:30 | |
216 | +msgid "institutions|View all" | |
217 | +msgstr "instituições|Veja todos" | |
218 | + | |
98 | 219 | #: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:8 |
99 | 220 | msgid "Repository Link" |
100 | 221 | msgstr "Link para o Repositório" |
... | ... | @@ -103,17 +224,17 @@ msgstr "Link para o Repositório" |
103 | 224 | msgid "This block displays the repository link of a software." |
104 | 225 | msgstr "Este bloco apresenta o link para o repositório do software." |
105 | 226 | |
106 | -#: plugins/software_communities/lib/software_database.rb:12 | |
107 | -msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)" | |
108 | -msgstr "Banco de dados do software está muito grande(máximo é 20 caracteres)" | |
227 | +#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:16 | |
228 | +msgid "Institution Catalog" | |
229 | +msgstr "Catálogo de Instituição" | |
109 | 230 | |
110 | -#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8 | |
111 | -msgid "Categories and Tags" | |
112 | -msgstr "Categorias e Marcadores" | |
231 | +#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:119 | |
232 | +msgid "Result Search" | |
233 | +msgstr "Resultado da Busca" | |
113 | 234 | |
114 | -#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:12 | |
115 | -msgid "This block displays the categories and tags of a software." | |
116 | -msgstr "Este block apresenta as categorias e marcadores de um software." | |
235 | +#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:142 | |
236 | +msgid "Selected options: " | |
237 | +msgstr "Opções selecionadas:" | |
117 | 238 | |
118 | 239 | #: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:5 |
119 | 240 | msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction" |
... | ... | @@ -191,225 +312,97 @@ msgstr "O email governamental deve ser o email primário." |
191 | 312 | msgid "Institution is obligatory if user has a government email." |
192 | 313 | msgstr "Instituição é obrigatório se usuário tem um email governamental." |
193 | 314 | |
194 | -#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:15 | |
195 | -msgid "Institution Catalog" | |
196 | -msgstr "Catálogo de Instituição" | |
315 | +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:36 | |
316 | +msgid "New software" | |
317 | +msgstr "Novo software" | |
197 | 318 | |
198 | -#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:117 | |
199 | -msgid "Result Search" | |
200 | -msgstr "Procurar" | |
319 | +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:44 | |
320 | +msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with" | |
321 | +msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} com" | |
201 | 322 | |
202 | -#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:140 | |
203 | -msgid "Selected options: " | |
204 | -msgstr "Opções selecionadas:" | |
323 | +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:46 | |
324 | +msgid " no finality." | |
325 | +msgstr " campo finalidade em branco." | |
205 | 326 | |
206 | -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:17 | |
207 | -msgid "Add Public Software and MPOG features." | |
208 | -msgstr "Adicionar Software Público e Funcionalidades." | |
327 | +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:48 | |
328 | +msgid " this finality:<p><em>%{finality}</em></p>" | |
329 | +msgstr "esta finalidade:<p><em>%{finality}</em></p>" | |
209 | 330 | |
210 | -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:169 | |
211 | -msgid "Create Institution" | |
212 | -msgstr "Criar Instituição" | |
331 | +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:68 | |
332 | +msgid "%{requestor} wants to create software %{subject}" | |
333 | +msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}" | |
213 | 334 | |
214 | -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:299 | |
215 | -msgid "Software Info" | |
216 | -msgstr "Informação de Software" | |
335 | +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:73 | |
336 | +msgid "" | |
337 | +"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}.\n" | |
338 | +" You have to approve or reject it through the \"Pending Validations\"\n" | |
339 | +" section in your control panel.\n" | |
340 | +msgstr "" | |
341 | +"Usuário \"%{user}\" acabou de requisitar a criação do software %{software}.\n" | |
342 | +" Você deve aprovar ou rejeitar pela seção \"Tarefas pendentes\"\n" | |
343 | +" no seu painel de controle.\n" | |
217 | 344 | |
218 | -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:310 | |
219 | -msgid "Create a new software" | |
220 | -msgstr "Criar um novo software" | |
345 | +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:80 | |
346 | +msgid "" | |
347 | +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n" | |
348 | +" just sent. Environment administrator will receive it and will approve " | |
349 | +"or\n" | |
350 | +" reject your request according to his methods and criteria.\n" | |
351 | +"\n" | |
352 | +" You will be notified as soon as environment administrator has a " | |
353 | +"position\n" | |
354 | +" about your request." | |
355 | +msgstr "" | |
356 | +"O seu pedido para registrar o software %{software} no %{environment} foi\n" | |
357 | +" enviada. O administrador do ambiente irá recebe-la e aprovará ou rejeitará " | |
358 | +"seu pedido de acordo com seus métodos e critérios.\n" | |
359 | +"\n" | |
360 | +" Você será notificado assim que o administrador do ambiente tiver uma " | |
361 | +"resposta sobre o seu pedido." | |
221 | 362 | |
222 | -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:321 | |
223 | -msgid "Institution Info" | |
224 | -msgstr "Informação de Instituição" | |
363 | +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:90 | |
364 | +msgid "" | |
365 | +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n" | |
366 | +" not approved by the environment administrator. The following " | |
367 | +"explanation\n" | |
368 | +" was given: \n" | |
369 | +"\n" | |
370 | +"%{explanation}" | |
371 | +msgstr "" | |
372 | +"Seu pedido para registro do software %{software} no %{environment} não " | |
373 | +"foi\n" | |
374 | +" aprovado pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação\n" | |
375 | +" foi fornecida:\n" | |
376 | +"\n" | |
377 | +"%{explanation}" | |
225 | 378 | |
226 | -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:346 | |
227 | -msgid "Software" | |
228 | -msgstr "Software" | |
379 | +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:99 | |
380 | +msgid "" | |
381 | +"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved.\n" | |
382 | +" You can access %{url} and finish the registration of your software." | |
383 | +msgstr "" | |
384 | +"Seu pedido para registro do software %{software} foi aprovada.\n" | |
385 | +" Você pode acessar %{url} e finalizar o registro do seu software. " | |
229 | 386 | |
230 | -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:353 | |
231 | -msgid "Institution" | |
232 | -msgstr "Instituição" | |
387 | +#: plugins/software_communities/test/unit/software_communities_person_test.rb:57 | |
388 | +#: plugins/software_communities/test/unit/software_communities_person_test.rb:63 | |
389 | +msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters" | |
390 | +msgstr "" | |
391 | +"Nome deve começar com letra maiúscula e não pode ter caracteres especiais" | |
233 | 392 | |
234 | -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:151 | |
235 | -msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)" | |
236 | -msgstr "Nome é muito longo(máximo é %{count} caracteres)" | |
393 | +#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:108 | |
394 | +msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)" | |
395 | +msgstr "Funcionalidades está muito grande(máximo é 4000 caracteres)" | |
237 | 396 | |
238 | -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:219 | |
239 | -msgid "can't have more than 10 characteres" | |
240 | -msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres" | |
397 | +#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:116 | |
398 | +msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)" | |
399 | +msgstr "Objetivo está muito grande (máximo é 4000 caracteres)" | |
241 | 400 | |
242 | -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:222 | |
243 | -msgid "can't have whitespaces" | |
244 | -msgstr "não pode ter espaços em branco" | |
245 | - | |
246 | -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:230 | |
247 | -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:236 | |
248 | -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:242 | |
249 | -msgid ": at least one must be filled" | |
250 | -msgstr ": ao menos um deve ser preenchido" | |
251 | - | |
252 | -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:4 | |
253 | -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:10 | |
254 | -msgid "Institutions" | |
255 | -msgstr "Instituições" | |
256 | - | |
257 | -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:12 | |
258 | -msgid "{#} institution" | |
259 | -msgid_plural "{#} institutions" | |
260 | -msgstr[0] "{#} instituição" | |
261 | -msgstr[1] "{#} instituições" | |
262 | - | |
263 | -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:16 | |
264 | -msgid "This block displays the institutions in which the user is a member." | |
265 | -msgstr "Este bloco apresenta as instituições em que o usuário é membro." | |
266 | - | |
267 | -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:24 | |
268 | -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:30 | |
269 | -msgid "institutions|View all" | |
270 | -msgstr "instituições|Veja todos" | |
271 | - | |
272 | -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:48 | |
273 | -msgid "invalid, only public and private institutions are allowed." | |
274 | -msgstr "inválido, apenas instituições públicas e privadas são permitidas." | |
275 | - | |
276 | -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:105 | |
277 | -msgid "invalid format" | |
278 | -msgstr "formato inválido" | |
279 | - | |
280 | -#: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12 | |
281 | -msgid "too long (maximum is 20 characters)" | |
282 | -msgstr "muito longo(máximo é 20 caracteres)" | |
283 | - | |
284 | -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:8 | |
285 | -msgid "Softwares" | |
286 | -msgstr "Softwares" | |
287 | - | |
288 | -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:13 | |
289 | -msgid "{#} generic software" | |
290 | -msgid_plural "{#} generic softwares" | |
291 | -msgstr[0] "{#} software genérico" | |
292 | -msgstr[1] "{#} softwares genéricos" | |
293 | - | |
294 | -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:15 | |
295 | -msgid "{#} public software" | |
296 | -msgid_plural "{#} public softwares" | |
297 | -msgstr[0] "{#} software público" | |
298 | -msgstr[1] "{#} software públicos" | |
299 | - | |
300 | -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:17 | |
301 | -msgid "{#} software" | |
302 | -msgid_plural "{#} softwares" | |
303 | -msgstr[0] "{#} software" | |
304 | -msgstr[1] "{#} softwares" | |
305 | - | |
306 | -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:22 | |
307 | -msgid "This block displays the softwares in which the user is a member." | |
308 | -msgstr "Este bloco apresenta os softwares em que o usuário é membro." | |
309 | - | |
310 | -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:31 | |
311 | -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:37 | |
312 | -msgid "softwares|View all" | |
313 | -msgstr "softwares|Veja todos" | |
314 | - | |
315 | -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:36 | |
316 | -msgid "New software" | |
317 | -msgstr "Novo software" | |
318 | - | |
319 | -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:44 | |
320 | -msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with" | |
321 | -msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} com" | |
322 | - | |
323 | -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:46 | |
324 | -msgid " no finality." | |
325 | -msgstr " campo finalidade em branco." | |
326 | - | |
327 | -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:48 | |
328 | -msgid " this finality:<p><em>%{finality}</em></p>" | |
329 | -msgstr "esta finalidade:<p><em>%{finality}</em></p>" | |
330 | - | |
331 | -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:68 | |
332 | -msgid "%{requestor} wants to create software %{subject}" | |
333 | -msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}" | |
334 | - | |
335 | -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:73 | |
336 | -msgid "" | |
337 | -"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}.\n" | |
338 | -" You have to approve or reject it through the \"Pending Validations\"\n" | |
339 | -" section in your control panel.\n" | |
340 | -msgstr "" | |
341 | -"Usuário \"%{user}\" acabou de requisitar a criação do software %{software}.\n" | |
342 | -" Você deve aprovar ou rejeitar pela seção \"Tarefas pendentes\"\n" | |
343 | -" no seu painel de controle.\n" | |
344 | - | |
345 | -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:80 | |
346 | -msgid "" | |
347 | -"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n" | |
348 | -" just sent. Environment administrator will receive it and will approve " | |
349 | -"or\n" | |
350 | -" reject your request according to his methods and criteria.\n" | |
351 | -"\n" | |
352 | -" You will be notified as soon as environment administrator has a " | |
353 | -"position\n" | |
354 | -" about your request." | |
355 | -msgstr "" | |
356 | -"O seu pedido para registrar o software %{software} no %{environment} foi\n" | |
357 | -" enviada. O administrador do ambiente irá recebe-la e aprovará ou rejeitará " | |
358 | -"seu pedido de acordo com seus métodos e critérios.\n" | |
359 | -"\n" | |
360 | -" Você será notificado assim que o administrador do ambiente tiver uma " | |
361 | -"resposta sobre o seu pedido." | |
362 | - | |
363 | -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:90 | |
364 | -msgid "" | |
365 | -"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n" | |
366 | -" not approved by the environment administrator. The following " | |
367 | -"explanation\n" | |
368 | -" was given: \n" | |
369 | -"\n" | |
370 | -"%{explanation}" | |
371 | -msgstr "" | |
372 | -"Seu pedido para registro do software %{software} no %{environment} não " | |
373 | -"foi\n" | |
374 | -" aprovado pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação\n" | |
375 | -" foi fornecida:\n" | |
376 | -"\n" | |
377 | -"%{explanation}" | |
378 | - | |
379 | -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:99 | |
380 | -msgid "" | |
381 | -"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved.\n" | |
382 | -" You can access %{url} and finish the registration of your software." | |
383 | -msgstr "" | |
384 | -"Seu pedido para registro do software %{software} foi aprovada.\n" | |
385 | -" Você pode acessar %{url} e finalizar o registro do seu software. " | |
386 | - | |
387 | -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:57 | |
388 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:19 | |
389 | -msgid "Save and Configure Community" | |
390 | -msgstr "Salvar e Configurar Comunidade" | |
391 | - | |
392 | -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:61 | |
393 | -msgid "Software updated successfully" | |
394 | -msgstr "Software atualizado com sucesso" | |
395 | - | |
396 | -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:65 | |
397 | -msgid "Could not update software" | |
398 | -msgstr "Não foi possível atualizar o software" | |
399 | - | |
400 | -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:102 | |
401 | 401 | #: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_controller.rb:175 |
402 | +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:102 | |
402 | 403 | msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere" |
403 | 404 | msgstr "Não foi possível encontrar o poder ou esfera governamental" |
404 | 405 | |
405 | -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:174 | |
406 | -msgid "" | |
407 | -"Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be " | |
408 | -"notified." | |
409 | -msgstr "" | |
410 | -"Seu pedido para registro do software será avaliado por um administrador. " | |
411 | -"Você será notificado." | |
412 | - | |
413 | 406 | #: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_controller.rb:220 |
414 | 407 | msgid "Institution successful created!" |
415 | 408 | msgstr "Instituição criada com sucesso!" |
... | ... | @@ -418,144 +411,26 @@ msgstr "Instituição criada com sucesso!" |
418 | 411 | msgid "Institution could not be created!" |
419 | 412 | msgstr "Instituição não pode ser criada!" |
420 | 413 | |
421 | -#: plugins/software_communities/test/unit/software_communities_person_test.rb:57 | |
422 | -#: plugins/software_communities/test/unit/software_communities_person_test.rb:63 | |
423 | -msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters" | |
424 | -msgstr "" | |
425 | -"Nome deve começar com letra maiúscula e não pode ter caracteres especiais" | |
426 | - | |
427 | -#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:108 | |
428 | -msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)" | |
429 | -msgstr "Funcionalidades está muito grande(máximo é 4000 caracteres)" | |
430 | - | |
431 | -#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:116 | |
432 | -msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)" | |
433 | -msgstr "Objetivo está muito grande (máximo é 4000 caracteres)" | |
434 | - | |
435 | -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:28 | |
436 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:65 | |
437 | -msgid "Software Categories" | |
438 | -msgstr "Categorias de Software" | |
439 | - | |
440 | -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:36 | |
441 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:42 | |
442 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:18 | |
443 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:26 | |
444 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:13 | |
445 | -msgid "\"#{category.name}\"" | |
446 | -msgstr "\"#{category.name}\"" | |
447 | - | |
448 | -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:47 | |
449 | -msgid "This software doesn't have categories" | |
450 | -msgstr "Este software nào contém categorias" | |
451 | - | |
452 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:13 | |
453 | -msgid "see all (%d)" | |
454 | -msgstr "" | |
455 | - | |
456 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:35 | |
457 | -msgid "No software found. Try more general filters" | |
458 | -msgstr "" | |
459 | - | |
460 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:37 | |
461 | -msgid "" | |
462 | -"No software found. Try more general filters or check the software category " | |
463 | -"individually" | |
464 | -msgstr "" | |
465 | - | |
466 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:5 | |
467 | -msgid "More options" | |
468 | -msgstr "Mais opções" | |
469 | - | |
470 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:12 | |
471 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2 | |
472 | -msgid "Categories" | |
473 | -msgstr "Categorias" | |
474 | - | |
475 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:33 | |
476 | -msgid "Software Projects:" | |
477 | -msgstr "Projetos de Software:" | |
478 | - | |
479 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:36 | |
480 | -msgid "Include in results" | |
481 | -msgstr "Incluir em resultados" | |
482 | - | |
483 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:38 | |
484 | -msgid "" | |
485 | -"Include software development projects that are not yet officially Brazilian " | |
486 | -"Public Software." | |
487 | -msgstr "" | |
488 | -"Incluir projetos de desenvolvimento de software que não são ainda " | |
489 | -"oficialmente Software Público Brasileiro" | |
490 | - | |
491 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:43 | |
492 | -msgid "Clean up" | |
493 | -msgstr "Limpar" | |
494 | - | |
495 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:44 | |
496 | -msgid "Close" | |
497 | -msgstr "Fechar" | |
498 | - | |
499 | -#: plugins/software_communities/views/search/institutions.html.erb:3 | |
500 | -#: plugins/software_communities/views/search/software_infos.html.erb:6 | |
501 | -msgid "Type words about the %s you're looking for" | |
502 | -msgstr "Digite palavras sobre o %s que você está procurando" | |
503 | - | |
504 | -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:2 | |
505 | -msgid "Search Public Software Catalog" | |
506 | -msgstr "Catálogo de Software Público" | |
507 | - | |
508 | -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:14 | |
509 | -msgid "Type words about the software_info you're looking for" | |
510 | -msgstr "Digite palavras sobre o software_info que você está procurando" | |
511 | - | |
512 | -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:17 | |
513 | -msgid "Filter" | |
514 | -msgstr "Filtro" | |
515 | - | |
516 | -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:42 | |
517 | -msgid "Name A-Z" | |
518 | -msgstr "Nome A-Z" | |
519 | - | |
520 | -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:43 | |
521 | -msgid "Name Z-A" | |
522 | -msgstr "Nome Z-A" | |
523 | - | |
524 | -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:44 | |
525 | -msgid "Relevance" | |
526 | -msgstr "Relevância" | |
527 | - | |
528 | -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:2 | |
529 | -msgid "Secondary e-mail" | |
530 | -msgstr "Email secundário" | |
531 | - | |
532 | -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:20 | |
533 | -msgid "No institution found" | |
534 | -msgstr "Nenhuma instituição encontrada" | |
535 | - | |
536 | -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:21 | |
537 | -msgid "Add new institution" | |
538 | -msgstr "Adicionar nova instituiço" | |
539 | - | |
540 | -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:22 | |
541 | -msgid "Create new institution" | |
542 | -msgstr "Criar nova instituição" | |
543 | - | |
544 | -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:38 | |
545 | -msgid "Should begin with a capital letter and no special characters" | |
546 | -msgstr "Deve começar com letra maíuscula e sem caracteres especiais" | |
414 | +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:57 | |
415 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:19 | |
416 | +msgid "Save and Configure Community" | |
417 | +msgstr "Salvar e Configurar Comunidade" | |
547 | 418 | |
548 | -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:39 | |
549 | -msgid "Email should have the following format: name@host.br" | |
550 | -msgstr "Email deve ter o seguinte formato: name@host.br" | |
419 | +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:61 | |
420 | +msgid "Software updated successfully" | |
421 | +msgstr "Software atualizado com sucesso" | |
551 | 422 | |
552 | -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:40 | |
553 | -msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts" | |
554 | -msgstr "Site deve ter um formato válido: http://name.hosts" | |
423 | +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:65 | |
424 | +msgid "Could not update software" | |
425 | +msgstr "Não foi possível atualizar o software" | |
555 | 426 | |
556 | -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:41 | |
557 | -msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail" | |
558 | -msgstr "Se você trabalha em um órgão público use seu e-Mail governamental" | |
427 | +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:174 | |
428 | +msgid "" | |
429 | +"Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be " | |
430 | +"notified." | |
431 | +msgstr "" | |
432 | +"Seu pedido para registro do software será avaliado por um administrador. " | |
433 | +"Você será notificado." | |
559 | 434 | |
560 | 435 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:1 |
561 | 436 | msgid "New Institution" |
... | ... | @@ -667,36 +542,36 @@ msgid "SISP?" |
667 | 542 | msgstr "SISP?" |
668 | 543 | |
669 | 544 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:105 |
670 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 | |
545 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:49 | |
671 | 546 | #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7 |
672 | 547 | #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8 |
673 | 548 | #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9 |
674 | 549 | #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10 |
675 | 550 | #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11 |
551 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 | |
676 | 552 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:105 |
677 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:49 | |
678 | 553 | msgid "Yes" |
679 | 554 | msgstr "Sim" |
680 | 555 | |
681 | 556 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:107 |
682 | 557 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:110 |
683 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 | |
558 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:50 | |
684 | 559 | #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7 |
685 | 560 | #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8 |
686 | 561 | #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9 |
687 | 562 | #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10 |
688 | 563 | #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11 |
564 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 | |
689 | 565 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:107 |
690 | 566 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:110 |
691 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:50 | |
692 | 567 | msgid "No" |
693 | 568 | msgstr "Não" |
694 | 569 | |
695 | 570 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:117 |
696 | 571 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:120 |
572 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:68 | |
697 | 573 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:116 |
698 | 574 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18 |
699 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:68 | |
700 | 575 | msgid "Save" |
701 | 576 | msgstr "Salvar" |
702 | 577 | |
... | ... | @@ -708,45 +583,230 @@ msgstr "Não foi possível enviar os dados do formulário ao servidor" |
708 | 583 | msgid "Creating institution" |
709 | 584 | msgstr "Criando instituição" |
710 | 585 | |
711 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:3 | |
712 | -msgid "Institution Information" | |
713 | -msgstr "Informações de Instituição" | |
586 | +#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:3 | |
587 | +msgid "Complete Profile" | |
588 | +msgstr "Completar Perfil" | |
714 | 589 | |
715 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:6 | |
716 | -msgid "Type:" | |
717 | -msgstr "Tipo:" | |
590 | +#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:6 | |
591 | +msgid "Complete your profile" | |
592 | +msgstr "Complete seu perfil" | |
718 | 593 | |
719 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:7 | |
720 | -msgid "CNPJ:" | |
721 | -msgstr "CNPJ:" | |
594 | +#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:7 | |
595 | +msgid "Hide" | |
596 | +msgstr "Esconder" | |
722 | 597 | |
723 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:8 | |
724 | -msgid "Last modification:" | |
725 | -msgstr "Última modificação:" | |
598 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:4 | |
599 | +msgid "Configure Software Community" | |
600 | +msgstr "Configurar Comunidade do Software" | |
726 | 601 | |
727 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:9 | |
728 | -msgid "Country:" | |
729 | -msgstr "País" | |
602 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:8 | |
603 | +msgid "Set the basic settings of the software associated community" | |
604 | +msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software" | |
730 | 605 | |
731 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:10 | |
732 | -msgid "State:" | |
733 | -msgstr "Estado" | |
606 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:18 | |
607 | +msgid "This profile is a template" | |
608 | +msgstr "Este perfil é um template" | |
609 | + | |
610 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:24 | |
611 | +msgid "Privacy options" | |
612 | +msgstr "Opções de privacidade" | |
613 | + | |
614 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:28 | |
615 | +msgid "Public — show my contents to all internet users" | |
616 | +msgstr "Público — mostrar meus conteúdos a todos os usuários na internet" | |
617 | + | |
618 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:31 | |
619 | +msgid "Private — show my contents only to friends" | |
620 | +msgstr "Privado — mostrar meus conteudos apenas aos amigos" | |
621 | + | |
622 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:35 | |
623 | +msgid "Public — show content of this group to all internet users" | |
624 | +msgstr "" | |
625 | +"Público — mostrar conteudos deste grupo a todos os usuários na internet" | |
626 | + | |
627 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:38 | |
628 | +msgid "Private — show content of this group only to members" | |
629 | +msgstr "Privado — mostrar meus conteudos deste grupo apenas aos membros" | |
630 | + | |
631 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:43 | |
632 | +msgid "Page to redirect after login" | |
633 | +msgstr "Página para redirecionar após o login" | |
634 | + | |
635 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:47 | |
636 | +msgid "Translations" | |
637 | +msgstr "Traduções" | |
638 | + | |
639 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:49 | |
640 | +msgid "" | |
641 | +"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her " | |
642 | +"language" | |
643 | +msgstr "" | |
644 | +"Redirecionar automaticamente o visitante para o artigo traduzido para sua " | |
645 | +"língua" | |
646 | + | |
647 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:53 | |
648 | +msgid "Suggestions" | |
649 | +msgstr "Sugestões" | |
650 | + | |
651 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:55 | |
652 | +msgid "Send me relationship suggestions by email" | |
653 | +msgstr "Envie-me sugestões de relacionamento por e-mail" | |
654 | + | |
655 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:65 | |
656 | +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:28 | |
657 | +msgid "Software Categories" | |
658 | +msgstr "Categorias de Software" | |
659 | + | |
660 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:71 | |
661 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:20 | |
662 | +msgid "Back to control panel" | |
663 | +msgstr "Voltar para o painel de controle" | |
664 | + | |
665 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:77 | |
666 | +msgid "Delete software and community" | |
667 | +msgstr "Configurar Comunidade do Software" | |
668 | + | |
669 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80 | |
670 | +msgid "Deactivate software and community" | |
671 | +msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software" | |
672 | + | |
673 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80 | |
674 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82 | |
675 | +msgid "Are you sure you want to deactivate this profile?" | |
676 | +msgstr "Tem certeza de que deseja desativar esse perfil?" | |
677 | + | |
678 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82 | |
679 | +msgid "Activate software and community" | |
680 | +msgstr "Configurar Comunidade do Software" | |
681 | + | |
682 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:1 | |
683 | +msgid "General information" | |
684 | +msgstr "Informação geral" | |
685 | + | |
686 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:40 | |
687 | +msgid "Address" | |
688 | +msgstr "Endereço" | |
689 | + | |
690 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:46 | |
691 | +msgid "WARNING!" | |
692 | +msgstr "PERIGO!" | |
693 | + | |
694 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:47 | |
695 | +msgid "" | |
696 | +"You are about to change the address, and this will break external links to " | |
697 | +"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?" | |
698 | +msgstr "" | |
699 | +"Você está prestes a mudar o endereço, e isso vai quebrar links externos para " | |
700 | +"a página inicial ou para o conteúdo dentro dela. Você realmente quer mudar?" | |
701 | + | |
702 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:63 | |
703 | +msgid "Enable \"contact us\"" | |
704 | +msgstr "Habilitar \"entre em contato\"" | |
705 | + | |
706 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:68 | |
707 | +msgid "Products/Services catalog" | |
708 | +msgstr "Catálogo de Produtos/Serviços" | |
709 | + | |
710 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:69 | |
711 | +msgid "Number of products/services displayed per page on catalog" | |
712 | +msgstr "Número de produtos/serviços mostrado por página no catálogo" | |
713 | + | |
714 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:3 | |
715 | +msgid "Step 1 - Software Creation" | |
716 | +msgstr "Passo 1 - Criação do Software" | |
717 | + | |
718 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:7 | |
719 | +msgid "Step 2 - Community Settings" | |
720 | +msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade" | |
721 | + | |
722 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:2 | |
723 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:4 | |
724 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:2 | |
725 | +msgid "This community needs a software to use this block" | |
726 | +msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block" | |
727 | + | |
728 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:4 | |
729 | +msgid "Repository" | |
730 | +msgstr "Repositório" | |
731 | + | |
732 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2 | |
733 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:12 | |
734 | +msgid "Categories" | |
735 | +msgstr "Categorias" | |
736 | + | |
737 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12 | |
738 | +msgid "Tags" | |
739 | +msgstr "Tags" | |
740 | + | |
741 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:23 | |
742 | +msgid "See More" | |
743 | +msgstr "Veja Mais" | |
744 | + | |
745 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:2 | |
746 | +msgid "Catalog of Public Software" | |
747 | +msgstr "Catálogo de Software Público" | |
748 | + | |
749 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:5 | |
750 | +msgid "Search" | |
751 | +msgstr "Procurar" | |
752 | + | |
753 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:9 | |
754 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:20 | |
755 | +msgid "Access the complete catalog" | |
756 | +msgstr "Acessar o catálogo completo" | |
757 | + | |
758 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:4 | |
759 | +msgid "See more Software" | |
760 | +msgstr "Veja mais softwares" | |
761 | + | |
762 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:8 | |
763 | +msgid "Categories:" | |
764 | +msgstr "Categorias:" | |
765 | + | |
766 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:13 | |
767 | +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:36 | |
768 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:42 | |
769 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:18 | |
770 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:26 | |
771 | +msgid "\"#{category.name}\"" | |
772 | +msgstr "\"#{category.name}\"" | |
773 | + | |
774 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:16 | |
775 | +msgid "Control panel" | |
776 | +msgstr "Painel de Controle" | |
777 | + | |
778 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:24 | |
779 | +msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" | |
780 | +msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" | |
781 | + | |
782 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:25 | |
783 | +msgid "\"#{block.owner.name}\"" | |
784 | +msgstr "\"#{block.owner.name}\"" | |
785 | + | |
786 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:5 | |
787 | +msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\"" | |
788 | +msgstr "\"Baixar #{block.owner.software_info.community.name}\"" | |
789 | + | |
790 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:10 | |
791 | +msgid "Download the software" | |
792 | +msgstr "Baixe o software" | |
734 | 793 | |
735 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:11 | |
736 | -msgid "City:" | |
737 | -msgstr "Cidade" | |
794 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:16 | |
795 | +msgid "\"#{download[:name]}\"" | |
796 | +msgstr "\"#{download[:name]}\"" | |
738 | 797 | |
739 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:13 | |
740 | -msgid "Fantasy Name:" | |
741 | -msgstr "Nome Fantasia:" | |
798 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:17 | |
799 | +msgid "\"Platform:#{download[:software_description]}\"" | |
800 | +msgstr "\"Platform:#{download[:software_description]}\"" | |
742 | 801 | |
743 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:15 | |
744 | -msgid "Acronym:" | |
745 | -msgstr "Sigla:" | |
802 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:18 | |
803 | +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6 | |
804 | +msgid "Minimum Requirements" | |
805 | +msgstr "Requisitos Mínimos" | |
746 | 806 | |
747 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 | |
748 | -msgid "SISP:" | |
749 | -msgstr "SISP:" | |
807 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:24 | |
808 | +msgid "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\"" | |
809 | +msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\"" | |
750 | 810 | |
751 | 811 | #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:3 |
752 | 812 | #: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1 |
... | ... | @@ -854,9 +914,204 @@ msgstr "Ocultar Sistema Operacional" |
854 | 914 | msgid "Operating System" |
855 | 915 | msgstr "Sistema Operacional" |
856 | 916 | |
857 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11 | |
858 | -msgid "New Database" | |
859 | -msgstr "Novo Banco de Dados" | |
917 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:3 | |
918 | +msgid "Institution Information" | |
919 | +msgstr "Informações de Instituição" | |
920 | + | |
921 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:6 | |
922 | +msgid "Type:" | |
923 | +msgstr "Tipo:" | |
924 | + | |
925 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:7 | |
926 | +msgid "CNPJ:" | |
927 | +msgstr "CNPJ:" | |
928 | + | |
929 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:8 | |
930 | +msgid "Last modification:" | |
931 | +msgstr "Última modificação:" | |
932 | + | |
933 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:9 | |
934 | +msgid "Country:" | |
935 | +msgstr "País" | |
936 | + | |
937 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:10 | |
938 | +msgid "State:" | |
939 | +msgstr "Estado" | |
940 | + | |
941 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:11 | |
942 | +msgid "City:" | |
943 | +msgstr "Cidade" | |
944 | + | |
945 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:13 | |
946 | +msgid "Fantasy Name:" | |
947 | +msgstr "Nome Fantasia:" | |
948 | + | |
949 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:15 | |
950 | +msgid "Acronym:" | |
951 | +msgstr "Sigla:" | |
952 | + | |
953 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 | |
954 | +msgid "SISP:" | |
955 | +msgstr "SISP:" | |
956 | + | |
957 | +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:2 | |
958 | +msgid "Secondary e-mail" | |
959 | +msgstr "Email secundário" | |
960 | + | |
961 | +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:20 | |
962 | +msgid "No institution found" | |
963 | +msgstr "Nenhuma instituição encontrada" | |
964 | + | |
965 | +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:21 | |
966 | +msgid "Add new institution" | |
967 | +msgstr "Adicionar nova instituiço" | |
968 | + | |
969 | +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:22 | |
970 | +msgid "Create new institution" | |
971 | +msgstr "Criar nova instituição" | |
972 | + | |
973 | +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:38 | |
974 | +msgid "Should begin with a capital letter and no special characters" | |
975 | +msgstr "Deve começar com letra maíuscula e sem caracteres especiais" | |
976 | + | |
977 | +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:39 | |
978 | +msgid "Email should have the following format: name@host.br" | |
979 | +msgstr "Email deve ter o seguinte formato: name@host.br" | |
980 | + | |
981 | +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:40 | |
982 | +msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts" | |
983 | +msgstr "Site deve ter um formato válido: http://name.hosts" | |
984 | + | |
985 | +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:41 | |
986 | +msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail" | |
987 | +msgstr "Se você trabalha em um órgão público use seu e-Mail governamental" | |
988 | + | |
989 | +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2 | |
990 | +msgid "Limit of items" | |
991 | +msgstr "Limite de itens" | |
992 | + | |
993 | +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3 | |
994 | +msgid "Software Type:" | |
995 | +msgstr "Tipo de Software:" | |
996 | + | |
997 | +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4 | |
998 | +msgid "Link" | |
999 | +msgstr "Link" | |
1000 | + | |
1001 | +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5 | |
1002 | +msgid "Platforms" | |
1003 | +msgstr "Plataformas" | |
1004 | + | |
1005 | +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:7 | |
1006 | +msgid "Size:" | |
1007 | +msgstr "Tamanho:" | |
1008 | + | |
1009 | +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:16 | |
1010 | +msgid "New link" | |
1011 | +msgstr "Novo link" | |
1012 | + | |
1013 | +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10 | |
1014 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:56 | |
1015 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:14 | |
1016 | +msgid "Finality" | |
1017 | +msgstr "Finalidade" | |
1018 | + | |
1019 | +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15 | |
1020 | +msgid "Licenses" | |
1021 | +msgstr "Licenças" | |
1022 | + | |
1023 | +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:20 | |
1024 | +msgid "License link" | |
1025 | +msgstr "Link para a licença" | |
1026 | + | |
1027 | +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29 | |
1028 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:89 | |
1029 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:45 | |
1030 | +msgid "Link to Repository: " | |
1031 | +msgstr "Link para o Repositório" | |
1032 | + | |
1033 | +#: plugins/software_communities/views/search/institutions.html.erb:3 | |
1034 | +#: plugins/software_communities/views/search/software_infos.html.erb:6 | |
1035 | +msgid "Type words about the %s you're looking for" | |
1036 | +msgstr "Digite palavras sobre o %s que você está procurando" | |
1037 | + | |
1038 | +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:47 | |
1039 | +msgid "This software doesn't have categories" | |
1040 | +msgstr "Este software não contém categorias" | |
1041 | + | |
1042 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:13 | |
1043 | +msgid "see all (%d)" | |
1044 | +msgstr "Veja todos (%d)" | |
1045 | + | |
1046 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:35 | |
1047 | +msgid "No software found. Try more general filters" | |
1048 | +msgstr "Nenhum software encontrado. Tente outros filtros." | |
1049 | + | |
1050 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:37 | |
1051 | +msgid "" | |
1052 | +"No software found. Try more general filters or check the software category " | |
1053 | +"individually" | |
1054 | +msgstr "Nenhum software encontrado. Tente outros filtros ou marque apenas uma " | |
1055 | +"categoria." | |
1056 | + | |
1057 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:5 | |
1058 | +msgid "More options" | |
1059 | +msgstr "Mais opções" | |
1060 | + | |
1061 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:33 | |
1062 | +msgid "Software Projects:" | |
1063 | +msgstr "Projetos de Software:" | |
1064 | + | |
1065 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:36 | |
1066 | +msgid "Include in results" | |
1067 | +msgstr "Incluir nos resultados" | |
1068 | + | |
1069 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:38 | |
1070 | +msgid "" | |
1071 | +"Include software development projects that are not yet officially Brazilian " | |
1072 | +"Public Software." | |
1073 | +msgstr "" | |
1074 | +"Incluir projetos de softwares que ainda não são oficialmente Software Público " | |
1075 | +"Brasileiro." | |
1076 | + | |
1077 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:43 | |
1078 | +msgid "Clean up" | |
1079 | +msgstr "Limpar" | |
1080 | + | |
1081 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:44 | |
1082 | +msgid "Close" | |
1083 | +msgstr "Fechar" | |
1084 | + | |
1085 | +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:3 | |
1086 | +msgid "Search Public Software Catalog" | |
1087 | +msgstr "Catálogo de Software Público" | |
1088 | + | |
1089 | +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:15 | |
1090 | +msgid "" | |
1091 | +"Type words about the software_info you're looking for (the search begins " | |
1092 | +"after 3 characters)" | |
1093 | +msgstr "Digite palavras sobre o software que você está procurando (a busca " | |
1094 | +"automática começa após 3 letras") | |
1095 | + | |
1096 | +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:18 | |
1097 | +msgid "Filter" | |
1098 | +msgstr "Filtro" | |
1099 | + | |
1100 | +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:44 | |
1101 | +msgid "Name A-Z" | |
1102 | +msgstr "Nome A-Z" | |
1103 | + | |
1104 | +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:45 | |
1105 | +msgid "Name Z-A" | |
1106 | +msgstr "Nome Z-A" | |
1107 | + | |
1108 | +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:46 | |
1109 | +msgid "Relevance" | |
1110 | +msgstr "Relevância" | |
1111 | + | |
1112 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_language_fields.html.erb:11 | |
1113 | +msgid "New language" | |
1114 | +msgstr "Nova linguagem" | |
860 | 1115 | |
861 | 1116 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:5 |
862 | 1117 | msgid "Creating new software" |
... | ... | @@ -872,18 +1127,12 @@ msgstr "" |
872 | 1127 | |
873 | 1128 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:22 |
874 | 1129 | msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\"" |
875 | -msgstr "\"Não foi possível criar o software: #{@errors.length} errors\"" | |
1130 | +msgstr "\"Não foi possível criar o software: #{@errors.length} erros\"" | |
876 | 1131 | |
877 | 1132 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:45 |
878 | 1133 | msgid "Domain" |
879 | 1134 | msgstr "Domínio" |
880 | 1135 | |
881 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:56 | |
882 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:14 | |
883 | -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10 | |
884 | -msgid "Finality" | |
885 | -msgstr "Finalidade" | |
886 | - | |
887 | 1136 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:57 |
888 | 1137 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:15 |
889 | 1138 | msgid "What is the software for?" |
... | ... | @@ -909,12 +1158,6 @@ msgstr "Tamanho máximo: %s (.jpg, .gif, .png)" |
909 | 1158 | msgid "License Version: " |
910 | 1159 | msgstr "Versão da Licença: " |
911 | 1160 | |
912 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:89 | |
913 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:45 | |
914 | -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29 | |
915 | -msgid "Link to Repository: " | |
916 | -msgstr "Link para o Repositório" | |
917 | - | |
918 | 1161 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:97 |
919 | 1162 | msgid "Create" |
920 | 1163 | msgstr "Criar" |
... | ... | @@ -923,46 +1166,33 @@ msgstr "Criar" |
923 | 1166 | msgid "Cancel" |
924 | 1167 | msgstr "Cancelar" |
925 | 1168 | |
926 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:5 | |
927 | -msgid "Autocomplete field, type some license" | |
928 | -msgstr "Campo com auto completar, digite uma licença" | |
929 | - | |
930 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:8 | |
931 | -msgid "Read license" | |
932 | -msgstr "Ler licença" | |
933 | - | |
934 | 1169 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:1 |
935 | 1170 | msgid "Edit Institution" |
936 | -msgstr "Editar Instituíção" | |
1171 | +msgstr "Editar Instituição" | |
937 | 1172 | |
938 | 1173 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24 |
939 | 1174 | msgid "All fields with (*) are mandatory" |
940 | 1175 | msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios" |
941 | 1176 | |
942 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:1 | |
943 | -msgid "Edit Software" | |
944 | -msgstr "Editar software" | |
945 | - | |
946 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:9 | |
947 | -msgid "Main Information" | |
948 | -msgstr "Informação" | |
949 | - | |
950 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:12 | |
951 | -msgid "Specifications" | |
952 | -msgstr "Especificações" | |
1177 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11 | |
1178 | +msgid "New Library" | |
1179 | +msgstr "Nova Biblioteca" | |
953 | 1180 | |
954 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:20 | |
955 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:71 | |
956 | -msgid "Back to control panel" | |
957 | -msgstr "Voltar para o painel de controle" | |
1181 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8 | |
1182 | +msgid "Short Name" | |
1183 | +msgstr "Nome da coorporação" | |
958 | 1184 | |
959 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_language_fields.html.erb:11 | |
960 | -msgid "New language" | |
961 | -msgstr "Nova linguagem" | |
1185 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11 | |
1186 | +msgid "New Database" | |
1187 | +msgstr "Novo Banco de Dados" | |
962 | 1188 | |
963 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8 | |
964 | -msgid "Short Name" | |
965 | -msgstr "Nome da coorporação" | |
1189 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:5 | |
1190 | +msgid "Autocomplete field, type some license" | |
1191 | +msgstr "Campo com auto-completar, digite uma licença" | |
1192 | + | |
1193 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:8 | |
1194 | +msgid "Read license" | |
1195 | +msgstr "Ler licença" | |
966 | 1196 | |
967 | 1197 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4 |
968 | 1198 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:7 |
... | ... | @@ -1019,248 +1249,22 @@ msgstr "Linguagens de programação" |
1019 | 1249 | msgid "Databases" |
1020 | 1250 | msgstr "Banco de dados" |
1021 | 1251 | |
1022 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11 | |
1023 | -msgid "New Library" | |
1024 | -msgstr "Nova Biblioteca" | |
1252 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:1 | |
1253 | +msgid "Edit Software" | |
1254 | +msgstr "Editar software" | |
1255 | + | |
1256 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:9 | |
1257 | +msgid "Main Information" | |
1258 | +msgstr "Informação principal" | |
1259 | + | |
1260 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:12 | |
1261 | +msgid "Specifications" | |
1262 | +msgstr "Especificações" | |
1025 | 1263 | |
1026 | 1264 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11 |
1027 | 1265 | msgid "New Operating System" |
1028 | 1266 | msgstr "Novo Sistema Operacional" |
1029 | 1267 | |
1030 | -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15 | |
1031 | -msgid "Licenses" | |
1032 | -msgstr "Licenças" | |
1033 | - | |
1034 | -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:20 | |
1035 | -msgid "License link" | |
1036 | -msgstr "Link para a licença" | |
1037 | - | |
1038 | -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2 | |
1039 | -msgid "Limit of items" | |
1040 | -msgstr "Limite de itens" | |
1041 | - | |
1042 | -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3 | |
1043 | -msgid "Software Type:" | |
1044 | -msgstr "Tipo de Software:" | |
1045 | - | |
1046 | -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4 | |
1047 | -msgid "Link" | |
1048 | -msgstr "Link" | |
1049 | - | |
1050 | -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5 | |
1051 | -msgid "Platforms" | |
1052 | -msgstr "Plataformas" | |
1053 | - | |
1054 | -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6 | |
1055 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:18 | |
1056 | -msgid "Minimum Requirements" | |
1057 | -msgstr "Requisitos Mínimos" | |
1058 | - | |
1059 | -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:7 | |
1060 | -msgid "Size:" | |
1061 | -msgstr "Tamanho:" | |
1062 | - | |
1063 | -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:16 | |
1064 | -msgid "New link" | |
1065 | -msgstr "Novo link" | |
1066 | - | |
1067 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:1 | |
1068 | -msgid "General information" | |
1069 | -msgstr "Informação geral" | |
1070 | - | |
1071 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:40 | |
1072 | -msgid "Address" | |
1073 | -msgstr "Endereço" | |
1074 | - | |
1075 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:46 | |
1076 | -msgid "WARNING!" | |
1077 | -msgstr "PERIGO!" | |
1078 | - | |
1079 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:47 | |
1080 | -msgid "" | |
1081 | -"You are about to change the address, and this will break external links to " | |
1082 | -"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?" | |
1083 | -msgstr "" | |
1084 | -"Você está prestes a mudar o endereço, e isso vai quebrar links externos para " | |
1085 | -"a página inicial ou para o conteúdo dentro dela. Você realmente quer mudar?" | |
1086 | - | |
1087 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:63 | |
1088 | -msgid "Enable \"contact us\"" | |
1089 | -msgstr "Habilitar \"entre em contato\"" | |
1090 | - | |
1091 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:68 | |
1092 | -msgid "Products/Services catalog" | |
1093 | -msgstr "Catálogo de Produtos/Serviços" | |
1094 | - | |
1095 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:69 | |
1096 | -msgid "Number of products/services displayed per page on catalog" | |
1097 | -msgstr "Número de produtos/serviços mostrado por página no catálogo" | |
1098 | - | |
1099 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:3 | |
1100 | -msgid "Step 1 - Software Creation" | |
1101 | -msgstr "Passo 1 - Criação do Software" | |
1102 | - | |
1103 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:7 | |
1104 | -msgid "Step 2 - Community Settings" | |
1105 | -msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade" | |
1106 | - | |
1107 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:4 | |
1108 | -msgid "Configure Software Community" | |
1109 | -msgstr "Configurar Comunidade do Software" | |
1110 | - | |
1111 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:8 | |
1112 | -msgid "Set the basic settings of the software associated community" | |
1113 | -msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software" | |
1114 | - | |
1115 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:18 | |
1116 | -msgid "This profile is a template" | |
1117 | -msgstr "Este perfil é um template" | |
1118 | - | |
1119 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:24 | |
1120 | -msgid "Privacy options" | |
1121 | -msgstr "Opções de privacidade" | |
1122 | - | |
1123 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:28 | |
1124 | -msgid "Public — show my contents to all internet users" | |
1125 | -msgstr "Público — mostrar meus conteúdos a todos os usuários na internet" | |
1126 | - | |
1127 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:31 | |
1128 | -msgid "Private — show my contents only to friends" | |
1129 | -msgstr "Privado — mostrar meus conteudos apenas aos amigos" | |
1130 | - | |
1131 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:35 | |
1132 | -msgid "Public — show content of this group to all internet users" | |
1133 | -msgstr "" | |
1134 | -"Público — mostrar conteudos deste grupo a todos os usuários na internet" | |
1135 | - | |
1136 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:38 | |
1137 | -msgid "Private — show content of this group only to members" | |
1138 | -msgstr "Privado — mostrar meus conteudos deste grupo apenas aos membros" | |
1139 | - | |
1140 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:43 | |
1141 | -msgid "Page to redirect after login" | |
1142 | -msgstr "Página para redirecionar após o login" | |
1143 | - | |
1144 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:47 | |
1145 | -msgid "Translations" | |
1146 | -msgstr "Traduções" | |
1147 | - | |
1148 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:49 | |
1149 | -msgid "" | |
1150 | -"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her " | |
1151 | -"language" | |
1152 | -msgstr "" | |
1153 | -"Redirecionar automaticamente o visitante para o artigo traduzido para sua " | |
1154 | -"língua" | |
1155 | - | |
1156 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:53 | |
1157 | -msgid "Suggestions" | |
1158 | -msgstr "Sugestões" | |
1159 | - | |
1160 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:55 | |
1161 | -msgid "Send me relationship suggestions by email" | |
1162 | -msgstr "Envie-me sugestões de relacionamento por e-mail" | |
1163 | - | |
1164 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:77 | |
1165 | -msgid "Delete software and community" | |
1166 | -msgstr "Configurar Comunidade do Software" | |
1167 | - | |
1168 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80 | |
1169 | -msgid "Deactivate software and community" | |
1170 | -msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software" | |
1171 | - | |
1172 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80 | |
1173 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82 | |
1174 | -msgid "Are you sure you want to deactivate this profile?" | |
1175 | -msgstr "Tem certeza de que deseja desativar esse perfil?" | |
1176 | - | |
1177 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82 | |
1178 | -msgid "Activate software and community" | |
1179 | -msgstr "Configurar Comunidade do Software" | |
1180 | - | |
1181 | -#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:3 | |
1182 | -msgid "Complete Profile" | |
1183 | -msgstr "Completar Perfil" | |
1184 | - | |
1185 | -#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:6 | |
1186 | -msgid "Complete your profile" | |
1187 | -msgstr "Complete seu perfil" | |
1188 | - | |
1189 | -#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:7 | |
1190 | -msgid "Hide" | |
1191 | -msgstr "Esconder" | |
1192 | - | |
1193 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:2 | |
1194 | -msgid "Catalog of Public Software" | |
1195 | -msgstr "Catálogo de Software Público" | |
1196 | - | |
1197 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:5 | |
1198 | -msgid "Search" | |
1199 | -msgstr "Procurar" | |
1200 | - | |
1201 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:9 | |
1202 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:20 | |
1203 | -msgid "Access the complete catalog" | |
1204 | -msgstr "Acessar o catálogo completo" | |
1205 | - | |
1206 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:4 | |
1207 | -msgid "See more Software" | |
1208 | -msgstr "Veja mais softwares" | |
1209 | - | |
1210 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:8 | |
1211 | -msgid "Categories:" | |
1212 | -msgstr "Categorias:" | |
1213 | - | |
1214 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:23 | |
1215 | -msgid "See More" | |
1216 | -msgstr "Veja Mais" | |
1217 | - | |
1218 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:2 | |
1219 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:2 | |
1220 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:4 | |
1221 | -msgid "This community needs a software to use this block" | |
1222 | -msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block" | |
1223 | - | |
1224 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:4 | |
1225 | -msgid "Repository" | |
1226 | -msgstr "Repositório" | |
1227 | - | |
1228 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:5 | |
1229 | -msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\"" | |
1230 | -msgstr "\"Baixar #{block.owner.software_info.community.name}\"" | |
1231 | - | |
1232 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:10 | |
1233 | -msgid "Download the software" | |
1234 | -msgstr "Não foi possível atualizar o software" | |
1235 | - | |
1236 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:16 | |
1237 | -msgid "\"#{download[:name]}\"" | |
1238 | -msgstr "\"#{download[:name]}\"" | |
1239 | - | |
1240 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:17 | |
1241 | -msgid "\"Platform:#{download[:software_description]}\"" | |
1242 | -msgstr "\"Platform:#{download[:software_description]}\"" | |
1243 | - | |
1244 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:24 | |
1245 | -msgid "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\"" | |
1246 | -msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\"" | |
1247 | - | |
1248 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:16 | |
1249 | -msgid "Control panel" | |
1250 | -msgstr "Painel de Controle" | |
1251 | - | |
1252 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:24 | |
1253 | -msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" | |
1254 | -msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" | |
1255 | - | |
1256 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:25 | |
1257 | -msgid "\"#{block.owner.name}\"" | |
1258 | -msgstr "\"#{block.owner.name}\"" | |
1259 | - | |
1260 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12 | |
1261 | -msgid "Tags" | |
1262 | -msgstr "Tags" | |
1263 | - | |
1264 | 1268 | #~ msgid "Link to Repository" |
1265 | 1269 | #~ msgstr "Link para o Repositório" |
1266 | 1270 | ... | ... |