Commit aa5e9aff1f18ade2190ae39d2a85d2548f92b746
1 parent
2925d82f
Exists in
master
and in
5 other branches
Update translations.
Showing
2 changed files
with
1047 additions
and
1026 deletions
Show diff stats
po/mpog_software.pot
... | ... | @@ -5,8 +5,8 @@ |
5 | 5 | # |
6 | 6 | msgid "" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | -"Project-Id-Version: 1.0~rc4\n" | |
9 | -"POT-Creation-Date: 2014-12-18 11:00-0200\n" | |
8 | +"Project-Id-Version: 1.0\n" | |
9 | +"POT-Creation-Date: 2015-01-23 16:54-0000\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
... | ... | @@ -16,389 +16,394 @@ msgstr "" |
16 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | 17 | "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" |
18 | 18 | |
19 | -#: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:8 | |
20 | -msgid "Categories and Tags" | |
21 | -msgstr "Categorias e Tags" | |
19 | +#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:57 | |
20 | +#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:63 | |
21 | +msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters" | |
22 | +msgstr "Deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais" | |
22 | 23 | |
23 | -#: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:12 | |
24 | -msgid "This block displays the categories and tags of a software." | |
25 | -msgstr "Este bloco exibe as categorias e tags de um software." | |
24 | +#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:107 | |
25 | +msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)" | |
26 | +msgstr "" | |
27 | +"Funcionalidade contém mais caracteres do que o permitido(máximo é 4000 " | |
28 | +"caracteres)" | |
29 | + | |
30 | +#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:115 | |
31 | +msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)" | |
32 | +msgstr "" | |
33 | +"Objetivos contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 " | |
34 | +"caracteres)" | |
35 | + | |
36 | +#: plugins/mpog_software/test/functional/search_controller_test.rb:24 | |
37 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:344 | |
38 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:7 | |
39 | +msgid "Software" | |
40 | +msgstr "Software" | |
41 | + | |
42 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:52 | |
43 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:17 | |
44 | +msgid "Save and Configure Community" | |
45 | +msgstr "Salvar e Configurar Comunidade" | |
46 | + | |
47 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:56 | |
48 | +msgid "Software updated sucessefuly" | |
49 | +msgstr "Software atualizado com sucesso" | |
50 | + | |
51 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:59 | |
52 | +msgid "Could not update software" | |
53 | +msgstr "Não foi possível atualizar o software" | |
54 | + | |
55 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:96 | |
56 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:170 | |
57 | +msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere" | |
58 | +msgstr "Não foi possível encontrar Poder Governamental ou Esfera Governamental" | |
59 | + | |
60 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:149 | |
61 | +msgid "" | |
62 | +"Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be " | |
63 | +"notified." | |
64 | +msgstr "" | |
65 | +"Sua requisição para criação de um novo software será avaliada por um " | |
66 | +"administrador. Você será noficado." | |
67 | + | |
68 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:215 | |
69 | +msgid "Institution successful created!" | |
70 | +msgstr "Instituição criada com sucesso!" | |
26 | 71 | |
27 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:60 | |
72 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:220 | |
73 | +msgid "Institution could not be created!" | |
74 | +msgstr "Instituição não pode ser criada!" | |
75 | + | |
76 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:69 | |
28 | 77 | msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)" |
29 | 78 | msgstr "" |
30 | -"Nome é muito longo (máximo são %{count} caracteresNome contém mais " | |
31 | -"caracteres do que o permitido (máximo é %{count} caracteres)" | |
79 | +"Nome contém mais caracteres do que o permitido (máximo é %{count} caracteres)" | |
32 | 80 | |
33 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:92 | |
81 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:113 | |
34 | 82 | msgid "can't have more than 10 characteres" |
35 | 83 | msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres" |
36 | 84 | |
37 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:95 | |
85 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:116 | |
38 | 86 | msgid "can't have whitespaces" |
39 | 87 | msgstr "não pode ter espaços" |
40 | 88 | |
41 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:102 | |
42 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:106 | |
43 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:110 | |
89 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:124 | |
90 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:130 | |
91 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:136 | |
44 | 92 | msgid ": at least one must be filled" |
45 | -msgstr ": Pelo menos um deve ser preenchido" | |
93 | +msgstr ": pelo menos um deve ser preenchido" | |
46 | 94 | |
47 | -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:56 | |
48 | -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:52 | |
49 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:31 | |
95 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:17 | |
50 | 96 | #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3 |
97 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:31 | |
51 | 98 | msgid "Name" |
52 | 99 | msgstr "Nome" |
53 | 100 | |
54 | -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:62 | |
55 | -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:58 | |
56 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:79 | |
57 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:86 | |
58 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:110 | |
101 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:18 | |
59 | 102 | msgid "Version" |
60 | 103 | msgstr "Versão" |
61 | 104 | |
62 | -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:66 | |
63 | -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:67 | |
64 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:87 | |
65 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:94 | |
66 | -msgid "Delete" | |
67 | -msgstr "Excluir" | |
68 | - | |
69 | -#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:12 | |
70 | -msgid "Download Stable Version" | |
71 | -msgstr "Baixar Versão Estável" | |
72 | - | |
73 | -#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:16 | |
74 | -msgid "This block displays the stable version of a software." | |
75 | -msgstr "Este bloco exibe a versão estável de um software." | |
76 | - | |
77 | -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:64 | |
105 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:19 | |
78 | 106 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:19 |
79 | 107 | msgid "License" |
80 | 108 | msgstr "Licença" |
81 | 109 | |
82 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:8 | |
83 | -msgid "Basic Software Information" | |
84 | -msgstr "Informações Básicas Software" | |
85 | - | |
86 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:12 | |
87 | -msgid "This block displays the basic information of a software profile." | |
88 | -msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." | |
89 | - | |
90 | -#: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:8 | |
91 | -msgid "Categories Softwares" | |
92 | -msgstr "Categorias de Softwares" | |
93 | - | |
94 | -#: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:12 | |
95 | -msgid "" | |
96 | -"This block displays the categories and the amount of softwares for each " | |
97 | -"category." | |
98 | -msgstr "" | |
99 | -"Este bloco exibe as categorias e a quantidade de software para cada " | |
100 | -"categoria." | |
101 | - | |
102 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:19 | |
103 | -msgid "Add Public Software and MPOG features." | |
104 | -msgstr "Addicionar funcionalidades referentes ao Software Público e MPOG" | |
105 | - | |
106 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:98 | |
107 | -#: plugins/mpog_software/test/functional/search_controller_test.rb:20 | |
108 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:11 | |
109 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:7 | |
110 | -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:10 | |
111 | -msgid "Software" | |
112 | -msgstr "Software" | |
113 | - | |
114 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:103 | |
115 | -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:12 | |
116 | -msgid "Institution" | |
117 | -msgstr "Instituição" | |
118 | - | |
119 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:113 | |
120 | -msgid "Software Info" | |
121 | -msgstr "Informação de Software" | |
122 | - | |
123 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:115 | |
124 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:156 | |
125 | -msgid "Create a new software" | |
126 | -msgstr "Criar um novo software" | |
127 | - | |
128 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:118 | |
129 | -msgid "Institution Info" | |
130 | -msgstr "Informação de Instituição" | |
131 | - | |
132 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:191 | |
133 | -msgid "Create Institution" | |
134 | -msgstr "Criar Instituição" | |
135 | - | |
136 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:42 | |
137 | -msgid "invalid, only public and private institutions are allowed." | |
138 | -msgstr "inválido, somente instituição públicas ou privadas são permitidas." | |
139 | - | |
140 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:51 | |
141 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:60 | |
142 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:72 | |
143 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:97 | |
144 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:13 | |
145 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:17 | |
146 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:21 | |
147 | -msgid "can't be blank" | |
148 | -msgstr "Não pode ser em branco" | |
149 | - | |
150 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:89 | |
151 | -msgid "invalid format" | |
152 | -msgstr "formato inválido" | |
153 | - | |
154 | -#: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:8 | |
155 | -msgid "Repository Link" | |
156 | -msgstr "Link do Repositório" | |
157 | - | |
158 | -#: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:12 | |
159 | -msgid "This block displays the repository link of a software." | |
160 | -msgstr "Este bloco exibe o link do repositório de um software." | |
161 | - | |
162 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_categories.rb:23 | |
163 | -msgid "At last one category must be checked" | |
164 | -msgstr "Pelo menos uma categoria deve ser selecionada" | |
165 | - | |
166 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:70 | |
167 | -msgid "database Name: " | |
168 | -msgstr "Nome do banco de dados:" | |
169 | - | |
170 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:72 | |
171 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:80 | |
110 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:91 | |
172 | 111 | msgid "Autocomplete field, type something" |
173 | 112 | msgstr "Campo automático, digite algo" |
174 | 113 | |
175 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:73 | |
176 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:81 | |
177 | -msgid "Pick an item on the list" | |
178 | -msgstr "Pegue um item da lista" | |
179 | - | |
180 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:85 | |
181 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:92 | |
182 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:116 | |
183 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:91 | |
184 | -msgid "Operating System" | |
185 | -msgstr "Sistema Operacional" | |
186 | - | |
187 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:7 | |
188 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:8 | |
189 | -msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)" | |
190 | -msgstr "" | |
191 | -"Banco de dados do software contém mais caracteres do que o permitido (máximo " | |
192 | -"é 20 caracteres)" | |
114 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:116 | |
115 | +msgid "Delete" | |
116 | +msgstr "Excluir" | |
193 | 117 | |
194 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:7 | |
195 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:8 | |
196 | -msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)" | |
197 | -msgstr "" | |
198 | -"Linguagem de programação do software contém mais caracteres do que o " | |
199 | -"permitido (máximo é 20 caracteres)" | |
118 | +#: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:8 | |
119 | +msgid "Categories and Tags" | |
120 | +msgstr "Categorias e Tags" | |
200 | 121 | |
201 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:9 | |
202 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:10 | |
203 | -msgid "Library is too long (maximum is 20 characters)" | |
122 | +#: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:12 | |
123 | +msgid "This block displays the categories and tags of a software." | |
204 | 124 | msgstr "" |
205 | -"Biblioteca contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)" | |
125 | +"Este bloco exibe as informações de categorias e tags de um perfil de " | |
126 | +"software." | |
206 | 127 | |
207 | -#: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:8 | |
208 | -msgid "Search Softwares catalog" | |
209 | -msgstr "Procurar no catálogo de Software" | |
128 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:8 | |
129 | +msgid "Basic Software Information" | |
130 | +msgstr "Informações Básicas Software" | |
210 | 131 | |
211 | -#: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:12 | |
212 | -msgid "This block displays the search categories field " | |
213 | -msgstr "Este bloco apresenta o campo de busca de categorias." | |
132 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:12 | |
133 | +msgid "This block displays the basic information of a software profile." | |
134 | +msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." | |
214 | 135 | |
215 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:7 | |
136 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:8 | |
216 | 137 | msgid "Softwares" |
217 | 138 | msgstr "Softwares" |
218 | 139 | |
219 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:12 | |
140 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:13 | |
220 | 141 | msgid "{#} generic software" |
221 | 142 | msgid_plural "{#} generic softwares" |
222 | 143 | msgstr[0] "{#} software genérico" |
223 | 144 | msgstr[1] "{#} softwares genéricos" |
224 | 145 | |
225 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:14 | |
146 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:15 | |
226 | 147 | msgid "{#} public software" |
227 | 148 | msgid_plural "{#} public softwares" |
228 | 149 | msgstr[0] "{#} software público" |
229 | 150 | msgstr[1] "{#} software públicos" |
230 | 151 | |
231 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:16 | |
152 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:17 | |
232 | 153 | msgid "{#} software" |
233 | 154 | msgid_plural "{#} softwares" |
234 | 155 | msgstr[0] "{#} software" |
235 | 156 | msgstr[1] "{#} softwares" |
236 | 157 | |
237 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:21 | |
158 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:22 | |
238 | 159 | msgid "This block displays the softwares in which the user is a member." |
239 | 160 | msgstr "Este bloco apresenta os softwares no qual o usuário é membro." |
240 | 161 | |
241 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:30 | |
242 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:34 | |
162 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:31 | |
163 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:37 | |
243 | 164 | msgid "softwares|View all" |
244 | 165 | msgstr "Ver todos" |
245 | 166 | |
246 | -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system.rb:7 | |
247 | -msgid "Operating system is too long (maximum is 20 characters)" | |
248 | -msgstr "" | |
249 | -"Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 " | |
250 | -"caracteres)" | |
251 | - | |
252 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:34 | |
167 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:36 | |
253 | 168 | msgid "New software" |
254 | 169 | msgstr "Novo software" |
255 | 170 | |
171 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:44 | |
172 | +msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with" | |
173 | +msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}" | |
174 | + | |
175 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:46 | |
176 | +msgid " no finality." | |
177 | +msgstr " sem finalidade" | |
178 | + | |
256 | 179 | #: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:48 |
257 | -msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with no finality." | |
180 | +msgid " this finality:<p><em>%{finality}</em></p>" | |
258 | 181 | msgstr "" |
259 | -"%{requestor} deseja criar um software %{subject} sem finalidade descrita." | |
260 | - | |
261 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:50 | |
262 | -msgid "" | |
263 | -"%{requestor} wants to create software %{subject} with this finality:<p><em>" | |
182 | +" com esta finalidade:<p><em>" | |
264 | 183 | "%{finality}</em></p>" |
265 | -msgstr "" | |
266 | 184 | |
267 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:70 | |
185 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:68 | |
268 | 186 | msgid "%{requestor} wants to create software %{subject}" |
269 | -msgstr "%{requestor} deseja criar um software %{subject}" | |
187 | +msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}" | |
270 | 188 | |
271 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:74 | |
189 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:73 | |
272 | 190 | msgid "" |
273 | -"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}. You have to " | |
274 | -"approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your " | |
275 | -"control panel.\n" | |
191 | +"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}.\n" | |
192 | +" You have to approve or reject it through the \"Pending Validations\"\n" | |
193 | +" section in your control panel.\n" | |
276 | 194 | msgstr "" |
277 | -"Usuário \"%{user}\" solicita a criação do software %{software}. Você precisa " | |
278 | -"aprovarou rejeitar o pedido através da seção \"Validações Pendentes\" no seu " | |
279 | -"painel de controle." | |
195 | +"Usuário \"%{user}\" requisitou a criação do software %{software}. Você " | |
196 | +"deve aprovar ou rejeitar pela seção \"Validações pendentes\" no seu painel " | |
197 | +"de controle.\n" | |
280 | 198 | |
281 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:78 | |
199 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:80 | |
282 | 200 | msgid "" |
283 | -"Your request for registering software %{software} at %{environment} was just " | |
284 | -"sent. Environment administrator will receive it and will approve or reject " | |
285 | -"your request according to his methods and creteria.\n" | |
201 | +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n" | |
202 | +" just sent. Environment administrator will receive it and will approve " | |
203 | +"or\n" | |
204 | +" reject your request according to his methods and criteria.\n" | |
286 | 205 | "\n" |
287 | 206 | " You will be notified as soon as environment administrator has a " |
288 | -"position about your request." | |
207 | +"position\n" | |
208 | +" about your request." | |
289 | 209 | msgstr "" |
290 | -"Seu pedido para criação do software %{software} no %{environment} foi " | |
291 | -"mandada.Administradores receberão o pedido e irão aprová-lo ou rejeitá-lo de " | |
292 | -"acordo com seusmetódos ou critérios\n" | |
293 | -"\n" | |
294 | -"Você será notificado assim que um administrador tiver um parecer sobre seu " | |
295 | -"pedido." | |
210 | +"Sua requisição para registro do software %{software} no %{environment} acaba \n" | |
211 | +"de ser enviada. O administrador do ambiente a receberá e poderá aprovar ou\n " | |
212 | +"rejeitar sua requisição de acordo com seus métodos e critérios.\n Você será " | |
213 | +"notificado assim que o administrador tenha uma posição sobre sua requisição." | |
296 | 214 | |
297 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:84 | |
215 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:90 | |
298 | 216 | msgid "" |
299 | -"Your request for registering software %{software} at %{environment} was not " | |
300 | -"approved by the environment administrator. The following explanation was " | |
301 | -"given: \n" | |
217 | +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n" | |
218 | +" not approved by the environment administrator. The following " | |
219 | +"explanation\n" | |
220 | +" was given: \n" | |
302 | 221 | "\n" |
303 | 222 | "%{explanation}" |
304 | 223 | msgstr "" |
305 | -"Seu pedido para criação do software %{software} no %{environment} não foi " | |
306 | -"aprovada pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi dada: \n" | |
224 | +"Sua requisição para o registro do software %{software} no %{environment} não \n" | |
225 | +"foi aprovada pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi " | |
226 | +"fornecida: \n" | |
307 | 227 | "\n" |
308 | 228 | "%{explanation}" |
309 | 229 | |
310 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:88 | |
230 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:99 | |
311 | 231 | msgid "" |
312 | -"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved. You " | |
313 | -"can access %{url} and finish the registration of your software." | |
232 | +"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved.\n" | |
233 | +" You can access %{url} and finish the registration of your software." | |
314 | 234 | msgstr "" |
315 | -"Seu pedido para criar o software \"%{software}\" foi aprovado. Você pode " | |
316 | -"acessar %{url} e completar o cadastro do seu softwawe." | |
235 | +"Sua requisição para registro do software \"%{software}\" foi aprovada. \n Você " | |
236 | +"pode acessá-la %{url} e finalizar o registro do seu software." | |
317 | 237 | |
318 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:15 | |
319 | -msgid "Institution Catalog" | |
320 | -msgstr "Catalogo de Instituição" | |
238 | +#: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:8 | |
239 | +msgid "Repository Link" | |
240 | +msgstr "Link para o Repositório:" | |
321 | 241 | |
322 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:25 | |
323 | -msgid "Software Catalog" | |
324 | -msgstr "Catálogo de Software" | |
242 | +#: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:12 | |
243 | +msgid "This block displays the repository link of a software." | |
244 | +msgstr "Este bloco exibe o link para o repositório de um perfil de software." | |
325 | 245 | |
326 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:6 | |
246 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:10 | |
247 | +msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)" | |
248 | +msgstr "" | |
249 | +"Linguagem de programação do software contém mais caracteres do que o " | |
250 | +"permitido (máximo é 20 caracteres)" | |
251 | + | |
252 | +#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:14 | |
253 | +msgid "Download Stable Version" | |
254 | +msgstr "Baixar Versão Estável" | |
255 | + | |
256 | +#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:18 | |
257 | +msgid "This block displays the stable version of a software." | |
258 | +msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." | |
259 | + | |
260 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:17 | |
261 | +msgid "Add Public Software and MPOG features." | |
262 | +msgstr "Adicionar funcionalidades referentes ao Software Público e MPOG" | |
263 | + | |
264 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:167 | |
265 | +msgid "Create Institution" | |
266 | +msgstr "Criar Instituição" | |
267 | + | |
268 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:297 | |
269 | +msgid "Software Info" | |
270 | +msgstr "Informação de Software" | |
271 | + | |
272 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:308 | |
273 | +msgid "Create a new software" | |
274 | +msgstr "Criar um novo software" | |
275 | + | |
276 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:319 | |
277 | +msgid "Institution Info" | |
278 | +msgstr "Informação da Instituição" | |
279 | + | |
280 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:351 | |
281 | +msgid "Institution" | |
282 | +msgstr "Instituição" | |
283 | + | |
284 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:46 | |
285 | +msgid "invalid, only public and private institutions are allowed." | |
286 | +msgstr "inválido, somente instituição públicas ou privadas são permitidas." | |
287 | + | |
288 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:59 | |
289 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:71 | |
290 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:86 | |
291 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:111 | |
292 | +#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:5 | |
293 | +msgid "can't be blank" | |
294 | +msgstr "não pode ser em branco" | |
295 | + | |
296 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:103 | |
297 | +msgid "invalid format" | |
298 | +msgstr "formato inválido" | |
299 | + | |
300 | +#: plugins/mpog_software/lib/operating_system.rb:12 | |
301 | +msgid "too long (maximum is 20 characters)" | |
302 | +msgstr "" | |
303 | +"Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)" | |
304 | + | |
305 | +#: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:8 | |
306 | +msgid "Search Softwares catalog" | |
307 | +msgstr "Informações Básicas Software" | |
308 | + | |
309 | +#: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:12 | |
310 | +msgid "This block displays the search categories field " | |
311 | +msgstr "Este bloco apresenta a busca por categorias" | |
312 | + | |
313 | +#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:8 | |
314 | +msgid "Too long (maximum is 20 characters)" | |
315 | +msgstr "" | |
316 | +"Biblioteca contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)" | |
317 | + | |
318 | +#: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:8 | |
319 | +msgid "Categories Softwares" | |
320 | +msgstr "Ativar Software" | |
321 | + | |
322 | +#: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:12 | |
323 | +msgid "" | |
324 | +"This block displays the categories and the amount of softwares for\n" | |
325 | +" each category." | |
326 | +msgstr "Este bloco exibe as categorias e a quantidade de softwares por categoria." | |
327 | + | |
328 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:19 | |
329 | +msgid "Email must be different from secondary email." | |
330 | +msgstr "E-mail deve ser diferente do e-mail secundário." | |
331 | + | |
332 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:40 | |
333 | +msgid "E-mail or secondary e-mail already taken." | |
334 | +msgstr "E-mail ou e-mail secundário já está sendo utilizado" | |
335 | + | |
336 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:50 | |
337 | +msgid "Invalid secondary email format." | |
338 | +msgstr "Formato do e-mail secundário inválido." | |
339 | + | |
340 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:70 | |
341 | +msgid "The governamental email must be the primary one." | |
342 | +msgstr "O e-mail governamental deve ser o e-mail primário." | |
343 | + | |
344 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:78 | |
345 | +msgid "Institution is obligatory if user has a government email." | |
346 | +msgstr "Instituição é obrigatória se o usuário tiver um e-mail governamental." | |
347 | + | |
348 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:5 | |
327 | 349 | msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction" |
328 | -msgstr "Agricultura, Extrativismo e Pesca" | |
350 | +msgstr "Agricultura, Extrativismo e Pesca " | |
329 | 351 | |
330 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:7 | |
352 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:6 | |
331 | 353 | msgid "Science, Information and Communication" |
332 | -msgstr "Ciência, Informação e Comunicação" | |
354 | +msgstr "Ciência, Informação e Comunicação " | |
333 | 355 | |
334 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:8 | |
356 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:7 | |
335 | 357 | msgid "Economy and Finances" |
336 | -msgstr "Economia e Finanças" | |
358 | +msgstr "Economia e Finanças " | |
337 | 359 | |
338 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:9 | |
360 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:8 | |
339 | 361 | msgid "Public Administration" |
340 | 362 | msgstr "Administração Pública" |
341 | 363 | |
342 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:10 | |
364 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:9 | |
343 | 365 | msgid "Habitation, Sanitation and Urbanism" |
344 | 366 | msgstr "Habitação, Saneamento e Urbanismo" |
345 | 367 | |
346 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:11 | |
368 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:10 | |
347 | 369 | msgid "Individual, Family and Society" |
348 | 370 | msgstr "Pessoa, Família e Sociedade" |
349 | 371 | |
350 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:12 | |
372 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:11 | |
351 | 373 | msgid "Health" |
352 | 374 | msgstr "Saúde" |
353 | 375 | |
354 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:13 | |
376 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:12 | |
355 | 377 | msgid "Social Welfare and Development" |
356 | -msgstr "Bem-estar e Desenvolvimento Social" | |
378 | +msgstr "Bem-estar Social e Desenvolvimento" | |
357 | 379 | |
358 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:14 | |
380 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:13 | |
359 | 381 | msgid "Defense and Security" |
360 | 382 | msgstr "Defesa e Segurança" |
361 | 383 | |
362 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:15 | |
384 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:14 | |
363 | 385 | msgid "Education" |
364 | 386 | msgstr "Educação" |
365 | 387 | |
366 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:16 | |
388 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:15 | |
367 | 389 | msgid "Government and Politics" |
368 | 390 | msgstr "Governo e Política" |
369 | 391 | |
370 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:17 | |
392 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:16 | |
371 | 393 | msgid "Justice and Legislation" |
372 | 394 | msgstr "Justiça e Legislação" |
373 | 395 | |
374 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:18 | |
396 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:17 | |
375 | 397 | msgid "International Relationships" |
376 | 398 | msgstr "Relações Internacionais" |
377 | 399 | |
378 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:15 | |
379 | -msgid "Email must be different from secondary email." | |
380 | -msgstr "E-mail deve ser diferente do e-mail secundário." | |
381 | - | |
382 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:29 | |
383 | -msgid "E-mail or secondary e-mail already taken." | |
384 | -msgstr "E-mail ou e-mail secundário já está sendo utilizado" | |
400 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:15 | |
401 | +msgid "Institution Catalog" | |
402 | +msgstr "Catálogo de Instituição" | |
385 | 403 | |
386 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:37 | |
387 | -msgid "Invalid secondary email format." | |
388 | -msgstr "Formato do e-mail secundário inválido." | |
389 | - | |
390 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:54 | |
391 | -msgid "The governamental email must be the primary one." | |
392 | -msgstr "O e-mail governamental deve ser o e-mail primário." | |
393 | - | |
394 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:57 | |
395 | -msgid "Institution is obligatory if user has a government email." | |
396 | -msgstr "Instituição é obrigatória se o usuário tiver um e-mail governamental." | |
397 | - | |
398 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:78 | |
399 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:104 | |
400 | -msgid "Language Name: " | |
401 | -msgstr "Nome da Linguagem: " | |
404 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:25 | |
405 | +msgid "Software Catalog" | |
406 | +msgstr "Catálogo de Software" | |
402 | 407 | |
403 | 408 | #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:4 |
404 | 409 | #: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:10 |
... | ... | @@ -416,364 +421,361 @@ msgid "This block displays the institutions in which the user is a member." |
416 | 421 | msgstr "Este bloco mostra as instituições a que o usuário pertence" |
417 | 422 | |
418 | 423 | #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:24 |
419 | -#: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:28 | |
424 | +#: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:30 | |
420 | 425 | msgid "institutions|View all" |
421 | -msgstr "Ver todas" | |
422 | - | |
423 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:28 | |
424 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:228 | |
425 | -msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere" | |
426 | -msgstr "Não foi possível encontrar o Poder ou Esfera Governamental" | |
426 | +msgstr "instituições|Ver todas" | |
427 | 427 | |
428 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:66 | |
429 | -msgid "" | |
430 | -"Your new software request will be evaluated by an administrator. You will be " | |
431 | -"notified." | |
428 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:12 | |
429 | +msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)" | |
432 | 430 | msgstr "" |
433 | -"Sua requisição para criação de um novo software será avaliada por um " | |
434 | -"administrador. Você será noficado." | |
435 | - | |
436 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:140 | |
437 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:17 | |
438 | -msgid "Save and Configure Community" | |
439 | -msgstr "Salvar e Configurar Comunidade" | |
431 | +"Banco de dados do software contém mais caracteres do que o permitido (máximo " | |
432 | +"é 20 caracteres)" | |
440 | 433 | |
441 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:70 | |
442 | -msgid "Institution successful created!" | |
443 | -msgstr "Instituição criada com sucesso!" | |
434 | +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:2 | |
435 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:7 | |
436 | +msgid "Name:" | |
437 | +msgstr "Nome:" | |
444 | 438 | |
445 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:72 | |
446 | -msgid "Institution could not be created!" | |
447 | -msgstr "Instituição não pode ser criada!" | |
439 | +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3 | |
440 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:21 | |
441 | +msgid "Link:" | |
442 | +msgstr "Endereço:" | |
448 | 443 | |
449 | -#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:99 | |
450 | -msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)" | |
451 | -msgstr "" | |
452 | -"Características contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 " | |
453 | -"caracteres)" | |
444 | +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4 | |
445 | +msgid "Software Description:" | |
446 | +msgstr "Descrição do Software" | |
454 | 447 | |
455 | -#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:106 | |
456 | -msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)" | |
457 | -msgstr "" | |
458 | -"Objetivos contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 " | |
459 | -"caracteres)" | |
448 | +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5 | |
449 | +msgid "Link to Version News:" | |
450 | +msgstr "Link para as Novidades da Versão:" | |
460 | 451 | |
461 | -#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:22 | |
462 | -#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:28 | |
463 | -msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters" | |
464 | -msgstr "Nome deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais" | |
452 | +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6 | |
453 | +msgid "Link to Minimum Requirements:" | |
454 | +msgstr "Link para Requisitos Mínimos:" | |
465 | 455 | |
466 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:12 | |
467 | -msgid "Actions" | |
468 | -msgstr "Ações" | |
456 | +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2 | |
457 | +msgid "Limit of items" | |
458 | +msgstr "Limite de itens" | |
469 | 459 | |
470 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:20 | |
471 | -msgid "Activate Software" | |
472 | -msgstr "Ativar Software" | |
460 | +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3 | |
461 | +msgid "Software Type:" | |
462 | +msgstr "Tipo do Software:" | |
473 | 463 | |
474 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:20 | |
475 | -msgid "Do you want to activate this software?" | |
476 | -msgstr "Você quer ativar este software?" | |
464 | +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:2 | |
465 | +msgid "Secondary e-mail" | |
466 | +msgstr "E-mail secundário" | |
477 | 467 | |
478 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:22 | |
479 | -msgid "Deactivate software" | |
480 | -msgstr "Desativar software" | |
468 | +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:20 | |
469 | +msgid "No institution found" | |
470 | +msgstr "Nenhuma instituição encontrada" | |
481 | 471 | |
482 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:22 | |
483 | -msgid "Do you want to deactivate this software?" | |
484 | -msgstr "Você quer desativar este software?" | |
472 | +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:21 | |
473 | +msgid "Add new institution" | |
474 | +msgstr "Adicionar nova instituição" | |
485 | 475 | |
486 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:24 | |
487 | -msgid "Remove" | |
488 | -msgstr "Remover" | |
476 | +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:22 | |
477 | +msgid "Create new institution" | |
478 | +msgstr "Criar nova instituição" | |
489 | 479 | |
490 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:24 | |
491 | -msgid "Do you want to remove this software?" | |
492 | -msgstr "Você deseja remover este software?" | |
480 | +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:38 | |
481 | +msgid "Should begin with a capital letter and no special characters" | |
482 | +msgstr "Deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais" | |
493 | 483 | |
494 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:1 | |
495 | -msgid "New Institution" | |
496 | -msgstr "Nova Instituição" | |
484 | +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:39 | |
485 | +msgid "Email should have the following format: name@host.br" | |
486 | +msgstr "Email deve ter o seguinte formato: nome@host.br" | |
497 | 487 | |
498 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:5 | |
499 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:11 | |
500 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:5 | |
501 | -msgid "" | |
502 | -"Note that the creation of communities in this environment is restricted. " | |
503 | -"Your request to create this new community will be sent to %{environment} " | |
504 | -"administrators and will be approved or rejected according to their methods " | |
505 | -"and criteria." | |
506 | -msgstr "" | |
507 | -"Note que a criação de comunidades neste ambiente é restrita.A sua requisição " | |
508 | -"para criar esta nova comunidade será enviada para os administradores do " | |
509 | -"%{environment} e será aprovada ou rejeitada de acordo com seus métodos e " | |
510 | -"critérios. " | |
488 | +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:40 | |
489 | +msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts" | |
490 | +msgstr "Site deve ter um formato válido: http: //name.hosts" | |
511 | 491 | |
512 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:11 | |
513 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:11 | |
514 | -msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\"" | |
492 | +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:41 | |
493 | +msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail" | |
515 | 494 | msgstr "" |
516 | -"\"Não é possível criar nova Instituição: # {flash [: erros] .length} erros\"" | |
517 | - | |
518 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:24 | |
519 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24 | |
520 | -msgid "All fields with (*) are mandatory" | |
521 | -msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios" | |
522 | - | |
523 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:32 | |
524 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:32 | |
525 | -msgid "Public Institution" | |
526 | -msgstr "Instituição Pública" | |
527 | - | |
528 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:37 | |
529 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:37 | |
530 | -msgid "Private Institution" | |
531 | -msgstr "Instituição Privada" | |
495 | +"Se você trabalhar em uma agência pública utilize o seu e-mail governamental" | |
532 | 496 | |
533 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:44 | |
534 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:44 | |
535 | -msgid "Institution name already exists" | |
536 | -msgstr "Nome da instituição já existe" | |
497 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:3 | |
498 | +msgid "Institution Information" | |
499 | +msgstr "Informação da Instituição" | |
537 | 500 | |
538 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:48 | |
539 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:48 | |
540 | -msgid "Corporate Name" | |
541 | -msgstr "Razão Social" | |
501 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:6 | |
502 | +msgid "Type:" | |
503 | +msgstr "Tipo:" | |
542 | 504 | |
543 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:53 | |
544 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:53 | |
545 | -msgid "Country" | |
546 | -msgstr "País" | |
505 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:7 | |
506 | +msgid "CNPJ:" | |
507 | +msgstr "CNPJ:" | |
547 | 508 | |
548 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:57 | |
549 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:57 | |
550 | -msgid "State" | |
551 | -msgstr "Estado" | |
509 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:8 | |
510 | +msgid "Last modification:" | |
511 | +msgstr "Última Modificação" | |
552 | 512 | |
553 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:67 | |
554 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:67 | |
555 | -msgid "CNPJ" | |
556 | -msgstr "CNPJ" | |
513 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:9 | |
514 | +msgid "Country:" | |
515 | +msgstr "País:" | |
557 | 516 | |
558 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:74 | |
559 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:76 | |
560 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:74 | |
561 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:76 | |
562 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3 | |
563 | -msgid "Acronym" | |
564 | -msgstr "Sigla" | |
517 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:10 | |
518 | +msgid "State:" | |
519 | +msgstr "Estado:" | |
565 | 520 | |
566 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:75 | |
567 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:75 | |
568 | -msgid "Fantasy name" | |
569 | -msgstr "Nome Fantasia" | |
521 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:11 | |
522 | +msgid "City:" | |
523 | +msgstr "Cidade:" | |
570 | 524 | |
571 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:83 | |
572 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:83 | |
573 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:17 | |
574 | -msgid "Governmental Sphere:" | |
575 | -msgstr "Esfera governamental:" | |
525 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:13 | |
526 | +msgid "Fantasy Name:" | |
527 | +msgstr "Nome Fantasia:" | |
576 | 528 | |
577 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:84 | |
578 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:84 | |
579 | -msgid "Select a Governmental Sphere" | |
580 | -msgstr "Selecione uma Esfera Governamental" | |
529 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:15 | |
530 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:15 | |
531 | +msgid "Acronym:" | |
532 | +msgstr "Sigla:" | |
581 | 533 | |
582 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:90 | |
583 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:90 | |
584 | 534 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:16 |
535 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:90 | |
536 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:90 | |
585 | 537 | msgid "Governmental Power:" |
586 | 538 | msgstr "Poder Governamental" |
587 | 539 | |
588 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:91 | |
589 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:91 | |
590 | -msgid "Select a Governmental Power" | |
591 | -msgstr "Selecione um Poder Governamental" | |
540 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:17 | |
541 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:83 | |
542 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:83 | |
543 | +msgid "Governmental Sphere:" | |
544 | +msgstr "Esfera Governamental:" | |
592 | 545 | |
593 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:96 | |
594 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:96 | |
595 | 546 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:18 |
547 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:96 | |
548 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:96 | |
596 | 549 | msgid "Juridical Nature:" |
597 | 550 | msgstr "Natureza Jurídica:" |
598 | 551 | |
599 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:97 | |
600 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:97 | |
601 | -msgid "Select a Juridical Nature" | |
602 | -msgstr "Selecione um Natureza Jurídica" | |
603 | - | |
604 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:103 | |
605 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:103 | |
606 | -msgid "SISP?" | |
607 | -msgstr "SISP?" | |
552 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 | |
553 | +msgid "SISP:" | |
554 | +msgstr "SISP:" | |
608 | 555 | |
609 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:105 | |
610 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:105 | |
611 | 556 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 |
612 | 557 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8 |
613 | 558 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9 |
614 | 559 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10 |
615 | 560 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11 |
616 | 561 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12 |
562 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:105 | |
563 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:105 | |
617 | 564 | msgid "Yes" |
618 | 565 | msgstr "Sim" |
619 | 566 | |
620 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:107 | |
621 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:110 | |
622 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:107 | |
623 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:110 | |
624 | 567 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 |
625 | 568 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8 |
626 | 569 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9 |
627 | 570 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10 |
628 | 571 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11 |
629 | 572 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12 |
573 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:107 | |
574 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:110 | |
575 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:107 | |
576 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:110 | |
630 | 577 | msgid "No" |
631 | 578 | msgstr "Não" |
632 | 579 | |
633 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:117 | |
634 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:120 | |
635 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:16 | |
636 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:116 | |
637 | -msgid "Save" | |
638 | -msgstr "Salvar" | |
639 | - | |
640 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:122 | |
641 | -msgid "Could not send the form data to the server" | |
642 | -msgstr "Não foi possível enviar os dados do formulário para o servidor" | |
580 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:4 | |
581 | +#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1 | |
582 | +msgid "Software Information" | |
583 | +msgstr "Informação do Software" | |
643 | 584 | |
644 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:129 | |
645 | -msgid "Creating institution" | |
646 | -msgstr "Criando Instituição" | |
585 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8 | |
586 | +msgid "Adherent to e_mag:" | |
587 | +msgstr "Aderente ao e-Mag:" | |
647 | 588 | |
648 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:2 | |
649 | -msgid "Software list as [CSV]" | |
650 | -msgstr "Lista de Software como [CSV]" | |
589 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9 | |
590 | +msgid "Adherent to icp_brasil:" | |
591 | +msgstr "Adherent ao ICP-Brasil:" | |
651 | 592 | |
652 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:3 | |
653 | -msgid "Software list as [XML]" | |
654 | -msgstr "Lista de Software como [XML]" | |
593 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10 | |
594 | +msgid "Adherent to e_ping:" | |
595 | +msgstr "Aderente ao e-Ping:" | |
655 | 596 | |
656 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:4 | |
657 | -msgid "Back" | |
658 | -msgstr "Voltar" | |
597 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11 | |
598 | +msgid "Adherent to e_arq:" | |
599 | +msgstr "Aderente ao e-Arq:" | |
659 | 600 | |
660 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_softwares_search_form.html.erb:3 | |
661 | -msgid "Find software" | |
662 | -msgstr "Buscar software" | |
601 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12 | |
602 | +msgid "Internacionalizable:" | |
603 | +msgstr "Internacionalizável:" | |
663 | 604 | |
664 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_softwares_search_form.html.erb:5 | |
665 | -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:32 | |
666 | -msgid "Search" | |
667 | -msgstr "Pesquisar" | |
605 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:13 | |
606 | +msgid "Operating Platform:" | |
607 | +msgstr "Plataforma Operacional:" | |
668 | 608 | |
669 | -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:4 | |
670 | -msgid "Complete Profile" | |
671 | -msgstr "Complete o Perfil" | |
609 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:14 | |
610 | +msgid "Demonstration URL:" | |
611 | +msgstr "URL de demonstração:" | |
672 | 612 | |
673 | -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:7 | |
674 | -msgid "Complete your profile" | |
675 | -msgstr "Complete o seu perfil" | |
613 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:16 | |
614 | +msgid "Objectives:" | |
615 | +msgstr "Objetivos:" | |
676 | 616 | |
677 | -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:8 | |
678 | -msgid "Hide" | |
679 | -msgstr "Esconder" | |
617 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:17 | |
618 | +msgid "Features:" | |
619 | +msgstr "Características:" | |
680 | 620 | |
681 | -#: plugins/mpog_software/views/first_edit_software_community_extras.html.erb:2 | |
682 | -msgid "Step 2/2 - Software Community Configuration" | |
683 | -msgstr "Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software" | |
621 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:20 | |
622 | +msgid "Version:" | |
623 | +msgstr "Versão:" | |
684 | 624 | |
685 | -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:2 | |
686 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:7 | |
687 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:36 | |
688 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:55 | |
689 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:74 | |
690 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:93 | |
691 | -msgid "Name:" | |
692 | -msgstr "Nome:" | |
625 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:26 | |
626 | +msgid "Show Libraries" | |
627 | +msgstr "Mostrar Bibliotecas" | |
693 | 628 | |
694 | -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3 | |
695 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:21 | |
696 | -msgid "Link:" | |
697 | -msgstr "Endereço:" | |
629 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:27 | |
630 | +msgid "Hide Libraries" | |
631 | +msgstr "Esconder Bibliotecas" | |
698 | 632 | |
699 | -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4 | |
700 | -msgid "Software Description:" | |
701 | -msgstr "Descrição do Software:" | |
633 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:36 | |
634 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:14 | |
635 | +msgid "Libraries" | |
636 | +msgstr "Bibliotecas" | |
702 | 637 | |
703 | -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5 | |
704 | -msgid "Link to Version News:" | |
705 | -msgstr "Link para Novidades da Versão:" | |
638 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:54 | |
639 | +msgid "Show Database" | |
640 | +msgstr "Mostrar Banco de Dados" | |
706 | 641 | |
707 | -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2 | |
708 | -msgid "Limit of items" | |
709 | -msgstr "Limite de Itens" | |
642 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:55 | |
643 | +msgid "Hide Database" | |
644 | +msgstr "Esconder Banco de Dados" | |
710 | 645 | |
711 | -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3 | |
712 | -msgid "Software Type:" | |
713 | -msgstr "Tipo do Software:" | |
646 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:64 | |
647 | +msgid "Software Databases" | |
648 | +msgstr "Banco de Dados" | |
714 | 649 | |
715 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:10 | |
716 | -msgid "Specifications" | |
717 | -msgstr "Especificações" | |
650 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:82 | |
651 | +msgid "Show Languages" | |
652 | +msgstr "Mostrar Linguagens" | |
718 | 653 | |
719 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18 | |
720 | -msgid "Back to control panel" | |
721 | -msgstr "Voltar para o painel de controle" | |
654 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:83 | |
655 | +msgid "Hide Languages" | |
656 | +msgstr "Esconder Linguagens" | |
722 | 657 | |
723 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11 | |
724 | -msgid "New Operating System" | |
725 | -msgstr "Novo Sistema Operacional" | |
658 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:92 | |
659 | +msgid "Software Languages" | |
660 | +msgstr "Linguagens de Software" | |
726 | 661 | |
727 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:4 | |
728 | -msgid "Step 1/2 - Software Creation" | |
729 | -msgstr "Passo 1/2 - Criação de Software" | |
662 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:110 | |
663 | +msgid "Show Operating Systems" | |
664 | +msgstr "Mostrar Sistemas Operacionais" | |
730 | 665 | |
731 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:7 | |
732 | -msgid "Creating new software" | |
733 | -msgstr "Criando novo software" | |
666 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:111 | |
667 | +msgid "Hide Operating Systems" | |
668 | +msgstr "Esconder Sistemas Operacionais" | |
734 | 669 | |
735 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:17 | |
736 | -msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\"" | |
737 | -msgstr "\"Não é possível criar um novo software: #{@errors.length} erros\"" | |
670 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:121 | |
671 | +msgid "Operating System" | |
672 | +msgstr "Sistema Operacional" | |
738 | 673 | |
739 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:40 | |
674 | +#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10 | |
740 | 675 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8 |
676 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:40 | |
741 | 677 | #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:21 |
742 | -#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10 | |
743 | 678 | msgid "Finality" |
744 | 679 | msgstr "Finalidade" |
745 | 680 | |
746 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:41 | |
747 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:10 | |
748 | -msgid "It is a software of..." | |
749 | -msgstr "É um software de ..." | |
750 | - | |
751 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:47 | |
752 | -msgid "License Version: " | |
753 | -msgstr "Versão da Licença: " | |
681 | +#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15 | |
682 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:13 | |
683 | +msgid "Licenses" | |
684 | +msgstr "Licenças" | |
754 | 685 | |
755 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:50 | |
756 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:18 | |
757 | 686 | #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:20 |
687 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:18 | |
688 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:50 | |
758 | 689 | msgid "License link" |
759 | 690 | msgstr "Endereço da licença" |
760 | 691 | |
761 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:62 | |
762 | 692 | #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29 |
693 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:62 | |
763 | 694 | msgid "Link to Repository: " |
764 | -msgstr "Link pro Repositório:" | |
695 | +msgstr "Link pro Repositório: " | |
765 | 696 | |
766 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:70 | |
767 | -msgid "Create" | |
768 | -msgstr "Criar" | |
697 | +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:3 | |
698 | +msgid "Complete Profile" | |
699 | +msgstr "Complete o Perfil" | |
769 | 700 | |
770 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:71 | |
771 | -msgid "Cancel" | |
772 | -msgstr "Cancelar" | |
701 | +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:6 | |
702 | +msgid "Complete your profile" | |
703 | +msgstr "Complete o seu perfil" | |
773 | 704 | |
774 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11 | |
775 | -msgid "New Library" | |
776 | -msgstr "Nova Biblioteca" | |
705 | +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:7 | |
706 | +msgid "Hide" | |
707 | +msgstr "Esconder" | |
708 | + | |
709 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/repository.html.erb:2 | |
710 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:2 | |
711 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:4 | |
712 | +msgid "This community needs a software to use this block" | |
713 | +msgstr "Esta comunidade precisa de um software para utilizar este bloco" | |
714 | + | |
715 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/repository.html.erb:4 | |
716 | +msgid "Repository" | |
717 | +msgstr "Repositório" | |
718 | + | |
719 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:2 | |
720 | +msgid "Catalog of Public Software" | |
721 | +msgstr "Software Público" | |
722 | + | |
723 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:5 | |
724 | +msgid "Search" | |
725 | +msgstr "Pesquisar" | |
726 | + | |
727 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:9 | |
728 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:24 | |
729 | +msgid "Access the complete catalog" | |
730 | +msgstr "Acesse o catálogo completo" | |
731 | + | |
732 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:6 | |
733 | +msgid "Download" | |
734 | +msgstr "Baixar" | |
735 | + | |
736 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:19 | |
737 | +msgid "Minimal Requirements" | |
738 | +msgstr "Requisitos Mínimos" | |
739 | + | |
740 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:23 | |
741 | +msgid "Version News" | |
742 | +msgstr "Novidades da Versão" | |
743 | + | |
744 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:27 | |
745 | +msgid "Licensed by" | |
746 | +msgstr "Licenciado por " | |
747 | + | |
748 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:14 | |
749 | +msgid "Categories:" | |
750 | +msgstr "Categorias:" | |
751 | + | |
752 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:18 | |
753 | +msgid "\"#{category.name}\"" | |
754 | +msgstr "\"#{category.name}\"" | |
755 | + | |
756 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2 | |
757 | +msgid "Categories" | |
758 | +msgstr "Categorias" | |
759 | + | |
760 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12 | |
761 | +msgid "Tags" | |
762 | +msgstr "Tags" | |
763 | + | |
764 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:22 | |
765 | +msgid "See More" | |
766 | +msgstr "Veja Mais" | |
767 | + | |
768 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:16 | |
769 | +msgid "Control panel" | |
770 | +msgstr "Painel de controle" | |
771 | + | |
772 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:24 | |
773 | +msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" | |
774 | +msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" | |
775 | + | |
776 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:25 | |
777 | +msgid "\"#{block.owner.name}\"" | |
778 | +msgstr "\"#{block.owner.name}\"" | |
777 | 779 | |
778 | 780 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:1 |
779 | 781 | msgid "Edit software" |
... | ... | @@ -787,11 +789,6 @@ msgstr "Plataforma Operacional" |
787 | 789 | msgid "Features" |
788 | 790 | msgstr "Características" |
789 | 791 | |
790 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:14 | |
791 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:34 | |
792 | -msgid "Libraries" | |
793 | -msgstr "Bibliotecas" | |
794 | - | |
795 | 792 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:21 |
796 | 793 | msgid "Operating Systems" |
797 | 794 | msgstr "Sistemas Operacionais" |
... | ... | @@ -839,23 +836,50 @@ msgstr "Aderente ao e-ARQ?" |
839 | 836 | msgid "Internacionalizable ?" |
840 | 837 | msgstr "Internacionalizável?" |
841 | 838 | |
842 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:1 | |
843 | -msgid "Edit Institution" | |
844 | -msgstr "Editar instituição" | |
845 | - | |
846 | 839 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:1 |
847 | 840 | msgid " Information" |
848 | 841 | msgstr " Informação" |
849 | 842 | |
850 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:13 | |
851 | -#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15 | |
852 | -msgid "Licenses" | |
853 | -msgstr "Licenças" | |
843 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3 | |
844 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:74 | |
845 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:76 | |
846 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:74 | |
847 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:76 | |
848 | +msgid "Acronym" | |
849 | +msgstr "Sigla" | |
850 | + | |
851 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:10 | |
852 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:41 | |
853 | +msgid "It is a software of..." | |
854 | +msgstr "É um software de ..." | |
854 | 855 | |
855 | 856 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26 |
856 | 857 | msgid "Link to Repository" |
857 | 858 | msgstr "Link pro Repositório" |
858 | 859 | |
860 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11 | |
861 | +msgid "New Operating System" | |
862 | +msgstr "Novo Sistema Operacional" | |
863 | + | |
864 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:10 | |
865 | +msgid "Specifications" | |
866 | +msgstr "Especificações" | |
867 | + | |
868 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:16 | |
869 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:116 | |
870 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:117 | |
871 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:120 | |
872 | +msgid "Save" | |
873 | +msgstr "Salvar" | |
874 | + | |
875 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18 | |
876 | +msgid "Back to control panel" | |
877 | +msgstr "Voltar para o painel de controle" | |
878 | + | |
879 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11 | |
880 | +msgid "New Library" | |
881 | +msgstr "Nova Biblioteca" | |
882 | + | |
859 | 883 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11 |
860 | 884 | msgid "New Database" |
861 | 885 | msgstr "Novo Banco de Dados" |
... | ... | @@ -864,109 +888,142 @@ msgstr "Novo Banco de Dados" |
864 | 888 | msgid "New language" |
865 | 889 | msgstr "Nova linguagem" |
866 | 890 | |
867 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:22 | |
868 | -msgid "See More" | |
869 | -msgstr "Veja Mais" | |
891 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:4 | |
892 | +msgid "Step 1/2 - Software Creation" | |
893 | +msgstr "Passo 1/2 - Criação de Software" | |
870 | 894 | |
871 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:4 | |
872 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:2 | |
873 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/repository.html.erb:2 | |
874 | -msgid "This community needs a software to use this block" | |
875 | -msgstr "Esta comunidade precisa de um software para utilizar este bloco" | |
895 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:7 | |
896 | +msgid "Creating new software" | |
897 | +msgstr "Criando novo software" | |
876 | 898 | |
877 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:16 | |
878 | -msgid "Control panel" | |
879 | -msgstr "Painel de controle" | |
899 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:11 | |
900 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:5 | |
901 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:5 | |
902 | +msgid "" | |
903 | +"Note that the creation of communities in this environment is restricted. " | |
904 | +"Your request to create this new community will be sent to %{environment} " | |
905 | +"administrators and will be approved or rejected according to their methods " | |
906 | +"and criteria." | |
907 | +msgstr "" | |
908 | +"Note que a criação de comunidades neste ambiente é restrita. A sua " | |
909 | +"requisição para criar esta nova comunidade será enviada para os " | |
910 | +"administradores do %{environment} e será aprovada ou rejeitada de acordo com " | |
911 | +"seus métodos e critérios. " | |
880 | 912 | |
881 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:24 | |
882 | -msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" | |
883 | -msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" | |
913 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:17 | |
914 | +msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\"" | |
915 | +msgstr "\"Não é possível criar um novo software: #{@errors.length} erros\"" | |
884 | 916 | |
885 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:25 | |
886 | -msgid "\"#{block.owner.name}\"" | |
887 | -msgstr "\"#{block.owner.name}\"" | |
917 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:47 | |
918 | +msgid "License Version: " | |
919 | +msgstr "Versão da Licença: " | |
888 | 920 | |
889 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:2 | |
890 | -msgid "Catalog of Public Software" | |
891 | -msgstr "Catálogo de Software Público" | |
921 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:70 | |
922 | +msgid "Create" | |
923 | +msgstr "Criar" | |
892 | 924 | |
893 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:9 | |
894 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:24 | |
895 | -msgid "Access the complete catalog" | |
896 | -msgstr "Acesse o catálogo completo" | |
925 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:71 | |
926 | +msgid "Cancel" | |
927 | +msgstr "Cancelar" | |
897 | 928 | |
898 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:14 | |
899 | -msgid "Categories:" | |
900 | -msgstr "Categorias:" | |
929 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:1 | |
930 | +msgid "Edit Institution" | |
931 | +msgstr "Editar Instituição" | |
901 | 932 | |
902 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:18 | |
903 | -msgid "\"#{category.name}\"" | |
904 | -msgstr "\"#{category.name}\"" | |
933 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:11 | |
934 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:11 | |
935 | +msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\"" | |
936 | +msgstr "" | |
937 | +"\"Não é possível criar nova Instituição: #{flash[: errors].length} erros\"" | |
905 | 938 | |
906 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:6 | |
907 | -msgid "Download" | |
908 | -msgstr "Baixar" | |
939 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24 | |
940 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:24 | |
941 | +msgid "All fields with (*) are mandatory" | |
942 | +msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios" | |
909 | 943 | |
910 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:19 | |
911 | -msgid "Minimal Requirements" | |
912 | -msgstr "Requisitos Mínimos" | |
944 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:32 | |
945 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:32 | |
946 | +msgid "Public Institution" | |
947 | +msgstr "Instituição Pública" | |
913 | 948 | |
914 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:23 | |
915 | -msgid "Version News" | |
916 | -msgstr "Novidades da Versão" | |
949 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:37 | |
950 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:37 | |
951 | +msgid "Private Institution" | |
952 | +msgstr "Instituição Privada" | |
917 | 953 | |
918 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:27 | |
919 | -msgid "Licensed by" | |
920 | -msgstr "Licenciado por " | |
954 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:44 | |
955 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:44 | |
956 | +msgid "Institution name already exists" | |
957 | +msgstr "Nome da instituição já existe" | |
921 | 958 | |
922 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2 | |
923 | -msgid "Categories" | |
924 | -msgstr "Categorias" | |
959 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:48 | |
960 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:48 | |
961 | +msgid "Corporate Name" | |
962 | +msgstr "Razão Social" | |
925 | 963 | |
926 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12 | |
927 | -msgid "Tags" | |
928 | -msgstr "Tags" | |
964 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:53 | |
965 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:53 | |
966 | +msgid "Country" | |
967 | +msgstr "País" | |
929 | 968 | |
930 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/repository.html.erb:4 | |
931 | -msgid "Repository" | |
932 | -msgstr "Repositório" | |
969 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:57 | |
970 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:57 | |
971 | +msgid "State" | |
972 | +msgstr "Estado" | |
933 | 973 | |
934 | -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:2 | |
935 | -msgid "Secondary e-mail" | |
936 | -msgstr "E-mail secundário" | |
974 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:67 | |
975 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:67 | |
976 | +msgid "CNPJ" | |
977 | +msgstr "CNPJ" | |
937 | 978 | |
938 | -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:20 | |
939 | -msgid "No institution found" | |
940 | -msgstr "Nenhuma instituição encontrada" | |
979 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:75 | |
980 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:75 | |
981 | +msgid "Fantasy name" | |
982 | +msgstr "Nome Fantasia" | |
941 | 983 | |
942 | -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:21 | |
943 | -msgid "Add new institution" | |
944 | -msgstr "Adicionar nova instituição" | |
984 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:84 | |
985 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:84 | |
986 | +msgid "Select a Governmental Sphere" | |
987 | +msgstr "Selecione uma Esfera Governamental" | |
945 | 988 | |
946 | -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:22 | |
947 | -msgid "Create new institution" | |
948 | -msgstr "Criar nova instituição" | |
989 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:91 | |
990 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:91 | |
991 | +msgid "Select a Governmental Power" | |
992 | +msgstr "Selecione um Poder Governamental" | |
949 | 993 | |
950 | -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:38 | |
951 | -msgid "Should begin with a capital letter and no special characters" | |
952 | -msgstr "Deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais" | |
994 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:97 | |
995 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:97 | |
996 | +msgid "Select a Juridical Nature" | |
997 | +msgstr "Selecione uma Natureza Jurídica" | |
953 | 998 | |
954 | -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:39 | |
955 | -msgid "Email should have the following format: name@host.br" | |
956 | -msgstr "Email deve ter o seguinte formato: nome@host.br" | |
999 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:103 | |
1000 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:103 | |
1001 | +msgid "SISP?" | |
1002 | +msgstr "SISP?" | |
957 | 1003 | |
958 | -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:40 | |
959 | -msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts" | |
960 | -msgstr "Site deve ter um formato válido: http: //name.hosts" | |
1004 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:1 | |
1005 | +msgid "New Institution" | |
1006 | +msgstr "Nova Instituição" | |
961 | 1007 | |
962 | -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:41 | |
963 | -msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail" | |
964 | -msgstr "" | |
965 | -"Se você trabalhar em uma agência pública utilize o seu e-mail governamental" | |
1008 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:122 | |
1009 | +msgid "Could not send the form data to the server" | |
1010 | +msgstr "Não foi possível enviar os dados do formulário para o servidor" | |
1011 | + | |
1012 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:129 | |
1013 | +msgid "Creating institution" | |
1014 | +msgstr "Criando Instituição" | |
1015 | + | |
1016 | +#: plugins/mpog_software/views/search/_catalog_filter.html.erb:15 | |
1017 | +msgid "Categories filter" | |
1018 | +msgstr "Filtro de Categorias" | |
1019 | + | |
1020 | +#: plugins/mpog_software/views/search/_catalog_filter.html.erb:16 | |
1021 | +msgid "Type a category name here" | |
1022 | +msgstr "Escreva uma categoria aqui" | |
966 | 1023 | |
967 | 1024 | #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:30 |
968 | 1025 | msgid "Software licence" |
969 | -msgstr "Licença de Software" | |
1026 | +msgstr "Licença do Software" | |
970 | 1027 | |
971 | 1028 | #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:39 |
972 | 1029 | msgid "Link software repository" |
... | ... | @@ -978,175 +1035,93 @@ msgstr "Categorias de Software" |
978 | 1035 | |
979 | 1036 | #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:62 |
980 | 1037 | msgid "This software doesn't have categories" |
981 | -msgstr "Este software não possui categorias" | |
1038 | +msgstr "Este software não tem categorias" | |
982 | 1039 | |
983 | 1040 | #: plugins/mpog_software/views/search/software_infos.html.erb:3 |
984 | 1041 | #: plugins/mpog_software/views/search/institutions.html.erb:3 |
985 | 1042 | msgid "Type words about the %s you're looking for" |
986 | -msgstr "Digite palavras sobre o(a) %s que você está procurando" | |
987 | - | |
988 | -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:8 | |
989 | -msgid "Community" | |
990 | -msgstr "Comunidade" | |
991 | - | |
992 | -#: plugins/mpog_software/views/search/_catalog_filter.html.erb:15 | |
993 | -msgid "Categories filter" | |
994 | -msgstr "Filtro de categorias" | |
995 | - | |
996 | -#: plugins/mpog_software/views/search/_catalog_filter.html.erb:16 | |
997 | -msgid "Type a category name here" | |
998 | -msgstr "Digite um nome de categoria aqui" | |
999 | - | |
1000 | -#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1 | |
1001 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:4 | |
1002 | -msgid "Software Information" | |
1003 | -msgstr "Informação do Software" | |
1004 | - | |
1005 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:3 | |
1006 | -msgid "Institution Information" | |
1007 | -msgstr "Informação da Instituição" | |
1008 | - | |
1009 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:6 | |
1010 | -msgid "Type:" | |
1011 | -msgstr "Tipo:" | |
1012 | - | |
1013 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:7 | |
1014 | -msgid "CNPJ:" | |
1015 | -msgstr "CNPJ:" | |
1016 | - | |
1017 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:8 | |
1018 | -msgid "Last modification:" | |
1019 | -msgstr "Última Modificação" | |
1020 | - | |
1021 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:9 | |
1022 | -msgid "Country:" | |
1023 | -msgstr "País:" | |
1024 | - | |
1025 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:10 | |
1026 | -msgid "State:" | |
1027 | -msgstr "Estado:" | |
1028 | - | |
1029 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:11 | |
1030 | -msgid "City:" | |
1031 | -msgstr "Cidade:" | |
1032 | - | |
1033 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:13 | |
1034 | -msgid "Fantasy Name:" | |
1035 | -msgstr "Nome Fantasia:" | |
1043 | +msgstr "Escreva palavras sobre o software que você está procurando" | |
1036 | 1044 | |
1037 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:15 | |
1038 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:15 | |
1039 | -msgid "Acronym:" | |
1040 | -msgstr "Sigla:" | |
1041 | - | |
1042 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 | |
1043 | -msgid "SISP:" | |
1044 | -msgstr "SISP:" | |
1045 | - | |
1046 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8 | |
1047 | -msgid "Adherent to e_mag:" | |
1048 | -msgstr "Aderente ao e-Mag:" | |
1045 | +#: plugins/mpog_software/views/first_edit_software_community_extras.html.erb:2 | |
1046 | +msgid "Step 2/2 - Software Community Configuration" | |
1047 | +msgstr "Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software" | |
1049 | 1048 | |
1050 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9 | |
1051 | -msgid "Adherent to icp_brasil:" | |
1052 | -msgstr "Adherent ao ICP-Brasil:" | |
1049 | +#~ msgid "database Name: " | |
1050 | +#~ msgstr "Nome do banco de dados:" | |
1053 | 1051 | |
1054 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10 | |
1055 | -msgid "Adherent to e_ping:" | |
1056 | -msgstr "Aderente ao e-Ping:" | |
1052 | +#~ msgid "Pick an item on the list" | |
1053 | +#~ msgstr "Escolha um item da lista" | |
1057 | 1054 | |
1058 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11 | |
1059 | -msgid "Adherent to e_arq:" | |
1060 | -msgstr "Aderente ao e-Arq:" | |
1055 | +#~ msgid "At last one category must be checked" | |
1056 | +#~ msgstr "Pelo menos uma categoria deve ser selecionada" | |
1061 | 1057 | |
1062 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12 | |
1063 | -msgid "Internacionalizable:" | |
1064 | -msgstr "Internacionalizável:" | |
1058 | +#~ msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with no finality." | |
1059 | +#~ msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} sem finalidade." | |
1065 | 1060 | |
1066 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:13 | |
1067 | -msgid "Operating Platform:" | |
1068 | -msgstr "Plataforma Operacional:" | |
1061 | +#~ msgid "Operating system is too long (maximum is 20 characters)" | |
1062 | +#~ msgstr "" | |
1063 | +#~ "Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é " | |
1064 | +#~ "20 caracteres)" | |
1069 | 1065 | |
1070 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:14 | |
1071 | -msgid "Demonstration URL:" | |
1072 | -msgstr "URL de demonstração:" | |
1066 | +#~ msgid "Language Name: " | |
1067 | +#~ msgstr "Nome da Linguagem: " | |
1073 | 1068 | |
1074 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:16 | |
1075 | -msgid "Objectives:" | |
1076 | -msgstr "Objetivos:" | |
1069 | +#~ msgid "License:" | |
1070 | +#~ msgstr "Licença:" | |
1077 | 1071 | |
1078 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:17 | |
1079 | -msgid "Features:" | |
1080 | -msgstr "Características:" | |
1072 | +#~ msgid "Program Database" | |
1073 | +#~ msgstr "Programa de Banco de Dados" | |
1081 | 1074 | |
1082 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:20 | |
1083 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:37 | |
1084 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:56 | |
1085 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:75 | |
1086 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:94 | |
1087 | -msgid "Version:" | |
1088 | -msgstr "Versão:" | |
1075 | +#~ msgid "Operating System:" | |
1076 | +#~ msgstr "Sistema Operacional" | |
1089 | 1077 | |
1090 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:26 | |
1091 | -msgid "Show Libraries" | |
1092 | -msgstr "Mostrar Bibliotecas" | |
1078 | +#~ msgid "Programming Language" | |
1079 | +#~ msgstr "Linguagem de Programação" | |
1093 | 1080 | |
1094 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:27 | |
1095 | -msgid "Hide Libraries" | |
1096 | -msgstr "Esconder Bibliotecas" | |
1081 | +#~ msgid "Activate Software" | |
1082 | +#~ msgstr "Ativar Software" | |
1097 | 1083 | |
1098 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:38 | |
1099 | -msgid "License:" | |
1100 | -msgstr "Licença" | |
1084 | +#~ msgid "Do you want to activate this software?" | |
1085 | +#~ msgstr "Você quer ativar este software?" | |
1101 | 1086 | |
1102 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:45 | |
1103 | -msgid "Show Database" | |
1104 | -msgstr "Mostrar Banco de Dados" | |
1087 | +#~ msgid "Deactivate software" | |
1088 | +#~ msgstr "Desativar software" | |
1105 | 1089 | |
1106 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:46 | |
1107 | -msgid "Hide Database" | |
1108 | -msgstr "Esconder Banco de Dados" | |
1090 | +#~ msgid "Do you want to deactivate this software?" | |
1091 | +#~ msgstr "Você quer desativar este software?" | |
1109 | 1092 | |
1110 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:53 | |
1111 | -msgid "Program Database" | |
1112 | -msgstr "Programa de Banco de Dados" | |
1093 | +#~ msgid "Remove" | |
1094 | +#~ msgstr "Remover" | |
1113 | 1095 | |
1114 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:57 | |
1115 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:76 | |
1116 | -msgid "Operating System:" | |
1117 | -msgstr "Sistema Operacional" | |
1096 | +#~ msgid "Do you want to remove this software?" | |
1097 | +#~ msgstr "Você deseja remover este software?" | |
1118 | 1098 | |
1119 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:64 | |
1120 | -msgid "Show Languages" | |
1121 | -msgstr "Mostrar Linguagens" | |
1099 | +#~ msgid "Find software" | |
1100 | +#~ msgstr "Buscar software" | |
1122 | 1101 | |
1123 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:65 | |
1124 | -msgid "Hide Languages" | |
1125 | -msgstr "Esconder Linguagens" | |
1102 | +#~ msgid "Software list as [CSV]" | |
1103 | +#~ msgstr "Lista de Software como [CSV]" | |
1126 | 1104 | |
1127 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:72 | |
1128 | -msgid "Programming Language" | |
1129 | -msgstr "Linguagem de Programação" | |
1105 | +#~ msgid "Software list as [XML]" | |
1106 | +#~ msgstr "Lista de Software como [XML]" | |
1130 | 1107 | |
1131 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:83 | |
1132 | -msgid "Show Operating Systems" | |
1133 | -msgstr "Mostrar Sistemas Operacionais" | |
1108 | +#~ msgid "Back" | |
1109 | +#~ msgstr "Voltar" | |
1134 | 1110 | |
1135 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:84 | |
1136 | -msgid "Hide Operating Systems" | |
1137 | -msgstr "Esconder Sistemas Operacionais" | |
1111 | +#~ msgid "Community" | |
1112 | +#~ msgstr "Comunidade" | |
1138 | 1113 | |
1139 | 1114 | #~ msgid "Secundary Information" |
1140 | 1115 | #~ msgstr "Informação Secundária" |
1141 | 1116 | |
1142 | 1117 | #~ msgid "For more detailed information see " |
1143 | -#~ msgstr "Para informações mais detalhadas, ver" | |
1118 | +#~ msgstr "Para informações mais detalhadas, ver " | |
1144 | 1119 | |
1145 | 1120 | #~ msgid "\"#{block.owner.name} profile\"" |
1146 | -#~ msgstr "\"#{block.owner.name} profile\"" | |
1121 | +#~ msgstr "\"Perfil de #{block.owner.name}\"" | |
1147 | 1122 | |
1148 | 1123 | #~ msgid "Main repository: " |
1149 | -#~ msgstr "Repositório principal:" | |
1124 | +#~ msgstr "Repositório principal: " | |
1150 | 1125 | |
1151 | 1126 | #~ msgid "Editar Instituição" |
1152 | 1127 | #~ msgstr "Editar Instituição" | ... | ... |
po/pt/mpog_software.po
... | ... | @@ -6,7 +6,7 @@ |
6 | 6 | msgid "" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: 1.0\n" |
9 | -"POT-Creation-Date: 2015-01-23 13:29-0000\n" | |
9 | +"POT-Creation-Date: 2015-01-23 16:54-0000\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
... | ... | @@ -16,109 +16,104 @@ msgstr "" |
16 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | 17 | "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" |
18 | 18 | |
19 | -#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:22 | |
20 | -#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:28 | |
19 | +#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:57 | |
20 | +#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:63 | |
21 | 21 | msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters" |
22 | 22 | msgstr "Deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais" |
23 | 23 | |
24 | -#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:99 | |
24 | +#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:107 | |
25 | 25 | msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)" |
26 | -msgstr "Funcionalidade contém mais caracteres do que o permitido(máximo é 4000 caracteres)" | |
26 | +msgstr "" | |
27 | +"Funcionalidade contém mais caracteres do que o permitido(máximo é 4000 " | |
28 | +"caracteres)" | |
27 | 29 | |
28 | -#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:106 | |
30 | +#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:115 | |
29 | 31 | msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)" |
30 | -msgstr "Objetivos contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 " | |
32 | +msgstr "" | |
33 | +"Objetivos contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 " | |
31 | 34 | "caracteres)" |
32 | 35 | |
33 | -#: plugins/mpog_software/test/functional/search_controller_test.rb:20 | |
34 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:98 | |
36 | +#: plugins/mpog_software/test/functional/search_controller_test.rb:24 | |
37 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:344 | |
35 | 38 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:7 |
36 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:11 | |
37 | -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:10 | |
38 | 39 | msgid "Software" |
39 | 40 | msgstr "Software" |
40 | 41 | |
41 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:28 | |
42 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:228 | |
42 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:52 | |
43 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:17 | |
44 | +msgid "Save and Configure Community" | |
45 | +msgstr "Salvar e Configurar Comunidade" | |
46 | + | |
47 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:56 | |
48 | +msgid "Software updated sucessefuly" | |
49 | +msgstr "Software atualizado com sucesso" | |
50 | + | |
51 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:59 | |
52 | +msgid "Could not update software" | |
53 | +msgstr "Não foi possível atualizar o software" | |
54 | + | |
55 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:96 | |
56 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:170 | |
43 | 57 | msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere" |
44 | 58 | msgstr "Não foi possível encontrar Poder Governamental ou Esfera Governamental" |
45 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:66 | |
46 | -msgid "Your new software request will be evaluated by an administrator. You will be " | |
59 | + | |
60 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:149 | |
61 | +msgid "" | |
62 | +"Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be " | |
47 | 63 | "notified." |
48 | -msgstr "Sua requisição para criação de um novo software será avaliada por um " | |
64 | +msgstr "" | |
65 | +"Sua requisição para criação de um novo software será avaliada por um " | |
49 | 66 | "administrador. Você será noficado." |
50 | 67 | |
51 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:140 | |
52 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:17 | |
53 | -msgid "Save and Configure Community" | |
54 | -msgstr "Salvar e Configurar Comunidade" | |
55 | - | |
56 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:70 | |
68 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:215 | |
57 | 69 | msgid "Institution successful created!" |
58 | 70 | msgstr "Instituição criada com sucesso!" |
59 | 71 | |
60 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:72 | |
72 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:220 | |
61 | 73 | msgid "Institution could not be created!" |
62 | 74 | msgstr "Instituição não pode ser criada!" |
63 | 75 | |
64 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:70 | |
65 | -msgid "database Name: " | |
66 | -msgstr "Nome do banco de dados:" | |
67 | - | |
68 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:72 | |
69 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:80 | |
70 | -msgid "Autocomplete field, type something" | |
71 | -msgstr "Campo automático, digite algo" | |
72 | - | |
73 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:73 | |
74 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:81 | |
75 | -msgid "Pick an item on the list" | |
76 | -msgstr "Escolha um item da lista" | |
77 | - | |
78 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:79 | |
79 | -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:58 | |
80 | -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:62 | |
81 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:86 | |
82 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:110 | |
83 | -msgid "Version" | |
84 | -msgstr "Versão" | |
85 | - | |
86 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:85 | |
87 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:92 | |
88 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:116 | |
89 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:91 | |
90 | -msgid "Operating System" | |
91 | -msgstr "Sistema Operacional" | |
92 | - | |
93 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:87 | |
94 | -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:67 | |
95 | -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:66 | |
96 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:94 | |
97 | -msgid "Delete" | |
98 | -msgstr "Excluir" | |
99 | - | |
100 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:60 | |
76 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:69 | |
101 | 77 | msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)" |
102 | 78 | msgstr "" |
103 | 79 | "Nome contém mais caracteres do que o permitido (máximo é %{count} caracteres)" |
104 | 80 | |
105 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:92 | |
81 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:113 | |
106 | 82 | msgid "can't have more than 10 characteres" |
107 | 83 | msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres" |
108 | 84 | |
109 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:95 | |
85 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:116 | |
110 | 86 | msgid "can't have whitespaces" |
111 | 87 | msgstr "não pode ter espaços" |
112 | 88 | |
113 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:102 | |
114 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:106 | |
115 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:110 | |
89 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:124 | |
90 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:130 | |
91 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:136 | |
116 | 92 | msgid ": at least one must be filled" |
117 | 93 | msgstr ": pelo menos um deve ser preenchido" |
118 | 94 | |
119 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_categories.rb:23 | |
120 | -msgid "At last one category must be checked" | |
121 | -msgstr "Pelo menos uma categoria deve ser selecionada" | |
95 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:17 | |
96 | +#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3 | |
97 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:31 | |
98 | +msgid "Name" | |
99 | +msgstr "Nome" | |
100 | + | |
101 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:18 | |
102 | +msgid "Version" | |
103 | +msgstr "Versão" | |
104 | + | |
105 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:19 | |
106 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:19 | |
107 | +msgid "License" | |
108 | +msgstr "Licença" | |
109 | + | |
110 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:91 | |
111 | +msgid "Autocomplete field, type something" | |
112 | +msgstr "Campo automático, digite algo" | |
113 | + | |
114 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:116 | |
115 | +msgid "Delete" | |
116 | +msgstr "Excluir" | |
122 | 117 | |
123 | 118 | #: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:8 |
124 | 119 | msgid "Categories and Tags" |
... | ... | @@ -126,7 +121,9 @@ msgstr "Categorias e Tags" |
126 | 121 | |
127 | 122 | #: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:12 |
128 | 123 | msgid "This block displays the categories and tags of a software." |
129 | -msgstr "Este bloco exibe as informações de categorias e tags de um perfil de software." | |
124 | +msgstr "" | |
125 | +"Este bloco exibe as informações de categorias e tags de um perfil de " | |
126 | +"software." | |
130 | 127 | |
131 | 128 | #: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:8 |
132 | 129 | msgid "Basic Software Information" |
... | ... | @@ -136,93 +133,106 @@ msgstr "Informações Básicas Software" |
136 | 133 | msgid "This block displays the basic information of a software profile." |
137 | 134 | msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." |
138 | 135 | |
139 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:7 | |
136 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:8 | |
140 | 137 | msgid "Softwares" |
141 | 138 | msgstr "Softwares" |
142 | 139 | |
143 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:12 | |
140 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:13 | |
144 | 141 | msgid "{#} generic software" |
145 | 142 | msgid_plural "{#} generic softwares" |
146 | 143 | msgstr[0] "{#} software genérico" |
147 | 144 | msgstr[1] "{#} softwares genéricos" |
148 | 145 | |
149 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:14 | |
146 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:15 | |
150 | 147 | msgid "{#} public software" |
151 | 148 | msgid_plural "{#} public softwares" |
152 | 149 | msgstr[0] "{#} software público" |
153 | 150 | msgstr[1] "{#} software públicos" |
154 | 151 | |
155 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:16 | |
152 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:17 | |
156 | 153 | msgid "{#} software" |
157 | 154 | msgid_plural "{#} softwares" |
158 | 155 | msgstr[0] "{#} software" |
159 | 156 | msgstr[1] "{#} softwares" |
160 | 157 | |
161 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:21 | |
158 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:22 | |
162 | 159 | msgid "This block displays the softwares in which the user is a member." |
163 | 160 | msgstr "Este bloco apresenta os softwares no qual o usuário é membro." |
164 | 161 | |
165 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:30 | |
166 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:34 | |
162 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:31 | |
163 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:37 | |
167 | 164 | msgid "softwares|View all" |
168 | 165 | msgstr "Ver todos" |
169 | 166 | |
170 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:34 | |
167 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:36 | |
171 | 168 | msgid "New software" |
172 | 169 | msgstr "Novo software" |
173 | 170 | |
174 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:48 | |
175 | -msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with no finality." | |
176 | -msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} sem finalidade." | |
171 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:44 | |
172 | +msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with" | |
173 | +msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}" | |
177 | 174 | |
178 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:50 | |
179 | -msgid "" | |
180 | -"%{requestor} wants to create software %{subject} with this finality:<p><em>" | |
181 | -"%{finality}</em></p>" | |
182 | -msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} com esta finalidade:<p><em>" | |
175 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:46 | |
176 | +msgid " no finality." | |
177 | +msgstr " sem finalidade" | |
178 | + | |
179 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:48 | |
180 | +msgid " this finality:<p><em>%{finality}</em></p>" | |
181 | +msgstr "" | |
182 | +" com esta finalidade:<p><em>" | |
183 | 183 | "%{finality}</em></p>" |
184 | 184 | |
185 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:70 | |
185 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:68 | |
186 | 186 | msgid "%{requestor} wants to create software %{subject}" |
187 | 187 | msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}" |
188 | 188 | |
189 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:74 | |
190 | -msgid "User \"%{user}\" just requested to create software %{software}. You have to " | |
191 | -"approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your " | |
192 | -"control panel.\n" | |
193 | -msgstr "Usuário \"%{user}\" requisitou a criação do software %{software}. Você deve" | |
194 | -"aprovar ou rejeitar pela seção \"Validações pendentes\" no seu " | |
195 | -"painel de controle.\n" | |
196 | - | |
197 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:78 | |
198 | -msgid "Your request for registering software %{software} at %{environment} was just " | |
199 | -"sent. Environment administrator will receive it and will approve or reject " | |
200 | -"your request according to his methods and criteria.\n" | |
189 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:73 | |
190 | +msgid "" | |
191 | +"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}.\n" | |
192 | +" You have to approve or reject it through the \"Pending Validations\"\n" | |
193 | +" section in your control panel.\n" | |
194 | +msgstr "" | |
195 | +"Usuário \"%{user}\" requisitou a criação do software %{software}. Você " | |
196 | +"deve aprovar ou rejeitar pela seção \"Validações pendentes\" no seu painel " | |
197 | +"de controle.\n" | |
198 | + | |
199 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:80 | |
200 | +msgid "" | |
201 | +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n" | |
202 | +" just sent. Environment administrator will receive it and will approve " | |
203 | +"or\n" | |
204 | +" reject your request according to his methods and criteria.\n" | |
201 | 205 | "\n" |
202 | -" You will be notified as soon as environment administrator has a " | |
203 | -"position about your request." | |
204 | -msgstr "Sua requisição para registro do software %{software} no %{environment} acaba de ser " | |
205 | -"enviada. O administrador do ambiente a receberá e poderá aprovar ou rejeitar" | |
206 | -"sua requisição de acordo com seus métodos e critérios." | |
207 | -" Você será notificado assim que o administrador tenha uma " | |
208 | -"posição sobre sua requisição." | |
209 | - | |
210 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:84 | |
211 | -msgid "Your request for registering software %{software} at %{environment} was not " | |
212 | -"approved by the environment administrator. The following explanation was " | |
213 | -"given: \n" | |
206 | +" You will be notified as soon as environment administrator has a " | |
207 | +"position\n" | |
208 | +" about your request." | |
209 | +msgstr "" | |
210 | +"Sua requisição para registro do software %{software} no %{environment} acaba \n" | |
211 | +"de ser enviada. O administrador do ambiente a receberá e poderá aprovar ou\n " | |
212 | +"rejeitar sua requisição de acordo com seus métodos e critérios.\n Você será " | |
213 | +"notificado assim que o administrador tenha uma posição sobre sua requisição." | |
214 | + | |
215 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:90 | |
216 | +msgid "" | |
217 | +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n" | |
218 | +" not approved by the environment administrator. The following " | |
219 | +"explanation\n" | |
220 | +" was given: \n" | |
214 | 221 | "\n" |
215 | 222 | "%{explanation}" |
216 | -msgstr "Sua requisição para o registro do software %{software} no %{environment} não foi " | |
217 | -"aprovado pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi " | |
223 | +msgstr "" | |
224 | +"Sua requisição para o registro do software %{software} no %{environment} não \n" | |
225 | +"foi aprovada pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi " | |
218 | 226 | "fornecida: \n" |
219 | 227 | "\n" |
220 | 228 | "%{explanation}" |
221 | 229 | |
222 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:88 | |
223 | -msgid "Your request for registering the software \"%{software}\" was approved. You " | |
224 | -"can access %{url} and finish the registration of your software." | |
225 | -msgstr "Sua requisição para registro do software \"%{software}\" foi aprovada. Você " | |
230 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:99 | |
231 | +msgid "" | |
232 | +"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved.\n" | |
233 | +" You can access %{url} and finish the registration of your software." | |
234 | +msgstr "" | |
235 | +"Sua requisição para registro do software \"%{software}\" foi aprovada. \n Você " | |
226 | 236 | "pode acessá-la %{url} e finalizar o registro do seu software." |
227 | 237 | |
228 | 238 | #: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:8 |
... | ... | @@ -233,82 +243,64 @@ msgstr "Link para o Repositório:" |
233 | 243 | msgid "This block displays the repository link of a software." |
234 | 244 | msgstr "Este bloco exibe o link para o repositório de um perfil de software." |
235 | 245 | |
236 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:7 | |
237 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:8 | |
246 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:10 | |
238 | 247 | msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)" |
239 | 248 | msgstr "" |
240 | 249 | "Linguagem de programação do software contém mais caracteres do que o " |
241 | 250 | "permitido (máximo é 20 caracteres)" |
242 | 251 | |
243 | -#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:12 | |
252 | +#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:14 | |
244 | 253 | msgid "Download Stable Version" |
245 | 254 | msgstr "Baixar Versão Estável" |
246 | 255 | |
247 | -#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:16 | |
256 | +#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:18 | |
248 | 257 | msgid "This block displays the stable version of a software." |
249 | 258 | msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." |
250 | 259 | |
251 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:19 | |
260 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:17 | |
252 | 261 | msgid "Add Public Software and MPOG features." |
253 | 262 | msgstr "Adicionar funcionalidades referentes ao Software Público e MPOG" |
254 | 263 | |
255 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:103 | |
256 | -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:12 | |
257 | -msgid "Institution" | |
258 | -msgstr "Instituição" | |
264 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:167 | |
265 | +msgid "Create Institution" | |
266 | +msgstr "Criar Instituição" | |
259 | 267 | |
260 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:113 | |
268 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:297 | |
261 | 269 | msgid "Software Info" |
262 | 270 | msgstr "Informação de Software" |
263 | 271 | |
264 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:115 | |
265 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:156 | |
272 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:308 | |
266 | 273 | msgid "Create a new software" |
267 | 274 | msgstr "Criar um novo software" |
268 | 275 | |
269 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:118 | |
276 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:319 | |
270 | 277 | msgid "Institution Info" |
271 | 278 | msgstr "Informação da Instituição" |
272 | 279 | |
273 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:209 | |
274 | -msgid "Create Institution" | |
275 | -msgstr "Criar Instituição" | |
276 | - | |
277 | -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:52 | |
278 | -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:56 | |
279 | -#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3 | |
280 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:31 | |
281 | -msgid "Name" | |
282 | -msgstr "Nome" | |
283 | - | |
284 | -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:64 | |
285 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:19 | |
286 | -msgid "License" | |
287 | -msgstr "Licença" | |
280 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:351 | |
281 | +msgid "Institution" | |
282 | +msgstr "Instituição" | |
288 | 283 | |
289 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:42 | |
284 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:46 | |
290 | 285 | msgid "invalid, only public and private institutions are allowed." |
291 | 286 | msgstr "inválido, somente instituição públicas ou privadas são permitidas." |
292 | 287 | |
293 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:51 | |
294 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:60 | |
295 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:72 | |
296 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:97 | |
297 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:13 | |
298 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:17 | |
299 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:21 | |
288 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:59 | |
289 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:71 | |
290 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:86 | |
291 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:111 | |
292 | +#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:5 | |
300 | 293 | msgid "can't be blank" |
301 | 294 | msgstr "não pode ser em branco" |
302 | 295 | |
303 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:89 | |
296 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:103 | |
304 | 297 | msgid "invalid format" |
305 | 298 | msgstr "formato inválido" |
306 | 299 | |
307 | -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system.rb:7 | |
308 | -msgid "Operating system is too long (maximum is 20 characters)" | |
300 | +#: plugins/mpog_software/lib/operating_system.rb:12 | |
301 | +msgid "too long (maximum is 20 characters)" | |
309 | 302 | msgstr "" |
310 | -"Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 " | |
311 | -"caracteres)" | |
303 | +"Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)" | |
312 | 304 | |
313 | 305 | #: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:8 |
314 | 306 | msgid "Search Softwares catalog" |
... | ... | @@ -318,9 +310,8 @@ msgstr "Informações Básicas Software" |
318 | 310 | msgid "This block displays the search categories field " |
319 | 311 | msgstr "Este bloco apresenta a busca por categorias" |
320 | 312 | |
321 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:9 | |
322 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:10 | |
323 | -msgid "Library is too long (maximum is 20 characters)" | |
313 | +#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:8 | |
314 | +msgid "Too long (maximum is 20 characters)" | |
324 | 315 | msgstr "" |
325 | 316 | "Biblioteca contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)" |
326 | 317 | |
... | ... | @@ -330,42 +321,89 @@ msgstr "Ativar Software" |
330 | 321 | |
331 | 322 | #: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:12 |
332 | 323 | msgid "" |
333 | -"This block displays the categories and the amount of softwares for each " | |
334 | -"categorie." | |
335 | -msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." | |
324 | +"This block displays the categories and the amount of softwares for\n" | |
325 | +" each category." | |
326 | +msgstr "Este bloco exibe as categorias e a quantidade de softwares por categoria." | |
336 | 327 | |
337 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:15 | |
328 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:19 | |
338 | 329 | msgid "Email must be different from secondary email." |
339 | 330 | msgstr "E-mail deve ser diferente do e-mail secundário." |
340 | 331 | |
341 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:29 | |
332 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:40 | |
342 | 333 | msgid "E-mail or secondary e-mail already taken." |
343 | 334 | msgstr "E-mail ou e-mail secundário já está sendo utilizado" |
344 | 335 | |
345 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:37 | |
336 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:50 | |
346 | 337 | msgid "Invalid secondary email format." |
347 | 338 | msgstr "Formato do e-mail secundário inválido." |
348 | 339 | |
349 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:54 | |
340 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:70 | |
350 | 341 | msgid "The governamental email must be the primary one." |
351 | 342 | msgstr "O e-mail governamental deve ser o e-mail primário." |
352 | 343 | |
353 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:57 | |
344 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:78 | |
354 | 345 | msgid "Institution is obligatory if user has a government email." |
355 | 346 | msgstr "Instituição é obrigatória se o usuário tiver um e-mail governamental." |
356 | 347 | |
357 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:13 | |
348 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:5 | |
349 | +msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction" | |
350 | +msgstr "Agricultura, Extrativismo e Pesca " | |
351 | + | |
352 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:6 | |
353 | +msgid "Science, Information and Communication" | |
354 | +msgstr "Ciência, Informação e Comunicação " | |
355 | + | |
356 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:7 | |
357 | +msgid "Economy and Finances" | |
358 | +msgstr "Economia e Finanças " | |
359 | + | |
360 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:8 | |
361 | +msgid "Public Administration" | |
362 | +msgstr "Administração Pública" | |
363 | + | |
364 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:9 | |
365 | +msgid "Habitation, Sanitation and Urbanism" | |
366 | +msgstr "Habitação, Saneamento e Urbanismo" | |
367 | + | |
368 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:10 | |
369 | +msgid "Individual, Family and Society" | |
370 | +msgstr "Pessoa, Família e Sociedade" | |
371 | + | |
372 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:11 | |
373 | +msgid "Health" | |
374 | +msgstr "Saúde" | |
375 | + | |
376 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:12 | |
377 | +msgid "Social Welfare and Development" | |
378 | +msgstr "Bem-estar Social e Desenvolvimento" | |
379 | + | |
380 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:13 | |
381 | +msgid "Defense and Security" | |
382 | +msgstr "Defesa e Segurança" | |
383 | + | |
384 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:14 | |
385 | +msgid "Education" | |
386 | +msgstr "Educação" | |
387 | + | |
388 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:15 | |
389 | +msgid "Government and Politics" | |
390 | +msgstr "Governo e Política" | |
391 | + | |
392 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:16 | |
393 | +msgid "Justice and Legislation" | |
394 | +msgstr "Justiça e Legislação" | |
395 | + | |
396 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:17 | |
397 | +msgid "International Relationships" | |
398 | +msgstr "Relações Internacionais" | |
399 | + | |
400 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:15 | |
358 | 401 | msgid "Institution Catalog" |
359 | -msgstr "Informação de Instituição" | |
402 | +msgstr "Catálogo de Instituição" | |
360 | 403 | |
361 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:23 | |
404 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:25 | |
362 | 405 | msgid "Software Catalog" |
363 | -msgstr "Informação de Software" | |
364 | - | |
365 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:78 | |
366 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:104 | |
367 | -msgid "Language Name: " | |
368 | -msgstr "Nome da Linguagem: " | |
406 | +msgstr "Catálogo de Software" | |
369 | 407 | |
370 | 408 | #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:4 |
371 | 409 | #: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:10 |
... | ... | @@ -383,12 +421,11 @@ msgid "This block displays the institutions in which the user is a member." |
383 | 421 | msgstr "Este bloco mostra as instituições a que o usuário pertence" |
384 | 422 | |
385 | 423 | #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:24 |
386 | -#: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:28 | |
424 | +#: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:30 | |
387 | 425 | msgid "institutions|View all" |
388 | 426 | msgstr "instituições|Ver todas" |
389 | 427 | |
390 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:7 | |
391 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:8 | |
428 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:12 | |
392 | 429 | msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)" |
393 | 430 | msgstr "" |
394 | 431 | "Banco de dados do software contém mais caracteres do que o permitido (máximo " |
... | ... | @@ -396,10 +433,6 @@ msgstr "" |
396 | 433 | |
397 | 434 | #: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:2 |
398 | 435 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:7 |
399 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:36 | |
400 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:55 | |
401 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:74 | |
402 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:93 | |
403 | 436 | msgid "Name:" |
404 | 437 | msgstr "Nome:" |
405 | 438 | |
... | ... | @@ -416,6 +449,10 @@ msgstr "Descrição do Software" |
416 | 449 | msgid "Link to Version News:" |
417 | 450 | msgstr "Link para as Novidades da Versão:" |
418 | 451 | |
452 | +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6 | |
453 | +msgid "Link to Minimum Requirements:" | |
454 | +msgstr "Link para Requisitos Mínimos:" | |
455 | + | |
419 | 456 | #: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2 |
420 | 457 | msgid "Limit of items" |
421 | 458 | msgstr "Limite de itens" |
... | ... | @@ -454,7 +491,8 @@ msgstr "Site deve ter um formato válido: http: //name.hosts" |
454 | 491 | |
455 | 492 | #: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:41 |
456 | 493 | msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail" |
457 | -msgstr "Se você trabalhar em uma agência pública utilize o seu e-mail governamental" | |
494 | +msgstr "" | |
495 | +"Se você trabalhar em uma agência pública utilize o seu e-mail governamental" | |
458 | 496 | |
459 | 497 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:3 |
460 | 498 | msgid "Institution Information" |
... | ... | @@ -581,10 +619,6 @@ msgid "Features:" |
581 | 619 | msgstr "Características:" |
582 | 620 | |
583 | 621 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:20 |
584 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:37 | |
585 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:56 | |
586 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:75 | |
587 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:94 | |
588 | 622 | msgid "Version:" |
589 | 623 | msgstr "Versão:" |
590 | 624 | |
... | ... | @@ -596,52 +630,47 @@ msgstr "Mostrar Bibliotecas" |
596 | 630 | msgid "Hide Libraries" |
597 | 631 | msgstr "Esconder Bibliotecas" |
598 | 632 | |
599 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:34 | |
633 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:36 | |
600 | 634 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:14 |
601 | 635 | msgid "Libraries" |
602 | 636 | msgstr "Bibliotecas" |
603 | 637 | |
604 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:38 | |
605 | -msgid "License:" | |
606 | -msgstr "Licença:" | |
607 | - | |
608 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:45 | |
638 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:54 | |
609 | 639 | msgid "Show Database" |
610 | 640 | msgstr "Mostrar Banco de Dados" |
611 | 641 | |
612 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:46 | |
642 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:55 | |
613 | 643 | msgid "Hide Database" |
614 | 644 | msgstr "Esconder Banco de Dados" |
615 | 645 | |
616 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:53 | |
617 | -msgid "Program Database" | |
618 | -msgstr "Programa de Banco de Dados" | |
619 | - | |
620 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:57 | |
621 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:76 | |
622 | -msgid "Operating System:" | |
623 | -msgstr "Sistema Operacional" | |
624 | - | |
625 | 646 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:64 |
647 | +msgid "Software Databases" | |
648 | +msgstr "Banco de Dados" | |
649 | + | |
650 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:82 | |
626 | 651 | msgid "Show Languages" |
627 | 652 | msgstr "Mostrar Linguagens" |
628 | 653 | |
629 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:65 | |
654 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:83 | |
630 | 655 | msgid "Hide Languages" |
631 | 656 | msgstr "Esconder Linguagens" |
632 | 657 | |
633 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:72 | |
634 | -msgid "Programming Language" | |
635 | -msgstr "Linguagem de Programação" | |
658 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:92 | |
659 | +msgid "Software Languages" | |
660 | +msgstr "Linguagens de Software" | |
636 | 661 | |
637 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:83 | |
662 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:110 | |
638 | 663 | msgid "Show Operating Systems" |
639 | 664 | msgstr "Mostrar Sistemas Operacionais" |
640 | 665 | |
641 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:84 | |
666 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:111 | |
642 | 667 | msgid "Hide Operating Systems" |
643 | 668 | msgstr "Esconder Sistemas Operacionais" |
644 | 669 | |
670 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:121 | |
671 | +msgid "Operating System" | |
672 | +msgstr "Sistema Operacional" | |
673 | + | |
645 | 674 | #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10 |
646 | 675 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8 |
647 | 676 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:40 |
... | ... | @@ -665,15 +694,15 @@ msgstr "Endereço da licença" |
665 | 694 | msgid "Link to Repository: " |
666 | 695 | msgstr "Link pro Repositório: " |
667 | 696 | |
668 | -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:4 | |
697 | +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:3 | |
669 | 698 | msgid "Complete Profile" |
670 | 699 | msgstr "Complete o Perfil" |
671 | 700 | |
672 | -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:7 | |
701 | +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:6 | |
673 | 702 | msgid "Complete your profile" |
674 | 703 | msgstr "Complete o seu perfil" |
675 | 704 | |
676 | -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:8 | |
705 | +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:7 | |
677 | 706 | msgid "Hide" |
678 | 707 | msgstr "Esconder" |
679 | 708 | |
... | ... | @@ -691,7 +720,12 @@ msgstr "Repositório" |
691 | 720 | msgid "Catalog of Public Software" |
692 | 721 | msgstr "Software Público" |
693 | 722 | |
723 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:5 | |
724 | +msgid "Search" | |
725 | +msgstr "Pesquisar" | |
726 | + | |
694 | 727 | #: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:9 |
728 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:24 | |
695 | 729 | msgid "Access the complete catalog" |
696 | 730 | msgstr "Acesse o catálogo completo" |
697 | 731 | |
... | ... | @@ -708,7 +742,6 @@ msgid "Version News" |
708 | 742 | msgstr "Novidades da Versão" |
709 | 743 | |
710 | 744 | #: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:27 |
711 | - | |
712 | 745 | msgid "Licensed by" |
713 | 746 | msgstr "Licenciado por " |
714 | 747 | |
... | ... | @@ -716,6 +749,10 @@ msgstr "Licenciado por " |
716 | 749 | msgid "Categories:" |
717 | 750 | msgstr "Categorias:" |
718 | 751 | |
752 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:18 | |
753 | +msgid "\"#{category.name}\"" | |
754 | +msgstr "\"#{category.name}\"" | |
755 | + | |
719 | 756 | #: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2 |
720 | 757 | msgid "Categories" |
721 | 758 | msgstr "Categorias" |
... | ... | @@ -868,10 +905,10 @@ msgid "" |
868 | 905 | "administrators and will be approved or rejected according to their methods " |
869 | 906 | "and criteria." |
870 | 907 | msgstr "" |
871 | -"Note que a criação de comunidades neste ambiente é restrita. A sua requisição " | |
872 | -"para criar esta nova comunidade será enviada para os administradores do " | |
873 | -"%{environment} e será aprovada ou rejeitada de acordo com seus métodos e " | |
874 | -"critérios. " | |
908 | +"Note que a criação de comunidades neste ambiente é restrita. A sua " | |
909 | +"requisição para criar esta nova comunidade será enviada para os " | |
910 | +"administradores do %{environment} e será aprovada ou rejeitada de acordo com " | |
911 | +"seus métodos e critérios. " | |
875 | 912 | |
876 | 913 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:17 |
877 | 914 | msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\"" |
... | ... | @@ -897,8 +934,7 @@ msgstr "Editar Instituição" |
897 | 934 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:11 |
898 | 935 | msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\"" |
899 | 936 | msgstr "" |
900 | -"\"Não é possível criar nova Instituição: #{flash[: errors].length} erros" | |
901 | -"\"" | |
937 | +"\"Não é possível criar nova Instituição: #{flash[: errors].length} erros\"" | |
902 | 938 | |
903 | 939 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24 |
904 | 940 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:24 |
... | ... | @@ -965,55 +1001,6 @@ msgstr "Selecione uma Natureza Jurídica" |
965 | 1001 | msgid "SISP?" |
966 | 1002 | msgstr "SISP?" |
967 | 1003 | |
968 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:12 | |
969 | -msgid "Actions" | |
970 | -msgstr "Ações" | |
971 | - | |
972 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:20 | |
973 | -msgid "Activate Software" | |
974 | -msgstr "Ativar Software" | |
975 | - | |
976 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:20 | |
977 | -msgid "Do you want to activate this software?" | |
978 | -msgstr "Você quer ativar este software?" | |
979 | - | |
980 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:22 | |
981 | -msgid "Deactivate software" | |
982 | -msgstr "Desativar software" | |
983 | - | |
984 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:22 | |
985 | -msgid "Do you want to deactivate this software?" | |
986 | -msgstr "Você quer desativar este software?" | |
987 | - | |
988 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:24 | |
989 | -msgid "Remove" | |
990 | -msgstr "Remover" | |
991 | - | |
992 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:24 | |
993 | -msgid "Do you want to remove this software?" | |
994 | -msgstr "Você deseja remover este software?" | |
995 | - | |
996 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_softwares_search_form.html.erb:3 | |
997 | -msgid "Find software" | |
998 | -msgstr "Buscar software" | |
999 | - | |
1000 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_softwares_search_form.html.erb:5 | |
1001 | -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:32 | |
1002 | -msgid "Search" | |
1003 | -msgstr "Pesquisar" | |
1004 | - | |
1005 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:2 | |
1006 | -msgid "Software list as [CSV]" | |
1007 | -msgstr "Lista de Software como [CSV]" | |
1008 | - | |
1009 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:3 | |
1010 | -msgid "Software list as [XML]" | |
1011 | -msgstr "Lista de Software como [XML]" | |
1012 | - | |
1013 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:4 | |
1014 | -msgid "Back" | |
1015 | -msgstr "Voltar" | |
1016 | - | |
1017 | 1004 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:1 |
1018 | 1005 | msgid "New Institution" |
1019 | 1006 | msgstr "Nova Instituição" |
... | ... | @@ -1034,10 +1021,6 @@ msgstr "Filtro de Categorias" |
1034 | 1021 | msgid "Type a category name here" |
1035 | 1022 | msgstr "Escreva uma categoria aqui" |
1036 | 1023 | |
1037 | -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:8 | |
1038 | -msgid "Community" | |
1039 | -msgstr "Comunidade" | |
1040 | - | |
1041 | 1024 | #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:30 |
1042 | 1025 | msgid "Software licence" |
1043 | 1026 | msgstr "Licença do Software" |
... | ... | @@ -1063,6 +1046,71 @@ msgstr "Escreva palavras sobre o software que você está procurando" |
1063 | 1046 | msgid "Step 2/2 - Software Community Configuration" |
1064 | 1047 | msgstr "Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software" |
1065 | 1048 | |
1049 | +#~ msgid "database Name: " | |
1050 | +#~ msgstr "Nome do banco de dados:" | |
1051 | + | |
1052 | +#~ msgid "Pick an item on the list" | |
1053 | +#~ msgstr "Escolha um item da lista" | |
1054 | + | |
1055 | +#~ msgid "At last one category must be checked" | |
1056 | +#~ msgstr "Pelo menos uma categoria deve ser selecionada" | |
1057 | + | |
1058 | +#~ msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with no finality." | |
1059 | +#~ msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} sem finalidade." | |
1060 | + | |
1061 | +#~ msgid "Operating system is too long (maximum is 20 characters)" | |
1062 | +#~ msgstr "" | |
1063 | +#~ "Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é " | |
1064 | +#~ "20 caracteres)" | |
1065 | + | |
1066 | +#~ msgid "Language Name: " | |
1067 | +#~ msgstr "Nome da Linguagem: " | |
1068 | + | |
1069 | +#~ msgid "License:" | |
1070 | +#~ msgstr "Licença:" | |
1071 | + | |
1072 | +#~ msgid "Program Database" | |
1073 | +#~ msgstr "Programa de Banco de Dados" | |
1074 | + | |
1075 | +#~ msgid "Operating System:" | |
1076 | +#~ msgstr "Sistema Operacional" | |
1077 | + | |
1078 | +#~ msgid "Programming Language" | |
1079 | +#~ msgstr "Linguagem de Programação" | |
1080 | + | |
1081 | +#~ msgid "Activate Software" | |
1082 | +#~ msgstr "Ativar Software" | |
1083 | + | |
1084 | +#~ msgid "Do you want to activate this software?" | |
1085 | +#~ msgstr "Você quer ativar este software?" | |
1086 | + | |
1087 | +#~ msgid "Deactivate software" | |
1088 | +#~ msgstr "Desativar software" | |
1089 | + | |
1090 | +#~ msgid "Do you want to deactivate this software?" | |
1091 | +#~ msgstr "Você quer desativar este software?" | |
1092 | + | |
1093 | +#~ msgid "Remove" | |
1094 | +#~ msgstr "Remover" | |
1095 | + | |
1096 | +#~ msgid "Do you want to remove this software?" | |
1097 | +#~ msgstr "Você deseja remover este software?" | |
1098 | + | |
1099 | +#~ msgid "Find software" | |
1100 | +#~ msgstr "Buscar software" | |
1101 | + | |
1102 | +#~ msgid "Software list as [CSV]" | |
1103 | +#~ msgstr "Lista de Software como [CSV]" | |
1104 | + | |
1105 | +#~ msgid "Software list as [XML]" | |
1106 | +#~ msgstr "Lista de Software como [XML]" | |
1107 | + | |
1108 | +#~ msgid "Back" | |
1109 | +#~ msgstr "Voltar" | |
1110 | + | |
1111 | +#~ msgid "Community" | |
1112 | +#~ msgstr "Comunidade" | |
1113 | + | |
1066 | 1114 | #~ msgid "Secundary Information" |
1067 | 1115 | #~ msgstr "Informação Secundária" |
1068 | 1116 | |
... | ... | @@ -1080,5 +1128,3 @@ msgstr "Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software" |
1080 | 1128 | |
1081 | 1129 | #~ msgid "Generic" |
1082 | 1130 | #~ msgstr "Genérico" |
1083 | - | |
1084 | - | ... | ... |