Commit aa5e9aff1f18ade2190ae39d2a85d2548f92b746
1 parent
2925d82f
Exists in
master
and in
5 other branches
Update translations.
Showing
2 changed files
with
1047 additions
and
1026 deletions
Show diff stats
po/mpog_software.pot
| ... | ... | @@ -5,8 +5,8 @@ |
| 5 | 5 | # |
| 6 | 6 | msgid "" |
| 7 | 7 | msgstr "" |
| 8 | -"Project-Id-Version: 1.0~rc4\n" | |
| 9 | -"POT-Creation-Date: 2014-12-18 11:00-0200\n" | |
| 8 | +"Project-Id-Version: 1.0\n" | |
| 9 | +"POT-Creation-Date: 2015-01-23 16:54-0000\n" | |
| 10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n" |
| 11 | 11 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| 12 | 12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| ... | ... | @@ -16,389 +16,394 @@ msgstr "" |
| 16 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 17 | 17 | "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" |
| 18 | 18 | |
| 19 | -#: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:8 | |
| 20 | -msgid "Categories and Tags" | |
| 21 | -msgstr "Categorias e Tags" | |
| 19 | +#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:57 | |
| 20 | +#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:63 | |
| 21 | +msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters" | |
| 22 | +msgstr "Deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais" | |
| 22 | 23 | |
| 23 | -#: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:12 | |
| 24 | -msgid "This block displays the categories and tags of a software." | |
| 25 | -msgstr "Este bloco exibe as categorias e tags de um software." | |
| 24 | +#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:107 | |
| 25 | +msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)" | |
| 26 | +msgstr "" | |
| 27 | +"Funcionalidade contém mais caracteres do que o permitido(máximo é 4000 " | |
| 28 | +"caracteres)" | |
| 29 | + | |
| 30 | +#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:115 | |
| 31 | +msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)" | |
| 32 | +msgstr "" | |
| 33 | +"Objetivos contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 " | |
| 34 | +"caracteres)" | |
| 35 | + | |
| 36 | +#: plugins/mpog_software/test/functional/search_controller_test.rb:24 | |
| 37 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:344 | |
| 38 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:7 | |
| 39 | +msgid "Software" | |
| 40 | +msgstr "Software" | |
| 41 | + | |
| 42 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:52 | |
| 43 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:17 | |
| 44 | +msgid "Save and Configure Community" | |
| 45 | +msgstr "Salvar e Configurar Comunidade" | |
| 46 | + | |
| 47 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:56 | |
| 48 | +msgid "Software updated sucessefuly" | |
| 49 | +msgstr "Software atualizado com sucesso" | |
| 50 | + | |
| 51 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:59 | |
| 52 | +msgid "Could not update software" | |
| 53 | +msgstr "Não foi possível atualizar o software" | |
| 54 | + | |
| 55 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:96 | |
| 56 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:170 | |
| 57 | +msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere" | |
| 58 | +msgstr "Não foi possível encontrar Poder Governamental ou Esfera Governamental" | |
| 59 | + | |
| 60 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:149 | |
| 61 | +msgid "" | |
| 62 | +"Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be " | |
| 63 | +"notified." | |
| 64 | +msgstr "" | |
| 65 | +"Sua requisição para criação de um novo software será avaliada por um " | |
| 66 | +"administrador. Você será noficado." | |
| 67 | + | |
| 68 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:215 | |
| 69 | +msgid "Institution successful created!" | |
| 70 | +msgstr "Instituição criada com sucesso!" | |
| 26 | 71 | |
| 27 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:60 | |
| 72 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:220 | |
| 73 | +msgid "Institution could not be created!" | |
| 74 | +msgstr "Instituição não pode ser criada!" | |
| 75 | + | |
| 76 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:69 | |
| 28 | 77 | msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)" |
| 29 | 78 | msgstr "" |
| 30 | -"Nome é muito longo (máximo são %{count} caracteresNome contém mais " | |
| 31 | -"caracteres do que o permitido (máximo é %{count} caracteres)" | |
| 79 | +"Nome contém mais caracteres do que o permitido (máximo é %{count} caracteres)" | |
| 32 | 80 | |
| 33 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:92 | |
| 81 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:113 | |
| 34 | 82 | msgid "can't have more than 10 characteres" |
| 35 | 83 | msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres" |
| 36 | 84 | |
| 37 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:95 | |
| 85 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:116 | |
| 38 | 86 | msgid "can't have whitespaces" |
| 39 | 87 | msgstr "não pode ter espaços" |
| 40 | 88 | |
| 41 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:102 | |
| 42 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:106 | |
| 43 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:110 | |
| 89 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:124 | |
| 90 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:130 | |
| 91 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:136 | |
| 44 | 92 | msgid ": at least one must be filled" |
| 45 | -msgstr ": Pelo menos um deve ser preenchido" | |
| 93 | +msgstr ": pelo menos um deve ser preenchido" | |
| 46 | 94 | |
| 47 | -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:56 | |
| 48 | -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:52 | |
| 49 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:31 | |
| 95 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:17 | |
| 50 | 96 | #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3 |
| 97 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:31 | |
| 51 | 98 | msgid "Name" |
| 52 | 99 | msgstr "Nome" |
| 53 | 100 | |
| 54 | -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:62 | |
| 55 | -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:58 | |
| 56 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:79 | |
| 57 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:86 | |
| 58 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:110 | |
| 101 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:18 | |
| 59 | 102 | msgid "Version" |
| 60 | 103 | msgstr "Versão" |
| 61 | 104 | |
| 62 | -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:66 | |
| 63 | -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:67 | |
| 64 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:87 | |
| 65 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:94 | |
| 66 | -msgid "Delete" | |
| 67 | -msgstr "Excluir" | |
| 68 | - | |
| 69 | -#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:12 | |
| 70 | -msgid "Download Stable Version" | |
| 71 | -msgstr "Baixar Versão Estável" | |
| 72 | - | |
| 73 | -#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:16 | |
| 74 | -msgid "This block displays the stable version of a software." | |
| 75 | -msgstr "Este bloco exibe a versão estável de um software." | |
| 76 | - | |
| 77 | -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:64 | |
| 105 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:19 | |
| 78 | 106 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:19 |
| 79 | 107 | msgid "License" |
| 80 | 108 | msgstr "Licença" |
| 81 | 109 | |
| 82 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:8 | |
| 83 | -msgid "Basic Software Information" | |
| 84 | -msgstr "Informações Básicas Software" | |
| 85 | - | |
| 86 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:12 | |
| 87 | -msgid "This block displays the basic information of a software profile." | |
| 88 | -msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." | |
| 89 | - | |
| 90 | -#: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:8 | |
| 91 | -msgid "Categories Softwares" | |
| 92 | -msgstr "Categorias de Softwares" | |
| 93 | - | |
| 94 | -#: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:12 | |
| 95 | -msgid "" | |
| 96 | -"This block displays the categories and the amount of softwares for each " | |
| 97 | -"category." | |
| 98 | -msgstr "" | |
| 99 | -"Este bloco exibe as categorias e a quantidade de software para cada " | |
| 100 | -"categoria." | |
| 101 | - | |
| 102 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:19 | |
| 103 | -msgid "Add Public Software and MPOG features." | |
| 104 | -msgstr "Addicionar funcionalidades referentes ao Software Público e MPOG" | |
| 105 | - | |
| 106 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:98 | |
| 107 | -#: plugins/mpog_software/test/functional/search_controller_test.rb:20 | |
| 108 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:11 | |
| 109 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:7 | |
| 110 | -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:10 | |
| 111 | -msgid "Software" | |
| 112 | -msgstr "Software" | |
| 113 | - | |
| 114 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:103 | |
| 115 | -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:12 | |
| 116 | -msgid "Institution" | |
| 117 | -msgstr "Instituição" | |
| 118 | - | |
| 119 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:113 | |
| 120 | -msgid "Software Info" | |
| 121 | -msgstr "Informação de Software" | |
| 122 | - | |
| 123 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:115 | |
| 124 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:156 | |
| 125 | -msgid "Create a new software" | |
| 126 | -msgstr "Criar um novo software" | |
| 127 | - | |
| 128 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:118 | |
| 129 | -msgid "Institution Info" | |
| 130 | -msgstr "Informação de Instituição" | |
| 131 | - | |
| 132 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:191 | |
| 133 | -msgid "Create Institution" | |
| 134 | -msgstr "Criar Instituição" | |
| 135 | - | |
| 136 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:42 | |
| 137 | -msgid "invalid, only public and private institutions are allowed." | |
| 138 | -msgstr "inválido, somente instituição públicas ou privadas são permitidas." | |
| 139 | - | |
| 140 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:51 | |
| 141 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:60 | |
| 142 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:72 | |
| 143 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:97 | |
| 144 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:13 | |
| 145 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:17 | |
| 146 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:21 | |
| 147 | -msgid "can't be blank" | |
| 148 | -msgstr "Não pode ser em branco" | |
| 149 | - | |
| 150 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:89 | |
| 151 | -msgid "invalid format" | |
| 152 | -msgstr "formato inválido" | |
| 153 | - | |
| 154 | -#: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:8 | |
| 155 | -msgid "Repository Link" | |
| 156 | -msgstr "Link do Repositório" | |
| 157 | - | |
| 158 | -#: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:12 | |
| 159 | -msgid "This block displays the repository link of a software." | |
| 160 | -msgstr "Este bloco exibe o link do repositório de um software." | |
| 161 | - | |
| 162 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_categories.rb:23 | |
| 163 | -msgid "At last one category must be checked" | |
| 164 | -msgstr "Pelo menos uma categoria deve ser selecionada" | |
| 165 | - | |
| 166 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:70 | |
| 167 | -msgid "database Name: " | |
| 168 | -msgstr "Nome do banco de dados:" | |
| 169 | - | |
| 170 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:72 | |
| 171 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:80 | |
| 110 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:91 | |
| 172 | 111 | msgid "Autocomplete field, type something" |
| 173 | 112 | msgstr "Campo automático, digite algo" |
| 174 | 113 | |
| 175 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:73 | |
| 176 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:81 | |
| 177 | -msgid "Pick an item on the list" | |
| 178 | -msgstr "Pegue um item da lista" | |
| 179 | - | |
| 180 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:85 | |
| 181 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:92 | |
| 182 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:116 | |
| 183 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:91 | |
| 184 | -msgid "Operating System" | |
| 185 | -msgstr "Sistema Operacional" | |
| 186 | - | |
| 187 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:7 | |
| 188 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:8 | |
| 189 | -msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)" | |
| 190 | -msgstr "" | |
| 191 | -"Banco de dados do software contém mais caracteres do que o permitido (máximo " | |
| 192 | -"é 20 caracteres)" | |
| 114 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:116 | |
| 115 | +msgid "Delete" | |
| 116 | +msgstr "Excluir" | |
| 193 | 117 | |
| 194 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:7 | |
| 195 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:8 | |
| 196 | -msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)" | |
| 197 | -msgstr "" | |
| 198 | -"Linguagem de programação do software contém mais caracteres do que o " | |
| 199 | -"permitido (máximo é 20 caracteres)" | |
| 118 | +#: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:8 | |
| 119 | +msgid "Categories and Tags" | |
| 120 | +msgstr "Categorias e Tags" | |
| 200 | 121 | |
| 201 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:9 | |
| 202 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:10 | |
| 203 | -msgid "Library is too long (maximum is 20 characters)" | |
| 122 | +#: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:12 | |
| 123 | +msgid "This block displays the categories and tags of a software." | |
| 204 | 124 | msgstr "" |
| 205 | -"Biblioteca contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)" | |
| 125 | +"Este bloco exibe as informações de categorias e tags de um perfil de " | |
| 126 | +"software." | |
| 206 | 127 | |
| 207 | -#: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:8 | |
| 208 | -msgid "Search Softwares catalog" | |
| 209 | -msgstr "Procurar no catálogo de Software" | |
| 128 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:8 | |
| 129 | +msgid "Basic Software Information" | |
| 130 | +msgstr "Informações Básicas Software" | |
| 210 | 131 | |
| 211 | -#: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:12 | |
| 212 | -msgid "This block displays the search categories field " | |
| 213 | -msgstr "Este bloco apresenta o campo de busca de categorias." | |
| 132 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:12 | |
| 133 | +msgid "This block displays the basic information of a software profile." | |
| 134 | +msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." | |
| 214 | 135 | |
| 215 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:7 | |
| 136 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:8 | |
| 216 | 137 | msgid "Softwares" |
| 217 | 138 | msgstr "Softwares" |
| 218 | 139 | |
| 219 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:12 | |
| 140 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:13 | |
| 220 | 141 | msgid "{#} generic software" |
| 221 | 142 | msgid_plural "{#} generic softwares" |
| 222 | 143 | msgstr[0] "{#} software genérico" |
| 223 | 144 | msgstr[1] "{#} softwares genéricos" |
| 224 | 145 | |
| 225 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:14 | |
| 146 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:15 | |
| 226 | 147 | msgid "{#} public software" |
| 227 | 148 | msgid_plural "{#} public softwares" |
| 228 | 149 | msgstr[0] "{#} software público" |
| 229 | 150 | msgstr[1] "{#} software públicos" |
| 230 | 151 | |
| 231 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:16 | |
| 152 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:17 | |
| 232 | 153 | msgid "{#} software" |
| 233 | 154 | msgid_plural "{#} softwares" |
| 234 | 155 | msgstr[0] "{#} software" |
| 235 | 156 | msgstr[1] "{#} softwares" |
| 236 | 157 | |
| 237 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:21 | |
| 158 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:22 | |
| 238 | 159 | msgid "This block displays the softwares in which the user is a member." |
| 239 | 160 | msgstr "Este bloco apresenta os softwares no qual o usuário é membro." |
| 240 | 161 | |
| 241 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:30 | |
| 242 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:34 | |
| 162 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:31 | |
| 163 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:37 | |
| 243 | 164 | msgid "softwares|View all" |
| 244 | 165 | msgstr "Ver todos" |
| 245 | 166 | |
| 246 | -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system.rb:7 | |
| 247 | -msgid "Operating system is too long (maximum is 20 characters)" | |
| 248 | -msgstr "" | |
| 249 | -"Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 " | |
| 250 | -"caracteres)" | |
| 251 | - | |
| 252 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:34 | |
| 167 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:36 | |
| 253 | 168 | msgid "New software" |
| 254 | 169 | msgstr "Novo software" |
| 255 | 170 | |
| 171 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:44 | |
| 172 | +msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with" | |
| 173 | +msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}" | |
| 174 | + | |
| 175 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:46 | |
| 176 | +msgid " no finality." | |
| 177 | +msgstr " sem finalidade" | |
| 178 | + | |
| 256 | 179 | #: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:48 |
| 257 | -msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with no finality." | |
| 180 | +msgid " this finality:<p><em>%{finality}</em></p>" | |
| 258 | 181 | msgstr "" |
| 259 | -"%{requestor} deseja criar um software %{subject} sem finalidade descrita." | |
| 260 | - | |
| 261 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:50 | |
| 262 | -msgid "" | |
| 263 | -"%{requestor} wants to create software %{subject} with this finality:<p><em>" | |
| 182 | +" com esta finalidade:<p><em>" | |
| 264 | 183 | "%{finality}</em></p>" |
| 265 | -msgstr "" | |
| 266 | 184 | |
| 267 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:70 | |
| 185 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:68 | |
| 268 | 186 | msgid "%{requestor} wants to create software %{subject}" |
| 269 | -msgstr "%{requestor} deseja criar um software %{subject}" | |
| 187 | +msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}" | |
| 270 | 188 | |
| 271 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:74 | |
| 189 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:73 | |
| 272 | 190 | msgid "" |
| 273 | -"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}. You have to " | |
| 274 | -"approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your " | |
| 275 | -"control panel.\n" | |
| 191 | +"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}.\n" | |
| 192 | +" You have to approve or reject it through the \"Pending Validations\"\n" | |
| 193 | +" section in your control panel.\n" | |
| 276 | 194 | msgstr "" |
| 277 | -"Usuário \"%{user}\" solicita a criação do software %{software}. Você precisa " | |
| 278 | -"aprovarou rejeitar o pedido através da seção \"Validações Pendentes\" no seu " | |
| 279 | -"painel de controle." | |
| 195 | +"Usuário \"%{user}\" requisitou a criação do software %{software}. Você " | |
| 196 | +"deve aprovar ou rejeitar pela seção \"Validações pendentes\" no seu painel " | |
| 197 | +"de controle.\n" | |
| 280 | 198 | |
| 281 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:78 | |
| 199 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:80 | |
| 282 | 200 | msgid "" |
| 283 | -"Your request for registering software %{software} at %{environment} was just " | |
| 284 | -"sent. Environment administrator will receive it and will approve or reject " | |
| 285 | -"your request according to his methods and creteria.\n" | |
| 201 | +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n" | |
| 202 | +" just sent. Environment administrator will receive it and will approve " | |
| 203 | +"or\n" | |
| 204 | +" reject your request according to his methods and criteria.\n" | |
| 286 | 205 | "\n" |
| 287 | 206 | " You will be notified as soon as environment administrator has a " |
| 288 | -"position about your request." | |
| 207 | +"position\n" | |
| 208 | +" about your request." | |
| 289 | 209 | msgstr "" |
| 290 | -"Seu pedido para criação do software %{software} no %{environment} foi " | |
| 291 | -"mandada.Administradores receberão o pedido e irão aprová-lo ou rejeitá-lo de " | |
| 292 | -"acordo com seusmetódos ou critérios\n" | |
| 293 | -"\n" | |
| 294 | -"Você será notificado assim que um administrador tiver um parecer sobre seu " | |
| 295 | -"pedido." | |
| 210 | +"Sua requisição para registro do software %{software} no %{environment} acaba \n" | |
| 211 | +"de ser enviada. O administrador do ambiente a receberá e poderá aprovar ou\n " | |
| 212 | +"rejeitar sua requisição de acordo com seus métodos e critérios.\n Você será " | |
| 213 | +"notificado assim que o administrador tenha uma posição sobre sua requisição." | |
| 296 | 214 | |
| 297 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:84 | |
| 215 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:90 | |
| 298 | 216 | msgid "" |
| 299 | -"Your request for registering software %{software} at %{environment} was not " | |
| 300 | -"approved by the environment administrator. The following explanation was " | |
| 301 | -"given: \n" | |
| 217 | +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n" | |
| 218 | +" not approved by the environment administrator. The following " | |
| 219 | +"explanation\n" | |
| 220 | +" was given: \n" | |
| 302 | 221 | "\n" |
| 303 | 222 | "%{explanation}" |
| 304 | 223 | msgstr "" |
| 305 | -"Seu pedido para criação do software %{software} no %{environment} não foi " | |
| 306 | -"aprovada pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi dada: \n" | |
| 224 | +"Sua requisição para o registro do software %{software} no %{environment} não \n" | |
| 225 | +"foi aprovada pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi " | |
| 226 | +"fornecida: \n" | |
| 307 | 227 | "\n" |
| 308 | 228 | "%{explanation}" |
| 309 | 229 | |
| 310 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:88 | |
| 230 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:99 | |
| 311 | 231 | msgid "" |
| 312 | -"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved. You " | |
| 313 | -"can access %{url} and finish the registration of your software." | |
| 232 | +"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved.\n" | |
| 233 | +" You can access %{url} and finish the registration of your software." | |
| 314 | 234 | msgstr "" |
| 315 | -"Seu pedido para criar o software \"%{software}\" foi aprovado. Você pode " | |
| 316 | -"acessar %{url} e completar o cadastro do seu softwawe." | |
| 235 | +"Sua requisição para registro do software \"%{software}\" foi aprovada. \n Você " | |
| 236 | +"pode acessá-la %{url} e finalizar o registro do seu software." | |
| 317 | 237 | |
| 318 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:15 | |
| 319 | -msgid "Institution Catalog" | |
| 320 | -msgstr "Catalogo de Instituição" | |
| 238 | +#: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:8 | |
| 239 | +msgid "Repository Link" | |
| 240 | +msgstr "Link para o Repositório:" | |
| 321 | 241 | |
| 322 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:25 | |
| 323 | -msgid "Software Catalog" | |
| 324 | -msgstr "Catálogo de Software" | |
| 242 | +#: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:12 | |
| 243 | +msgid "This block displays the repository link of a software." | |
| 244 | +msgstr "Este bloco exibe o link para o repositório de um perfil de software." | |
| 325 | 245 | |
| 326 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:6 | |
| 246 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:10 | |
| 247 | +msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)" | |
| 248 | +msgstr "" | |
| 249 | +"Linguagem de programação do software contém mais caracteres do que o " | |
| 250 | +"permitido (máximo é 20 caracteres)" | |
| 251 | + | |
| 252 | +#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:14 | |
| 253 | +msgid "Download Stable Version" | |
| 254 | +msgstr "Baixar Versão Estável" | |
| 255 | + | |
| 256 | +#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:18 | |
| 257 | +msgid "This block displays the stable version of a software." | |
| 258 | +msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." | |
| 259 | + | |
| 260 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:17 | |
| 261 | +msgid "Add Public Software and MPOG features." | |
| 262 | +msgstr "Adicionar funcionalidades referentes ao Software Público e MPOG" | |
| 263 | + | |
| 264 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:167 | |
| 265 | +msgid "Create Institution" | |
| 266 | +msgstr "Criar Instituição" | |
| 267 | + | |
| 268 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:297 | |
| 269 | +msgid "Software Info" | |
| 270 | +msgstr "Informação de Software" | |
| 271 | + | |
| 272 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:308 | |
| 273 | +msgid "Create a new software" | |
| 274 | +msgstr "Criar um novo software" | |
| 275 | + | |
| 276 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:319 | |
| 277 | +msgid "Institution Info" | |
| 278 | +msgstr "Informação da Instituição" | |
| 279 | + | |
| 280 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:351 | |
| 281 | +msgid "Institution" | |
| 282 | +msgstr "Instituição" | |
| 283 | + | |
| 284 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:46 | |
| 285 | +msgid "invalid, only public and private institutions are allowed." | |
| 286 | +msgstr "inválido, somente instituição públicas ou privadas são permitidas." | |
| 287 | + | |
| 288 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:59 | |
| 289 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:71 | |
| 290 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:86 | |
| 291 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:111 | |
| 292 | +#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:5 | |
| 293 | +msgid "can't be blank" | |
| 294 | +msgstr "não pode ser em branco" | |
| 295 | + | |
| 296 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:103 | |
| 297 | +msgid "invalid format" | |
| 298 | +msgstr "formato inválido" | |
| 299 | + | |
| 300 | +#: plugins/mpog_software/lib/operating_system.rb:12 | |
| 301 | +msgid "too long (maximum is 20 characters)" | |
| 302 | +msgstr "" | |
| 303 | +"Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)" | |
| 304 | + | |
| 305 | +#: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:8 | |
| 306 | +msgid "Search Softwares catalog" | |
| 307 | +msgstr "Informações Básicas Software" | |
| 308 | + | |
| 309 | +#: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:12 | |
| 310 | +msgid "This block displays the search categories field " | |
| 311 | +msgstr "Este bloco apresenta a busca por categorias" | |
| 312 | + | |
| 313 | +#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:8 | |
| 314 | +msgid "Too long (maximum is 20 characters)" | |
| 315 | +msgstr "" | |
| 316 | +"Biblioteca contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)" | |
| 317 | + | |
| 318 | +#: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:8 | |
| 319 | +msgid "Categories Softwares" | |
| 320 | +msgstr "Ativar Software" | |
| 321 | + | |
| 322 | +#: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:12 | |
| 323 | +msgid "" | |
| 324 | +"This block displays the categories and the amount of softwares for\n" | |
| 325 | +" each category." | |
| 326 | +msgstr "Este bloco exibe as categorias e a quantidade de softwares por categoria." | |
| 327 | + | |
| 328 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:19 | |
| 329 | +msgid "Email must be different from secondary email." | |
| 330 | +msgstr "E-mail deve ser diferente do e-mail secundário." | |
| 331 | + | |
| 332 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:40 | |
| 333 | +msgid "E-mail or secondary e-mail already taken." | |
| 334 | +msgstr "E-mail ou e-mail secundário já está sendo utilizado" | |
| 335 | + | |
| 336 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:50 | |
| 337 | +msgid "Invalid secondary email format." | |
| 338 | +msgstr "Formato do e-mail secundário inválido." | |
| 339 | + | |
| 340 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:70 | |
| 341 | +msgid "The governamental email must be the primary one." | |
| 342 | +msgstr "O e-mail governamental deve ser o e-mail primário." | |
| 343 | + | |
| 344 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:78 | |
| 345 | +msgid "Institution is obligatory if user has a government email." | |
| 346 | +msgstr "Instituição é obrigatória se o usuário tiver um e-mail governamental." | |
| 347 | + | |
| 348 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:5 | |
| 327 | 349 | msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction" |
| 328 | -msgstr "Agricultura, Extrativismo e Pesca" | |
| 350 | +msgstr "Agricultura, Extrativismo e Pesca " | |
| 329 | 351 | |
| 330 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:7 | |
| 352 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:6 | |
| 331 | 353 | msgid "Science, Information and Communication" |
| 332 | -msgstr "Ciência, Informação e Comunicação" | |
| 354 | +msgstr "Ciência, Informação e Comunicação " | |
| 333 | 355 | |
| 334 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:8 | |
| 356 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:7 | |
| 335 | 357 | msgid "Economy and Finances" |
| 336 | -msgstr "Economia e Finanças" | |
| 358 | +msgstr "Economia e Finanças " | |
| 337 | 359 | |
| 338 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:9 | |
| 360 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:8 | |
| 339 | 361 | msgid "Public Administration" |
| 340 | 362 | msgstr "Administração Pública" |
| 341 | 363 | |
| 342 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:10 | |
| 364 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:9 | |
| 343 | 365 | msgid "Habitation, Sanitation and Urbanism" |
| 344 | 366 | msgstr "Habitação, Saneamento e Urbanismo" |
| 345 | 367 | |
| 346 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:11 | |
| 368 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:10 | |
| 347 | 369 | msgid "Individual, Family and Society" |
| 348 | 370 | msgstr "Pessoa, Família e Sociedade" |
| 349 | 371 | |
| 350 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:12 | |
| 372 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:11 | |
| 351 | 373 | msgid "Health" |
| 352 | 374 | msgstr "Saúde" |
| 353 | 375 | |
| 354 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:13 | |
| 376 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:12 | |
| 355 | 377 | msgid "Social Welfare and Development" |
| 356 | -msgstr "Bem-estar e Desenvolvimento Social" | |
| 378 | +msgstr "Bem-estar Social e Desenvolvimento" | |
| 357 | 379 | |
| 358 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:14 | |
| 380 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:13 | |
| 359 | 381 | msgid "Defense and Security" |
| 360 | 382 | msgstr "Defesa e Segurança" |
| 361 | 383 | |
| 362 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:15 | |
| 384 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:14 | |
| 363 | 385 | msgid "Education" |
| 364 | 386 | msgstr "Educação" |
| 365 | 387 | |
| 366 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:16 | |
| 388 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:15 | |
| 367 | 389 | msgid "Government and Politics" |
| 368 | 390 | msgstr "Governo e Política" |
| 369 | 391 | |
| 370 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:17 | |
| 392 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:16 | |
| 371 | 393 | msgid "Justice and Legislation" |
| 372 | 394 | msgstr "Justiça e Legislação" |
| 373 | 395 | |
| 374 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:18 | |
| 396 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:17 | |
| 375 | 397 | msgid "International Relationships" |
| 376 | 398 | msgstr "Relações Internacionais" |
| 377 | 399 | |
| 378 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:15 | |
| 379 | -msgid "Email must be different from secondary email." | |
| 380 | -msgstr "E-mail deve ser diferente do e-mail secundário." | |
| 381 | - | |
| 382 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:29 | |
| 383 | -msgid "E-mail or secondary e-mail already taken." | |
| 384 | -msgstr "E-mail ou e-mail secundário já está sendo utilizado" | |
| 400 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:15 | |
| 401 | +msgid "Institution Catalog" | |
| 402 | +msgstr "Catálogo de Instituição" | |
| 385 | 403 | |
| 386 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:37 | |
| 387 | -msgid "Invalid secondary email format." | |
| 388 | -msgstr "Formato do e-mail secundário inválido." | |
| 389 | - | |
| 390 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:54 | |
| 391 | -msgid "The governamental email must be the primary one." | |
| 392 | -msgstr "O e-mail governamental deve ser o e-mail primário." | |
| 393 | - | |
| 394 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:57 | |
| 395 | -msgid "Institution is obligatory if user has a government email." | |
| 396 | -msgstr "Instituição é obrigatória se o usuário tiver um e-mail governamental." | |
| 397 | - | |
| 398 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:78 | |
| 399 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:104 | |
| 400 | -msgid "Language Name: " | |
| 401 | -msgstr "Nome da Linguagem: " | |
| 404 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:25 | |
| 405 | +msgid "Software Catalog" | |
| 406 | +msgstr "Catálogo de Software" | |
| 402 | 407 | |
| 403 | 408 | #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:4 |
| 404 | 409 | #: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:10 |
| ... | ... | @@ -416,364 +421,361 @@ msgid "This block displays the institutions in which the user is a member." |
| 416 | 421 | msgstr "Este bloco mostra as instituições a que o usuário pertence" |
| 417 | 422 | |
| 418 | 423 | #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:24 |
| 419 | -#: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:28 | |
| 424 | +#: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:30 | |
| 420 | 425 | msgid "institutions|View all" |
| 421 | -msgstr "Ver todas" | |
| 422 | - | |
| 423 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:28 | |
| 424 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:228 | |
| 425 | -msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere" | |
| 426 | -msgstr "Não foi possível encontrar o Poder ou Esfera Governamental" | |
| 426 | +msgstr "instituições|Ver todas" | |
| 427 | 427 | |
| 428 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:66 | |
| 429 | -msgid "" | |
| 430 | -"Your new software request will be evaluated by an administrator. You will be " | |
| 431 | -"notified." | |
| 428 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:12 | |
| 429 | +msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)" | |
| 432 | 430 | msgstr "" |
| 433 | -"Sua requisição para criação de um novo software será avaliada por um " | |
| 434 | -"administrador. Você será noficado." | |
| 435 | - | |
| 436 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:140 | |
| 437 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:17 | |
| 438 | -msgid "Save and Configure Community" | |
| 439 | -msgstr "Salvar e Configurar Comunidade" | |
| 431 | +"Banco de dados do software contém mais caracteres do que o permitido (máximo " | |
| 432 | +"é 20 caracteres)" | |
| 440 | 433 | |
| 441 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:70 | |
| 442 | -msgid "Institution successful created!" | |
| 443 | -msgstr "Instituição criada com sucesso!" | |
| 434 | +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:2 | |
| 435 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:7 | |
| 436 | +msgid "Name:" | |
| 437 | +msgstr "Nome:" | |
| 444 | 438 | |
| 445 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:72 | |
| 446 | -msgid "Institution could not be created!" | |
| 447 | -msgstr "Instituição não pode ser criada!" | |
| 439 | +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3 | |
| 440 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:21 | |
| 441 | +msgid "Link:" | |
| 442 | +msgstr "Endereço:" | |
| 448 | 443 | |
| 449 | -#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:99 | |
| 450 | -msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)" | |
| 451 | -msgstr "" | |
| 452 | -"Características contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 " | |
| 453 | -"caracteres)" | |
| 444 | +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4 | |
| 445 | +msgid "Software Description:" | |
| 446 | +msgstr "Descrição do Software" | |
| 454 | 447 | |
| 455 | -#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:106 | |
| 456 | -msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)" | |
| 457 | -msgstr "" | |
| 458 | -"Objetivos contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 " | |
| 459 | -"caracteres)" | |
| 448 | +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5 | |
| 449 | +msgid "Link to Version News:" | |
| 450 | +msgstr "Link para as Novidades da Versão:" | |
| 460 | 451 | |
| 461 | -#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:22 | |
| 462 | -#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:28 | |
| 463 | -msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters" | |
| 464 | -msgstr "Nome deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais" | |
| 452 | +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6 | |
| 453 | +msgid "Link to Minimum Requirements:" | |
| 454 | +msgstr "Link para Requisitos Mínimos:" | |
| 465 | 455 | |
| 466 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:12 | |
| 467 | -msgid "Actions" | |
| 468 | -msgstr "Ações" | |
| 456 | +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2 | |
| 457 | +msgid "Limit of items" | |
| 458 | +msgstr "Limite de itens" | |
| 469 | 459 | |
| 470 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:20 | |
| 471 | -msgid "Activate Software" | |
| 472 | -msgstr "Ativar Software" | |
| 460 | +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3 | |
| 461 | +msgid "Software Type:" | |
| 462 | +msgstr "Tipo do Software:" | |
| 473 | 463 | |
| 474 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:20 | |
| 475 | -msgid "Do you want to activate this software?" | |
| 476 | -msgstr "Você quer ativar este software?" | |
| 464 | +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:2 | |
| 465 | +msgid "Secondary e-mail" | |
| 466 | +msgstr "E-mail secundário" | |
| 477 | 467 | |
| 478 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:22 | |
| 479 | -msgid "Deactivate software" | |
| 480 | -msgstr "Desativar software" | |
| 468 | +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:20 | |
| 469 | +msgid "No institution found" | |
| 470 | +msgstr "Nenhuma instituição encontrada" | |
| 481 | 471 | |
| 482 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:22 | |
| 483 | -msgid "Do you want to deactivate this software?" | |
| 484 | -msgstr "Você quer desativar este software?" | |
| 472 | +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:21 | |
| 473 | +msgid "Add new institution" | |
| 474 | +msgstr "Adicionar nova instituição" | |
| 485 | 475 | |
| 486 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:24 | |
| 487 | -msgid "Remove" | |
| 488 | -msgstr "Remover" | |
| 476 | +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:22 | |
| 477 | +msgid "Create new institution" | |
| 478 | +msgstr "Criar nova instituição" | |
| 489 | 479 | |
| 490 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:24 | |
| 491 | -msgid "Do you want to remove this software?" | |
| 492 | -msgstr "Você deseja remover este software?" | |
| 480 | +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:38 | |
| 481 | +msgid "Should begin with a capital letter and no special characters" | |
| 482 | +msgstr "Deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais" | |
| 493 | 483 | |
| 494 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:1 | |
| 495 | -msgid "New Institution" | |
| 496 | -msgstr "Nova Instituição" | |
| 484 | +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:39 | |
| 485 | +msgid "Email should have the following format: name@host.br" | |
| 486 | +msgstr "Email deve ter o seguinte formato: nome@host.br" | |
| 497 | 487 | |
| 498 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:5 | |
| 499 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:11 | |
| 500 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:5 | |
| 501 | -msgid "" | |
| 502 | -"Note that the creation of communities in this environment is restricted. " | |
| 503 | -"Your request to create this new community will be sent to %{environment} " | |
| 504 | -"administrators and will be approved or rejected according to their methods " | |
| 505 | -"and criteria." | |
| 506 | -msgstr "" | |
| 507 | -"Note que a criação de comunidades neste ambiente é restrita.A sua requisição " | |
| 508 | -"para criar esta nova comunidade será enviada para os administradores do " | |
| 509 | -"%{environment} e será aprovada ou rejeitada de acordo com seus métodos e " | |
| 510 | -"critérios. " | |
| 488 | +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:40 | |
| 489 | +msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts" | |
| 490 | +msgstr "Site deve ter um formato válido: http: //name.hosts" | |
| 511 | 491 | |
| 512 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:11 | |
| 513 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:11 | |
| 514 | -msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\"" | |
| 492 | +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:41 | |
| 493 | +msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail" | |
| 515 | 494 | msgstr "" |
| 516 | -"\"Não é possível criar nova Instituição: # {flash [: erros] .length} erros\"" | |
| 517 | - | |
| 518 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:24 | |
| 519 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24 | |
| 520 | -msgid "All fields with (*) are mandatory" | |
| 521 | -msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios" | |
| 522 | - | |
| 523 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:32 | |
| 524 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:32 | |
| 525 | -msgid "Public Institution" | |
| 526 | -msgstr "Instituição Pública" | |
| 527 | - | |
| 528 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:37 | |
| 529 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:37 | |
| 530 | -msgid "Private Institution" | |
| 531 | -msgstr "Instituição Privada" | |
| 495 | +"Se você trabalhar em uma agência pública utilize o seu e-mail governamental" | |
| 532 | 496 | |
| 533 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:44 | |
| 534 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:44 | |
| 535 | -msgid "Institution name already exists" | |
| 536 | -msgstr "Nome da instituição já existe" | |
| 497 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:3 | |
| 498 | +msgid "Institution Information" | |
| 499 | +msgstr "Informação da Instituição" | |
| 537 | 500 | |
| 538 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:48 | |
| 539 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:48 | |
| 540 | -msgid "Corporate Name" | |
| 541 | -msgstr "Razão Social" | |
| 501 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:6 | |
| 502 | +msgid "Type:" | |
| 503 | +msgstr "Tipo:" | |
| 542 | 504 | |
| 543 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:53 | |
| 544 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:53 | |
| 545 | -msgid "Country" | |
| 546 | -msgstr "País" | |
| 505 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:7 | |
| 506 | +msgid "CNPJ:" | |
| 507 | +msgstr "CNPJ:" | |
| 547 | 508 | |
| 548 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:57 | |
| 549 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:57 | |
| 550 | -msgid "State" | |
| 551 | -msgstr "Estado" | |
| 509 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:8 | |
| 510 | +msgid "Last modification:" | |
| 511 | +msgstr "Última Modificação" | |
| 552 | 512 | |
| 553 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:67 | |
| 554 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:67 | |
| 555 | -msgid "CNPJ" | |
| 556 | -msgstr "CNPJ" | |
| 513 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:9 | |
| 514 | +msgid "Country:" | |
| 515 | +msgstr "País:" | |
| 557 | 516 | |
| 558 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:74 | |
| 559 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:76 | |
| 560 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:74 | |
| 561 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:76 | |
| 562 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3 | |
| 563 | -msgid "Acronym" | |
| 564 | -msgstr "Sigla" | |
| 517 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:10 | |
| 518 | +msgid "State:" | |
| 519 | +msgstr "Estado:" | |
| 565 | 520 | |
| 566 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:75 | |
| 567 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:75 | |
| 568 | -msgid "Fantasy name" | |
| 569 | -msgstr "Nome Fantasia" | |
| 521 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:11 | |
| 522 | +msgid "City:" | |
| 523 | +msgstr "Cidade:" | |
| 570 | 524 | |
| 571 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:83 | |
| 572 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:83 | |
| 573 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:17 | |
| 574 | -msgid "Governmental Sphere:" | |
| 575 | -msgstr "Esfera governamental:" | |
| 525 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:13 | |
| 526 | +msgid "Fantasy Name:" | |
| 527 | +msgstr "Nome Fantasia:" | |
| 576 | 528 | |
| 577 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:84 | |
| 578 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:84 | |
| 579 | -msgid "Select a Governmental Sphere" | |
| 580 | -msgstr "Selecione uma Esfera Governamental" | |
| 529 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:15 | |
| 530 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:15 | |
| 531 | +msgid "Acronym:" | |
| 532 | +msgstr "Sigla:" | |
| 581 | 533 | |
| 582 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:90 | |
| 583 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:90 | |
| 584 | 534 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:16 |
| 535 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:90 | |
| 536 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:90 | |
| 585 | 537 | msgid "Governmental Power:" |
| 586 | 538 | msgstr "Poder Governamental" |
| 587 | 539 | |
| 588 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:91 | |
| 589 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:91 | |
| 590 | -msgid "Select a Governmental Power" | |
| 591 | -msgstr "Selecione um Poder Governamental" | |
| 540 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:17 | |
| 541 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:83 | |
| 542 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:83 | |
| 543 | +msgid "Governmental Sphere:" | |
| 544 | +msgstr "Esfera Governamental:" | |
| 592 | 545 | |
| 593 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:96 | |
| 594 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:96 | |
| 595 | 546 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:18 |
| 547 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:96 | |
| 548 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:96 | |
| 596 | 549 | msgid "Juridical Nature:" |
| 597 | 550 | msgstr "Natureza Jurídica:" |
| 598 | 551 | |
| 599 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:97 | |
| 600 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:97 | |
| 601 | -msgid "Select a Juridical Nature" | |
| 602 | -msgstr "Selecione um Natureza Jurídica" | |
| 603 | - | |
| 604 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:103 | |
| 605 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:103 | |
| 606 | -msgid "SISP?" | |
| 607 | -msgstr "SISP?" | |
| 552 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 | |
| 553 | +msgid "SISP:" | |
| 554 | +msgstr "SISP:" | |
| 608 | 555 | |
| 609 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:105 | |
| 610 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:105 | |
| 611 | 556 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 |
| 612 | 557 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8 |
| 613 | 558 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9 |
| 614 | 559 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10 |
| 615 | 560 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11 |
| 616 | 561 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12 |
| 562 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:105 | |
| 563 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:105 | |
| 617 | 564 | msgid "Yes" |
| 618 | 565 | msgstr "Sim" |
| 619 | 566 | |
| 620 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:107 | |
| 621 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:110 | |
| 622 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:107 | |
| 623 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:110 | |
| 624 | 567 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 |
| 625 | 568 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8 |
| 626 | 569 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9 |
| 627 | 570 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10 |
| 628 | 571 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11 |
| 629 | 572 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12 |
| 573 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:107 | |
| 574 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:110 | |
| 575 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:107 | |
| 576 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:110 | |
| 630 | 577 | msgid "No" |
| 631 | 578 | msgstr "Não" |
| 632 | 579 | |
| 633 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:117 | |
| 634 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:120 | |
| 635 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:16 | |
| 636 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:116 | |
| 637 | -msgid "Save" | |
| 638 | -msgstr "Salvar" | |
| 639 | - | |
| 640 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:122 | |
| 641 | -msgid "Could not send the form data to the server" | |
| 642 | -msgstr "Não foi possível enviar os dados do formulário para o servidor" | |
| 580 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:4 | |
| 581 | +#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1 | |
| 582 | +msgid "Software Information" | |
| 583 | +msgstr "Informação do Software" | |
| 643 | 584 | |
| 644 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:129 | |
| 645 | -msgid "Creating institution" | |
| 646 | -msgstr "Criando Instituição" | |
| 585 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8 | |
| 586 | +msgid "Adherent to e_mag:" | |
| 587 | +msgstr "Aderente ao e-Mag:" | |
| 647 | 588 | |
| 648 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:2 | |
| 649 | -msgid "Software list as [CSV]" | |
| 650 | -msgstr "Lista de Software como [CSV]" | |
| 589 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9 | |
| 590 | +msgid "Adherent to icp_brasil:" | |
| 591 | +msgstr "Adherent ao ICP-Brasil:" | |
| 651 | 592 | |
| 652 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:3 | |
| 653 | -msgid "Software list as [XML]" | |
| 654 | -msgstr "Lista de Software como [XML]" | |
| 593 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10 | |
| 594 | +msgid "Adherent to e_ping:" | |
| 595 | +msgstr "Aderente ao e-Ping:" | |
| 655 | 596 | |
| 656 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:4 | |
| 657 | -msgid "Back" | |
| 658 | -msgstr "Voltar" | |
| 597 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11 | |
| 598 | +msgid "Adherent to e_arq:" | |
| 599 | +msgstr "Aderente ao e-Arq:" | |
| 659 | 600 | |
| 660 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_softwares_search_form.html.erb:3 | |
| 661 | -msgid "Find software" | |
| 662 | -msgstr "Buscar software" | |
| 601 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12 | |
| 602 | +msgid "Internacionalizable:" | |
| 603 | +msgstr "Internacionalizável:" | |
| 663 | 604 | |
| 664 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_softwares_search_form.html.erb:5 | |
| 665 | -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:32 | |
| 666 | -msgid "Search" | |
| 667 | -msgstr "Pesquisar" | |
| 605 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:13 | |
| 606 | +msgid "Operating Platform:" | |
| 607 | +msgstr "Plataforma Operacional:" | |
| 668 | 608 | |
| 669 | -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:4 | |
| 670 | -msgid "Complete Profile" | |
| 671 | -msgstr "Complete o Perfil" | |
| 609 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:14 | |
| 610 | +msgid "Demonstration URL:" | |
| 611 | +msgstr "URL de demonstração:" | |
| 672 | 612 | |
| 673 | -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:7 | |
| 674 | -msgid "Complete your profile" | |
| 675 | -msgstr "Complete o seu perfil" | |
| 613 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:16 | |
| 614 | +msgid "Objectives:" | |
| 615 | +msgstr "Objetivos:" | |
| 676 | 616 | |
| 677 | -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:8 | |
| 678 | -msgid "Hide" | |
| 679 | -msgstr "Esconder" | |
| 617 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:17 | |
| 618 | +msgid "Features:" | |
| 619 | +msgstr "Características:" | |
| 680 | 620 | |
| 681 | -#: plugins/mpog_software/views/first_edit_software_community_extras.html.erb:2 | |
| 682 | -msgid "Step 2/2 - Software Community Configuration" | |
| 683 | -msgstr "Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software" | |
| 621 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:20 | |
| 622 | +msgid "Version:" | |
| 623 | +msgstr "Versão:" | |
| 684 | 624 | |
| 685 | -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:2 | |
| 686 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:7 | |
| 687 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:36 | |
| 688 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:55 | |
| 689 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:74 | |
| 690 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:93 | |
| 691 | -msgid "Name:" | |
| 692 | -msgstr "Nome:" | |
| 625 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:26 | |
| 626 | +msgid "Show Libraries" | |
| 627 | +msgstr "Mostrar Bibliotecas" | |
| 693 | 628 | |
| 694 | -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3 | |
| 695 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:21 | |
| 696 | -msgid "Link:" | |
| 697 | -msgstr "Endereço:" | |
| 629 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:27 | |
| 630 | +msgid "Hide Libraries" | |
| 631 | +msgstr "Esconder Bibliotecas" | |
| 698 | 632 | |
| 699 | -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4 | |
| 700 | -msgid "Software Description:" | |
| 701 | -msgstr "Descrição do Software:" | |
| 633 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:36 | |
| 634 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:14 | |
| 635 | +msgid "Libraries" | |
| 636 | +msgstr "Bibliotecas" | |
| 702 | 637 | |
| 703 | -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5 | |
| 704 | -msgid "Link to Version News:" | |
| 705 | -msgstr "Link para Novidades da Versão:" | |
| 638 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:54 | |
| 639 | +msgid "Show Database" | |
| 640 | +msgstr "Mostrar Banco de Dados" | |
| 706 | 641 | |
| 707 | -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2 | |
| 708 | -msgid "Limit of items" | |
| 709 | -msgstr "Limite de Itens" | |
| 642 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:55 | |
| 643 | +msgid "Hide Database" | |
| 644 | +msgstr "Esconder Banco de Dados" | |
| 710 | 645 | |
| 711 | -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3 | |
| 712 | -msgid "Software Type:" | |
| 713 | -msgstr "Tipo do Software:" | |
| 646 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:64 | |
| 647 | +msgid "Software Databases" | |
| 648 | +msgstr "Banco de Dados" | |
| 714 | 649 | |
| 715 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:10 | |
| 716 | -msgid "Specifications" | |
| 717 | -msgstr "Especificações" | |
| 650 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:82 | |
| 651 | +msgid "Show Languages" | |
| 652 | +msgstr "Mostrar Linguagens" | |
| 718 | 653 | |
| 719 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18 | |
| 720 | -msgid "Back to control panel" | |
| 721 | -msgstr "Voltar para o painel de controle" | |
| 654 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:83 | |
| 655 | +msgid "Hide Languages" | |
| 656 | +msgstr "Esconder Linguagens" | |
| 722 | 657 | |
| 723 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11 | |
| 724 | -msgid "New Operating System" | |
| 725 | -msgstr "Novo Sistema Operacional" | |
| 658 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:92 | |
| 659 | +msgid "Software Languages" | |
| 660 | +msgstr "Linguagens de Software" | |
| 726 | 661 | |
| 727 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:4 | |
| 728 | -msgid "Step 1/2 - Software Creation" | |
| 729 | -msgstr "Passo 1/2 - Criação de Software" | |
| 662 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:110 | |
| 663 | +msgid "Show Operating Systems" | |
| 664 | +msgstr "Mostrar Sistemas Operacionais" | |
| 730 | 665 | |
| 731 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:7 | |
| 732 | -msgid "Creating new software" | |
| 733 | -msgstr "Criando novo software" | |
| 666 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:111 | |
| 667 | +msgid "Hide Operating Systems" | |
| 668 | +msgstr "Esconder Sistemas Operacionais" | |
| 734 | 669 | |
| 735 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:17 | |
| 736 | -msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\"" | |
| 737 | -msgstr "\"Não é possível criar um novo software: #{@errors.length} erros\"" | |
| 670 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:121 | |
| 671 | +msgid "Operating System" | |
| 672 | +msgstr "Sistema Operacional" | |
| 738 | 673 | |
| 739 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:40 | |
| 674 | +#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10 | |
| 740 | 675 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8 |
| 676 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:40 | |
| 741 | 677 | #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:21 |
| 742 | -#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10 | |
| 743 | 678 | msgid "Finality" |
| 744 | 679 | msgstr "Finalidade" |
| 745 | 680 | |
| 746 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:41 | |
| 747 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:10 | |
| 748 | -msgid "It is a software of..." | |
| 749 | -msgstr "É um software de ..." | |
| 750 | - | |
| 751 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:47 | |
| 752 | -msgid "License Version: " | |
| 753 | -msgstr "Versão da Licença: " | |
| 681 | +#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15 | |
| 682 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:13 | |
| 683 | +msgid "Licenses" | |
| 684 | +msgstr "Licenças" | |
| 754 | 685 | |
| 755 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:50 | |
| 756 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:18 | |
| 757 | 686 | #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:20 |
| 687 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:18 | |
| 688 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:50 | |
| 758 | 689 | msgid "License link" |
| 759 | 690 | msgstr "Endereço da licença" |
| 760 | 691 | |
| 761 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:62 | |
| 762 | 692 | #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29 |
| 693 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:62 | |
| 763 | 694 | msgid "Link to Repository: " |
| 764 | -msgstr "Link pro Repositório:" | |
| 695 | +msgstr "Link pro Repositório: " | |
| 765 | 696 | |
| 766 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:70 | |
| 767 | -msgid "Create" | |
| 768 | -msgstr "Criar" | |
| 697 | +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:3 | |
| 698 | +msgid "Complete Profile" | |
| 699 | +msgstr "Complete o Perfil" | |
| 769 | 700 | |
| 770 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:71 | |
| 771 | -msgid "Cancel" | |
| 772 | -msgstr "Cancelar" | |
| 701 | +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:6 | |
| 702 | +msgid "Complete your profile" | |
| 703 | +msgstr "Complete o seu perfil" | |
| 773 | 704 | |
| 774 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11 | |
| 775 | -msgid "New Library" | |
| 776 | -msgstr "Nova Biblioteca" | |
| 705 | +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:7 | |
| 706 | +msgid "Hide" | |
| 707 | +msgstr "Esconder" | |
| 708 | + | |
| 709 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/repository.html.erb:2 | |
| 710 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:2 | |
| 711 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:4 | |
| 712 | +msgid "This community needs a software to use this block" | |
| 713 | +msgstr "Esta comunidade precisa de um software para utilizar este bloco" | |
| 714 | + | |
| 715 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/repository.html.erb:4 | |
| 716 | +msgid "Repository" | |
| 717 | +msgstr "Repositório" | |
| 718 | + | |
| 719 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:2 | |
| 720 | +msgid "Catalog of Public Software" | |
| 721 | +msgstr "Software Público" | |
| 722 | + | |
| 723 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:5 | |
| 724 | +msgid "Search" | |
| 725 | +msgstr "Pesquisar" | |
| 726 | + | |
| 727 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:9 | |
| 728 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:24 | |
| 729 | +msgid "Access the complete catalog" | |
| 730 | +msgstr "Acesse o catálogo completo" | |
| 731 | + | |
| 732 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:6 | |
| 733 | +msgid "Download" | |
| 734 | +msgstr "Baixar" | |
| 735 | + | |
| 736 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:19 | |
| 737 | +msgid "Minimal Requirements" | |
| 738 | +msgstr "Requisitos Mínimos" | |
| 739 | + | |
| 740 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:23 | |
| 741 | +msgid "Version News" | |
| 742 | +msgstr "Novidades da Versão" | |
| 743 | + | |
| 744 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:27 | |
| 745 | +msgid "Licensed by" | |
| 746 | +msgstr "Licenciado por " | |
| 747 | + | |
| 748 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:14 | |
| 749 | +msgid "Categories:" | |
| 750 | +msgstr "Categorias:" | |
| 751 | + | |
| 752 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:18 | |
| 753 | +msgid "\"#{category.name}\"" | |
| 754 | +msgstr "\"#{category.name}\"" | |
| 755 | + | |
| 756 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2 | |
| 757 | +msgid "Categories" | |
| 758 | +msgstr "Categorias" | |
| 759 | + | |
| 760 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12 | |
| 761 | +msgid "Tags" | |
| 762 | +msgstr "Tags" | |
| 763 | + | |
| 764 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:22 | |
| 765 | +msgid "See More" | |
| 766 | +msgstr "Veja Mais" | |
| 767 | + | |
| 768 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:16 | |
| 769 | +msgid "Control panel" | |
| 770 | +msgstr "Painel de controle" | |
| 771 | + | |
| 772 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:24 | |
| 773 | +msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" | |
| 774 | +msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" | |
| 775 | + | |
| 776 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:25 | |
| 777 | +msgid "\"#{block.owner.name}\"" | |
| 778 | +msgstr "\"#{block.owner.name}\"" | |
| 777 | 779 | |
| 778 | 780 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:1 |
| 779 | 781 | msgid "Edit software" |
| ... | ... | @@ -787,11 +789,6 @@ msgstr "Plataforma Operacional" |
| 787 | 789 | msgid "Features" |
| 788 | 790 | msgstr "Características" |
| 789 | 791 | |
| 790 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:14 | |
| 791 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:34 | |
| 792 | -msgid "Libraries" | |
| 793 | -msgstr "Bibliotecas" | |
| 794 | - | |
| 795 | 792 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:21 |
| 796 | 793 | msgid "Operating Systems" |
| 797 | 794 | msgstr "Sistemas Operacionais" |
| ... | ... | @@ -839,23 +836,50 @@ msgstr "Aderente ao e-ARQ?" |
| 839 | 836 | msgid "Internacionalizable ?" |
| 840 | 837 | msgstr "Internacionalizável?" |
| 841 | 838 | |
| 842 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:1 | |
| 843 | -msgid "Edit Institution" | |
| 844 | -msgstr "Editar instituição" | |
| 845 | - | |
| 846 | 839 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:1 |
| 847 | 840 | msgid " Information" |
| 848 | 841 | msgstr " Informação" |
| 849 | 842 | |
| 850 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:13 | |
| 851 | -#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15 | |
| 852 | -msgid "Licenses" | |
| 853 | -msgstr "Licenças" | |
| 843 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3 | |
| 844 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:74 | |
| 845 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:76 | |
| 846 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:74 | |
| 847 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:76 | |
| 848 | +msgid "Acronym" | |
| 849 | +msgstr "Sigla" | |
| 850 | + | |
| 851 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:10 | |
| 852 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:41 | |
| 853 | +msgid "It is a software of..." | |
| 854 | +msgstr "É um software de ..." | |
| 854 | 855 | |
| 855 | 856 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26 |
| 856 | 857 | msgid "Link to Repository" |
| 857 | 858 | msgstr "Link pro Repositório" |
| 858 | 859 | |
| 860 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11 | |
| 861 | +msgid "New Operating System" | |
| 862 | +msgstr "Novo Sistema Operacional" | |
| 863 | + | |
| 864 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:10 | |
| 865 | +msgid "Specifications" | |
| 866 | +msgstr "Especificações" | |
| 867 | + | |
| 868 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:16 | |
| 869 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:116 | |
| 870 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:117 | |
| 871 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:120 | |
| 872 | +msgid "Save" | |
| 873 | +msgstr "Salvar" | |
| 874 | + | |
| 875 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18 | |
| 876 | +msgid "Back to control panel" | |
| 877 | +msgstr "Voltar para o painel de controle" | |
| 878 | + | |
| 879 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11 | |
| 880 | +msgid "New Library" | |
| 881 | +msgstr "Nova Biblioteca" | |
| 882 | + | |
| 859 | 883 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11 |
| 860 | 884 | msgid "New Database" |
| 861 | 885 | msgstr "Novo Banco de Dados" |
| ... | ... | @@ -864,109 +888,142 @@ msgstr "Novo Banco de Dados" |
| 864 | 888 | msgid "New language" |
| 865 | 889 | msgstr "Nova linguagem" |
| 866 | 890 | |
| 867 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:22 | |
| 868 | -msgid "See More" | |
| 869 | -msgstr "Veja Mais" | |
| 891 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:4 | |
| 892 | +msgid "Step 1/2 - Software Creation" | |
| 893 | +msgstr "Passo 1/2 - Criação de Software" | |
| 870 | 894 | |
| 871 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:4 | |
| 872 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:2 | |
| 873 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/repository.html.erb:2 | |
| 874 | -msgid "This community needs a software to use this block" | |
| 875 | -msgstr "Esta comunidade precisa de um software para utilizar este bloco" | |
| 895 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:7 | |
| 896 | +msgid "Creating new software" | |
| 897 | +msgstr "Criando novo software" | |
| 876 | 898 | |
| 877 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:16 | |
| 878 | -msgid "Control panel" | |
| 879 | -msgstr "Painel de controle" | |
| 899 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:11 | |
| 900 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:5 | |
| 901 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:5 | |
| 902 | +msgid "" | |
| 903 | +"Note that the creation of communities in this environment is restricted. " | |
| 904 | +"Your request to create this new community will be sent to %{environment} " | |
| 905 | +"administrators and will be approved or rejected according to their methods " | |
| 906 | +"and criteria." | |
| 907 | +msgstr "" | |
| 908 | +"Note que a criação de comunidades neste ambiente é restrita. A sua " | |
| 909 | +"requisição para criar esta nova comunidade será enviada para os " | |
| 910 | +"administradores do %{environment} e será aprovada ou rejeitada de acordo com " | |
| 911 | +"seus métodos e critérios. " | |
| 880 | 912 | |
| 881 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:24 | |
| 882 | -msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" | |
| 883 | -msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" | |
| 913 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:17 | |
| 914 | +msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\"" | |
| 915 | +msgstr "\"Não é possível criar um novo software: #{@errors.length} erros\"" | |
| 884 | 916 | |
| 885 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:25 | |
| 886 | -msgid "\"#{block.owner.name}\"" | |
| 887 | -msgstr "\"#{block.owner.name}\"" | |
| 917 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:47 | |
| 918 | +msgid "License Version: " | |
| 919 | +msgstr "Versão da Licença: " | |
| 888 | 920 | |
| 889 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:2 | |
| 890 | -msgid "Catalog of Public Software" | |
| 891 | -msgstr "Catálogo de Software Público" | |
| 921 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:70 | |
| 922 | +msgid "Create" | |
| 923 | +msgstr "Criar" | |
| 892 | 924 | |
| 893 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:9 | |
| 894 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:24 | |
| 895 | -msgid "Access the complete catalog" | |
| 896 | -msgstr "Acesse o catálogo completo" | |
| 925 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:71 | |
| 926 | +msgid "Cancel" | |
| 927 | +msgstr "Cancelar" | |
| 897 | 928 | |
| 898 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:14 | |
| 899 | -msgid "Categories:" | |
| 900 | -msgstr "Categorias:" | |
| 929 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:1 | |
| 930 | +msgid "Edit Institution" | |
| 931 | +msgstr "Editar Instituição" | |
| 901 | 932 | |
| 902 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:18 | |
| 903 | -msgid "\"#{category.name}\"" | |
| 904 | -msgstr "\"#{category.name}\"" | |
| 933 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:11 | |
| 934 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:11 | |
| 935 | +msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\"" | |
| 936 | +msgstr "" | |
| 937 | +"\"Não é possível criar nova Instituição: #{flash[: errors].length} erros\"" | |
| 905 | 938 | |
| 906 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:6 | |
| 907 | -msgid "Download" | |
| 908 | -msgstr "Baixar" | |
| 939 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24 | |
| 940 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:24 | |
| 941 | +msgid "All fields with (*) are mandatory" | |
| 942 | +msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios" | |
| 909 | 943 | |
| 910 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:19 | |
| 911 | -msgid "Minimal Requirements" | |
| 912 | -msgstr "Requisitos Mínimos" | |
| 944 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:32 | |
| 945 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:32 | |
| 946 | +msgid "Public Institution" | |
| 947 | +msgstr "Instituição Pública" | |
| 913 | 948 | |
| 914 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:23 | |
| 915 | -msgid "Version News" | |
| 916 | -msgstr "Novidades da Versão" | |
| 949 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:37 | |
| 950 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:37 | |
| 951 | +msgid "Private Institution" | |
| 952 | +msgstr "Instituição Privada" | |
| 917 | 953 | |
| 918 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:27 | |
| 919 | -msgid "Licensed by" | |
| 920 | -msgstr "Licenciado por " | |
| 954 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:44 | |
| 955 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:44 | |
| 956 | +msgid "Institution name already exists" | |
| 957 | +msgstr "Nome da instituição já existe" | |
| 921 | 958 | |
| 922 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2 | |
| 923 | -msgid "Categories" | |
| 924 | -msgstr "Categorias" | |
| 959 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:48 | |
| 960 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:48 | |
| 961 | +msgid "Corporate Name" | |
| 962 | +msgstr "Razão Social" | |
| 925 | 963 | |
| 926 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12 | |
| 927 | -msgid "Tags" | |
| 928 | -msgstr "Tags" | |
| 964 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:53 | |
| 965 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:53 | |
| 966 | +msgid "Country" | |
| 967 | +msgstr "País" | |
| 929 | 968 | |
| 930 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/repository.html.erb:4 | |
| 931 | -msgid "Repository" | |
| 932 | -msgstr "Repositório" | |
| 969 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:57 | |
| 970 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:57 | |
| 971 | +msgid "State" | |
| 972 | +msgstr "Estado" | |
| 933 | 973 | |
| 934 | -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:2 | |
| 935 | -msgid "Secondary e-mail" | |
| 936 | -msgstr "E-mail secundário" | |
| 974 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:67 | |
| 975 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:67 | |
| 976 | +msgid "CNPJ" | |
| 977 | +msgstr "CNPJ" | |
| 937 | 978 | |
| 938 | -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:20 | |
| 939 | -msgid "No institution found" | |
| 940 | -msgstr "Nenhuma instituição encontrada" | |
| 979 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:75 | |
| 980 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:75 | |
| 981 | +msgid "Fantasy name" | |
| 982 | +msgstr "Nome Fantasia" | |
| 941 | 983 | |
| 942 | -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:21 | |
| 943 | -msgid "Add new institution" | |
| 944 | -msgstr "Adicionar nova instituição" | |
| 984 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:84 | |
| 985 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:84 | |
| 986 | +msgid "Select a Governmental Sphere" | |
| 987 | +msgstr "Selecione uma Esfera Governamental" | |
| 945 | 988 | |
| 946 | -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:22 | |
| 947 | -msgid "Create new institution" | |
| 948 | -msgstr "Criar nova instituição" | |
| 989 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:91 | |
| 990 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:91 | |
| 991 | +msgid "Select a Governmental Power" | |
| 992 | +msgstr "Selecione um Poder Governamental" | |
| 949 | 993 | |
| 950 | -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:38 | |
| 951 | -msgid "Should begin with a capital letter and no special characters" | |
| 952 | -msgstr "Deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais" | |
| 994 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:97 | |
| 995 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:97 | |
| 996 | +msgid "Select a Juridical Nature" | |
| 997 | +msgstr "Selecione uma Natureza Jurídica" | |
| 953 | 998 | |
| 954 | -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:39 | |
| 955 | -msgid "Email should have the following format: name@host.br" | |
| 956 | -msgstr "Email deve ter o seguinte formato: nome@host.br" | |
| 999 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:103 | |
| 1000 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:103 | |
| 1001 | +msgid "SISP?" | |
| 1002 | +msgstr "SISP?" | |
| 957 | 1003 | |
| 958 | -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:40 | |
| 959 | -msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts" | |
| 960 | -msgstr "Site deve ter um formato válido: http: //name.hosts" | |
| 1004 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:1 | |
| 1005 | +msgid "New Institution" | |
| 1006 | +msgstr "Nova Instituição" | |
| 961 | 1007 | |
| 962 | -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:41 | |
| 963 | -msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail" | |
| 964 | -msgstr "" | |
| 965 | -"Se você trabalhar em uma agência pública utilize o seu e-mail governamental" | |
| 1008 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:122 | |
| 1009 | +msgid "Could not send the form data to the server" | |
| 1010 | +msgstr "Não foi possível enviar os dados do formulário para o servidor" | |
| 1011 | + | |
| 1012 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:129 | |
| 1013 | +msgid "Creating institution" | |
| 1014 | +msgstr "Criando Instituição" | |
| 1015 | + | |
| 1016 | +#: plugins/mpog_software/views/search/_catalog_filter.html.erb:15 | |
| 1017 | +msgid "Categories filter" | |
| 1018 | +msgstr "Filtro de Categorias" | |
| 1019 | + | |
| 1020 | +#: plugins/mpog_software/views/search/_catalog_filter.html.erb:16 | |
| 1021 | +msgid "Type a category name here" | |
| 1022 | +msgstr "Escreva uma categoria aqui" | |
| 966 | 1023 | |
| 967 | 1024 | #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:30 |
| 968 | 1025 | msgid "Software licence" |
| 969 | -msgstr "Licença de Software" | |
| 1026 | +msgstr "Licença do Software" | |
| 970 | 1027 | |
| 971 | 1028 | #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:39 |
| 972 | 1029 | msgid "Link software repository" |
| ... | ... | @@ -978,175 +1035,93 @@ msgstr "Categorias de Software" |
| 978 | 1035 | |
| 979 | 1036 | #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:62 |
| 980 | 1037 | msgid "This software doesn't have categories" |
| 981 | -msgstr "Este software não possui categorias" | |
| 1038 | +msgstr "Este software não tem categorias" | |
| 982 | 1039 | |
| 983 | 1040 | #: plugins/mpog_software/views/search/software_infos.html.erb:3 |
| 984 | 1041 | #: plugins/mpog_software/views/search/institutions.html.erb:3 |
| 985 | 1042 | msgid "Type words about the %s you're looking for" |
| 986 | -msgstr "Digite palavras sobre o(a) %s que você está procurando" | |
| 987 | - | |
| 988 | -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:8 | |
| 989 | -msgid "Community" | |
| 990 | -msgstr "Comunidade" | |
| 991 | - | |
| 992 | -#: plugins/mpog_software/views/search/_catalog_filter.html.erb:15 | |
| 993 | -msgid "Categories filter" | |
| 994 | -msgstr "Filtro de categorias" | |
| 995 | - | |
| 996 | -#: plugins/mpog_software/views/search/_catalog_filter.html.erb:16 | |
| 997 | -msgid "Type a category name here" | |
| 998 | -msgstr "Digite um nome de categoria aqui" | |
| 999 | - | |
| 1000 | -#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1 | |
| 1001 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:4 | |
| 1002 | -msgid "Software Information" | |
| 1003 | -msgstr "Informação do Software" | |
| 1004 | - | |
| 1005 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:3 | |
| 1006 | -msgid "Institution Information" | |
| 1007 | -msgstr "Informação da Instituição" | |
| 1008 | - | |
| 1009 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:6 | |
| 1010 | -msgid "Type:" | |
| 1011 | -msgstr "Tipo:" | |
| 1012 | - | |
| 1013 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:7 | |
| 1014 | -msgid "CNPJ:" | |
| 1015 | -msgstr "CNPJ:" | |
| 1016 | - | |
| 1017 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:8 | |
| 1018 | -msgid "Last modification:" | |
| 1019 | -msgstr "Última Modificação" | |
| 1020 | - | |
| 1021 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:9 | |
| 1022 | -msgid "Country:" | |
| 1023 | -msgstr "País:" | |
| 1024 | - | |
| 1025 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:10 | |
| 1026 | -msgid "State:" | |
| 1027 | -msgstr "Estado:" | |
| 1028 | - | |
| 1029 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:11 | |
| 1030 | -msgid "City:" | |
| 1031 | -msgstr "Cidade:" | |
| 1032 | - | |
| 1033 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:13 | |
| 1034 | -msgid "Fantasy Name:" | |
| 1035 | -msgstr "Nome Fantasia:" | |
| 1043 | +msgstr "Escreva palavras sobre o software que você está procurando" | |
| 1036 | 1044 | |
| 1037 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:15 | |
| 1038 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:15 | |
| 1039 | -msgid "Acronym:" | |
| 1040 | -msgstr "Sigla:" | |
| 1041 | - | |
| 1042 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 | |
| 1043 | -msgid "SISP:" | |
| 1044 | -msgstr "SISP:" | |
| 1045 | - | |
| 1046 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8 | |
| 1047 | -msgid "Adherent to e_mag:" | |
| 1048 | -msgstr "Aderente ao e-Mag:" | |
| 1045 | +#: plugins/mpog_software/views/first_edit_software_community_extras.html.erb:2 | |
| 1046 | +msgid "Step 2/2 - Software Community Configuration" | |
| 1047 | +msgstr "Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software" | |
| 1049 | 1048 | |
| 1050 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9 | |
| 1051 | -msgid "Adherent to icp_brasil:" | |
| 1052 | -msgstr "Adherent ao ICP-Brasil:" | |
| 1049 | +#~ msgid "database Name: " | |
| 1050 | +#~ msgstr "Nome do banco de dados:" | |
| 1053 | 1051 | |
| 1054 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10 | |
| 1055 | -msgid "Adherent to e_ping:" | |
| 1056 | -msgstr "Aderente ao e-Ping:" | |
| 1052 | +#~ msgid "Pick an item on the list" | |
| 1053 | +#~ msgstr "Escolha um item da lista" | |
| 1057 | 1054 | |
| 1058 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11 | |
| 1059 | -msgid "Adherent to e_arq:" | |
| 1060 | -msgstr "Aderente ao e-Arq:" | |
| 1055 | +#~ msgid "At last one category must be checked" | |
| 1056 | +#~ msgstr "Pelo menos uma categoria deve ser selecionada" | |
| 1061 | 1057 | |
| 1062 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12 | |
| 1063 | -msgid "Internacionalizable:" | |
| 1064 | -msgstr "Internacionalizável:" | |
| 1058 | +#~ msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with no finality." | |
| 1059 | +#~ msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} sem finalidade." | |
| 1065 | 1060 | |
| 1066 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:13 | |
| 1067 | -msgid "Operating Platform:" | |
| 1068 | -msgstr "Plataforma Operacional:" | |
| 1061 | +#~ msgid "Operating system is too long (maximum is 20 characters)" | |
| 1062 | +#~ msgstr "" | |
| 1063 | +#~ "Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é " | |
| 1064 | +#~ "20 caracteres)" | |
| 1069 | 1065 | |
| 1070 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:14 | |
| 1071 | -msgid "Demonstration URL:" | |
| 1072 | -msgstr "URL de demonstração:" | |
| 1066 | +#~ msgid "Language Name: " | |
| 1067 | +#~ msgstr "Nome da Linguagem: " | |
| 1073 | 1068 | |
| 1074 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:16 | |
| 1075 | -msgid "Objectives:" | |
| 1076 | -msgstr "Objetivos:" | |
| 1069 | +#~ msgid "License:" | |
| 1070 | +#~ msgstr "Licença:" | |
| 1077 | 1071 | |
| 1078 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:17 | |
| 1079 | -msgid "Features:" | |
| 1080 | -msgstr "Características:" | |
| 1072 | +#~ msgid "Program Database" | |
| 1073 | +#~ msgstr "Programa de Banco de Dados" | |
| 1081 | 1074 | |
| 1082 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:20 | |
| 1083 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:37 | |
| 1084 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:56 | |
| 1085 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:75 | |
| 1086 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:94 | |
| 1087 | -msgid "Version:" | |
| 1088 | -msgstr "Versão:" | |
| 1075 | +#~ msgid "Operating System:" | |
| 1076 | +#~ msgstr "Sistema Operacional" | |
| 1089 | 1077 | |
| 1090 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:26 | |
| 1091 | -msgid "Show Libraries" | |
| 1092 | -msgstr "Mostrar Bibliotecas" | |
| 1078 | +#~ msgid "Programming Language" | |
| 1079 | +#~ msgstr "Linguagem de Programação" | |
| 1093 | 1080 | |
| 1094 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:27 | |
| 1095 | -msgid "Hide Libraries" | |
| 1096 | -msgstr "Esconder Bibliotecas" | |
| 1081 | +#~ msgid "Activate Software" | |
| 1082 | +#~ msgstr "Ativar Software" | |
| 1097 | 1083 | |
| 1098 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:38 | |
| 1099 | -msgid "License:" | |
| 1100 | -msgstr "Licença" | |
| 1084 | +#~ msgid "Do you want to activate this software?" | |
| 1085 | +#~ msgstr "Você quer ativar este software?" | |
| 1101 | 1086 | |
| 1102 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:45 | |
| 1103 | -msgid "Show Database" | |
| 1104 | -msgstr "Mostrar Banco de Dados" | |
| 1087 | +#~ msgid "Deactivate software" | |
| 1088 | +#~ msgstr "Desativar software" | |
| 1105 | 1089 | |
| 1106 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:46 | |
| 1107 | -msgid "Hide Database" | |
| 1108 | -msgstr "Esconder Banco de Dados" | |
| 1090 | +#~ msgid "Do you want to deactivate this software?" | |
| 1091 | +#~ msgstr "Você quer desativar este software?" | |
| 1109 | 1092 | |
| 1110 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:53 | |
| 1111 | -msgid "Program Database" | |
| 1112 | -msgstr "Programa de Banco de Dados" | |
| 1093 | +#~ msgid "Remove" | |
| 1094 | +#~ msgstr "Remover" | |
| 1113 | 1095 | |
| 1114 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:57 | |
| 1115 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:76 | |
| 1116 | -msgid "Operating System:" | |
| 1117 | -msgstr "Sistema Operacional" | |
| 1096 | +#~ msgid "Do you want to remove this software?" | |
| 1097 | +#~ msgstr "Você deseja remover este software?" | |
| 1118 | 1098 | |
| 1119 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:64 | |
| 1120 | -msgid "Show Languages" | |
| 1121 | -msgstr "Mostrar Linguagens" | |
| 1099 | +#~ msgid "Find software" | |
| 1100 | +#~ msgstr "Buscar software" | |
| 1122 | 1101 | |
| 1123 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:65 | |
| 1124 | -msgid "Hide Languages" | |
| 1125 | -msgstr "Esconder Linguagens" | |
| 1102 | +#~ msgid "Software list as [CSV]" | |
| 1103 | +#~ msgstr "Lista de Software como [CSV]" | |
| 1126 | 1104 | |
| 1127 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:72 | |
| 1128 | -msgid "Programming Language" | |
| 1129 | -msgstr "Linguagem de Programação" | |
| 1105 | +#~ msgid "Software list as [XML]" | |
| 1106 | +#~ msgstr "Lista de Software como [XML]" | |
| 1130 | 1107 | |
| 1131 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:83 | |
| 1132 | -msgid "Show Operating Systems" | |
| 1133 | -msgstr "Mostrar Sistemas Operacionais" | |
| 1108 | +#~ msgid "Back" | |
| 1109 | +#~ msgstr "Voltar" | |
| 1134 | 1110 | |
| 1135 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:84 | |
| 1136 | -msgid "Hide Operating Systems" | |
| 1137 | -msgstr "Esconder Sistemas Operacionais" | |
| 1111 | +#~ msgid "Community" | |
| 1112 | +#~ msgstr "Comunidade" | |
| 1138 | 1113 | |
| 1139 | 1114 | #~ msgid "Secundary Information" |
| 1140 | 1115 | #~ msgstr "Informação Secundária" |
| 1141 | 1116 | |
| 1142 | 1117 | #~ msgid "For more detailed information see " |
| 1143 | -#~ msgstr "Para informações mais detalhadas, ver" | |
| 1118 | +#~ msgstr "Para informações mais detalhadas, ver " | |
| 1144 | 1119 | |
| 1145 | 1120 | #~ msgid "\"#{block.owner.name} profile\"" |
| 1146 | -#~ msgstr "\"#{block.owner.name} profile\"" | |
| 1121 | +#~ msgstr "\"Perfil de #{block.owner.name}\"" | |
| 1147 | 1122 | |
| 1148 | 1123 | #~ msgid "Main repository: " |
| 1149 | -#~ msgstr "Repositório principal:" | |
| 1124 | +#~ msgstr "Repositório principal: " | |
| 1150 | 1125 | |
| 1151 | 1126 | #~ msgid "Editar Instituição" |
| 1152 | 1127 | #~ msgstr "Editar Instituição" | ... | ... |
po/pt/mpog_software.po
| ... | ... | @@ -6,7 +6,7 @@ |
| 6 | 6 | msgid "" |
| 7 | 7 | msgstr "" |
| 8 | 8 | "Project-Id-Version: 1.0\n" |
| 9 | -"POT-Creation-Date: 2015-01-23 13:29-0000\n" | |
| 9 | +"POT-Creation-Date: 2015-01-23 16:54-0000\n" | |
| 10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n" |
| 11 | 11 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| 12 | 12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| ... | ... | @@ -16,109 +16,104 @@ msgstr "" |
| 16 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 17 | 17 | "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" |
| 18 | 18 | |
| 19 | -#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:22 | |
| 20 | -#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:28 | |
| 19 | +#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:57 | |
| 20 | +#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:63 | |
| 21 | 21 | msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters" |
| 22 | 22 | msgstr "Deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais" |
| 23 | 23 | |
| 24 | -#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:99 | |
| 24 | +#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:107 | |
| 25 | 25 | msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)" |
| 26 | -msgstr "Funcionalidade contém mais caracteres do que o permitido(máximo é 4000 caracteres)" | |
| 26 | +msgstr "" | |
| 27 | +"Funcionalidade contém mais caracteres do que o permitido(máximo é 4000 " | |
| 28 | +"caracteres)" | |
| 27 | 29 | |
| 28 | -#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:106 | |
| 30 | +#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:115 | |
| 29 | 31 | msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)" |
| 30 | -msgstr "Objetivos contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 " | |
| 32 | +msgstr "" | |
| 33 | +"Objetivos contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 " | |
| 31 | 34 | "caracteres)" |
| 32 | 35 | |
| 33 | -#: plugins/mpog_software/test/functional/search_controller_test.rb:20 | |
| 34 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:98 | |
| 36 | +#: plugins/mpog_software/test/functional/search_controller_test.rb:24 | |
| 37 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:344 | |
| 35 | 38 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:7 |
| 36 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:11 | |
| 37 | -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:10 | |
| 38 | 39 | msgid "Software" |
| 39 | 40 | msgstr "Software" |
| 40 | 41 | |
| 41 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:28 | |
| 42 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:228 | |
| 42 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:52 | |
| 43 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:17 | |
| 44 | +msgid "Save and Configure Community" | |
| 45 | +msgstr "Salvar e Configurar Comunidade" | |
| 46 | + | |
| 47 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:56 | |
| 48 | +msgid "Software updated sucessefuly" | |
| 49 | +msgstr "Software atualizado com sucesso" | |
| 50 | + | |
| 51 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:59 | |
| 52 | +msgid "Could not update software" | |
| 53 | +msgstr "Não foi possível atualizar o software" | |
| 54 | + | |
| 55 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:96 | |
| 56 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:170 | |
| 43 | 57 | msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere" |
| 44 | 58 | msgstr "Não foi possível encontrar Poder Governamental ou Esfera Governamental" |
| 45 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:66 | |
| 46 | -msgid "Your new software request will be evaluated by an administrator. You will be " | |
| 59 | + | |
| 60 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:149 | |
| 61 | +msgid "" | |
| 62 | +"Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be " | |
| 47 | 63 | "notified." |
| 48 | -msgstr "Sua requisição para criação de um novo software será avaliada por um " | |
| 64 | +msgstr "" | |
| 65 | +"Sua requisição para criação de um novo software será avaliada por um " | |
| 49 | 66 | "administrador. Você será noficado." |
| 50 | 67 | |
| 51 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:140 | |
| 52 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:17 | |
| 53 | -msgid "Save and Configure Community" | |
| 54 | -msgstr "Salvar e Configurar Comunidade" | |
| 55 | - | |
| 56 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:70 | |
| 68 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:215 | |
| 57 | 69 | msgid "Institution successful created!" |
| 58 | 70 | msgstr "Instituição criada com sucesso!" |
| 59 | 71 | |
| 60 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:72 | |
| 72 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:220 | |
| 61 | 73 | msgid "Institution could not be created!" |
| 62 | 74 | msgstr "Instituição não pode ser criada!" |
| 63 | 75 | |
| 64 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:70 | |
| 65 | -msgid "database Name: " | |
| 66 | -msgstr "Nome do banco de dados:" | |
| 67 | - | |
| 68 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:72 | |
| 69 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:80 | |
| 70 | -msgid "Autocomplete field, type something" | |
| 71 | -msgstr "Campo automático, digite algo" | |
| 72 | - | |
| 73 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:73 | |
| 74 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:81 | |
| 75 | -msgid "Pick an item on the list" | |
| 76 | -msgstr "Escolha um item da lista" | |
| 77 | - | |
| 78 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:79 | |
| 79 | -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:58 | |
| 80 | -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:62 | |
| 81 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:86 | |
| 82 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:110 | |
| 83 | -msgid "Version" | |
| 84 | -msgstr "Versão" | |
| 85 | - | |
| 86 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:85 | |
| 87 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:92 | |
| 88 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:116 | |
| 89 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:91 | |
| 90 | -msgid "Operating System" | |
| 91 | -msgstr "Sistema Operacional" | |
| 92 | - | |
| 93 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:87 | |
| 94 | -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:67 | |
| 95 | -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:66 | |
| 96 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:94 | |
| 97 | -msgid "Delete" | |
| 98 | -msgstr "Excluir" | |
| 99 | - | |
| 100 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:60 | |
| 76 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:69 | |
| 101 | 77 | msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)" |
| 102 | 78 | msgstr "" |
| 103 | 79 | "Nome contém mais caracteres do que o permitido (máximo é %{count} caracteres)" |
| 104 | 80 | |
| 105 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:92 | |
| 81 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:113 | |
| 106 | 82 | msgid "can't have more than 10 characteres" |
| 107 | 83 | msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres" |
| 108 | 84 | |
| 109 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:95 | |
| 85 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:116 | |
| 110 | 86 | msgid "can't have whitespaces" |
| 111 | 87 | msgstr "não pode ter espaços" |
| 112 | 88 | |
| 113 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:102 | |
| 114 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:106 | |
| 115 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:110 | |
| 89 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:124 | |
| 90 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:130 | |
| 91 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:136 | |
| 116 | 92 | msgid ": at least one must be filled" |
| 117 | 93 | msgstr ": pelo menos um deve ser preenchido" |
| 118 | 94 | |
| 119 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_categories.rb:23 | |
| 120 | -msgid "At last one category must be checked" | |
| 121 | -msgstr "Pelo menos uma categoria deve ser selecionada" | |
| 95 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:17 | |
| 96 | +#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3 | |
| 97 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:31 | |
| 98 | +msgid "Name" | |
| 99 | +msgstr "Nome" | |
| 100 | + | |
| 101 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:18 | |
| 102 | +msgid "Version" | |
| 103 | +msgstr "Versão" | |
| 104 | + | |
| 105 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:19 | |
| 106 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:19 | |
| 107 | +msgid "License" | |
| 108 | +msgstr "Licença" | |
| 109 | + | |
| 110 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:91 | |
| 111 | +msgid "Autocomplete field, type something" | |
| 112 | +msgstr "Campo automático, digite algo" | |
| 113 | + | |
| 114 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:116 | |
| 115 | +msgid "Delete" | |
| 116 | +msgstr "Excluir" | |
| 122 | 117 | |
| 123 | 118 | #: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:8 |
| 124 | 119 | msgid "Categories and Tags" |
| ... | ... | @@ -126,7 +121,9 @@ msgstr "Categorias e Tags" |
| 126 | 121 | |
| 127 | 122 | #: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:12 |
| 128 | 123 | msgid "This block displays the categories and tags of a software." |
| 129 | -msgstr "Este bloco exibe as informações de categorias e tags de um perfil de software." | |
| 124 | +msgstr "" | |
| 125 | +"Este bloco exibe as informações de categorias e tags de um perfil de " | |
| 126 | +"software." | |
| 130 | 127 | |
| 131 | 128 | #: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:8 |
| 132 | 129 | msgid "Basic Software Information" |
| ... | ... | @@ -136,93 +133,106 @@ msgstr "Informações Básicas Software" |
| 136 | 133 | msgid "This block displays the basic information of a software profile." |
| 137 | 134 | msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." |
| 138 | 135 | |
| 139 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:7 | |
| 136 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:8 | |
| 140 | 137 | msgid "Softwares" |
| 141 | 138 | msgstr "Softwares" |
| 142 | 139 | |
| 143 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:12 | |
| 140 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:13 | |
| 144 | 141 | msgid "{#} generic software" |
| 145 | 142 | msgid_plural "{#} generic softwares" |
| 146 | 143 | msgstr[0] "{#} software genérico" |
| 147 | 144 | msgstr[1] "{#} softwares genéricos" |
| 148 | 145 | |
| 149 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:14 | |
| 146 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:15 | |
| 150 | 147 | msgid "{#} public software" |
| 151 | 148 | msgid_plural "{#} public softwares" |
| 152 | 149 | msgstr[0] "{#} software público" |
| 153 | 150 | msgstr[1] "{#} software públicos" |
| 154 | 151 | |
| 155 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:16 | |
| 152 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:17 | |
| 156 | 153 | msgid "{#} software" |
| 157 | 154 | msgid_plural "{#} softwares" |
| 158 | 155 | msgstr[0] "{#} software" |
| 159 | 156 | msgstr[1] "{#} softwares" |
| 160 | 157 | |
| 161 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:21 | |
| 158 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:22 | |
| 162 | 159 | msgid "This block displays the softwares in which the user is a member." |
| 163 | 160 | msgstr "Este bloco apresenta os softwares no qual o usuário é membro." |
| 164 | 161 | |
| 165 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:30 | |
| 166 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:34 | |
| 162 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:31 | |
| 163 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:37 | |
| 167 | 164 | msgid "softwares|View all" |
| 168 | 165 | msgstr "Ver todos" |
| 169 | 166 | |
| 170 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:34 | |
| 167 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:36 | |
| 171 | 168 | msgid "New software" |
| 172 | 169 | msgstr "Novo software" |
| 173 | 170 | |
| 174 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:48 | |
| 175 | -msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with no finality." | |
| 176 | -msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} sem finalidade." | |
| 171 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:44 | |
| 172 | +msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with" | |
| 173 | +msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}" | |
| 177 | 174 | |
| 178 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:50 | |
| 179 | -msgid "" | |
| 180 | -"%{requestor} wants to create software %{subject} with this finality:<p><em>" | |
| 181 | -"%{finality}</em></p>" | |
| 182 | -msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} com esta finalidade:<p><em>" | |
| 175 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:46 | |
| 176 | +msgid " no finality." | |
| 177 | +msgstr " sem finalidade" | |
| 178 | + | |
| 179 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:48 | |
| 180 | +msgid " this finality:<p><em>%{finality}</em></p>" | |
| 181 | +msgstr "" | |
| 182 | +" com esta finalidade:<p><em>" | |
| 183 | 183 | "%{finality}</em></p>" |
| 184 | 184 | |
| 185 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:70 | |
| 185 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:68 | |
| 186 | 186 | msgid "%{requestor} wants to create software %{subject}" |
| 187 | 187 | msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}" |
| 188 | 188 | |
| 189 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:74 | |
| 190 | -msgid "User \"%{user}\" just requested to create software %{software}. You have to " | |
| 191 | -"approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your " | |
| 192 | -"control panel.\n" | |
| 193 | -msgstr "Usuário \"%{user}\" requisitou a criação do software %{software}. Você deve" | |
| 194 | -"aprovar ou rejeitar pela seção \"Validações pendentes\" no seu " | |
| 195 | -"painel de controle.\n" | |
| 196 | - | |
| 197 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:78 | |
| 198 | -msgid "Your request for registering software %{software} at %{environment} was just " | |
| 199 | -"sent. Environment administrator will receive it and will approve or reject " | |
| 200 | -"your request according to his methods and criteria.\n" | |
| 189 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:73 | |
| 190 | +msgid "" | |
| 191 | +"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}.\n" | |
| 192 | +" You have to approve or reject it through the \"Pending Validations\"\n" | |
| 193 | +" section in your control panel.\n" | |
| 194 | +msgstr "" | |
| 195 | +"Usuário \"%{user}\" requisitou a criação do software %{software}. Você " | |
| 196 | +"deve aprovar ou rejeitar pela seção \"Validações pendentes\" no seu painel " | |
| 197 | +"de controle.\n" | |
| 198 | + | |
| 199 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:80 | |
| 200 | +msgid "" | |
| 201 | +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n" | |
| 202 | +" just sent. Environment administrator will receive it and will approve " | |
| 203 | +"or\n" | |
| 204 | +" reject your request according to his methods and criteria.\n" | |
| 201 | 205 | "\n" |
| 202 | -" You will be notified as soon as environment administrator has a " | |
| 203 | -"position about your request." | |
| 204 | -msgstr "Sua requisição para registro do software %{software} no %{environment} acaba de ser " | |
| 205 | -"enviada. O administrador do ambiente a receberá e poderá aprovar ou rejeitar" | |
| 206 | -"sua requisição de acordo com seus métodos e critérios." | |
| 207 | -" Você será notificado assim que o administrador tenha uma " | |
| 208 | -"posição sobre sua requisição." | |
| 209 | - | |
| 210 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:84 | |
| 211 | -msgid "Your request for registering software %{software} at %{environment} was not " | |
| 212 | -"approved by the environment administrator. The following explanation was " | |
| 213 | -"given: \n" | |
| 206 | +" You will be notified as soon as environment administrator has a " | |
| 207 | +"position\n" | |
| 208 | +" about your request." | |
| 209 | +msgstr "" | |
| 210 | +"Sua requisição para registro do software %{software} no %{environment} acaba \n" | |
| 211 | +"de ser enviada. O administrador do ambiente a receberá e poderá aprovar ou\n " | |
| 212 | +"rejeitar sua requisição de acordo com seus métodos e critérios.\n Você será " | |
| 213 | +"notificado assim que o administrador tenha uma posição sobre sua requisição." | |
| 214 | + | |
| 215 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:90 | |
| 216 | +msgid "" | |
| 217 | +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n" | |
| 218 | +" not approved by the environment administrator. The following " | |
| 219 | +"explanation\n" | |
| 220 | +" was given: \n" | |
| 214 | 221 | "\n" |
| 215 | 222 | "%{explanation}" |
| 216 | -msgstr "Sua requisição para o registro do software %{software} no %{environment} não foi " | |
| 217 | -"aprovado pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi " | |
| 223 | +msgstr "" | |
| 224 | +"Sua requisição para o registro do software %{software} no %{environment} não \n" | |
| 225 | +"foi aprovada pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi " | |
| 218 | 226 | "fornecida: \n" |
| 219 | 227 | "\n" |
| 220 | 228 | "%{explanation}" |
| 221 | 229 | |
| 222 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:88 | |
| 223 | -msgid "Your request for registering the software \"%{software}\" was approved. You " | |
| 224 | -"can access %{url} and finish the registration of your software." | |
| 225 | -msgstr "Sua requisição para registro do software \"%{software}\" foi aprovada. Você " | |
| 230 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:99 | |
| 231 | +msgid "" | |
| 232 | +"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved.\n" | |
| 233 | +" You can access %{url} and finish the registration of your software." | |
| 234 | +msgstr "" | |
| 235 | +"Sua requisição para registro do software \"%{software}\" foi aprovada. \n Você " | |
| 226 | 236 | "pode acessá-la %{url} e finalizar o registro do seu software." |
| 227 | 237 | |
| 228 | 238 | #: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:8 |
| ... | ... | @@ -233,82 +243,64 @@ msgstr "Link para o Repositório:" |
| 233 | 243 | msgid "This block displays the repository link of a software." |
| 234 | 244 | msgstr "Este bloco exibe o link para o repositório de um perfil de software." |
| 235 | 245 | |
| 236 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:7 | |
| 237 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:8 | |
| 246 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:10 | |
| 238 | 247 | msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)" |
| 239 | 248 | msgstr "" |
| 240 | 249 | "Linguagem de programação do software contém mais caracteres do que o " |
| 241 | 250 | "permitido (máximo é 20 caracteres)" |
| 242 | 251 | |
| 243 | -#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:12 | |
| 252 | +#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:14 | |
| 244 | 253 | msgid "Download Stable Version" |
| 245 | 254 | msgstr "Baixar Versão Estável" |
| 246 | 255 | |
| 247 | -#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:16 | |
| 256 | +#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:18 | |
| 248 | 257 | msgid "This block displays the stable version of a software." |
| 249 | 258 | msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." |
| 250 | 259 | |
| 251 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:19 | |
| 260 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:17 | |
| 252 | 261 | msgid "Add Public Software and MPOG features." |
| 253 | 262 | msgstr "Adicionar funcionalidades referentes ao Software Público e MPOG" |
| 254 | 263 | |
| 255 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:103 | |
| 256 | -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:12 | |
| 257 | -msgid "Institution" | |
| 258 | -msgstr "Instituição" | |
| 264 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:167 | |
| 265 | +msgid "Create Institution" | |
| 266 | +msgstr "Criar Instituição" | |
| 259 | 267 | |
| 260 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:113 | |
| 268 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:297 | |
| 261 | 269 | msgid "Software Info" |
| 262 | 270 | msgstr "Informação de Software" |
| 263 | 271 | |
| 264 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:115 | |
| 265 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:156 | |
| 272 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:308 | |
| 266 | 273 | msgid "Create a new software" |
| 267 | 274 | msgstr "Criar um novo software" |
| 268 | 275 | |
| 269 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:118 | |
| 276 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:319 | |
| 270 | 277 | msgid "Institution Info" |
| 271 | 278 | msgstr "Informação da Instituição" |
| 272 | 279 | |
| 273 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:209 | |
| 274 | -msgid "Create Institution" | |
| 275 | -msgstr "Criar Instituição" | |
| 276 | - | |
| 277 | -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:52 | |
| 278 | -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:56 | |
| 279 | -#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3 | |
| 280 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:31 | |
| 281 | -msgid "Name" | |
| 282 | -msgstr "Nome" | |
| 283 | - | |
| 284 | -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:64 | |
| 285 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:19 | |
| 286 | -msgid "License" | |
| 287 | -msgstr "Licença" | |
| 280 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:351 | |
| 281 | +msgid "Institution" | |
| 282 | +msgstr "Instituição" | |
| 288 | 283 | |
| 289 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:42 | |
| 284 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:46 | |
| 290 | 285 | msgid "invalid, only public and private institutions are allowed." |
| 291 | 286 | msgstr "inválido, somente instituição públicas ou privadas são permitidas." |
| 292 | 287 | |
| 293 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:51 | |
| 294 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:60 | |
| 295 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:72 | |
| 296 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:97 | |
| 297 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:13 | |
| 298 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:17 | |
| 299 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:21 | |
| 288 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:59 | |
| 289 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:71 | |
| 290 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:86 | |
| 291 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:111 | |
| 292 | +#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:5 | |
| 300 | 293 | msgid "can't be blank" |
| 301 | 294 | msgstr "não pode ser em branco" |
| 302 | 295 | |
| 303 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:89 | |
| 296 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:103 | |
| 304 | 297 | msgid "invalid format" |
| 305 | 298 | msgstr "formato inválido" |
| 306 | 299 | |
| 307 | -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system.rb:7 | |
| 308 | -msgid "Operating system is too long (maximum is 20 characters)" | |
| 300 | +#: plugins/mpog_software/lib/operating_system.rb:12 | |
| 301 | +msgid "too long (maximum is 20 characters)" | |
| 309 | 302 | msgstr "" |
| 310 | -"Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 " | |
| 311 | -"caracteres)" | |
| 303 | +"Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)" | |
| 312 | 304 | |
| 313 | 305 | #: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:8 |
| 314 | 306 | msgid "Search Softwares catalog" |
| ... | ... | @@ -318,9 +310,8 @@ msgstr "Informações Básicas Software" |
| 318 | 310 | msgid "This block displays the search categories field " |
| 319 | 311 | msgstr "Este bloco apresenta a busca por categorias" |
| 320 | 312 | |
| 321 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:9 | |
| 322 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:10 | |
| 323 | -msgid "Library is too long (maximum is 20 characters)" | |
| 313 | +#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:8 | |
| 314 | +msgid "Too long (maximum is 20 characters)" | |
| 324 | 315 | msgstr "" |
| 325 | 316 | "Biblioteca contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)" |
| 326 | 317 | |
| ... | ... | @@ -330,42 +321,89 @@ msgstr "Ativar Software" |
| 330 | 321 | |
| 331 | 322 | #: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:12 |
| 332 | 323 | msgid "" |
| 333 | -"This block displays the categories and the amount of softwares for each " | |
| 334 | -"categorie." | |
| 335 | -msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." | |
| 324 | +"This block displays the categories and the amount of softwares for\n" | |
| 325 | +" each category." | |
| 326 | +msgstr "Este bloco exibe as categorias e a quantidade de softwares por categoria." | |
| 336 | 327 | |
| 337 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:15 | |
| 328 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:19 | |
| 338 | 329 | msgid "Email must be different from secondary email." |
| 339 | 330 | msgstr "E-mail deve ser diferente do e-mail secundário." |
| 340 | 331 | |
| 341 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:29 | |
| 332 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:40 | |
| 342 | 333 | msgid "E-mail or secondary e-mail already taken." |
| 343 | 334 | msgstr "E-mail ou e-mail secundário já está sendo utilizado" |
| 344 | 335 | |
| 345 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:37 | |
| 336 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:50 | |
| 346 | 337 | msgid "Invalid secondary email format." |
| 347 | 338 | msgstr "Formato do e-mail secundário inválido." |
| 348 | 339 | |
| 349 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:54 | |
| 340 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:70 | |
| 350 | 341 | msgid "The governamental email must be the primary one." |
| 351 | 342 | msgstr "O e-mail governamental deve ser o e-mail primário." |
| 352 | 343 | |
| 353 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:57 | |
| 344 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:78 | |
| 354 | 345 | msgid "Institution is obligatory if user has a government email." |
| 355 | 346 | msgstr "Instituição é obrigatória se o usuário tiver um e-mail governamental." |
| 356 | 347 | |
| 357 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:13 | |
| 348 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:5 | |
| 349 | +msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction" | |
| 350 | +msgstr "Agricultura, Extrativismo e Pesca " | |
| 351 | + | |
| 352 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:6 | |
| 353 | +msgid "Science, Information and Communication" | |
| 354 | +msgstr "Ciência, Informação e Comunicação " | |
| 355 | + | |
| 356 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:7 | |
| 357 | +msgid "Economy and Finances" | |
| 358 | +msgstr "Economia e Finanças " | |
| 359 | + | |
| 360 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:8 | |
| 361 | +msgid "Public Administration" | |
| 362 | +msgstr "Administração Pública" | |
| 363 | + | |
| 364 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:9 | |
| 365 | +msgid "Habitation, Sanitation and Urbanism" | |
| 366 | +msgstr "Habitação, Saneamento e Urbanismo" | |
| 367 | + | |
| 368 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:10 | |
| 369 | +msgid "Individual, Family and Society" | |
| 370 | +msgstr "Pessoa, Família e Sociedade" | |
| 371 | + | |
| 372 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:11 | |
| 373 | +msgid "Health" | |
| 374 | +msgstr "Saúde" | |
| 375 | + | |
| 376 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:12 | |
| 377 | +msgid "Social Welfare and Development" | |
| 378 | +msgstr "Bem-estar Social e Desenvolvimento" | |
| 379 | + | |
| 380 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:13 | |
| 381 | +msgid "Defense and Security" | |
| 382 | +msgstr "Defesa e Segurança" | |
| 383 | + | |
| 384 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:14 | |
| 385 | +msgid "Education" | |
| 386 | +msgstr "Educação" | |
| 387 | + | |
| 388 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:15 | |
| 389 | +msgid "Government and Politics" | |
| 390 | +msgstr "Governo e Política" | |
| 391 | + | |
| 392 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:16 | |
| 393 | +msgid "Justice and Legislation" | |
| 394 | +msgstr "Justiça e Legislação" | |
| 395 | + | |
| 396 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:17 | |
| 397 | +msgid "International Relationships" | |
| 398 | +msgstr "Relações Internacionais" | |
| 399 | + | |
| 400 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:15 | |
| 358 | 401 | msgid "Institution Catalog" |
| 359 | -msgstr "Informação de Instituição" | |
| 402 | +msgstr "Catálogo de Instituição" | |
| 360 | 403 | |
| 361 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:23 | |
| 404 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:25 | |
| 362 | 405 | msgid "Software Catalog" |
| 363 | -msgstr "Informação de Software" | |
| 364 | - | |
| 365 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:78 | |
| 366 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:104 | |
| 367 | -msgid "Language Name: " | |
| 368 | -msgstr "Nome da Linguagem: " | |
| 406 | +msgstr "Catálogo de Software" | |
| 369 | 407 | |
| 370 | 408 | #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:4 |
| 371 | 409 | #: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:10 |
| ... | ... | @@ -383,12 +421,11 @@ msgid "This block displays the institutions in which the user is a member." |
| 383 | 421 | msgstr "Este bloco mostra as instituições a que o usuário pertence" |
| 384 | 422 | |
| 385 | 423 | #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:24 |
| 386 | -#: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:28 | |
| 424 | +#: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:30 | |
| 387 | 425 | msgid "institutions|View all" |
| 388 | 426 | msgstr "instituições|Ver todas" |
| 389 | 427 | |
| 390 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:7 | |
| 391 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:8 | |
| 428 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:12 | |
| 392 | 429 | msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)" |
| 393 | 430 | msgstr "" |
| 394 | 431 | "Banco de dados do software contém mais caracteres do que o permitido (máximo " |
| ... | ... | @@ -396,10 +433,6 @@ msgstr "" |
| 396 | 433 | |
| 397 | 434 | #: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:2 |
| 398 | 435 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:7 |
| 399 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:36 | |
| 400 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:55 | |
| 401 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:74 | |
| 402 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:93 | |
| 403 | 436 | msgid "Name:" |
| 404 | 437 | msgstr "Nome:" |
| 405 | 438 | |
| ... | ... | @@ -416,6 +449,10 @@ msgstr "Descrição do Software" |
| 416 | 449 | msgid "Link to Version News:" |
| 417 | 450 | msgstr "Link para as Novidades da Versão:" |
| 418 | 451 | |
| 452 | +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6 | |
| 453 | +msgid "Link to Minimum Requirements:" | |
| 454 | +msgstr "Link para Requisitos Mínimos:" | |
| 455 | + | |
| 419 | 456 | #: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2 |
| 420 | 457 | msgid "Limit of items" |
| 421 | 458 | msgstr "Limite de itens" |
| ... | ... | @@ -454,7 +491,8 @@ msgstr "Site deve ter um formato válido: http: //name.hosts" |
| 454 | 491 | |
| 455 | 492 | #: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:41 |
| 456 | 493 | msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail" |
| 457 | -msgstr "Se você trabalhar em uma agência pública utilize o seu e-mail governamental" | |
| 494 | +msgstr "" | |
| 495 | +"Se você trabalhar em uma agência pública utilize o seu e-mail governamental" | |
| 458 | 496 | |
| 459 | 497 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:3 |
| 460 | 498 | msgid "Institution Information" |
| ... | ... | @@ -581,10 +619,6 @@ msgid "Features:" |
| 581 | 619 | msgstr "Características:" |
| 582 | 620 | |
| 583 | 621 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:20 |
| 584 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:37 | |
| 585 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:56 | |
| 586 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:75 | |
| 587 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:94 | |
| 588 | 622 | msgid "Version:" |
| 589 | 623 | msgstr "Versão:" |
| 590 | 624 | |
| ... | ... | @@ -596,52 +630,47 @@ msgstr "Mostrar Bibliotecas" |
| 596 | 630 | msgid "Hide Libraries" |
| 597 | 631 | msgstr "Esconder Bibliotecas" |
| 598 | 632 | |
| 599 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:34 | |
| 633 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:36 | |
| 600 | 634 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:14 |
| 601 | 635 | msgid "Libraries" |
| 602 | 636 | msgstr "Bibliotecas" |
| 603 | 637 | |
| 604 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:38 | |
| 605 | -msgid "License:" | |
| 606 | -msgstr "Licença:" | |
| 607 | - | |
| 608 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:45 | |
| 638 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:54 | |
| 609 | 639 | msgid "Show Database" |
| 610 | 640 | msgstr "Mostrar Banco de Dados" |
| 611 | 641 | |
| 612 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:46 | |
| 642 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:55 | |
| 613 | 643 | msgid "Hide Database" |
| 614 | 644 | msgstr "Esconder Banco de Dados" |
| 615 | 645 | |
| 616 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:53 | |
| 617 | -msgid "Program Database" | |
| 618 | -msgstr "Programa de Banco de Dados" | |
| 619 | - | |
| 620 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:57 | |
| 621 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:76 | |
| 622 | -msgid "Operating System:" | |
| 623 | -msgstr "Sistema Operacional" | |
| 624 | - | |
| 625 | 646 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:64 |
| 647 | +msgid "Software Databases" | |
| 648 | +msgstr "Banco de Dados" | |
| 649 | + | |
| 650 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:82 | |
| 626 | 651 | msgid "Show Languages" |
| 627 | 652 | msgstr "Mostrar Linguagens" |
| 628 | 653 | |
| 629 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:65 | |
| 654 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:83 | |
| 630 | 655 | msgid "Hide Languages" |
| 631 | 656 | msgstr "Esconder Linguagens" |
| 632 | 657 | |
| 633 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:72 | |
| 634 | -msgid "Programming Language" | |
| 635 | -msgstr "Linguagem de Programação" | |
| 658 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:92 | |
| 659 | +msgid "Software Languages" | |
| 660 | +msgstr "Linguagens de Software" | |
| 636 | 661 | |
| 637 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:83 | |
| 662 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:110 | |
| 638 | 663 | msgid "Show Operating Systems" |
| 639 | 664 | msgstr "Mostrar Sistemas Operacionais" |
| 640 | 665 | |
| 641 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:84 | |
| 666 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:111 | |
| 642 | 667 | msgid "Hide Operating Systems" |
| 643 | 668 | msgstr "Esconder Sistemas Operacionais" |
| 644 | 669 | |
| 670 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:121 | |
| 671 | +msgid "Operating System" | |
| 672 | +msgstr "Sistema Operacional" | |
| 673 | + | |
| 645 | 674 | #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10 |
| 646 | 675 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8 |
| 647 | 676 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:40 |
| ... | ... | @@ -665,15 +694,15 @@ msgstr "Endereço da licença" |
| 665 | 694 | msgid "Link to Repository: " |
| 666 | 695 | msgstr "Link pro Repositório: " |
| 667 | 696 | |
| 668 | -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:4 | |
| 697 | +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:3 | |
| 669 | 698 | msgid "Complete Profile" |
| 670 | 699 | msgstr "Complete o Perfil" |
| 671 | 700 | |
| 672 | -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:7 | |
| 701 | +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:6 | |
| 673 | 702 | msgid "Complete your profile" |
| 674 | 703 | msgstr "Complete o seu perfil" |
| 675 | 704 | |
| 676 | -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:8 | |
| 705 | +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:7 | |
| 677 | 706 | msgid "Hide" |
| 678 | 707 | msgstr "Esconder" |
| 679 | 708 | |
| ... | ... | @@ -691,7 +720,12 @@ msgstr "Repositório" |
| 691 | 720 | msgid "Catalog of Public Software" |
| 692 | 721 | msgstr "Software Público" |
| 693 | 722 | |
| 723 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:5 | |
| 724 | +msgid "Search" | |
| 725 | +msgstr "Pesquisar" | |
| 726 | + | |
| 694 | 727 | #: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:9 |
| 728 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:24 | |
| 695 | 729 | msgid "Access the complete catalog" |
| 696 | 730 | msgstr "Acesse o catálogo completo" |
| 697 | 731 | |
| ... | ... | @@ -708,7 +742,6 @@ msgid "Version News" |
| 708 | 742 | msgstr "Novidades da Versão" |
| 709 | 743 | |
| 710 | 744 | #: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:27 |
| 711 | - | |
| 712 | 745 | msgid "Licensed by" |
| 713 | 746 | msgstr "Licenciado por " |
| 714 | 747 | |
| ... | ... | @@ -716,6 +749,10 @@ msgstr "Licenciado por " |
| 716 | 749 | msgid "Categories:" |
| 717 | 750 | msgstr "Categorias:" |
| 718 | 751 | |
| 752 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:18 | |
| 753 | +msgid "\"#{category.name}\"" | |
| 754 | +msgstr "\"#{category.name}\"" | |
| 755 | + | |
| 719 | 756 | #: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2 |
| 720 | 757 | msgid "Categories" |
| 721 | 758 | msgstr "Categorias" |
| ... | ... | @@ -868,10 +905,10 @@ msgid "" |
| 868 | 905 | "administrators and will be approved or rejected according to their methods " |
| 869 | 906 | "and criteria." |
| 870 | 907 | msgstr "" |
| 871 | -"Note que a criação de comunidades neste ambiente é restrita. A sua requisição " | |
| 872 | -"para criar esta nova comunidade será enviada para os administradores do " | |
| 873 | -"%{environment} e será aprovada ou rejeitada de acordo com seus métodos e " | |
| 874 | -"critérios. " | |
| 908 | +"Note que a criação de comunidades neste ambiente é restrita. A sua " | |
| 909 | +"requisição para criar esta nova comunidade será enviada para os " | |
| 910 | +"administradores do %{environment} e será aprovada ou rejeitada de acordo com " | |
| 911 | +"seus métodos e critérios. " | |
| 875 | 912 | |
| 876 | 913 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:17 |
| 877 | 914 | msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\"" |
| ... | ... | @@ -897,8 +934,7 @@ msgstr "Editar Instituição" |
| 897 | 934 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:11 |
| 898 | 935 | msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\"" |
| 899 | 936 | msgstr "" |
| 900 | -"\"Não é possível criar nova Instituição: #{flash[: errors].length} erros" | |
| 901 | -"\"" | |
| 937 | +"\"Não é possível criar nova Instituição: #{flash[: errors].length} erros\"" | |
| 902 | 938 | |
| 903 | 939 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24 |
| 904 | 940 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:24 |
| ... | ... | @@ -965,55 +1001,6 @@ msgstr "Selecione uma Natureza Jurídica" |
| 965 | 1001 | msgid "SISP?" |
| 966 | 1002 | msgstr "SISP?" |
| 967 | 1003 | |
| 968 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:12 | |
| 969 | -msgid "Actions" | |
| 970 | -msgstr "Ações" | |
| 971 | - | |
| 972 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:20 | |
| 973 | -msgid "Activate Software" | |
| 974 | -msgstr "Ativar Software" | |
| 975 | - | |
| 976 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:20 | |
| 977 | -msgid "Do you want to activate this software?" | |
| 978 | -msgstr "Você quer ativar este software?" | |
| 979 | - | |
| 980 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:22 | |
| 981 | -msgid "Deactivate software" | |
| 982 | -msgstr "Desativar software" | |
| 983 | - | |
| 984 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:22 | |
| 985 | -msgid "Do you want to deactivate this software?" | |
| 986 | -msgstr "Você quer desativar este software?" | |
| 987 | - | |
| 988 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:24 | |
| 989 | -msgid "Remove" | |
| 990 | -msgstr "Remover" | |
| 991 | - | |
| 992 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:24 | |
| 993 | -msgid "Do you want to remove this software?" | |
| 994 | -msgstr "Você deseja remover este software?" | |
| 995 | - | |
| 996 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_softwares_search_form.html.erb:3 | |
| 997 | -msgid "Find software" | |
| 998 | -msgstr "Buscar software" | |
| 999 | - | |
| 1000 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_softwares_search_form.html.erb:5 | |
| 1001 | -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:32 | |
| 1002 | -msgid "Search" | |
| 1003 | -msgstr "Pesquisar" | |
| 1004 | - | |
| 1005 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:2 | |
| 1006 | -msgid "Software list as [CSV]" | |
| 1007 | -msgstr "Lista de Software como [CSV]" | |
| 1008 | - | |
| 1009 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:3 | |
| 1010 | -msgid "Software list as [XML]" | |
| 1011 | -msgstr "Lista de Software como [XML]" | |
| 1012 | - | |
| 1013 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:4 | |
| 1014 | -msgid "Back" | |
| 1015 | -msgstr "Voltar" | |
| 1016 | - | |
| 1017 | 1004 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:1 |
| 1018 | 1005 | msgid "New Institution" |
| 1019 | 1006 | msgstr "Nova Instituição" |
| ... | ... | @@ -1034,10 +1021,6 @@ msgstr "Filtro de Categorias" |
| 1034 | 1021 | msgid "Type a category name here" |
| 1035 | 1022 | msgstr "Escreva uma categoria aqui" |
| 1036 | 1023 | |
| 1037 | -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:8 | |
| 1038 | -msgid "Community" | |
| 1039 | -msgstr "Comunidade" | |
| 1040 | - | |
| 1041 | 1024 | #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:30 |
| 1042 | 1025 | msgid "Software licence" |
| 1043 | 1026 | msgstr "Licença do Software" |
| ... | ... | @@ -1063,6 +1046,71 @@ msgstr "Escreva palavras sobre o software que você está procurando" |
| 1063 | 1046 | msgid "Step 2/2 - Software Community Configuration" |
| 1064 | 1047 | msgstr "Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software" |
| 1065 | 1048 | |
| 1049 | +#~ msgid "database Name: " | |
| 1050 | +#~ msgstr "Nome do banco de dados:" | |
| 1051 | + | |
| 1052 | +#~ msgid "Pick an item on the list" | |
| 1053 | +#~ msgstr "Escolha um item da lista" | |
| 1054 | + | |
| 1055 | +#~ msgid "At last one category must be checked" | |
| 1056 | +#~ msgstr "Pelo menos uma categoria deve ser selecionada" | |
| 1057 | + | |
| 1058 | +#~ msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with no finality." | |
| 1059 | +#~ msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} sem finalidade." | |
| 1060 | + | |
| 1061 | +#~ msgid "Operating system is too long (maximum is 20 characters)" | |
| 1062 | +#~ msgstr "" | |
| 1063 | +#~ "Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é " | |
| 1064 | +#~ "20 caracteres)" | |
| 1065 | + | |
| 1066 | +#~ msgid "Language Name: " | |
| 1067 | +#~ msgstr "Nome da Linguagem: " | |
| 1068 | + | |
| 1069 | +#~ msgid "License:" | |
| 1070 | +#~ msgstr "Licença:" | |
| 1071 | + | |
| 1072 | +#~ msgid "Program Database" | |
| 1073 | +#~ msgstr "Programa de Banco de Dados" | |
| 1074 | + | |
| 1075 | +#~ msgid "Operating System:" | |
| 1076 | +#~ msgstr "Sistema Operacional" | |
| 1077 | + | |
| 1078 | +#~ msgid "Programming Language" | |
| 1079 | +#~ msgstr "Linguagem de Programação" | |
| 1080 | + | |
| 1081 | +#~ msgid "Activate Software" | |
| 1082 | +#~ msgstr "Ativar Software" | |
| 1083 | + | |
| 1084 | +#~ msgid "Do you want to activate this software?" | |
| 1085 | +#~ msgstr "Você quer ativar este software?" | |
| 1086 | + | |
| 1087 | +#~ msgid "Deactivate software" | |
| 1088 | +#~ msgstr "Desativar software" | |
| 1089 | + | |
| 1090 | +#~ msgid "Do you want to deactivate this software?" | |
| 1091 | +#~ msgstr "Você quer desativar este software?" | |
| 1092 | + | |
| 1093 | +#~ msgid "Remove" | |
| 1094 | +#~ msgstr "Remover" | |
| 1095 | + | |
| 1096 | +#~ msgid "Do you want to remove this software?" | |
| 1097 | +#~ msgstr "Você deseja remover este software?" | |
| 1098 | + | |
| 1099 | +#~ msgid "Find software" | |
| 1100 | +#~ msgstr "Buscar software" | |
| 1101 | + | |
| 1102 | +#~ msgid "Software list as [CSV]" | |
| 1103 | +#~ msgstr "Lista de Software como [CSV]" | |
| 1104 | + | |
| 1105 | +#~ msgid "Software list as [XML]" | |
| 1106 | +#~ msgstr "Lista de Software como [XML]" | |
| 1107 | + | |
| 1108 | +#~ msgid "Back" | |
| 1109 | +#~ msgstr "Voltar" | |
| 1110 | + | |
| 1111 | +#~ msgid "Community" | |
| 1112 | +#~ msgstr "Comunidade" | |
| 1113 | + | |
| 1066 | 1114 | #~ msgid "Secundary Information" |
| 1067 | 1115 | #~ msgstr "Informação Secundária" |
| 1068 | 1116 | |
| ... | ... | @@ -1080,5 +1128,3 @@ msgstr "Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software" |
| 1080 | 1128 | |
| 1081 | 1129 | #~ msgid "Generic" |
| 1082 | 1130 | #~ msgstr "Genérico" |
| 1083 | - | |
| 1084 | - | ... | ... |