Commit 2dad8b9534f643407e6ba098836b9fa85bfb673a

Authored by Arthur Esposte
1 parent 67777fe7

Update pt translations

Showing 1 changed file with 685 additions and 681 deletions   Show diff stats
po/pt/software_communities.po
@@ -5,8 +5,8 @@ @@ -5,8 +5,8 @@
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 -"Project-Id-Version: 1.1-121-g8578b1c\n"  
9 -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 17:32-0000\n" 8 +"Project-Id-Version: 1.1-196-gd90a974\n"
  9 +"POT-Creation-Date: 2015-06-10 13:33-0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n" 10 "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,25 +16,29 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -16,25 +16,29 @@ msgstr &quot;&quot;
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18 18
  19 +#: plugins/software_communities/lib/software_database.rb:12
  20 +msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)"
  21 +msgstr "Banco de dados do software está muito grande (máximo é 20 caracteres)"
  22 +
19 #: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:19 23 #: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:19
20 msgid "Download Stable Version" 24 msgid "Download Stable Version"
21 msgstr "Baixar Versão Estável" 25 msgstr "Baixar Versão Estável"
22 26
23 #: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:23 27 #: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:23
24 msgid "This block displays the stable version of a software." 28 msgid "This block displays the stable version of a software."
25 -msgstr "Este block apresenta a versão estável do software." 29 +msgstr "Este bloco apresenta a versão estável do software."
26 30
27 -#: plugins/software_communities/lib/library.rb:5  
28 -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:61  
29 -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:73  
30 -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:88  
31 -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:113  
32 -msgid "can't be blank"  
33 -msgstr "não pode ficar em branco" 31 +#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8
  32 +msgid "Categories and Tags"
  33 +msgstr "Categorias e Marcadores"
34 34
35 -#: plugins/software_communities/lib/library.rb:8  
36 -msgid "Too long (maximum is 20 characters)"  
37 -msgstr "Muito grande(máximo é 20 caracteres" 35 +#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:12
  36 +msgid "This block displays the categories and tags of a software."
  37 +msgstr "Este bloco apresenta as categorias e marcadores de um software."
  38 +
  39 +#: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12
  40 +msgid "too long (maximum is 20 characters)"
  41 +msgstr "muito longo (máximo é 20 caracteres)"
38 42
39 #: plugins/software_communities/lib/categories_software_block.rb:8 43 #: plugins/software_communities/lib/categories_software_block.rb:8
40 msgid "Categories Softwares" 44 msgid "Categories Softwares"
@@ -49,10 +53,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -49,10 +53,10 @@ msgstr &quot;&quot;
49 " cada categoria." 53 " cada categoria."
50 54
51 #: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:17 55 #: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:17
  56 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3
  57 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3
52 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:37 58 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:37
53 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3 59 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3
54 -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3  
55 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3  
56 msgid "Name" 60 msgid "Name"
57 msgstr "Nome" 61 msgstr "Nome"
58 62
@@ -81,7 +85,69 @@ msgstr &quot;Busca do catálogo de software&quot; @@ -81,7 +85,69 @@ msgstr &quot;Busca do catálogo de software&quot;
81 85
82 #: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:12 86 #: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:12
83 msgid "This block displays the search categories field " 87 msgid "This block displays the search categories field "
84 -msgstr "Este bloco apresenta a busca do campo de categorias" 88 +msgstr "Este bloco apresenta a busca do campo de categorias "
  89 +
  90 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:17
  91 +msgid "Add Public Software and MPOG features."
  92 +msgstr "Adicionar Funcionalidades de Comunidades de Software."
  93 +
  94 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:169
  95 +msgid "Create Institution"
  96 +msgstr "Criar Instituição"
  97 +
  98 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:299
  99 +msgid "Software Info"
  100 +msgstr "Informação de Software"
  101 +
  102 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:310
  103 +msgid "Create a new software"
  104 +msgstr "Criar um novo software"
  105 +
  106 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:321
  107 +msgid "Institution Info"
  108 +msgstr "Informação de Instituição"
  109 +
  110 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:346
  111 +msgid "Software"
  112 +msgstr "Software"
  113 +
  114 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:353
  115 +msgid "Institution"
  116 +msgstr "Instituição"
  117 +
  118 +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:48
  119 +msgid "invalid, only public and private institutions are allowed."
  120 +msgstr "inválido, apenas instituições públicas e privadas são permitidas."
  121 +
  122 +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:61
  123 +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:73
  124 +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:88
  125 +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:113
  126 +#: plugins/software_communities/lib/library.rb:5
  127 +msgid "can't be blank"
  128 +msgstr "não pode ficar em branco"
  129 +
  130 +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:105
  131 +msgid "invalid format"
  132 +msgstr "formato inválido"
  133 +
  134 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:151
  135 +msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)"
  136 +msgstr "Nome é muito longo (máximo é %{count} caracteres)"
  137 +
  138 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:219
  139 +msgid "can't have more than 10 characteres"
  140 +msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres"
  141 +
  142 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:222
  143 +msgid "can't have whitespaces"
  144 +msgstr "não pode ter espaços em branco"
  145 +
  146 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:230
  147 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:236
  148 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:242
  149 +msgid ": at least one must be filled"
  150 +msgstr ": ao menos um deve ser preenchido"
85 151
86 #: plugins/software_communities/lib/software_language.rb:10 152 #: plugins/software_communities/lib/software_language.rb:10
87 msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)" 153 msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)"
@@ -95,6 +161,61 @@ msgstr &quot;Informação Básica do Software&quot; @@ -95,6 +161,61 @@ msgstr &quot;Informação Básica do Software&quot;
95 msgid "This block displays the basic information of a software profile." 161 msgid "This block displays the basic information of a software profile."
96 msgstr "Este bloco apresenta a informação básica de um perfil de software." 162 msgstr "Este bloco apresenta a informação básica de um perfil de software."
97 163
  164 +#: plugins/software_communities/lib/library.rb:8
  165 +msgid "Too long (maximum is 20 characters)"
  166 +msgstr "Muito grande (máximo é 20 caracteres)"
  167 +
  168 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:8
  169 +msgid "Softwares"
  170 +msgstr "Softwares"
  171 +
  172 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:13
  173 +msgid "{#} generic software"
  174 +msgid_plural "{#} generic softwares"
  175 +msgstr[0] "{#} software genérico"
  176 +msgstr[1] "{#} softwares genéricos"
  177 +
  178 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:15
  179 +msgid "{#} public software"
  180 +msgid_plural "{#} public softwares"
  181 +msgstr[0] "{#} software público"
  182 +msgstr[1] "{#} softwares públicos"
  183 +
  184 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:17
  185 +msgid "{#} software"
  186 +msgid_plural "{#} softwares"
  187 +msgstr[0] "{#} software"
  188 +msgstr[1] "{#} softwares"
  189 +
  190 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:22
  191 +msgid "This block displays the softwares in which the user is a member."
  192 +msgstr "Este bloco apresenta os softwares em que o usuário é membro."
  193 +
  194 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:31
  195 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:37
  196 +msgid "softwares|View all"
  197 +msgstr "softwares|Veja todos"
  198 +
  199 +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:4
  200 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:10
  201 +msgid "Institutions"
  202 +msgstr "Instituições"
  203 +
  204 +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:12
  205 +msgid "{#} institution"
  206 +msgid_plural "{#} institutions"
  207 +msgstr[0] "{#} instituição"
  208 +msgstr[1] "{#} instituições"
  209 +
  210 +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:16
  211 +msgid "This block displays the institutions in which the user is a member."
  212 +msgstr "Este bloco apresenta as instituições em que o usuário é membro."
  213 +
  214 +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:24
  215 +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:30
  216 +msgid "institutions|View all"
  217 +msgstr "instituições|Veja todos"
  218 +
98 #: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:8 219 #: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:8
99 msgid "Repository Link" 220 msgid "Repository Link"
100 msgstr "Link para o Repositório" 221 msgstr "Link para o Repositório"
@@ -103,17 +224,17 @@ msgstr &quot;Link para o Repositório&quot; @@ -103,17 +224,17 @@ msgstr &quot;Link para o Repositório&quot;
103 msgid "This block displays the repository link of a software." 224 msgid "This block displays the repository link of a software."
104 msgstr "Este bloco apresenta o link para o repositório do software." 225 msgstr "Este bloco apresenta o link para o repositório do software."
105 226
106 -#: plugins/software_communities/lib/software_database.rb:12  
107 -msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)"  
108 -msgstr "Banco de dados do software está muito grande(máximo é 20 caracteres)" 227 +#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:16
  228 +msgid "Institution Catalog"
  229 +msgstr "Catálogo de Instituição"
109 230
110 -#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8  
111 -msgid "Categories and Tags"  
112 -msgstr "Categorias e Marcadores" 231 +#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:119
  232 +msgid "Result Search"
  233 +msgstr "Resultado da Busca"
113 234
114 -#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:12  
115 -msgid "This block displays the categories and tags of a software."  
116 -msgstr "Este block apresenta as categorias e marcadores de um software." 235 +#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:142
  236 +msgid "Selected options: "
  237 +msgstr "Opções selecionadas:"
117 238
118 #: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:5 239 #: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:5
119 msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction" 240 msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction"
@@ -191,225 +312,97 @@ msgstr &quot;O email governamental deve ser o email primário.&quot; @@ -191,225 +312,97 @@ msgstr &quot;O email governamental deve ser o email primário.&quot;
191 msgid "Institution is obligatory if user has a government email." 312 msgid "Institution is obligatory if user has a government email."
192 msgstr "Instituição é obrigatório se usuário tem um email governamental." 313 msgstr "Instituição é obrigatório se usuário tem um email governamental."
193 314
194 -#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:15  
195 -msgid "Institution Catalog"  
196 -msgstr "Catálogo de Instituição" 315 +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:36
  316 +msgid "New software"
  317 +msgstr "Novo software"
197 318
198 -#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:117  
199 -msgid "Result Search"  
200 -msgstr "Procurar" 319 +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:44
  320 +msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with"
  321 +msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} com"
201 322
202 -#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:140  
203 -msgid "Selected options: "  
204 -msgstr "Opções selecionadas:" 323 +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:46
  324 +msgid " no finality."
  325 +msgstr " campo finalidade em branco."
205 326
206 -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:17  
207 -msgid "Add Public Software and MPOG features."  
208 -msgstr "Adicionar Software Público e Funcionalidades." 327 +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:48
  328 +msgid " this finality:<p><em>%{finality}</em></p>"
  329 +msgstr "esta finalidade:<p><em>%{finality}</em></p>"
209 330
210 -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:169  
211 -msgid "Create Institution"  
212 -msgstr "Criar Instituição" 331 +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:68
  332 +msgid "%{requestor} wants to create software %{subject}"
  333 +msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}"
213 334
214 -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:299  
215 -msgid "Software Info"  
216 -msgstr "Informação de Software" 335 +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:73
  336 +msgid ""
  337 +"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}.\n"
  338 +" You have to approve or reject it through the \"Pending Validations\"\n"
  339 +" section in your control panel.\n"
  340 +msgstr ""
  341 +"Usuário \"%{user}\" acabou de requisitar a criação do software %{software}.\n"
  342 +" Você deve aprovar ou rejeitar pela seção \"Tarefas pendentes\"\n"
  343 +" no seu painel de controle.\n"
217 344
218 -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:310  
219 -msgid "Create a new software"  
220 -msgstr "Criar um novo software" 345 +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:80
  346 +msgid ""
  347 +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n"
  348 +" just sent. Environment administrator will receive it and will approve "
  349 +"or\n"
  350 +" reject your request according to his methods and criteria.\n"
  351 +"\n"
  352 +" You will be notified as soon as environment administrator has a "
  353 +"position\n"
  354 +" about your request."
  355 +msgstr ""
  356 +"O seu pedido para registrar o software %{software} no %{environment} foi\n"
  357 +" enviada. O administrador do ambiente irá recebe-la e aprovará ou rejeitará "
  358 +"seu pedido de acordo com seus métodos e critérios.\n"
  359 +"\n"
  360 +" Você será notificado assim que o administrador do ambiente tiver uma "
  361 +"resposta sobre o seu pedido."
221 362
222 -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:321  
223 -msgid "Institution Info"  
224 -msgstr "Informação de Instituição" 363 +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:90
  364 +msgid ""
  365 +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n"
  366 +" not approved by the environment administrator. The following "
  367 +"explanation\n"
  368 +" was given: \n"
  369 +"\n"
  370 +"%{explanation}"
  371 +msgstr ""
  372 +"Seu pedido para registro do software %{software} no %{environment} não "
  373 +"foi\n"
  374 +" aprovado pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação\n"
  375 +" foi fornecida:\n"
  376 +"\n"
  377 +"%{explanation}"
225 378
226 -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:346  
227 -msgid "Software"  
228 -msgstr "Software" 379 +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:99
  380 +msgid ""
  381 +"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved.\n"
  382 +" You can access %{url} and finish the registration of your software."
  383 +msgstr ""
  384 +"Seu pedido para registro do software %{software} foi aprovada.\n"
  385 +" Você pode acessar %{url} e finalizar o registro do seu software. "
229 386
230 -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:353  
231 -msgid "Institution"  
232 -msgstr "Instituição" 387 +#: plugins/software_communities/test/unit/software_communities_person_test.rb:57
  388 +#: plugins/software_communities/test/unit/software_communities_person_test.rb:63
  389 +msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters"
  390 +msgstr ""
  391 +"Nome deve começar com letra maiúscula e não pode ter caracteres especiais"
233 392
234 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:151  
235 -msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)"  
236 -msgstr "Nome é muito longo(máximo é %{count} caracteres)" 393 +#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:108
  394 +msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)"
  395 +msgstr "Funcionalidades está muito grande(máximo é 4000 caracteres)"
237 396
238 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:219  
239 -msgid "can't have more than 10 characteres"  
240 -msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres" 397 +#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:116
  398 +msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)"
  399 +msgstr "Objetivo está muito grande (máximo é 4000 caracteres)"
241 400
242 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:222  
243 -msgid "can't have whitespaces"  
244 -msgstr "não pode ter espaços em branco"  
245 -  
246 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:230  
247 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:236  
248 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:242  
249 -msgid ": at least one must be filled"  
250 -msgstr ": ao menos um deve ser preenchido"  
251 -  
252 -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:4  
253 -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:10  
254 -msgid "Institutions"  
255 -msgstr "Instituições"  
256 -  
257 -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:12  
258 -msgid "{#} institution"  
259 -msgid_plural "{#} institutions"  
260 -msgstr[0] "{#} instituição"  
261 -msgstr[1] "{#} instituições"  
262 -  
263 -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:16  
264 -msgid "This block displays the institutions in which the user is a member."  
265 -msgstr "Este bloco apresenta as instituições em que o usuário é membro."  
266 -  
267 -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:24  
268 -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:30  
269 -msgid "institutions|View all"  
270 -msgstr "instituições|Veja todos"  
271 -  
272 -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:48  
273 -msgid "invalid, only public and private institutions are allowed."  
274 -msgstr "inválido, apenas instituições públicas e privadas são permitidas."  
275 -  
276 -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:105  
277 -msgid "invalid format"  
278 -msgstr "formato inválido"  
279 -  
280 -#: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12  
281 -msgid "too long (maximum is 20 characters)"  
282 -msgstr "muito longo(máximo é 20 caracteres)"  
283 -  
284 -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:8  
285 -msgid "Softwares"  
286 -msgstr "Softwares"  
287 -  
288 -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:13  
289 -msgid "{#} generic software"  
290 -msgid_plural "{#} generic softwares"  
291 -msgstr[0] "{#} software genérico"  
292 -msgstr[1] "{#} softwares genéricos"  
293 -  
294 -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:15  
295 -msgid "{#} public software"  
296 -msgid_plural "{#} public softwares"  
297 -msgstr[0] "{#} software público"  
298 -msgstr[1] "{#} software públicos"  
299 -  
300 -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:17  
301 -msgid "{#} software"  
302 -msgid_plural "{#} softwares"  
303 -msgstr[0] "{#} software"  
304 -msgstr[1] "{#} softwares"  
305 -  
306 -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:22  
307 -msgid "This block displays the softwares in which the user is a member."  
308 -msgstr "Este bloco apresenta os softwares em que o usuário é membro."  
309 -  
310 -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:31  
311 -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:37  
312 -msgid "softwares|View all"  
313 -msgstr "softwares|Veja todos"  
314 -  
315 -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:36  
316 -msgid "New software"  
317 -msgstr "Novo software"  
318 -  
319 -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:44  
320 -msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with"  
321 -msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} com"  
322 -  
323 -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:46  
324 -msgid " no finality."  
325 -msgstr " campo finalidade em branco."  
326 -  
327 -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:48  
328 -msgid " this finality:<p><em>%{finality}</em></p>"  
329 -msgstr "esta finalidade:<p><em>%{finality}</em></p>"  
330 -  
331 -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:68  
332 -msgid "%{requestor} wants to create software %{subject}"  
333 -msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}"  
334 -  
335 -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:73  
336 -msgid ""  
337 -"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}.\n"  
338 -" You have to approve or reject it through the \"Pending Validations\"\n"  
339 -" section in your control panel.\n"  
340 -msgstr ""  
341 -"Usuário \"%{user}\" acabou de requisitar a criação do software %{software}.\n"  
342 -" Você deve aprovar ou rejeitar pela seção \"Tarefas pendentes\"\n"  
343 -" no seu painel de controle.\n"  
344 -  
345 -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:80  
346 -msgid ""  
347 -"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n"  
348 -" just sent. Environment administrator will receive it and will approve "  
349 -"or\n"  
350 -" reject your request according to his methods and criteria.\n"  
351 -"\n"  
352 -" You will be notified as soon as environment administrator has a "  
353 -"position\n"  
354 -" about your request."  
355 -msgstr ""  
356 -"O seu pedido para registrar o software %{software} no %{environment} foi\n"  
357 -" enviada. O administrador do ambiente irá recebe-la e aprovará ou rejeitará "  
358 -"seu pedido de acordo com seus métodos e critérios.\n"  
359 -"\n"  
360 -" Você será notificado assim que o administrador do ambiente tiver uma "  
361 -"resposta sobre o seu pedido."  
362 -  
363 -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:90  
364 -msgid ""  
365 -"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n"  
366 -" not approved by the environment administrator. The following "  
367 -"explanation\n"  
368 -" was given: \n"  
369 -"\n"  
370 -"%{explanation}"  
371 -msgstr ""  
372 -"Seu pedido para registro do software %{software} no %{environment} não "  
373 -"foi\n"  
374 -" aprovado pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação\n"  
375 -" foi fornecida:\n"  
376 -"\n"  
377 -"%{explanation}"  
378 -  
379 -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:99  
380 -msgid ""  
381 -"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved.\n"  
382 -" You can access %{url} and finish the registration of your software."  
383 -msgstr ""  
384 -"Seu pedido para registro do software %{software} foi aprovada.\n"  
385 -" Você pode acessar %{url} e finalizar o registro do seu software. "  
386 -  
387 -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:57  
388 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:19  
389 -msgid "Save and Configure Community"  
390 -msgstr "Salvar e Configurar Comunidade"  
391 -  
392 -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:61  
393 -msgid "Software updated successfully"  
394 -msgstr "Software atualizado com sucesso"  
395 -  
396 -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:65  
397 -msgid "Could not update software"  
398 -msgstr "Não foi possível atualizar o software"  
399 -  
400 -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:102  
401 #: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_controller.rb:175 401 #: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_controller.rb:175
  402 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:102
402 msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere" 403 msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere"
403 msgstr "Não foi possível encontrar o poder ou esfera governamental" 404 msgstr "Não foi possível encontrar o poder ou esfera governamental"
404 405
405 -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:174  
406 -msgid ""  
407 -"Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be "  
408 -"notified."  
409 -msgstr ""  
410 -"Seu pedido para registro do software será avaliado por um administrador. "  
411 -"Você será notificado."  
412 -  
413 #: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_controller.rb:220 406 #: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_controller.rb:220
414 msgid "Institution successful created!" 407 msgid "Institution successful created!"
415 msgstr "Instituição criada com sucesso!" 408 msgstr "Instituição criada com sucesso!"
@@ -418,144 +411,26 @@ msgstr &quot;Instituição criada com sucesso!&quot; @@ -418,144 +411,26 @@ msgstr &quot;Instituição criada com sucesso!&quot;
418 msgid "Institution could not be created!" 411 msgid "Institution could not be created!"
419 msgstr "Instituição não pode ser criada!" 412 msgstr "Instituição não pode ser criada!"
420 413
421 -#: plugins/software_communities/test/unit/software_communities_person_test.rb:57  
422 -#: plugins/software_communities/test/unit/software_communities_person_test.rb:63  
423 -msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters"  
424 -msgstr ""  
425 -"Nome deve começar com letra maiúscula e não pode ter caracteres especiais"  
426 -  
427 -#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:108  
428 -msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)"  
429 -msgstr "Funcionalidades está muito grande(máximo é 4000 caracteres)"  
430 -  
431 -#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:116  
432 -msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)"  
433 -msgstr "Objetivo está muito grande (máximo é 4000 caracteres)"  
434 -  
435 -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:28  
436 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:65  
437 -msgid "Software Categories"  
438 -msgstr "Categorias de Software"  
439 -  
440 -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:36  
441 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:42  
442 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:18  
443 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:26  
444 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:13  
445 -msgid "\"#{category.name}\""  
446 -msgstr "\"#{category.name}\""  
447 -  
448 -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:47  
449 -msgid "This software doesn't have categories"  
450 -msgstr "Este software nào contém categorias"  
451 -  
452 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:13  
453 -msgid "see all (%d)"  
454 -msgstr ""  
455 -  
456 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:35  
457 -msgid "No software found. Try more general filters"  
458 -msgstr ""  
459 -  
460 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:37  
461 -msgid ""  
462 -"No software found. Try more general filters or check the software category "  
463 -"individually"  
464 -msgstr ""  
465 -  
466 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:5  
467 -msgid "More options"  
468 -msgstr "Mais opções"  
469 -  
470 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:12  
471 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2  
472 -msgid "Categories"  
473 -msgstr "Categorias"  
474 -  
475 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:33  
476 -msgid "Software Projects:"  
477 -msgstr "Projetos de Software:"  
478 -  
479 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:36  
480 -msgid "Include in results"  
481 -msgstr "Incluir em resultados"  
482 -  
483 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:38  
484 -msgid ""  
485 -"Include software development projects that are not yet officially Brazilian "  
486 -"Public Software."  
487 -msgstr ""  
488 -"Incluir projetos de desenvolvimento de software que não são ainda "  
489 -"oficialmente Software Público Brasileiro"  
490 -  
491 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:43  
492 -msgid "Clean up"  
493 -msgstr "Limpar"  
494 -  
495 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:44  
496 -msgid "Close"  
497 -msgstr "Fechar"  
498 -  
499 -#: plugins/software_communities/views/search/institutions.html.erb:3  
500 -#: plugins/software_communities/views/search/software_infos.html.erb:6  
501 -msgid "Type words about the %s you're looking for"  
502 -msgstr "Digite palavras sobre o %s que você está procurando"  
503 -  
504 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:2  
505 -msgid "Search Public Software Catalog"  
506 -msgstr "Catálogo de Software Público"  
507 -  
508 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:14  
509 -msgid "Type words about the software_info you're looking for"  
510 -msgstr "Digite palavras sobre o software_info que você está procurando"  
511 -  
512 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:17  
513 -msgid "Filter"  
514 -msgstr "Filtro"  
515 -  
516 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:42  
517 -msgid "Name A-Z"  
518 -msgstr "Nome A-Z"  
519 -  
520 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:43  
521 -msgid "Name Z-A"  
522 -msgstr "Nome Z-A"  
523 -  
524 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:44  
525 -msgid "Relevance"  
526 -msgstr "Relevância"  
527 -  
528 -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:2  
529 -msgid "Secondary e-mail"  
530 -msgstr "Email secundário"  
531 -  
532 -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:20  
533 -msgid "No institution found"  
534 -msgstr "Nenhuma instituição encontrada"  
535 -  
536 -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:21  
537 -msgid "Add new institution"  
538 -msgstr "Adicionar nova instituiço"  
539 -  
540 -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:22  
541 -msgid "Create new institution"  
542 -msgstr "Criar nova instituição"  
543 -  
544 -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:38  
545 -msgid "Should begin with a capital letter and no special characters"  
546 -msgstr "Deve começar com letra maíuscula e sem caracteres especiais" 414 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:57
  415 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:19
  416 +msgid "Save and Configure Community"
  417 +msgstr "Salvar e Configurar Comunidade"
547 418
548 -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:39  
549 -msgid "Email should have the following format: name@host.br"  
550 -msgstr "Email deve ter o seguinte formato: name@host.br" 419 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:61
  420 +msgid "Software updated successfully"
  421 +msgstr "Software atualizado com sucesso"
551 422
552 -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:40  
553 -msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts"  
554 -msgstr "Site deve ter um formato válido: http://name.hosts" 423 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:65
  424 +msgid "Could not update software"
  425 +msgstr "Não foi possível atualizar o software"
555 426
556 -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:41  
557 -msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail"  
558 -msgstr "Se você trabalha em um órgão público use seu e-Mail governamental" 427 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:174
  428 +msgid ""
  429 +"Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be "
  430 +"notified."
  431 +msgstr ""
  432 +"Seu pedido para registro do software será avaliado por um administrador. "
  433 +"Você será notificado."
559 434
560 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:1 435 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:1
561 msgid "New Institution" 436 msgid "New Institution"
@@ -667,36 +542,36 @@ msgid &quot;SISP?&quot; @@ -667,36 +542,36 @@ msgid &quot;SISP?&quot;
667 msgstr "SISP?" 542 msgstr "SISP?"
668 543
669 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:105 544 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:105
670 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 545 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:49
671 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7 546 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7
672 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8 547 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8
673 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9 548 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9
674 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10 549 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10
675 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11 550 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11
  551 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19
676 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:105 552 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:105
677 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:49  
678 msgid "Yes" 553 msgid "Yes"
679 msgstr "Sim" 554 msgstr "Sim"
680 555
681 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:107 556 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:107
682 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:110 557 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:110
683 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 558 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:50
684 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7 559 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7
685 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8 560 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8
686 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9 561 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9
687 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10 562 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10
688 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11 563 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11
  564 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19
689 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:107 565 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:107
690 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:110 566 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:110
691 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:50  
692 msgid "No" 567 msgid "No"
693 msgstr "Não" 568 msgstr "Não"
694 569
695 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:117 570 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:117
696 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:120 571 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:120
  572 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:68
697 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:116 573 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:116
698 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18 574 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18
699 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:68  
700 msgid "Save" 575 msgid "Save"
701 msgstr "Salvar" 576 msgstr "Salvar"
702 577
@@ -708,45 +583,230 @@ msgstr &quot;Não foi possível enviar os dados do formulário ao servidor&quot; @@ -708,45 +583,230 @@ msgstr &quot;Não foi possível enviar os dados do formulário ao servidor&quot;
708 msgid "Creating institution" 583 msgid "Creating institution"
709 msgstr "Criando instituição" 584 msgstr "Criando instituição"
710 585
711 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:3  
712 -msgid "Institution Information"  
713 -msgstr "Informações de Instituição" 586 +#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:3
  587 +msgid "Complete Profile"
  588 +msgstr "Completar Perfil"
714 589
715 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:6  
716 -msgid "Type:"  
717 -msgstr "Tipo:" 590 +#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:6
  591 +msgid "Complete your profile"
  592 +msgstr "Complete seu perfil"
718 593
719 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:7  
720 -msgid "CNPJ:"  
721 -msgstr "CNPJ:" 594 +#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:7
  595 +msgid "Hide"
  596 +msgstr "Esconder"
722 597
723 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:8  
724 -msgid "Last modification:"  
725 -msgstr "Última modificação:" 598 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:4
  599 +msgid "Configure Software Community"
  600 +msgstr "Configurar Comunidade do Software"
726 601
727 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:9  
728 -msgid "Country:"  
729 -msgstr "País" 602 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:8
  603 +msgid "Set the basic settings of the software associated community"
  604 +msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software"
730 605
731 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:10  
732 -msgid "State:"  
733 -msgstr "Estado" 606 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:18
  607 +msgid "This profile is a template"
  608 +msgstr "Este perfil é um template"
  609 +
  610 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:24
  611 +msgid "Privacy options"
  612 +msgstr "Opções de privacidade"
  613 +
  614 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:28
  615 +msgid "Public &mdash; show my contents to all internet users"
  616 +msgstr "Público &mdash; mostrar meus conteúdos a todos os usuários na internet"
  617 +
  618 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:31
  619 +msgid "Private &mdash; show my contents only to friends"
  620 +msgstr "Privado &mdash; mostrar meus conteudos apenas aos amigos"
  621 +
  622 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:35
  623 +msgid "Public &mdash; show content of this group to all internet users"
  624 +msgstr ""
  625 +"Público &mdash; mostrar conteudos deste grupo a todos os usuários na internet"
  626 +
  627 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:38
  628 +msgid "Private &mdash; show content of this group only to members"
  629 +msgstr "Privado &mdash; mostrar meus conteudos deste grupo apenas aos membros"
  630 +
  631 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:43
  632 +msgid "Page to redirect after login"
  633 +msgstr "Página para redirecionar após o login"
  634 +
  635 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:47
  636 +msgid "Translations"
  637 +msgstr "Traduções"
  638 +
  639 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:49
  640 +msgid ""
  641 +"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her "
  642 +"language"
  643 +msgstr ""
  644 +"Redirecionar automaticamente o visitante para o artigo traduzido para sua "
  645 +"língua"
  646 +
  647 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:53
  648 +msgid "Suggestions"
  649 +msgstr "Sugestões"
  650 +
  651 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:55
  652 +msgid "Send me relationship suggestions by email"
  653 +msgstr "Envie-me sugestões de relacionamento por e-mail"
  654 +
  655 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:65
  656 +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:28
  657 +msgid "Software Categories"
  658 +msgstr "Categorias de Software"
  659 +
  660 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:71
  661 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:20
  662 +msgid "Back to control panel"
  663 +msgstr "Voltar para o painel de controle"
  664 +
  665 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:77
  666 +msgid "Delete software and community"
  667 +msgstr "Configurar Comunidade do Software"
  668 +
  669 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80
  670 +msgid "Deactivate software and community"
  671 +msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software"
  672 +
  673 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80
  674 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82
  675 +msgid "Are you sure you want to deactivate this profile?"
  676 +msgstr "Tem certeza de que deseja desativar esse perfil?"
  677 +
  678 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82
  679 +msgid "Activate software and community"
  680 +msgstr "Configurar Comunidade do Software"
  681 +
  682 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:1
  683 +msgid "General information"
  684 +msgstr "Informação geral"
  685 +
  686 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:40
  687 +msgid "Address"
  688 +msgstr "Endereço"
  689 +
  690 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:46
  691 +msgid "WARNING!"
  692 +msgstr "PERIGO!"
  693 +
  694 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:47
  695 +msgid ""
  696 +"You are about to change the address, and this will break external links to "
  697 +"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?"
  698 +msgstr ""
  699 +"Você está prestes a mudar o endereço, e isso vai quebrar links externos para "
  700 +"a página inicial ou para o conteúdo dentro dela. Você realmente quer mudar?"
  701 +
  702 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:63
  703 +msgid "Enable \"contact us\""
  704 +msgstr "Habilitar \"entre em contato\""
  705 +
  706 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:68
  707 +msgid "Products/Services catalog"
  708 +msgstr "Catálogo de Produtos/Serviços"
  709 +
  710 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:69
  711 +msgid "Number of products/services displayed per page on catalog"
  712 +msgstr "Número de produtos/serviços mostrado por página no catálogo"
  713 +
  714 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:3
  715 +msgid "Step 1 - Software Creation"
  716 +msgstr "Passo 1 - Criação do Software"
  717 +
  718 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:7
  719 +msgid "Step 2 - Community Settings"
  720 +msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade"
  721 +
  722 +#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:2
  723 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:4
  724 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:2
  725 +msgid "This community needs a software to use this block"
  726 +msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block"
  727 +
  728 +#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:4
  729 +msgid "Repository"
  730 +msgstr "Repositório"
  731 +
  732 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2
  733 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:12
  734 +msgid "Categories"
  735 +msgstr "Categorias"
  736 +
  737 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12
  738 +msgid "Tags"
  739 +msgstr "Tags"
  740 +
  741 +#: plugins/software_communities/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:23
  742 +msgid "See More"
  743 +msgstr "Veja Mais"
  744 +
  745 +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:2
  746 +msgid "Catalog of Public Software"
  747 +msgstr "Catálogo de Software Público"
  748 +
  749 +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:5
  750 +msgid "Search"
  751 +msgstr "Procurar"
  752 +
  753 +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:9
  754 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:20
  755 +msgid "Access the complete catalog"
  756 +msgstr "Acessar o catálogo completo"
  757 +
  758 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:4
  759 +msgid "See more Software"
  760 +msgstr "Veja mais softwares"
  761 +
  762 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:8
  763 +msgid "Categories:"
  764 +msgstr "Categorias:"
  765 +
  766 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:13
  767 +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:36
  768 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:42
  769 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:18
  770 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:26
  771 +msgid "\"#{category.name}\""
  772 +msgstr "\"#{category.name}\""
  773 +
  774 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:16
  775 +msgid "Control panel"
  776 +msgstr "Painel de Controle"
  777 +
  778 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:24
  779 +msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""
  780 +msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""
  781 +
  782 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:25
  783 +msgid "\"#{block.owner.name}\""
  784 +msgstr "\"#{block.owner.name}\""
  785 +
  786 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:5
  787 +msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\""
  788 +msgstr "\"Baixar #{block.owner.software_info.community.name}\""
  789 +
  790 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:10
  791 +msgid "Download the software"
  792 +msgstr "Baixe o software"
734 793
735 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:11  
736 -msgid "City:"  
737 -msgstr "Cidade" 794 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:16
  795 +msgid "\"#{download[:name]}\""
  796 +msgstr "\"#{download[:name]}\""
738 797
739 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:13  
740 -msgid "Fantasy Name:"  
741 -msgstr "Nome Fantasia:" 798 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:17
  799 +msgid "\"Platform:#{download[:software_description]}\""
  800 +msgstr "\"Platform:#{download[:software_description]}\""
742 801
743 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:15  
744 -msgid "Acronym:"  
745 -msgstr "Sigla:" 802 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:18
  803 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6
  804 +msgid "Minimum Requirements"
  805 +msgstr "Requisitos Mínimos"
746 806
747 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19  
748 -msgid "SISP:"  
749 -msgstr "SISP:" 807 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:24
  808 +msgid "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""
  809 +msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""
750 810
751 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:3 811 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:3
752 #: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1 812 #: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1
@@ -854,9 +914,204 @@ msgstr &quot;Ocultar Sistema Operacional&quot; @@ -854,9 +914,204 @@ msgstr &quot;Ocultar Sistema Operacional&quot;
854 msgid "Operating System" 914 msgid "Operating System"
855 msgstr "Sistema Operacional" 915 msgstr "Sistema Operacional"
856 916
857 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11  
858 -msgid "New Database"  
859 -msgstr "Novo Banco de Dados" 917 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:3
  918 +msgid "Institution Information"
  919 +msgstr "Informações de Instituição"
  920 +
  921 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:6
  922 +msgid "Type:"
  923 +msgstr "Tipo:"
  924 +
  925 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:7
  926 +msgid "CNPJ:"
  927 +msgstr "CNPJ:"
  928 +
  929 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:8
  930 +msgid "Last modification:"
  931 +msgstr "Última modificação:"
  932 +
  933 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:9
  934 +msgid "Country:"
  935 +msgstr "País"
  936 +
  937 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:10
  938 +msgid "State:"
  939 +msgstr "Estado"
  940 +
  941 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:11
  942 +msgid "City:"
  943 +msgstr "Cidade"
  944 +
  945 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:13
  946 +msgid "Fantasy Name:"
  947 +msgstr "Nome Fantasia:"
  948 +
  949 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:15
  950 +msgid "Acronym:"
  951 +msgstr "Sigla:"
  952 +
  953 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19
  954 +msgid "SISP:"
  955 +msgstr "SISP:"
  956 +
  957 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:2
  958 +msgid "Secondary e-mail"
  959 +msgstr "Email secundário"
  960 +
  961 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:20
  962 +msgid "No institution found"
  963 +msgstr "Nenhuma instituição encontrada"
  964 +
  965 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:21
  966 +msgid "Add new institution"
  967 +msgstr "Adicionar nova instituiço"
  968 +
  969 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:22
  970 +msgid "Create new institution"
  971 +msgstr "Criar nova instituição"
  972 +
  973 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:38
  974 +msgid "Should begin with a capital letter and no special characters"
  975 +msgstr "Deve começar com letra maíuscula e sem caracteres especiais"
  976 +
  977 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:39
  978 +msgid "Email should have the following format: name@host.br"
  979 +msgstr "Email deve ter o seguinte formato: name@host.br"
  980 +
  981 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:40
  982 +msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts"
  983 +msgstr "Site deve ter um formato válido: http://name.hosts"
  984 +
  985 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:41
  986 +msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail"
  987 +msgstr "Se você trabalha em um órgão público use seu e-Mail governamental"
  988 +
  989 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2
  990 +msgid "Limit of items"
  991 +msgstr "Limite de itens"
  992 +
  993 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3
  994 +msgid "Software Type:"
  995 +msgstr "Tipo de Software:"
  996 +
  997 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4
  998 +msgid "Link"
  999 +msgstr "Link"
  1000 +
  1001 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5
  1002 +msgid "Platforms"
  1003 +msgstr "Plataformas"
  1004 +
  1005 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:7
  1006 +msgid "Size:"
  1007 +msgstr "Tamanho:"
  1008 +
  1009 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:16
  1010 +msgid "New link"
  1011 +msgstr "Novo link"
  1012 +
  1013 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10
  1014 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:56
  1015 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:14
  1016 +msgid "Finality"
  1017 +msgstr "Finalidade"
  1018 +
  1019 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15
  1020 +msgid "Licenses"
  1021 +msgstr "Licenças"
  1022 +
  1023 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:20
  1024 +msgid "License link"
  1025 +msgstr "Link para a licença"
  1026 +
  1027 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29
  1028 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:89
  1029 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:45
  1030 +msgid "Link to Repository: "
  1031 +msgstr "Link para o Repositório"
  1032 +
  1033 +#: plugins/software_communities/views/search/institutions.html.erb:3
  1034 +#: plugins/software_communities/views/search/software_infos.html.erb:6
  1035 +msgid "Type words about the %s you're looking for"
  1036 +msgstr "Digite palavras sobre o %s que você está procurando"
  1037 +
  1038 +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:47
  1039 +msgid "This software doesn't have categories"
  1040 +msgstr "Este software não contém categorias"
  1041 +
  1042 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:13
  1043 +msgid "see all (%d)"
  1044 +msgstr "Veja todos (%d)"
  1045 +
  1046 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:35
  1047 +msgid "No software found. Try more general filters"
  1048 +msgstr "Nenhum software encontrado. Tente outros filtros."
  1049 +
  1050 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:37
  1051 +msgid ""
  1052 +"No software found. Try more general filters or check the software category "
  1053 +"individually"
  1054 +msgstr "Nenhum software encontrado. Tente outros filtros ou marque apenas uma "
  1055 +"categoria."
  1056 +
  1057 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:5
  1058 +msgid "More options"
  1059 +msgstr "Mais opções"
  1060 +
  1061 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:33
  1062 +msgid "Software Projects:"
  1063 +msgstr "Projetos de Software:"
  1064 +
  1065 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:36
  1066 +msgid "Include in results"
  1067 +msgstr "Incluir nos resultados"
  1068 +
  1069 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:38
  1070 +msgid ""
  1071 +"Include software development projects that are not yet officially Brazilian "
  1072 +"Public Software."
  1073 +msgstr ""
  1074 +"Incluir projetos de softwares que ainda não são oficialmente Software Público "
  1075 +"Brasileiro."
  1076 +
  1077 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:43
  1078 +msgid "Clean up"
  1079 +msgstr "Limpar"
  1080 +
  1081 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:44
  1082 +msgid "Close"
  1083 +msgstr "Fechar"
  1084 +
  1085 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:3
  1086 +msgid "Search Public Software Catalog"
  1087 +msgstr "Catálogo de Software Público"
  1088 +
  1089 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:15
  1090 +msgid ""
  1091 +"Type words about the software_info you're looking for (the search begins "
  1092 +"after 3 characters)"
  1093 +msgstr "Digite palavras sobre o software que você está procurando (a busca "
  1094 +"automática começa após 3 letras")
  1095 +
  1096 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:18
  1097 +msgid "Filter"
  1098 +msgstr "Filtro"
  1099 +
  1100 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:44
  1101 +msgid "Name A-Z"
  1102 +msgstr "Nome A-Z"
  1103 +
  1104 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:45
  1105 +msgid "Name Z-A"
  1106 +msgstr "Nome Z-A"
  1107 +
  1108 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:46
  1109 +msgid "Relevance"
  1110 +msgstr "Relevância"
  1111 +
  1112 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_language_fields.html.erb:11
  1113 +msgid "New language"
  1114 +msgstr "Nova linguagem"
860 1115
861 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:5 1116 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:5
862 msgid "Creating new software" 1117 msgid "Creating new software"
@@ -872,18 +1127,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -872,18 +1127,12 @@ msgstr &quot;&quot;
872 1127
873 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:22 1128 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:22
874 msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\"" 1129 msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\""
875 -msgstr "\"Não foi possível criar o software: #{@errors.length} errors\"" 1130 +msgstr "\"Não foi possível criar o software: #{@errors.length} erros\""
876 1131
877 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:45 1132 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:45
878 msgid "Domain" 1133 msgid "Domain"
879 msgstr "Domínio" 1134 msgstr "Domínio"
880 1135
881 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:56  
882 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:14  
883 -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10  
884 -msgid "Finality"  
885 -msgstr "Finalidade"  
886 -  
887 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:57 1136 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:57
888 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:15 1137 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:15
889 msgid "What is the software for?" 1138 msgid "What is the software for?"
@@ -909,12 +1158,6 @@ msgstr &quot;Tamanho máximo: %s (.jpg, .gif, .png)&quot; @@ -909,12 +1158,6 @@ msgstr &quot;Tamanho máximo: %s (.jpg, .gif, .png)&quot;
909 msgid "License Version: " 1158 msgid "License Version: "
910 msgstr "Versão da Licença: " 1159 msgstr "Versão da Licença: "
911 1160
912 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:89  
913 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:45  
914 -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29  
915 -msgid "Link to Repository: "  
916 -msgstr "Link para o Repositório"  
917 -  
918 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:97 1161 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:97
919 msgid "Create" 1162 msgid "Create"
920 msgstr "Criar" 1163 msgstr "Criar"
@@ -923,46 +1166,33 @@ msgstr &quot;Criar&quot; @@ -923,46 +1166,33 @@ msgstr &quot;Criar&quot;
923 msgid "Cancel" 1166 msgid "Cancel"
924 msgstr "Cancelar" 1167 msgstr "Cancelar"
925 1168
926 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:5  
927 -msgid "Autocomplete field, type some license"  
928 -msgstr "Campo com auto completar, digite uma licença"  
929 -  
930 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:8  
931 -msgid "Read license"  
932 -msgstr "Ler licença"  
933 -  
934 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:1 1169 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:1
935 msgid "Edit Institution" 1170 msgid "Edit Institution"
936 -msgstr "Editar Instituíção" 1171 +msgstr "Editar Instituição"
937 1172
938 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24 1173 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24
939 msgid "All fields with (*) are mandatory" 1174 msgid "All fields with (*) are mandatory"
940 msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios" 1175 msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios"
941 1176
942 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:1  
943 -msgid "Edit Software"  
944 -msgstr "Editar software"  
945 -  
946 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:9  
947 -msgid "Main Information"  
948 -msgstr "Informação"  
949 -  
950 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:12  
951 -msgid "Specifications"  
952 -msgstr "Especificações" 1177 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11
  1178 +msgid "New Library"
  1179 +msgstr "Nova Biblioteca"
953 1180
954 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:20  
955 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:71  
956 -msgid "Back to control panel"  
957 -msgstr "Voltar para o painel de controle" 1181 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8
  1182 +msgid "Short Name"
  1183 +msgstr "Nome da coorporação"
958 1184
959 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_language_fields.html.erb:11  
960 -msgid "New language"  
961 -msgstr "Nova linguagem" 1185 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11
  1186 +msgid "New Database"
  1187 +msgstr "Novo Banco de Dados"
962 1188
963 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8  
964 -msgid "Short Name"  
965 -msgstr "Nome da coorporação" 1189 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:5
  1190 +msgid "Autocomplete field, type some license"
  1191 +msgstr "Campo com auto-completar, digite uma licença"
  1192 +
  1193 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:8
  1194 +msgid "Read license"
  1195 +msgstr "Ler licença"
966 1196
967 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4 1197 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4
968 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:7 1198 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:7
@@ -1019,248 +1249,22 @@ msgstr &quot;Linguagens de programação&quot; @@ -1019,248 +1249,22 @@ msgstr &quot;Linguagens de programação&quot;
1019 msgid "Databases" 1249 msgid "Databases"
1020 msgstr "Banco de dados" 1250 msgstr "Banco de dados"
1021 1251
1022 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11  
1023 -msgid "New Library"  
1024 -msgstr "Nova Biblioteca" 1252 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:1
  1253 +msgid "Edit Software"
  1254 +msgstr "Editar software"
  1255 +
  1256 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:9
  1257 +msgid "Main Information"
  1258 +msgstr "Informação principal"
  1259 +
  1260 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:12
  1261 +msgid "Specifications"
  1262 +msgstr "Especificações"
1025 1263
1026 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11 1264 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11
1027 msgid "New Operating System" 1265 msgid "New Operating System"
1028 msgstr "Novo Sistema Operacional" 1266 msgstr "Novo Sistema Operacional"
1029 1267
1030 -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15  
1031 -msgid "Licenses"  
1032 -msgstr "Licenças"  
1033 -  
1034 -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:20  
1035 -msgid "License link"  
1036 -msgstr "Link para a licença"  
1037 -  
1038 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2  
1039 -msgid "Limit of items"  
1040 -msgstr "Limite de itens"  
1041 -  
1042 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3  
1043 -msgid "Software Type:"  
1044 -msgstr "Tipo de Software:"  
1045 -  
1046 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4  
1047 -msgid "Link"  
1048 -msgstr "Link"  
1049 -  
1050 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5  
1051 -msgid "Platforms"  
1052 -msgstr "Plataformas"  
1053 -  
1054 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6  
1055 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:18  
1056 -msgid "Minimum Requirements"  
1057 -msgstr "Requisitos Mínimos"  
1058 -  
1059 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:7  
1060 -msgid "Size:"  
1061 -msgstr "Tamanho:"  
1062 -  
1063 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:16  
1064 -msgid "New link"  
1065 -msgstr "Novo link"  
1066 -  
1067 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:1  
1068 -msgid "General information"  
1069 -msgstr "Informação geral"  
1070 -  
1071 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:40  
1072 -msgid "Address"  
1073 -msgstr "Endereço"  
1074 -  
1075 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:46  
1076 -msgid "WARNING!"  
1077 -msgstr "PERIGO!"  
1078 -  
1079 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:47  
1080 -msgid ""  
1081 -"You are about to change the address, and this will break external links to "  
1082 -"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?"  
1083 -msgstr ""  
1084 -"Você está prestes a mudar o endereço, e isso vai quebrar links externos para "  
1085 -"a página inicial ou para o conteúdo dentro dela. Você realmente quer mudar?"  
1086 -  
1087 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:63  
1088 -msgid "Enable \"contact us\""  
1089 -msgstr "Habilitar \"entre em contato\""  
1090 -  
1091 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:68  
1092 -msgid "Products/Services catalog"  
1093 -msgstr "Catálogo de Produtos/Serviços"  
1094 -  
1095 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:69  
1096 -msgid "Number of products/services displayed per page on catalog"  
1097 -msgstr "Número de produtos/serviços mostrado por página no catálogo"  
1098 -  
1099 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:3  
1100 -msgid "Step 1 - Software Creation"  
1101 -msgstr "Passo 1 - Criação do Software"  
1102 -  
1103 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:7  
1104 -msgid "Step 2 - Community Settings"  
1105 -msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade"  
1106 -  
1107 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:4  
1108 -msgid "Configure Software Community"  
1109 -msgstr "Configurar Comunidade do Software"  
1110 -  
1111 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:8  
1112 -msgid "Set the basic settings of the software associated community"  
1113 -msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software"  
1114 -  
1115 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:18  
1116 -msgid "This profile is a template"  
1117 -msgstr "Este perfil é um template"  
1118 -  
1119 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:24  
1120 -msgid "Privacy options"  
1121 -msgstr "Opções de privacidade"  
1122 -  
1123 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:28  
1124 -msgid "Public &mdash; show my contents to all internet users"  
1125 -msgstr "Público &mdash; mostrar meus conteúdos a todos os usuários na internet"  
1126 -  
1127 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:31  
1128 -msgid "Private &mdash; show my contents only to friends"  
1129 -msgstr "Privado &mdash; mostrar meus conteudos apenas aos amigos"  
1130 -  
1131 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:35  
1132 -msgid "Public &mdash; show content of this group to all internet users"  
1133 -msgstr ""  
1134 -"Público &mdash; mostrar conteudos deste grupo a todos os usuários na internet"  
1135 -  
1136 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:38  
1137 -msgid "Private &mdash; show content of this group only to members"  
1138 -msgstr "Privado &mdash; mostrar meus conteudos deste grupo apenas aos membros"  
1139 -  
1140 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:43  
1141 -msgid "Page to redirect after login"  
1142 -msgstr "Página para redirecionar após o login"  
1143 -  
1144 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:47  
1145 -msgid "Translations"  
1146 -msgstr "Traduções"  
1147 -  
1148 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:49  
1149 -msgid ""  
1150 -"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her "  
1151 -"language"  
1152 -msgstr ""  
1153 -"Redirecionar automaticamente o visitante para o artigo traduzido para sua "  
1154 -"língua"  
1155 -  
1156 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:53  
1157 -msgid "Suggestions"  
1158 -msgstr "Sugestões"  
1159 -  
1160 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:55  
1161 -msgid "Send me relationship suggestions by email"  
1162 -msgstr "Envie-me sugestões de relacionamento por e-mail"  
1163 -  
1164 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:77  
1165 -msgid "Delete software and community"  
1166 -msgstr "Configurar Comunidade do Software"  
1167 -  
1168 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80  
1169 -msgid "Deactivate software and community"  
1170 -msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software"  
1171 -  
1172 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80  
1173 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82  
1174 -msgid "Are you sure you want to deactivate this profile?"  
1175 -msgstr "Tem certeza de que deseja desativar esse perfil?"  
1176 -  
1177 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82  
1178 -msgid "Activate software and community"  
1179 -msgstr "Configurar Comunidade do Software"  
1180 -  
1181 -#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:3  
1182 -msgid "Complete Profile"  
1183 -msgstr "Completar Perfil"  
1184 -  
1185 -#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:6  
1186 -msgid "Complete your profile"  
1187 -msgstr "Complete seu perfil"  
1188 -  
1189 -#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:7  
1190 -msgid "Hide"  
1191 -msgstr "Esconder"  
1192 -  
1193 -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:2  
1194 -msgid "Catalog of Public Software"  
1195 -msgstr "Catálogo de Software Público"  
1196 -  
1197 -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:5  
1198 -msgid "Search"  
1199 -msgstr "Procurar"  
1200 -  
1201 -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:9  
1202 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:20  
1203 -msgid "Access the complete catalog"  
1204 -msgstr "Acessar o catálogo completo"  
1205 -  
1206 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:4  
1207 -msgid "See more Software"  
1208 -msgstr "Veja mais softwares"  
1209 -  
1210 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:8  
1211 -msgid "Categories:"  
1212 -msgstr "Categorias:"  
1213 -  
1214 -#: plugins/software_communities/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:23  
1215 -msgid "See More"  
1216 -msgstr "Veja Mais"  
1217 -  
1218 -#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:2  
1219 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:2  
1220 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:4  
1221 -msgid "This community needs a software to use this block"  
1222 -msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block"  
1223 -  
1224 -#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:4  
1225 -msgid "Repository"  
1226 -msgstr "Repositório"  
1227 -  
1228 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:5  
1229 -msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\""  
1230 -msgstr "\"Baixar #{block.owner.software_info.community.name}\""  
1231 -  
1232 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:10  
1233 -msgid "Download the software"  
1234 -msgstr "Não foi possível atualizar o software"  
1235 -  
1236 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:16  
1237 -msgid "\"#{download[:name]}\""  
1238 -msgstr "\"#{download[:name]}\""  
1239 -  
1240 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:17  
1241 -msgid "\"Platform:#{download[:software_description]}\""  
1242 -msgstr "\"Platform:#{download[:software_description]}\""  
1243 -  
1244 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:24  
1245 -msgid "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""  
1246 -msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""  
1247 -  
1248 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:16  
1249 -msgid "Control panel"  
1250 -msgstr "Painel de Controle"  
1251 -  
1252 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:24  
1253 -msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""  
1254 -msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""  
1255 -  
1256 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:25  
1257 -msgid "\"#{block.owner.name}\""  
1258 -msgstr "\"#{block.owner.name}\""  
1259 -  
1260 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12  
1261 -msgid "Tags"  
1262 -msgstr "Tags"  
1263 -  
1264 #~ msgid "Link to Repository" 1268 #~ msgid "Link to Repository"
1265 #~ msgstr "Link para o Repositório" 1269 #~ msgstr "Link para o Repositório"
1266 1270