Commit 2dad8b9534f643407e6ba098836b9fa85bfb673a
1 parent
67777fe7
Update pt translations
Showing
1 changed file
with
685 additions
and
681 deletions
Show diff stats
po/pt/software_communities.po
| ... | ... | @@ -5,8 +5,8 @@ |
| 5 | 5 | # |
| 6 | 6 | msgid "" |
| 7 | 7 | msgstr "" |
| 8 | -"Project-Id-Version: 1.1-121-g8578b1c\n" | |
| 9 | -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 17:32-0000\n" | |
| 8 | +"Project-Id-Version: 1.1-196-gd90a974\n" | |
| 9 | +"POT-Creation-Date: 2015-06-10 13:33-0000\n" | |
| 10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n" |
| 11 | 11 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| 12 | 12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| ... | ... | @@ -16,25 +16,29 @@ msgstr "" |
| 16 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 17 | 17 | "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" |
| 18 | 18 | |
| 19 | +#: plugins/software_communities/lib/software_database.rb:12 | |
| 20 | +msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)" | |
| 21 | +msgstr "Banco de dados do software está muito grande (máximo é 20 caracteres)" | |
| 22 | + | |
| 19 | 23 | #: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:19 |
| 20 | 24 | msgid "Download Stable Version" |
| 21 | 25 | msgstr "Baixar Versão Estável" |
| 22 | 26 | |
| 23 | 27 | #: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:23 |
| 24 | 28 | msgid "This block displays the stable version of a software." |
| 25 | -msgstr "Este block apresenta a versão estável do software." | |
| 29 | +msgstr "Este bloco apresenta a versão estável do software." | |
| 26 | 30 | |
| 27 | -#: plugins/software_communities/lib/library.rb:5 | |
| 28 | -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:61 | |
| 29 | -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:73 | |
| 30 | -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:88 | |
| 31 | -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:113 | |
| 32 | -msgid "can't be blank" | |
| 33 | -msgstr "não pode ficar em branco" | |
| 31 | +#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8 | |
| 32 | +msgid "Categories and Tags" | |
| 33 | +msgstr "Categorias e Marcadores" | |
| 34 | 34 | |
| 35 | -#: plugins/software_communities/lib/library.rb:8 | |
| 36 | -msgid "Too long (maximum is 20 characters)" | |
| 37 | -msgstr "Muito grande(máximo é 20 caracteres" | |
| 35 | +#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:12 | |
| 36 | +msgid "This block displays the categories and tags of a software." | |
| 37 | +msgstr "Este bloco apresenta as categorias e marcadores de um software." | |
| 38 | + | |
| 39 | +#: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12 | |
| 40 | +msgid "too long (maximum is 20 characters)" | |
| 41 | +msgstr "muito longo (máximo é 20 caracteres)" | |
| 38 | 42 | |
| 39 | 43 | #: plugins/software_communities/lib/categories_software_block.rb:8 |
| 40 | 44 | msgid "Categories Softwares" |
| ... | ... | @@ -49,10 +53,10 @@ msgstr "" |
| 49 | 53 | " cada categoria." |
| 50 | 54 | |
| 51 | 55 | #: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:17 |
| 56 | +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3 | |
| 57 | +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3 | |
| 52 | 58 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:37 |
| 53 | 59 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3 |
| 54 | -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3 | |
| 55 | -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3 | |
| 56 | 60 | msgid "Name" |
| 57 | 61 | msgstr "Nome" |
| 58 | 62 | |
| ... | ... | @@ -81,7 +85,69 @@ msgstr "Busca do catálogo de software" |
| 81 | 85 | |
| 82 | 86 | #: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:12 |
| 83 | 87 | msgid "This block displays the search categories field " |
| 84 | -msgstr "Este bloco apresenta a busca do campo de categorias" | |
| 88 | +msgstr "Este bloco apresenta a busca do campo de categorias " | |
| 89 | + | |
| 90 | +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:17 | |
| 91 | +msgid "Add Public Software and MPOG features." | |
| 92 | +msgstr "Adicionar Funcionalidades de Comunidades de Software." | |
| 93 | + | |
| 94 | +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:169 | |
| 95 | +msgid "Create Institution" | |
| 96 | +msgstr "Criar Instituição" | |
| 97 | + | |
| 98 | +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:299 | |
| 99 | +msgid "Software Info" | |
| 100 | +msgstr "Informação de Software" | |
| 101 | + | |
| 102 | +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:310 | |
| 103 | +msgid "Create a new software" | |
| 104 | +msgstr "Criar um novo software" | |
| 105 | + | |
| 106 | +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:321 | |
| 107 | +msgid "Institution Info" | |
| 108 | +msgstr "Informação de Instituição" | |
| 109 | + | |
| 110 | +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:346 | |
| 111 | +msgid "Software" | |
| 112 | +msgstr "Software" | |
| 113 | + | |
| 114 | +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:353 | |
| 115 | +msgid "Institution" | |
| 116 | +msgstr "Instituição" | |
| 117 | + | |
| 118 | +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:48 | |
| 119 | +msgid "invalid, only public and private institutions are allowed." | |
| 120 | +msgstr "inválido, apenas instituições públicas e privadas são permitidas." | |
| 121 | + | |
| 122 | +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:61 | |
| 123 | +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:73 | |
| 124 | +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:88 | |
| 125 | +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:113 | |
| 126 | +#: plugins/software_communities/lib/library.rb:5 | |
| 127 | +msgid "can't be blank" | |
| 128 | +msgstr "não pode ficar em branco" | |
| 129 | + | |
| 130 | +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:105 | |
| 131 | +msgid "invalid format" | |
| 132 | +msgstr "formato inválido" | |
| 133 | + | |
| 134 | +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:151 | |
| 135 | +msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)" | |
| 136 | +msgstr "Nome é muito longo (máximo é %{count} caracteres)" | |
| 137 | + | |
| 138 | +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:219 | |
| 139 | +msgid "can't have more than 10 characteres" | |
| 140 | +msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres" | |
| 141 | + | |
| 142 | +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:222 | |
| 143 | +msgid "can't have whitespaces" | |
| 144 | +msgstr "não pode ter espaços em branco" | |
| 145 | + | |
| 146 | +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:230 | |
| 147 | +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:236 | |
| 148 | +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:242 | |
| 149 | +msgid ": at least one must be filled" | |
| 150 | +msgstr ": ao menos um deve ser preenchido" | |
| 85 | 151 | |
| 86 | 152 | #: plugins/software_communities/lib/software_language.rb:10 |
| 87 | 153 | msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)" |
| ... | ... | @@ -95,6 +161,61 @@ msgstr "Informação Básica do Software" |
| 95 | 161 | msgid "This block displays the basic information of a software profile." |
| 96 | 162 | msgstr "Este bloco apresenta a informação básica de um perfil de software." |
| 97 | 163 | |
| 164 | +#: plugins/software_communities/lib/library.rb:8 | |
| 165 | +msgid "Too long (maximum is 20 characters)" | |
| 166 | +msgstr "Muito grande (máximo é 20 caracteres)" | |
| 167 | + | |
| 168 | +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:8 | |
| 169 | +msgid "Softwares" | |
| 170 | +msgstr "Softwares" | |
| 171 | + | |
| 172 | +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:13 | |
| 173 | +msgid "{#} generic software" | |
| 174 | +msgid_plural "{#} generic softwares" | |
| 175 | +msgstr[0] "{#} software genérico" | |
| 176 | +msgstr[1] "{#} softwares genéricos" | |
| 177 | + | |
| 178 | +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:15 | |
| 179 | +msgid "{#} public software" | |
| 180 | +msgid_plural "{#} public softwares" | |
| 181 | +msgstr[0] "{#} software público" | |
| 182 | +msgstr[1] "{#} softwares públicos" | |
| 183 | + | |
| 184 | +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:17 | |
| 185 | +msgid "{#} software" | |
| 186 | +msgid_plural "{#} softwares" | |
| 187 | +msgstr[0] "{#} software" | |
| 188 | +msgstr[1] "{#} softwares" | |
| 189 | + | |
| 190 | +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:22 | |
| 191 | +msgid "This block displays the softwares in which the user is a member." | |
| 192 | +msgstr "Este bloco apresenta os softwares em que o usuário é membro." | |
| 193 | + | |
| 194 | +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:31 | |
| 195 | +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:37 | |
| 196 | +msgid "softwares|View all" | |
| 197 | +msgstr "softwares|Veja todos" | |
| 198 | + | |
| 199 | +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:4 | |
| 200 | +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:10 | |
| 201 | +msgid "Institutions" | |
| 202 | +msgstr "Instituições" | |
| 203 | + | |
| 204 | +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:12 | |
| 205 | +msgid "{#} institution" | |
| 206 | +msgid_plural "{#} institutions" | |
| 207 | +msgstr[0] "{#} instituição" | |
| 208 | +msgstr[1] "{#} instituições" | |
| 209 | + | |
| 210 | +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:16 | |
| 211 | +msgid "This block displays the institutions in which the user is a member." | |
| 212 | +msgstr "Este bloco apresenta as instituições em que o usuário é membro." | |
| 213 | + | |
| 214 | +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:24 | |
| 215 | +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:30 | |
| 216 | +msgid "institutions|View all" | |
| 217 | +msgstr "instituições|Veja todos" | |
| 218 | + | |
| 98 | 219 | #: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:8 |
| 99 | 220 | msgid "Repository Link" |
| 100 | 221 | msgstr "Link para o Repositório" |
| ... | ... | @@ -103,17 +224,17 @@ msgstr "Link para o Repositório" |
| 103 | 224 | msgid "This block displays the repository link of a software." |
| 104 | 225 | msgstr "Este bloco apresenta o link para o repositório do software." |
| 105 | 226 | |
| 106 | -#: plugins/software_communities/lib/software_database.rb:12 | |
| 107 | -msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)" | |
| 108 | -msgstr "Banco de dados do software está muito grande(máximo é 20 caracteres)" | |
| 227 | +#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:16 | |
| 228 | +msgid "Institution Catalog" | |
| 229 | +msgstr "Catálogo de Instituição" | |
| 109 | 230 | |
| 110 | -#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8 | |
| 111 | -msgid "Categories and Tags" | |
| 112 | -msgstr "Categorias e Marcadores" | |
| 231 | +#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:119 | |
| 232 | +msgid "Result Search" | |
| 233 | +msgstr "Resultado da Busca" | |
| 113 | 234 | |
| 114 | -#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:12 | |
| 115 | -msgid "This block displays the categories and tags of a software." | |
| 116 | -msgstr "Este block apresenta as categorias e marcadores de um software." | |
| 235 | +#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:142 | |
| 236 | +msgid "Selected options: " | |
| 237 | +msgstr "Opções selecionadas:" | |
| 117 | 238 | |
| 118 | 239 | #: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:5 |
| 119 | 240 | msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction" |
| ... | ... | @@ -191,225 +312,97 @@ msgstr "O email governamental deve ser o email primário." |
| 191 | 312 | msgid "Institution is obligatory if user has a government email." |
| 192 | 313 | msgstr "Instituição é obrigatório se usuário tem um email governamental." |
| 193 | 314 | |
| 194 | -#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:15 | |
| 195 | -msgid "Institution Catalog" | |
| 196 | -msgstr "Catálogo de Instituição" | |
| 315 | +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:36 | |
| 316 | +msgid "New software" | |
| 317 | +msgstr "Novo software" | |
| 197 | 318 | |
| 198 | -#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:117 | |
| 199 | -msgid "Result Search" | |
| 200 | -msgstr "Procurar" | |
| 319 | +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:44 | |
| 320 | +msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with" | |
| 321 | +msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} com" | |
| 201 | 322 | |
| 202 | -#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:140 | |
| 203 | -msgid "Selected options: " | |
| 204 | -msgstr "Opções selecionadas:" | |
| 323 | +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:46 | |
| 324 | +msgid " no finality." | |
| 325 | +msgstr " campo finalidade em branco." | |
| 205 | 326 | |
| 206 | -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:17 | |
| 207 | -msgid "Add Public Software and MPOG features." | |
| 208 | -msgstr "Adicionar Software Público e Funcionalidades." | |
| 327 | +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:48 | |
| 328 | +msgid " this finality:<p><em>%{finality}</em></p>" | |
| 329 | +msgstr "esta finalidade:<p><em>%{finality}</em></p>" | |
| 209 | 330 | |
| 210 | -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:169 | |
| 211 | -msgid "Create Institution" | |
| 212 | -msgstr "Criar Instituição" | |
| 331 | +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:68 | |
| 332 | +msgid "%{requestor} wants to create software %{subject}" | |
| 333 | +msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}" | |
| 213 | 334 | |
| 214 | -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:299 | |
| 215 | -msgid "Software Info" | |
| 216 | -msgstr "Informação de Software" | |
| 335 | +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:73 | |
| 336 | +msgid "" | |
| 337 | +"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}.\n" | |
| 338 | +" You have to approve or reject it through the \"Pending Validations\"\n" | |
| 339 | +" section in your control panel.\n" | |
| 340 | +msgstr "" | |
| 341 | +"Usuário \"%{user}\" acabou de requisitar a criação do software %{software}.\n" | |
| 342 | +" Você deve aprovar ou rejeitar pela seção \"Tarefas pendentes\"\n" | |
| 343 | +" no seu painel de controle.\n" | |
| 217 | 344 | |
| 218 | -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:310 | |
| 219 | -msgid "Create a new software" | |
| 220 | -msgstr "Criar um novo software" | |
| 345 | +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:80 | |
| 346 | +msgid "" | |
| 347 | +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n" | |
| 348 | +" just sent. Environment administrator will receive it and will approve " | |
| 349 | +"or\n" | |
| 350 | +" reject your request according to his methods and criteria.\n" | |
| 351 | +"\n" | |
| 352 | +" You will be notified as soon as environment administrator has a " | |
| 353 | +"position\n" | |
| 354 | +" about your request." | |
| 355 | +msgstr "" | |
| 356 | +"O seu pedido para registrar o software %{software} no %{environment} foi\n" | |
| 357 | +" enviada. O administrador do ambiente irá recebe-la e aprovará ou rejeitará " | |
| 358 | +"seu pedido de acordo com seus métodos e critérios.\n" | |
| 359 | +"\n" | |
| 360 | +" Você será notificado assim que o administrador do ambiente tiver uma " | |
| 361 | +"resposta sobre o seu pedido." | |
| 221 | 362 | |
| 222 | -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:321 | |
| 223 | -msgid "Institution Info" | |
| 224 | -msgstr "Informação de Instituição" | |
| 363 | +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:90 | |
| 364 | +msgid "" | |
| 365 | +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n" | |
| 366 | +" not approved by the environment administrator. The following " | |
| 367 | +"explanation\n" | |
| 368 | +" was given: \n" | |
| 369 | +"\n" | |
| 370 | +"%{explanation}" | |
| 371 | +msgstr "" | |
| 372 | +"Seu pedido para registro do software %{software} no %{environment} não " | |
| 373 | +"foi\n" | |
| 374 | +" aprovado pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação\n" | |
| 375 | +" foi fornecida:\n" | |
| 376 | +"\n" | |
| 377 | +"%{explanation}" | |
| 225 | 378 | |
| 226 | -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:346 | |
| 227 | -msgid "Software" | |
| 228 | -msgstr "Software" | |
| 379 | +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:99 | |
| 380 | +msgid "" | |
| 381 | +"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved.\n" | |
| 382 | +" You can access %{url} and finish the registration of your software." | |
| 383 | +msgstr "" | |
| 384 | +"Seu pedido para registro do software %{software} foi aprovada.\n" | |
| 385 | +" Você pode acessar %{url} e finalizar o registro do seu software. " | |
| 229 | 386 | |
| 230 | -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:353 | |
| 231 | -msgid "Institution" | |
| 232 | -msgstr "Instituição" | |
| 387 | +#: plugins/software_communities/test/unit/software_communities_person_test.rb:57 | |
| 388 | +#: plugins/software_communities/test/unit/software_communities_person_test.rb:63 | |
| 389 | +msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters" | |
| 390 | +msgstr "" | |
| 391 | +"Nome deve começar com letra maiúscula e não pode ter caracteres especiais" | |
| 233 | 392 | |
| 234 | -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:151 | |
| 235 | -msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)" | |
| 236 | -msgstr "Nome é muito longo(máximo é %{count} caracteres)" | |
| 393 | +#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:108 | |
| 394 | +msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)" | |
| 395 | +msgstr "Funcionalidades está muito grande(máximo é 4000 caracteres)" | |
| 237 | 396 | |
| 238 | -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:219 | |
| 239 | -msgid "can't have more than 10 characteres" | |
| 240 | -msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres" | |
| 397 | +#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:116 | |
| 398 | +msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)" | |
| 399 | +msgstr "Objetivo está muito grande (máximo é 4000 caracteres)" | |
| 241 | 400 | |
| 242 | -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:222 | |
| 243 | -msgid "can't have whitespaces" | |
| 244 | -msgstr "não pode ter espaços em branco" | |
| 245 | - | |
| 246 | -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:230 | |
| 247 | -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:236 | |
| 248 | -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:242 | |
| 249 | -msgid ": at least one must be filled" | |
| 250 | -msgstr ": ao menos um deve ser preenchido" | |
| 251 | - | |
| 252 | -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:4 | |
| 253 | -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:10 | |
| 254 | -msgid "Institutions" | |
| 255 | -msgstr "Instituições" | |
| 256 | - | |
| 257 | -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:12 | |
| 258 | -msgid "{#} institution" | |
| 259 | -msgid_plural "{#} institutions" | |
| 260 | -msgstr[0] "{#} instituição" | |
| 261 | -msgstr[1] "{#} instituições" | |
| 262 | - | |
| 263 | -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:16 | |
| 264 | -msgid "This block displays the institutions in which the user is a member." | |
| 265 | -msgstr "Este bloco apresenta as instituições em que o usuário é membro." | |
| 266 | - | |
| 267 | -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:24 | |
| 268 | -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:30 | |
| 269 | -msgid "institutions|View all" | |
| 270 | -msgstr "instituições|Veja todos" | |
| 271 | - | |
| 272 | -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:48 | |
| 273 | -msgid "invalid, only public and private institutions are allowed." | |
| 274 | -msgstr "inválido, apenas instituições públicas e privadas são permitidas." | |
| 275 | - | |
| 276 | -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:105 | |
| 277 | -msgid "invalid format" | |
| 278 | -msgstr "formato inválido" | |
| 279 | - | |
| 280 | -#: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12 | |
| 281 | -msgid "too long (maximum is 20 characters)" | |
| 282 | -msgstr "muito longo(máximo é 20 caracteres)" | |
| 283 | - | |
| 284 | -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:8 | |
| 285 | -msgid "Softwares" | |
| 286 | -msgstr "Softwares" | |
| 287 | - | |
| 288 | -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:13 | |
| 289 | -msgid "{#} generic software" | |
| 290 | -msgid_plural "{#} generic softwares" | |
| 291 | -msgstr[0] "{#} software genérico" | |
| 292 | -msgstr[1] "{#} softwares genéricos" | |
| 293 | - | |
| 294 | -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:15 | |
| 295 | -msgid "{#} public software" | |
| 296 | -msgid_plural "{#} public softwares" | |
| 297 | -msgstr[0] "{#} software público" | |
| 298 | -msgstr[1] "{#} software públicos" | |
| 299 | - | |
| 300 | -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:17 | |
| 301 | -msgid "{#} software" | |
| 302 | -msgid_plural "{#} softwares" | |
| 303 | -msgstr[0] "{#} software" | |
| 304 | -msgstr[1] "{#} softwares" | |
| 305 | - | |
| 306 | -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:22 | |
| 307 | -msgid "This block displays the softwares in which the user is a member." | |
| 308 | -msgstr "Este bloco apresenta os softwares em que o usuário é membro." | |
| 309 | - | |
| 310 | -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:31 | |
| 311 | -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:37 | |
| 312 | -msgid "softwares|View all" | |
| 313 | -msgstr "softwares|Veja todos" | |
| 314 | - | |
| 315 | -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:36 | |
| 316 | -msgid "New software" | |
| 317 | -msgstr "Novo software" | |
| 318 | - | |
| 319 | -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:44 | |
| 320 | -msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with" | |
| 321 | -msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} com" | |
| 322 | - | |
| 323 | -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:46 | |
| 324 | -msgid " no finality." | |
| 325 | -msgstr " campo finalidade em branco." | |
| 326 | - | |
| 327 | -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:48 | |
| 328 | -msgid " this finality:<p><em>%{finality}</em></p>" | |
| 329 | -msgstr "esta finalidade:<p><em>%{finality}</em></p>" | |
| 330 | - | |
| 331 | -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:68 | |
| 332 | -msgid "%{requestor} wants to create software %{subject}" | |
| 333 | -msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}" | |
| 334 | - | |
| 335 | -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:73 | |
| 336 | -msgid "" | |
| 337 | -"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}.\n" | |
| 338 | -" You have to approve or reject it through the \"Pending Validations\"\n" | |
| 339 | -" section in your control panel.\n" | |
| 340 | -msgstr "" | |
| 341 | -"Usuário \"%{user}\" acabou de requisitar a criação do software %{software}.\n" | |
| 342 | -" Você deve aprovar ou rejeitar pela seção \"Tarefas pendentes\"\n" | |
| 343 | -" no seu painel de controle.\n" | |
| 344 | - | |
| 345 | -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:80 | |
| 346 | -msgid "" | |
| 347 | -"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n" | |
| 348 | -" just sent. Environment administrator will receive it and will approve " | |
| 349 | -"or\n" | |
| 350 | -" reject your request according to his methods and criteria.\n" | |
| 351 | -"\n" | |
| 352 | -" You will be notified as soon as environment administrator has a " | |
| 353 | -"position\n" | |
| 354 | -" about your request." | |
| 355 | -msgstr "" | |
| 356 | -"O seu pedido para registrar o software %{software} no %{environment} foi\n" | |
| 357 | -" enviada. O administrador do ambiente irá recebe-la e aprovará ou rejeitará " | |
| 358 | -"seu pedido de acordo com seus métodos e critérios.\n" | |
| 359 | -"\n" | |
| 360 | -" Você será notificado assim que o administrador do ambiente tiver uma " | |
| 361 | -"resposta sobre o seu pedido." | |
| 362 | - | |
| 363 | -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:90 | |
| 364 | -msgid "" | |
| 365 | -"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n" | |
| 366 | -" not approved by the environment administrator. The following " | |
| 367 | -"explanation\n" | |
| 368 | -" was given: \n" | |
| 369 | -"\n" | |
| 370 | -"%{explanation}" | |
| 371 | -msgstr "" | |
| 372 | -"Seu pedido para registro do software %{software} no %{environment} não " | |
| 373 | -"foi\n" | |
| 374 | -" aprovado pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação\n" | |
| 375 | -" foi fornecida:\n" | |
| 376 | -"\n" | |
| 377 | -"%{explanation}" | |
| 378 | - | |
| 379 | -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:99 | |
| 380 | -msgid "" | |
| 381 | -"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved.\n" | |
| 382 | -" You can access %{url} and finish the registration of your software." | |
| 383 | -msgstr "" | |
| 384 | -"Seu pedido para registro do software %{software} foi aprovada.\n" | |
| 385 | -" Você pode acessar %{url} e finalizar o registro do seu software. " | |
| 386 | - | |
| 387 | -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:57 | |
| 388 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:19 | |
| 389 | -msgid "Save and Configure Community" | |
| 390 | -msgstr "Salvar e Configurar Comunidade" | |
| 391 | - | |
| 392 | -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:61 | |
| 393 | -msgid "Software updated successfully" | |
| 394 | -msgstr "Software atualizado com sucesso" | |
| 395 | - | |
| 396 | -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:65 | |
| 397 | -msgid "Could not update software" | |
| 398 | -msgstr "Não foi possível atualizar o software" | |
| 399 | - | |
| 400 | -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:102 | |
| 401 | 401 | #: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_controller.rb:175 |
| 402 | +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:102 | |
| 402 | 403 | msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere" |
| 403 | 404 | msgstr "Não foi possível encontrar o poder ou esfera governamental" |
| 404 | 405 | |
| 405 | -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:174 | |
| 406 | -msgid "" | |
| 407 | -"Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be " | |
| 408 | -"notified." | |
| 409 | -msgstr "" | |
| 410 | -"Seu pedido para registro do software será avaliado por um administrador. " | |
| 411 | -"Você será notificado." | |
| 412 | - | |
| 413 | 406 | #: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_controller.rb:220 |
| 414 | 407 | msgid "Institution successful created!" |
| 415 | 408 | msgstr "Instituição criada com sucesso!" |
| ... | ... | @@ -418,144 +411,26 @@ msgstr "Instituição criada com sucesso!" |
| 418 | 411 | msgid "Institution could not be created!" |
| 419 | 412 | msgstr "Instituição não pode ser criada!" |
| 420 | 413 | |
| 421 | -#: plugins/software_communities/test/unit/software_communities_person_test.rb:57 | |
| 422 | -#: plugins/software_communities/test/unit/software_communities_person_test.rb:63 | |
| 423 | -msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters" | |
| 424 | -msgstr "" | |
| 425 | -"Nome deve começar com letra maiúscula e não pode ter caracteres especiais" | |
| 426 | - | |
| 427 | -#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:108 | |
| 428 | -msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)" | |
| 429 | -msgstr "Funcionalidades está muito grande(máximo é 4000 caracteres)" | |
| 430 | - | |
| 431 | -#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:116 | |
| 432 | -msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)" | |
| 433 | -msgstr "Objetivo está muito grande (máximo é 4000 caracteres)" | |
| 434 | - | |
| 435 | -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:28 | |
| 436 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:65 | |
| 437 | -msgid "Software Categories" | |
| 438 | -msgstr "Categorias de Software" | |
| 439 | - | |
| 440 | -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:36 | |
| 441 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:42 | |
| 442 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:18 | |
| 443 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:26 | |
| 444 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:13 | |
| 445 | -msgid "\"#{category.name}\"" | |
| 446 | -msgstr "\"#{category.name}\"" | |
| 447 | - | |
| 448 | -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:47 | |
| 449 | -msgid "This software doesn't have categories" | |
| 450 | -msgstr "Este software nào contém categorias" | |
| 451 | - | |
| 452 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:13 | |
| 453 | -msgid "see all (%d)" | |
| 454 | -msgstr "" | |
| 455 | - | |
| 456 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:35 | |
| 457 | -msgid "No software found. Try more general filters" | |
| 458 | -msgstr "" | |
| 459 | - | |
| 460 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:37 | |
| 461 | -msgid "" | |
| 462 | -"No software found. Try more general filters or check the software category " | |
| 463 | -"individually" | |
| 464 | -msgstr "" | |
| 465 | - | |
| 466 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:5 | |
| 467 | -msgid "More options" | |
| 468 | -msgstr "Mais opções" | |
| 469 | - | |
| 470 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:12 | |
| 471 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2 | |
| 472 | -msgid "Categories" | |
| 473 | -msgstr "Categorias" | |
| 474 | - | |
| 475 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:33 | |
| 476 | -msgid "Software Projects:" | |
| 477 | -msgstr "Projetos de Software:" | |
| 478 | - | |
| 479 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:36 | |
| 480 | -msgid "Include in results" | |
| 481 | -msgstr "Incluir em resultados" | |
| 482 | - | |
| 483 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:38 | |
| 484 | -msgid "" | |
| 485 | -"Include software development projects that are not yet officially Brazilian " | |
| 486 | -"Public Software." | |
| 487 | -msgstr "" | |
| 488 | -"Incluir projetos de desenvolvimento de software que não são ainda " | |
| 489 | -"oficialmente Software Público Brasileiro" | |
| 490 | - | |
| 491 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:43 | |
| 492 | -msgid "Clean up" | |
| 493 | -msgstr "Limpar" | |
| 494 | - | |
| 495 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:44 | |
| 496 | -msgid "Close" | |
| 497 | -msgstr "Fechar" | |
| 498 | - | |
| 499 | -#: plugins/software_communities/views/search/institutions.html.erb:3 | |
| 500 | -#: plugins/software_communities/views/search/software_infos.html.erb:6 | |
| 501 | -msgid "Type words about the %s you're looking for" | |
| 502 | -msgstr "Digite palavras sobre o %s que você está procurando" | |
| 503 | - | |
| 504 | -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:2 | |
| 505 | -msgid "Search Public Software Catalog" | |
| 506 | -msgstr "Catálogo de Software Público" | |
| 507 | - | |
| 508 | -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:14 | |
| 509 | -msgid "Type words about the software_info you're looking for" | |
| 510 | -msgstr "Digite palavras sobre o software_info que você está procurando" | |
| 511 | - | |
| 512 | -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:17 | |
| 513 | -msgid "Filter" | |
| 514 | -msgstr "Filtro" | |
| 515 | - | |
| 516 | -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:42 | |
| 517 | -msgid "Name A-Z" | |
| 518 | -msgstr "Nome A-Z" | |
| 519 | - | |
| 520 | -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:43 | |
| 521 | -msgid "Name Z-A" | |
| 522 | -msgstr "Nome Z-A" | |
| 523 | - | |
| 524 | -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:44 | |
| 525 | -msgid "Relevance" | |
| 526 | -msgstr "Relevância" | |
| 527 | - | |
| 528 | -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:2 | |
| 529 | -msgid "Secondary e-mail" | |
| 530 | -msgstr "Email secundário" | |
| 531 | - | |
| 532 | -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:20 | |
| 533 | -msgid "No institution found" | |
| 534 | -msgstr "Nenhuma instituição encontrada" | |
| 535 | - | |
| 536 | -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:21 | |
| 537 | -msgid "Add new institution" | |
| 538 | -msgstr "Adicionar nova instituiço" | |
| 539 | - | |
| 540 | -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:22 | |
| 541 | -msgid "Create new institution" | |
| 542 | -msgstr "Criar nova instituição" | |
| 543 | - | |
| 544 | -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:38 | |
| 545 | -msgid "Should begin with a capital letter and no special characters" | |
| 546 | -msgstr "Deve começar com letra maíuscula e sem caracteres especiais" | |
| 414 | +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:57 | |
| 415 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:19 | |
| 416 | +msgid "Save and Configure Community" | |
| 417 | +msgstr "Salvar e Configurar Comunidade" | |
| 547 | 418 | |
| 548 | -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:39 | |
| 549 | -msgid "Email should have the following format: name@host.br" | |
| 550 | -msgstr "Email deve ter o seguinte formato: name@host.br" | |
| 419 | +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:61 | |
| 420 | +msgid "Software updated successfully" | |
| 421 | +msgstr "Software atualizado com sucesso" | |
| 551 | 422 | |
| 552 | -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:40 | |
| 553 | -msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts" | |
| 554 | -msgstr "Site deve ter um formato válido: http://name.hosts" | |
| 423 | +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:65 | |
| 424 | +msgid "Could not update software" | |
| 425 | +msgstr "Não foi possível atualizar o software" | |
| 555 | 426 | |
| 556 | -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:41 | |
| 557 | -msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail" | |
| 558 | -msgstr "Se você trabalha em um órgão público use seu e-Mail governamental" | |
| 427 | +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:174 | |
| 428 | +msgid "" | |
| 429 | +"Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be " | |
| 430 | +"notified." | |
| 431 | +msgstr "" | |
| 432 | +"Seu pedido para registro do software será avaliado por um administrador. " | |
| 433 | +"Você será notificado." | |
| 559 | 434 | |
| 560 | 435 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:1 |
| 561 | 436 | msgid "New Institution" |
| ... | ... | @@ -667,36 +542,36 @@ msgid "SISP?" |
| 667 | 542 | msgstr "SISP?" |
| 668 | 543 | |
| 669 | 544 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:105 |
| 670 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 | |
| 545 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:49 | |
| 671 | 546 | #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7 |
| 672 | 547 | #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8 |
| 673 | 548 | #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9 |
| 674 | 549 | #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10 |
| 675 | 550 | #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11 |
| 551 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 | |
| 676 | 552 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:105 |
| 677 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:49 | |
| 678 | 553 | msgid "Yes" |
| 679 | 554 | msgstr "Sim" |
| 680 | 555 | |
| 681 | 556 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:107 |
| 682 | 557 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:110 |
| 683 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 | |
| 558 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:50 | |
| 684 | 559 | #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7 |
| 685 | 560 | #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8 |
| 686 | 561 | #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9 |
| 687 | 562 | #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10 |
| 688 | 563 | #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11 |
| 564 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 | |
| 689 | 565 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:107 |
| 690 | 566 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:110 |
| 691 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:50 | |
| 692 | 567 | msgid "No" |
| 693 | 568 | msgstr "Não" |
| 694 | 569 | |
| 695 | 570 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:117 |
| 696 | 571 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:120 |
| 572 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:68 | |
| 697 | 573 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:116 |
| 698 | 574 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18 |
| 699 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:68 | |
| 700 | 575 | msgid "Save" |
| 701 | 576 | msgstr "Salvar" |
| 702 | 577 | |
| ... | ... | @@ -708,45 +583,230 @@ msgstr "Não foi possível enviar os dados do formulário ao servidor" |
| 708 | 583 | msgid "Creating institution" |
| 709 | 584 | msgstr "Criando instituição" |
| 710 | 585 | |
| 711 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:3 | |
| 712 | -msgid "Institution Information" | |
| 713 | -msgstr "Informações de Instituição" | |
| 586 | +#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:3 | |
| 587 | +msgid "Complete Profile" | |
| 588 | +msgstr "Completar Perfil" | |
| 714 | 589 | |
| 715 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:6 | |
| 716 | -msgid "Type:" | |
| 717 | -msgstr "Tipo:" | |
| 590 | +#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:6 | |
| 591 | +msgid "Complete your profile" | |
| 592 | +msgstr "Complete seu perfil" | |
| 718 | 593 | |
| 719 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:7 | |
| 720 | -msgid "CNPJ:" | |
| 721 | -msgstr "CNPJ:" | |
| 594 | +#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:7 | |
| 595 | +msgid "Hide" | |
| 596 | +msgstr "Esconder" | |
| 722 | 597 | |
| 723 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:8 | |
| 724 | -msgid "Last modification:" | |
| 725 | -msgstr "Última modificação:" | |
| 598 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:4 | |
| 599 | +msgid "Configure Software Community" | |
| 600 | +msgstr "Configurar Comunidade do Software" | |
| 726 | 601 | |
| 727 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:9 | |
| 728 | -msgid "Country:" | |
| 729 | -msgstr "País" | |
| 602 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:8 | |
| 603 | +msgid "Set the basic settings of the software associated community" | |
| 604 | +msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software" | |
| 730 | 605 | |
| 731 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:10 | |
| 732 | -msgid "State:" | |
| 733 | -msgstr "Estado" | |
| 606 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:18 | |
| 607 | +msgid "This profile is a template" | |
| 608 | +msgstr "Este perfil é um template" | |
| 609 | + | |
| 610 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:24 | |
| 611 | +msgid "Privacy options" | |
| 612 | +msgstr "Opções de privacidade" | |
| 613 | + | |
| 614 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:28 | |
| 615 | +msgid "Public — show my contents to all internet users" | |
| 616 | +msgstr "Público — mostrar meus conteúdos a todos os usuários na internet" | |
| 617 | + | |
| 618 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:31 | |
| 619 | +msgid "Private — show my contents only to friends" | |
| 620 | +msgstr "Privado — mostrar meus conteudos apenas aos amigos" | |
| 621 | + | |
| 622 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:35 | |
| 623 | +msgid "Public — show content of this group to all internet users" | |
| 624 | +msgstr "" | |
| 625 | +"Público — mostrar conteudos deste grupo a todos os usuários na internet" | |
| 626 | + | |
| 627 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:38 | |
| 628 | +msgid "Private — show content of this group only to members" | |
| 629 | +msgstr "Privado — mostrar meus conteudos deste grupo apenas aos membros" | |
| 630 | + | |
| 631 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:43 | |
| 632 | +msgid "Page to redirect after login" | |
| 633 | +msgstr "Página para redirecionar após o login" | |
| 634 | + | |
| 635 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:47 | |
| 636 | +msgid "Translations" | |
| 637 | +msgstr "Traduções" | |
| 638 | + | |
| 639 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:49 | |
| 640 | +msgid "" | |
| 641 | +"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her " | |
| 642 | +"language" | |
| 643 | +msgstr "" | |
| 644 | +"Redirecionar automaticamente o visitante para o artigo traduzido para sua " | |
| 645 | +"língua" | |
| 646 | + | |
| 647 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:53 | |
| 648 | +msgid "Suggestions" | |
| 649 | +msgstr "Sugestões" | |
| 650 | + | |
| 651 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:55 | |
| 652 | +msgid "Send me relationship suggestions by email" | |
| 653 | +msgstr "Envie-me sugestões de relacionamento por e-mail" | |
| 654 | + | |
| 655 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:65 | |
| 656 | +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:28 | |
| 657 | +msgid "Software Categories" | |
| 658 | +msgstr "Categorias de Software" | |
| 659 | + | |
| 660 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:71 | |
| 661 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:20 | |
| 662 | +msgid "Back to control panel" | |
| 663 | +msgstr "Voltar para o painel de controle" | |
| 664 | + | |
| 665 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:77 | |
| 666 | +msgid "Delete software and community" | |
| 667 | +msgstr "Configurar Comunidade do Software" | |
| 668 | + | |
| 669 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80 | |
| 670 | +msgid "Deactivate software and community" | |
| 671 | +msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software" | |
| 672 | + | |
| 673 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80 | |
| 674 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82 | |
| 675 | +msgid "Are you sure you want to deactivate this profile?" | |
| 676 | +msgstr "Tem certeza de que deseja desativar esse perfil?" | |
| 677 | + | |
| 678 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82 | |
| 679 | +msgid "Activate software and community" | |
| 680 | +msgstr "Configurar Comunidade do Software" | |
| 681 | + | |
| 682 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:1 | |
| 683 | +msgid "General information" | |
| 684 | +msgstr "Informação geral" | |
| 685 | + | |
| 686 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:40 | |
| 687 | +msgid "Address" | |
| 688 | +msgstr "Endereço" | |
| 689 | + | |
| 690 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:46 | |
| 691 | +msgid "WARNING!" | |
| 692 | +msgstr "PERIGO!" | |
| 693 | + | |
| 694 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:47 | |
| 695 | +msgid "" | |
| 696 | +"You are about to change the address, and this will break external links to " | |
| 697 | +"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?" | |
| 698 | +msgstr "" | |
| 699 | +"Você está prestes a mudar o endereço, e isso vai quebrar links externos para " | |
| 700 | +"a página inicial ou para o conteúdo dentro dela. Você realmente quer mudar?" | |
| 701 | + | |
| 702 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:63 | |
| 703 | +msgid "Enable \"contact us\"" | |
| 704 | +msgstr "Habilitar \"entre em contato\"" | |
| 705 | + | |
| 706 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:68 | |
| 707 | +msgid "Products/Services catalog" | |
| 708 | +msgstr "Catálogo de Produtos/Serviços" | |
| 709 | + | |
| 710 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:69 | |
| 711 | +msgid "Number of products/services displayed per page on catalog" | |
| 712 | +msgstr "Número de produtos/serviços mostrado por página no catálogo" | |
| 713 | + | |
| 714 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:3 | |
| 715 | +msgid "Step 1 - Software Creation" | |
| 716 | +msgstr "Passo 1 - Criação do Software" | |
| 717 | + | |
| 718 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:7 | |
| 719 | +msgid "Step 2 - Community Settings" | |
| 720 | +msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade" | |
| 721 | + | |
| 722 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:2 | |
| 723 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:4 | |
| 724 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:2 | |
| 725 | +msgid "This community needs a software to use this block" | |
| 726 | +msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block" | |
| 727 | + | |
| 728 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:4 | |
| 729 | +msgid "Repository" | |
| 730 | +msgstr "Repositório" | |
| 731 | + | |
| 732 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2 | |
| 733 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:12 | |
| 734 | +msgid "Categories" | |
| 735 | +msgstr "Categorias" | |
| 736 | + | |
| 737 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12 | |
| 738 | +msgid "Tags" | |
| 739 | +msgstr "Tags" | |
| 740 | + | |
| 741 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:23 | |
| 742 | +msgid "See More" | |
| 743 | +msgstr "Veja Mais" | |
| 744 | + | |
| 745 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:2 | |
| 746 | +msgid "Catalog of Public Software" | |
| 747 | +msgstr "Catálogo de Software Público" | |
| 748 | + | |
| 749 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:5 | |
| 750 | +msgid "Search" | |
| 751 | +msgstr "Procurar" | |
| 752 | + | |
| 753 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:9 | |
| 754 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:20 | |
| 755 | +msgid "Access the complete catalog" | |
| 756 | +msgstr "Acessar o catálogo completo" | |
| 757 | + | |
| 758 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:4 | |
| 759 | +msgid "See more Software" | |
| 760 | +msgstr "Veja mais softwares" | |
| 761 | + | |
| 762 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:8 | |
| 763 | +msgid "Categories:" | |
| 764 | +msgstr "Categorias:" | |
| 765 | + | |
| 766 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:13 | |
| 767 | +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:36 | |
| 768 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:42 | |
| 769 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:18 | |
| 770 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:26 | |
| 771 | +msgid "\"#{category.name}\"" | |
| 772 | +msgstr "\"#{category.name}\"" | |
| 773 | + | |
| 774 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:16 | |
| 775 | +msgid "Control panel" | |
| 776 | +msgstr "Painel de Controle" | |
| 777 | + | |
| 778 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:24 | |
| 779 | +msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" | |
| 780 | +msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" | |
| 781 | + | |
| 782 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:25 | |
| 783 | +msgid "\"#{block.owner.name}\"" | |
| 784 | +msgstr "\"#{block.owner.name}\"" | |
| 785 | + | |
| 786 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:5 | |
| 787 | +msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\"" | |
| 788 | +msgstr "\"Baixar #{block.owner.software_info.community.name}\"" | |
| 789 | + | |
| 790 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:10 | |
| 791 | +msgid "Download the software" | |
| 792 | +msgstr "Baixe o software" | |
| 734 | 793 | |
| 735 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:11 | |
| 736 | -msgid "City:" | |
| 737 | -msgstr "Cidade" | |
| 794 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:16 | |
| 795 | +msgid "\"#{download[:name]}\"" | |
| 796 | +msgstr "\"#{download[:name]}\"" | |
| 738 | 797 | |
| 739 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:13 | |
| 740 | -msgid "Fantasy Name:" | |
| 741 | -msgstr "Nome Fantasia:" | |
| 798 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:17 | |
| 799 | +msgid "\"Platform:#{download[:software_description]}\"" | |
| 800 | +msgstr "\"Platform:#{download[:software_description]}\"" | |
| 742 | 801 | |
| 743 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:15 | |
| 744 | -msgid "Acronym:" | |
| 745 | -msgstr "Sigla:" | |
| 802 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:18 | |
| 803 | +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6 | |
| 804 | +msgid "Minimum Requirements" | |
| 805 | +msgstr "Requisitos Mínimos" | |
| 746 | 806 | |
| 747 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 | |
| 748 | -msgid "SISP:" | |
| 749 | -msgstr "SISP:" | |
| 807 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:24 | |
| 808 | +msgid "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\"" | |
| 809 | +msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\"" | |
| 750 | 810 | |
| 751 | 811 | #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:3 |
| 752 | 812 | #: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1 |
| ... | ... | @@ -854,9 +914,204 @@ msgstr "Ocultar Sistema Operacional" |
| 854 | 914 | msgid "Operating System" |
| 855 | 915 | msgstr "Sistema Operacional" |
| 856 | 916 | |
| 857 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11 | |
| 858 | -msgid "New Database" | |
| 859 | -msgstr "Novo Banco de Dados" | |
| 917 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:3 | |
| 918 | +msgid "Institution Information" | |
| 919 | +msgstr "Informações de Instituição" | |
| 920 | + | |
| 921 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:6 | |
| 922 | +msgid "Type:" | |
| 923 | +msgstr "Tipo:" | |
| 924 | + | |
| 925 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:7 | |
| 926 | +msgid "CNPJ:" | |
| 927 | +msgstr "CNPJ:" | |
| 928 | + | |
| 929 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:8 | |
| 930 | +msgid "Last modification:" | |
| 931 | +msgstr "Última modificação:" | |
| 932 | + | |
| 933 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:9 | |
| 934 | +msgid "Country:" | |
| 935 | +msgstr "País" | |
| 936 | + | |
| 937 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:10 | |
| 938 | +msgid "State:" | |
| 939 | +msgstr "Estado" | |
| 940 | + | |
| 941 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:11 | |
| 942 | +msgid "City:" | |
| 943 | +msgstr "Cidade" | |
| 944 | + | |
| 945 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:13 | |
| 946 | +msgid "Fantasy Name:" | |
| 947 | +msgstr "Nome Fantasia:" | |
| 948 | + | |
| 949 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:15 | |
| 950 | +msgid "Acronym:" | |
| 951 | +msgstr "Sigla:" | |
| 952 | + | |
| 953 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 | |
| 954 | +msgid "SISP:" | |
| 955 | +msgstr "SISP:" | |
| 956 | + | |
| 957 | +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:2 | |
| 958 | +msgid "Secondary e-mail" | |
| 959 | +msgstr "Email secundário" | |
| 960 | + | |
| 961 | +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:20 | |
| 962 | +msgid "No institution found" | |
| 963 | +msgstr "Nenhuma instituição encontrada" | |
| 964 | + | |
| 965 | +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:21 | |
| 966 | +msgid "Add new institution" | |
| 967 | +msgstr "Adicionar nova instituiço" | |
| 968 | + | |
| 969 | +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:22 | |
| 970 | +msgid "Create new institution" | |
| 971 | +msgstr "Criar nova instituição" | |
| 972 | + | |
| 973 | +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:38 | |
| 974 | +msgid "Should begin with a capital letter and no special characters" | |
| 975 | +msgstr "Deve começar com letra maíuscula e sem caracteres especiais" | |
| 976 | + | |
| 977 | +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:39 | |
| 978 | +msgid "Email should have the following format: name@host.br" | |
| 979 | +msgstr "Email deve ter o seguinte formato: name@host.br" | |
| 980 | + | |
| 981 | +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:40 | |
| 982 | +msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts" | |
| 983 | +msgstr "Site deve ter um formato válido: http://name.hosts" | |
| 984 | + | |
| 985 | +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:41 | |
| 986 | +msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail" | |
| 987 | +msgstr "Se você trabalha em um órgão público use seu e-Mail governamental" | |
| 988 | + | |
| 989 | +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2 | |
| 990 | +msgid "Limit of items" | |
| 991 | +msgstr "Limite de itens" | |
| 992 | + | |
| 993 | +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3 | |
| 994 | +msgid "Software Type:" | |
| 995 | +msgstr "Tipo de Software:" | |
| 996 | + | |
| 997 | +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4 | |
| 998 | +msgid "Link" | |
| 999 | +msgstr "Link" | |
| 1000 | + | |
| 1001 | +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5 | |
| 1002 | +msgid "Platforms" | |
| 1003 | +msgstr "Plataformas" | |
| 1004 | + | |
| 1005 | +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:7 | |
| 1006 | +msgid "Size:" | |
| 1007 | +msgstr "Tamanho:" | |
| 1008 | + | |
| 1009 | +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:16 | |
| 1010 | +msgid "New link" | |
| 1011 | +msgstr "Novo link" | |
| 1012 | + | |
| 1013 | +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10 | |
| 1014 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:56 | |
| 1015 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:14 | |
| 1016 | +msgid "Finality" | |
| 1017 | +msgstr "Finalidade" | |
| 1018 | + | |
| 1019 | +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15 | |
| 1020 | +msgid "Licenses" | |
| 1021 | +msgstr "Licenças" | |
| 1022 | + | |
| 1023 | +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:20 | |
| 1024 | +msgid "License link" | |
| 1025 | +msgstr "Link para a licença" | |
| 1026 | + | |
| 1027 | +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29 | |
| 1028 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:89 | |
| 1029 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:45 | |
| 1030 | +msgid "Link to Repository: " | |
| 1031 | +msgstr "Link para o Repositório" | |
| 1032 | + | |
| 1033 | +#: plugins/software_communities/views/search/institutions.html.erb:3 | |
| 1034 | +#: plugins/software_communities/views/search/software_infos.html.erb:6 | |
| 1035 | +msgid "Type words about the %s you're looking for" | |
| 1036 | +msgstr "Digite palavras sobre o %s que você está procurando" | |
| 1037 | + | |
| 1038 | +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:47 | |
| 1039 | +msgid "This software doesn't have categories" | |
| 1040 | +msgstr "Este software não contém categorias" | |
| 1041 | + | |
| 1042 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:13 | |
| 1043 | +msgid "see all (%d)" | |
| 1044 | +msgstr "Veja todos (%d)" | |
| 1045 | + | |
| 1046 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:35 | |
| 1047 | +msgid "No software found. Try more general filters" | |
| 1048 | +msgstr "Nenhum software encontrado. Tente outros filtros." | |
| 1049 | + | |
| 1050 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:37 | |
| 1051 | +msgid "" | |
| 1052 | +"No software found. Try more general filters or check the software category " | |
| 1053 | +"individually" | |
| 1054 | +msgstr "Nenhum software encontrado. Tente outros filtros ou marque apenas uma " | |
| 1055 | +"categoria." | |
| 1056 | + | |
| 1057 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:5 | |
| 1058 | +msgid "More options" | |
| 1059 | +msgstr "Mais opções" | |
| 1060 | + | |
| 1061 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:33 | |
| 1062 | +msgid "Software Projects:" | |
| 1063 | +msgstr "Projetos de Software:" | |
| 1064 | + | |
| 1065 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:36 | |
| 1066 | +msgid "Include in results" | |
| 1067 | +msgstr "Incluir nos resultados" | |
| 1068 | + | |
| 1069 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:38 | |
| 1070 | +msgid "" | |
| 1071 | +"Include software development projects that are not yet officially Brazilian " | |
| 1072 | +"Public Software." | |
| 1073 | +msgstr "" | |
| 1074 | +"Incluir projetos de softwares que ainda não são oficialmente Software Público " | |
| 1075 | +"Brasileiro." | |
| 1076 | + | |
| 1077 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:43 | |
| 1078 | +msgid "Clean up" | |
| 1079 | +msgstr "Limpar" | |
| 1080 | + | |
| 1081 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:44 | |
| 1082 | +msgid "Close" | |
| 1083 | +msgstr "Fechar" | |
| 1084 | + | |
| 1085 | +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:3 | |
| 1086 | +msgid "Search Public Software Catalog" | |
| 1087 | +msgstr "Catálogo de Software Público" | |
| 1088 | + | |
| 1089 | +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:15 | |
| 1090 | +msgid "" | |
| 1091 | +"Type words about the software_info you're looking for (the search begins " | |
| 1092 | +"after 3 characters)" | |
| 1093 | +msgstr "Digite palavras sobre o software que você está procurando (a busca " | |
| 1094 | +"automática começa após 3 letras") | |
| 1095 | + | |
| 1096 | +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:18 | |
| 1097 | +msgid "Filter" | |
| 1098 | +msgstr "Filtro" | |
| 1099 | + | |
| 1100 | +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:44 | |
| 1101 | +msgid "Name A-Z" | |
| 1102 | +msgstr "Nome A-Z" | |
| 1103 | + | |
| 1104 | +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:45 | |
| 1105 | +msgid "Name Z-A" | |
| 1106 | +msgstr "Nome Z-A" | |
| 1107 | + | |
| 1108 | +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:46 | |
| 1109 | +msgid "Relevance" | |
| 1110 | +msgstr "Relevância" | |
| 1111 | + | |
| 1112 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_language_fields.html.erb:11 | |
| 1113 | +msgid "New language" | |
| 1114 | +msgstr "Nova linguagem" | |
| 860 | 1115 | |
| 861 | 1116 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:5 |
| 862 | 1117 | msgid "Creating new software" |
| ... | ... | @@ -872,18 +1127,12 @@ msgstr "" |
| 872 | 1127 | |
| 873 | 1128 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:22 |
| 874 | 1129 | msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\"" |
| 875 | -msgstr "\"Não foi possível criar o software: #{@errors.length} errors\"" | |
| 1130 | +msgstr "\"Não foi possível criar o software: #{@errors.length} erros\"" | |
| 876 | 1131 | |
| 877 | 1132 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:45 |
| 878 | 1133 | msgid "Domain" |
| 879 | 1134 | msgstr "Domínio" |
| 880 | 1135 | |
| 881 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:56 | |
| 882 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:14 | |
| 883 | -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10 | |
| 884 | -msgid "Finality" | |
| 885 | -msgstr "Finalidade" | |
| 886 | - | |
| 887 | 1136 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:57 |
| 888 | 1137 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:15 |
| 889 | 1138 | msgid "What is the software for?" |
| ... | ... | @@ -909,12 +1158,6 @@ msgstr "Tamanho máximo: %s (.jpg, .gif, .png)" |
| 909 | 1158 | msgid "License Version: " |
| 910 | 1159 | msgstr "Versão da Licença: " |
| 911 | 1160 | |
| 912 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:89 | |
| 913 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:45 | |
| 914 | -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29 | |
| 915 | -msgid "Link to Repository: " | |
| 916 | -msgstr "Link para o Repositório" | |
| 917 | - | |
| 918 | 1161 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:97 |
| 919 | 1162 | msgid "Create" |
| 920 | 1163 | msgstr "Criar" |
| ... | ... | @@ -923,46 +1166,33 @@ msgstr "Criar" |
| 923 | 1166 | msgid "Cancel" |
| 924 | 1167 | msgstr "Cancelar" |
| 925 | 1168 | |
| 926 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:5 | |
| 927 | -msgid "Autocomplete field, type some license" | |
| 928 | -msgstr "Campo com auto completar, digite uma licença" | |
| 929 | - | |
| 930 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:8 | |
| 931 | -msgid "Read license" | |
| 932 | -msgstr "Ler licença" | |
| 933 | - | |
| 934 | 1169 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:1 |
| 935 | 1170 | msgid "Edit Institution" |
| 936 | -msgstr "Editar Instituíção" | |
| 1171 | +msgstr "Editar Instituição" | |
| 937 | 1172 | |
| 938 | 1173 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24 |
| 939 | 1174 | msgid "All fields with (*) are mandatory" |
| 940 | 1175 | msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios" |
| 941 | 1176 | |
| 942 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:1 | |
| 943 | -msgid "Edit Software" | |
| 944 | -msgstr "Editar software" | |
| 945 | - | |
| 946 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:9 | |
| 947 | -msgid "Main Information" | |
| 948 | -msgstr "Informação" | |
| 949 | - | |
| 950 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:12 | |
| 951 | -msgid "Specifications" | |
| 952 | -msgstr "Especificações" | |
| 1177 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11 | |
| 1178 | +msgid "New Library" | |
| 1179 | +msgstr "Nova Biblioteca" | |
| 953 | 1180 | |
| 954 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:20 | |
| 955 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:71 | |
| 956 | -msgid "Back to control panel" | |
| 957 | -msgstr "Voltar para o painel de controle" | |
| 1181 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8 | |
| 1182 | +msgid "Short Name" | |
| 1183 | +msgstr "Nome da coorporação" | |
| 958 | 1184 | |
| 959 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_language_fields.html.erb:11 | |
| 960 | -msgid "New language" | |
| 961 | -msgstr "Nova linguagem" | |
| 1185 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11 | |
| 1186 | +msgid "New Database" | |
| 1187 | +msgstr "Novo Banco de Dados" | |
| 962 | 1188 | |
| 963 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8 | |
| 964 | -msgid "Short Name" | |
| 965 | -msgstr "Nome da coorporação" | |
| 1189 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:5 | |
| 1190 | +msgid "Autocomplete field, type some license" | |
| 1191 | +msgstr "Campo com auto-completar, digite uma licença" | |
| 1192 | + | |
| 1193 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:8 | |
| 1194 | +msgid "Read license" | |
| 1195 | +msgstr "Ler licença" | |
| 966 | 1196 | |
| 967 | 1197 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4 |
| 968 | 1198 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:7 |
| ... | ... | @@ -1019,248 +1249,22 @@ msgstr "Linguagens de programação" |
| 1019 | 1249 | msgid "Databases" |
| 1020 | 1250 | msgstr "Banco de dados" |
| 1021 | 1251 | |
| 1022 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11 | |
| 1023 | -msgid "New Library" | |
| 1024 | -msgstr "Nova Biblioteca" | |
| 1252 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:1 | |
| 1253 | +msgid "Edit Software" | |
| 1254 | +msgstr "Editar software" | |
| 1255 | + | |
| 1256 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:9 | |
| 1257 | +msgid "Main Information" | |
| 1258 | +msgstr "Informação principal" | |
| 1259 | + | |
| 1260 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:12 | |
| 1261 | +msgid "Specifications" | |
| 1262 | +msgstr "Especificações" | |
| 1025 | 1263 | |
| 1026 | 1264 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11 |
| 1027 | 1265 | msgid "New Operating System" |
| 1028 | 1266 | msgstr "Novo Sistema Operacional" |
| 1029 | 1267 | |
| 1030 | -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15 | |
| 1031 | -msgid "Licenses" | |
| 1032 | -msgstr "Licenças" | |
| 1033 | - | |
| 1034 | -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:20 | |
| 1035 | -msgid "License link" | |
| 1036 | -msgstr "Link para a licença" | |
| 1037 | - | |
| 1038 | -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2 | |
| 1039 | -msgid "Limit of items" | |
| 1040 | -msgstr "Limite de itens" | |
| 1041 | - | |
| 1042 | -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3 | |
| 1043 | -msgid "Software Type:" | |
| 1044 | -msgstr "Tipo de Software:" | |
| 1045 | - | |
| 1046 | -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4 | |
| 1047 | -msgid "Link" | |
| 1048 | -msgstr "Link" | |
| 1049 | - | |
| 1050 | -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5 | |
| 1051 | -msgid "Platforms" | |
| 1052 | -msgstr "Plataformas" | |
| 1053 | - | |
| 1054 | -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6 | |
| 1055 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:18 | |
| 1056 | -msgid "Minimum Requirements" | |
| 1057 | -msgstr "Requisitos Mínimos" | |
| 1058 | - | |
| 1059 | -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:7 | |
| 1060 | -msgid "Size:" | |
| 1061 | -msgstr "Tamanho:" | |
| 1062 | - | |
| 1063 | -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:16 | |
| 1064 | -msgid "New link" | |
| 1065 | -msgstr "Novo link" | |
| 1066 | - | |
| 1067 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:1 | |
| 1068 | -msgid "General information" | |
| 1069 | -msgstr "Informação geral" | |
| 1070 | - | |
| 1071 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:40 | |
| 1072 | -msgid "Address" | |
| 1073 | -msgstr "Endereço" | |
| 1074 | - | |
| 1075 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:46 | |
| 1076 | -msgid "WARNING!" | |
| 1077 | -msgstr "PERIGO!" | |
| 1078 | - | |
| 1079 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:47 | |
| 1080 | -msgid "" | |
| 1081 | -"You are about to change the address, and this will break external links to " | |
| 1082 | -"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?" | |
| 1083 | -msgstr "" | |
| 1084 | -"Você está prestes a mudar o endereço, e isso vai quebrar links externos para " | |
| 1085 | -"a página inicial ou para o conteúdo dentro dela. Você realmente quer mudar?" | |
| 1086 | - | |
| 1087 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:63 | |
| 1088 | -msgid "Enable \"contact us\"" | |
| 1089 | -msgstr "Habilitar \"entre em contato\"" | |
| 1090 | - | |
| 1091 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:68 | |
| 1092 | -msgid "Products/Services catalog" | |
| 1093 | -msgstr "Catálogo de Produtos/Serviços" | |
| 1094 | - | |
| 1095 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:69 | |
| 1096 | -msgid "Number of products/services displayed per page on catalog" | |
| 1097 | -msgstr "Número de produtos/serviços mostrado por página no catálogo" | |
| 1098 | - | |
| 1099 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:3 | |
| 1100 | -msgid "Step 1 - Software Creation" | |
| 1101 | -msgstr "Passo 1 - Criação do Software" | |
| 1102 | - | |
| 1103 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:7 | |
| 1104 | -msgid "Step 2 - Community Settings" | |
| 1105 | -msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade" | |
| 1106 | - | |
| 1107 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:4 | |
| 1108 | -msgid "Configure Software Community" | |
| 1109 | -msgstr "Configurar Comunidade do Software" | |
| 1110 | - | |
| 1111 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:8 | |
| 1112 | -msgid "Set the basic settings of the software associated community" | |
| 1113 | -msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software" | |
| 1114 | - | |
| 1115 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:18 | |
| 1116 | -msgid "This profile is a template" | |
| 1117 | -msgstr "Este perfil é um template" | |
| 1118 | - | |
| 1119 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:24 | |
| 1120 | -msgid "Privacy options" | |
| 1121 | -msgstr "Opções de privacidade" | |
| 1122 | - | |
| 1123 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:28 | |
| 1124 | -msgid "Public — show my contents to all internet users" | |
| 1125 | -msgstr "Público — mostrar meus conteúdos a todos os usuários na internet" | |
| 1126 | - | |
| 1127 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:31 | |
| 1128 | -msgid "Private — show my contents only to friends" | |
| 1129 | -msgstr "Privado — mostrar meus conteudos apenas aos amigos" | |
| 1130 | - | |
| 1131 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:35 | |
| 1132 | -msgid "Public — show content of this group to all internet users" | |
| 1133 | -msgstr "" | |
| 1134 | -"Público — mostrar conteudos deste grupo a todos os usuários na internet" | |
| 1135 | - | |
| 1136 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:38 | |
| 1137 | -msgid "Private — show content of this group only to members" | |
| 1138 | -msgstr "Privado — mostrar meus conteudos deste grupo apenas aos membros" | |
| 1139 | - | |
| 1140 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:43 | |
| 1141 | -msgid "Page to redirect after login" | |
| 1142 | -msgstr "Página para redirecionar após o login" | |
| 1143 | - | |
| 1144 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:47 | |
| 1145 | -msgid "Translations" | |
| 1146 | -msgstr "Traduções" | |
| 1147 | - | |
| 1148 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:49 | |
| 1149 | -msgid "" | |
| 1150 | -"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her " | |
| 1151 | -"language" | |
| 1152 | -msgstr "" | |
| 1153 | -"Redirecionar automaticamente o visitante para o artigo traduzido para sua " | |
| 1154 | -"língua" | |
| 1155 | - | |
| 1156 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:53 | |
| 1157 | -msgid "Suggestions" | |
| 1158 | -msgstr "Sugestões" | |
| 1159 | - | |
| 1160 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:55 | |
| 1161 | -msgid "Send me relationship suggestions by email" | |
| 1162 | -msgstr "Envie-me sugestões de relacionamento por e-mail" | |
| 1163 | - | |
| 1164 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:77 | |
| 1165 | -msgid "Delete software and community" | |
| 1166 | -msgstr "Configurar Comunidade do Software" | |
| 1167 | - | |
| 1168 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80 | |
| 1169 | -msgid "Deactivate software and community" | |
| 1170 | -msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software" | |
| 1171 | - | |
| 1172 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80 | |
| 1173 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82 | |
| 1174 | -msgid "Are you sure you want to deactivate this profile?" | |
| 1175 | -msgstr "Tem certeza de que deseja desativar esse perfil?" | |
| 1176 | - | |
| 1177 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82 | |
| 1178 | -msgid "Activate software and community" | |
| 1179 | -msgstr "Configurar Comunidade do Software" | |
| 1180 | - | |
| 1181 | -#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:3 | |
| 1182 | -msgid "Complete Profile" | |
| 1183 | -msgstr "Completar Perfil" | |
| 1184 | - | |
| 1185 | -#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:6 | |
| 1186 | -msgid "Complete your profile" | |
| 1187 | -msgstr "Complete seu perfil" | |
| 1188 | - | |
| 1189 | -#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:7 | |
| 1190 | -msgid "Hide" | |
| 1191 | -msgstr "Esconder" | |
| 1192 | - | |
| 1193 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:2 | |
| 1194 | -msgid "Catalog of Public Software" | |
| 1195 | -msgstr "Catálogo de Software Público" | |
| 1196 | - | |
| 1197 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:5 | |
| 1198 | -msgid "Search" | |
| 1199 | -msgstr "Procurar" | |
| 1200 | - | |
| 1201 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:9 | |
| 1202 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:20 | |
| 1203 | -msgid "Access the complete catalog" | |
| 1204 | -msgstr "Acessar o catálogo completo" | |
| 1205 | - | |
| 1206 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:4 | |
| 1207 | -msgid "See more Software" | |
| 1208 | -msgstr "Veja mais softwares" | |
| 1209 | - | |
| 1210 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:8 | |
| 1211 | -msgid "Categories:" | |
| 1212 | -msgstr "Categorias:" | |
| 1213 | - | |
| 1214 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:23 | |
| 1215 | -msgid "See More" | |
| 1216 | -msgstr "Veja Mais" | |
| 1217 | - | |
| 1218 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:2 | |
| 1219 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:2 | |
| 1220 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:4 | |
| 1221 | -msgid "This community needs a software to use this block" | |
| 1222 | -msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block" | |
| 1223 | - | |
| 1224 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:4 | |
| 1225 | -msgid "Repository" | |
| 1226 | -msgstr "Repositório" | |
| 1227 | - | |
| 1228 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:5 | |
| 1229 | -msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\"" | |
| 1230 | -msgstr "\"Baixar #{block.owner.software_info.community.name}\"" | |
| 1231 | - | |
| 1232 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:10 | |
| 1233 | -msgid "Download the software" | |
| 1234 | -msgstr "Não foi possível atualizar o software" | |
| 1235 | - | |
| 1236 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:16 | |
| 1237 | -msgid "\"#{download[:name]}\"" | |
| 1238 | -msgstr "\"#{download[:name]}\"" | |
| 1239 | - | |
| 1240 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:17 | |
| 1241 | -msgid "\"Platform:#{download[:software_description]}\"" | |
| 1242 | -msgstr "\"Platform:#{download[:software_description]}\"" | |
| 1243 | - | |
| 1244 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:24 | |
| 1245 | -msgid "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\"" | |
| 1246 | -msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\"" | |
| 1247 | - | |
| 1248 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:16 | |
| 1249 | -msgid "Control panel" | |
| 1250 | -msgstr "Painel de Controle" | |
| 1251 | - | |
| 1252 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:24 | |
| 1253 | -msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" | |
| 1254 | -msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" | |
| 1255 | - | |
| 1256 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:25 | |
| 1257 | -msgid "\"#{block.owner.name}\"" | |
| 1258 | -msgstr "\"#{block.owner.name}\"" | |
| 1259 | - | |
| 1260 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12 | |
| 1261 | -msgid "Tags" | |
| 1262 | -msgstr "Tags" | |
| 1263 | - | |
| 1264 | 1268 | #~ msgid "Link to Repository" |
| 1265 | 1269 | #~ msgstr "Link para o Repositório" |
| 1266 | 1270 | ... | ... |