Commit aa5e9aff1f18ade2190ae39d2a85d2548f92b746

Authored by Arthur Esposte
1 parent 2925d82f

Update translations.

Showing 2 changed files with 1047 additions and 1026 deletions   Show diff stats
po/mpog_software.pot
... ... @@ -5,8 +5,8 @@
5 5 #
6 6 msgid ""
7 7 msgstr ""
8   -"Project-Id-Version: 1.0~rc4\n"
9   -"POT-Creation-Date: 2014-12-18 11:00-0200\n"
  8 +"Project-Id-Version: 1.0\n"
  9 +"POT-Creation-Date: 2015-01-23 16:54-0000\n"
10 10 "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n"
11 11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -16,389 +16,394 @@ msgstr &quot;&quot;
16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18 18  
19   -#: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:8
20   -msgid "Categories and Tags"
21   -msgstr "Categorias e Tags"
  19 +#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:57
  20 +#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:63
  21 +msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters"
  22 +msgstr "Deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais"
22 23  
23   -#: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:12
24   -msgid "This block displays the categories and tags of a software."
25   -msgstr "Este bloco exibe as categorias e tags de um software."
  24 +#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:107
  25 +msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)"
  26 +msgstr ""
  27 +"Funcionalidade contém mais caracteres do que o permitido(máximo é 4000 "
  28 +"caracteres)"
  29 +
  30 +#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:115
  31 +msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)"
  32 +msgstr ""
  33 +"Objetivos contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 "
  34 +"caracteres)"
  35 +
  36 +#: plugins/mpog_software/test/functional/search_controller_test.rb:24
  37 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:344
  38 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:7
  39 +msgid "Software"
  40 +msgstr "Software"
  41 +
  42 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:52
  43 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:17
  44 +msgid "Save and Configure Community"
  45 +msgstr "Salvar e Configurar Comunidade"
  46 +
  47 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:56
  48 +msgid "Software updated sucessefuly"
  49 +msgstr "Software atualizado com sucesso"
  50 +
  51 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:59
  52 +msgid "Could not update software"
  53 +msgstr "Não foi possível atualizar o software"
  54 +
  55 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:96
  56 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:170
  57 +msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere"
  58 +msgstr "Não foi possível encontrar Poder Governamental ou Esfera Governamental"
  59 +
  60 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:149
  61 +msgid ""
  62 +"Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be "
  63 +"notified."
  64 +msgstr ""
  65 +"Sua requisição para criação de um novo software será avaliada por um "
  66 +"administrador. Você será noficado."
  67 +
  68 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:215
  69 +msgid "Institution successful created!"
  70 +msgstr "Instituição criada com sucesso!"
26 71  
27   -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:60
  72 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:220
  73 +msgid "Institution could not be created!"
  74 +msgstr "Instituição não pode ser criada!"
  75 +
  76 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:69
28 77 msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)"
29 78 msgstr ""
30   -"Nome é muito longo (máximo são %{count} caracteresNome contém mais "
31   -"caracteres do que o permitido (máximo é %{count} caracteres)"
  79 +"Nome contém mais caracteres do que o permitido (máximo é %{count} caracteres)"
32 80  
33   -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:92
  81 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:113
34 82 msgid "can't have more than 10 characteres"
35 83 msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres"
36 84  
37   -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:95
  85 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:116
38 86 msgid "can't have whitespaces"
39 87 msgstr "não pode ter espaços"
40 88  
41   -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:102
42   -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:106
43   -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:110
  89 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:124
  90 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:130
  91 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:136
44 92 msgid ": at least one must be filled"
45   -msgstr ": Pelo menos um deve ser preenchido"
  93 +msgstr ": pelo menos um deve ser preenchido"
46 94  
47   -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:56
48   -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:52
49   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:31
  95 +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:17
50 96 #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3
  97 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:31
51 98 msgid "Name"
52 99 msgstr "Nome"
53 100  
54   -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:62
55   -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:58
56   -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:79
57   -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:86
58   -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:110
  101 +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:18
59 102 msgid "Version"
60 103 msgstr "Versão"
61 104  
62   -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:66
63   -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:67
64   -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:87
65   -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:94
66   -msgid "Delete"
67   -msgstr "Excluir"
68   -
69   -#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:12
70   -msgid "Download Stable Version"
71   -msgstr "Baixar Versão Estável"
72   -
73   -#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:16
74   -msgid "This block displays the stable version of a software."
75   -msgstr "Este bloco exibe a versão estável de um software."
76   -
77   -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:64
  105 +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:19
78 106 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:19
79 107 msgid "License"
80 108 msgstr "Licença"
81 109  
82   -#: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:8
83   -msgid "Basic Software Information"
84   -msgstr "Informações Básicas Software"
85   -
86   -#: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:12
87   -msgid "This block displays the basic information of a software profile."
88   -msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software."
89   -
90   -#: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:8
91   -msgid "Categories Softwares"
92   -msgstr "Categorias de Softwares"
93   -
94   -#: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:12
95   -msgid ""
96   -"This block displays the categories and the amount of softwares for each "
97   -"category."
98   -msgstr ""
99   -"Este bloco exibe as categorias e a quantidade de software para cada "
100   -"categoria."
101   -
102   -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:19
103   -msgid "Add Public Software and MPOG features."
104   -msgstr "Addicionar funcionalidades referentes ao Software Público e MPOG"
105   -
106   -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:98
107   -#: plugins/mpog_software/test/functional/search_controller_test.rb:20
108   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:11
109   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:7
110   -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:10
111   -msgid "Software"
112   -msgstr "Software"
113   -
114   -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:103
115   -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:12
116   -msgid "Institution"
117   -msgstr "Instituição"
118   -
119   -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:113
120   -msgid "Software Info"
121   -msgstr "Informação de Software"
122   -
123   -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:115
124   -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:156
125   -msgid "Create a new software"
126   -msgstr "Criar um novo software"
127   -
128   -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:118
129   -msgid "Institution Info"
130   -msgstr "Informação de Instituição"
131   -
132   -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:191
133   -msgid "Create Institution"
134   -msgstr "Criar Instituição"
135   -
136   -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:42
137   -msgid "invalid, only public and private institutions are allowed."
138   -msgstr "inválido, somente instituição públicas ou privadas são permitidas."
139   -
140   -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:51
141   -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:60
142   -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:72
143   -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:97
144   -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:13
145   -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:17
146   -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:21
147   -msgid "can't be blank"
148   -msgstr "Não pode ser em branco"
149   -
150   -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:89
151   -msgid "invalid format"
152   -msgstr "formato inválido"
153   -
154   -#: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:8
155   -msgid "Repository Link"
156   -msgstr "Link do Repositório"
157   -
158   -#: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:12
159   -msgid "This block displays the repository link of a software."
160   -msgstr "Este bloco exibe o link do repositório de um software."
161   -
162   -#: plugins/mpog_software/lib/software_categories.rb:23
163   -msgid "At last one category must be checked"
164   -msgstr "Pelo menos uma categoria deve ser selecionada"
165   -
166   -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:70
167   -msgid "database Name: "
168   -msgstr "Nome do banco de dados:"
169   -
170   -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:72
171   -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:80
  110 +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:91
172 111 msgid "Autocomplete field, type something"
173 112 msgstr "Campo automático, digite algo"
174 113  
175   -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:73
176   -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:81
177   -msgid "Pick an item on the list"
178   -msgstr "Pegue um item da lista"
179   -
180   -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:85
181   -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:92
182   -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:116
183   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:91
184   -msgid "Operating System"
185   -msgstr "Sistema Operacional"
186   -
187   -#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:7
188   -#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:8
189   -msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)"
190   -msgstr ""
191   -"Banco de dados do software contém mais caracteres do que o permitido (máximo "
192   -"é 20 caracteres)"
  114 +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:116
  115 +msgid "Delete"
  116 +msgstr "Excluir"
193 117  
194   -#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:7
195   -#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:8
196   -msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)"
197   -msgstr ""
198   -"Linguagem de programação do software contém mais caracteres do que o "
199   -"permitido (máximo é 20 caracteres)"
  118 +#: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:8
  119 +msgid "Categories and Tags"
  120 +msgstr "Categorias e Tags"
200 121  
201   -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:9
202   -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:10
203   -msgid "Library is too long (maximum is 20 characters)"
  122 +#: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:12
  123 +msgid "This block displays the categories and tags of a software."
204 124 msgstr ""
205   -"Biblioteca contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)"
  125 +"Este bloco exibe as informações de categorias e tags de um perfil de "
  126 +"software."
206 127  
207   -#: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:8
208   -msgid "Search Softwares catalog"
209   -msgstr "Procurar no catálogo de Software"
  128 +#: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:8
  129 +msgid "Basic Software Information"
  130 +msgstr "Informações Básicas Software"
210 131  
211   -#: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:12
212   -msgid "This block displays the search categories field "
213   -msgstr "Este bloco apresenta o campo de busca de categorias."
  132 +#: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:12
  133 +msgid "This block displays the basic information of a software profile."
  134 +msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software."
214 135  
215   -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:7
  136 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:8
216 137 msgid "Softwares"
217 138 msgstr "Softwares"
218 139  
219   -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:12
  140 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:13
220 141 msgid "{#} generic software"
221 142 msgid_plural "{#} generic softwares"
222 143 msgstr[0] "{#} software genérico"
223 144 msgstr[1] "{#} softwares genéricos"
224 145  
225   -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:14
  146 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:15
226 147 msgid "{#} public software"
227 148 msgid_plural "{#} public softwares"
228 149 msgstr[0] "{#} software público"
229 150 msgstr[1] "{#} software públicos"
230 151  
231   -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:16
  152 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:17
232 153 msgid "{#} software"
233 154 msgid_plural "{#} softwares"
234 155 msgstr[0] "{#} software"
235 156 msgstr[1] "{#} softwares"
236 157  
237   -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:21
  158 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:22
238 159 msgid "This block displays the softwares in which the user is a member."
239 160 msgstr "Este bloco apresenta os softwares no qual o usuário é membro."
240 161  
241   -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:30
242   -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:34
  162 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:31
  163 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:37
243 164 msgid "softwares|View all"
244 165 msgstr "Ver todos"
245 166  
246   -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system.rb:7
247   -msgid "Operating system is too long (maximum is 20 characters)"
248   -msgstr ""
249   -"Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 "
250   -"caracteres)"
251   -
252   -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:34
  167 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:36
253 168 msgid "New software"
254 169 msgstr "Novo software"
255 170  
  171 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:44
  172 +msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with"
  173 +msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}"
  174 +
  175 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:46
  176 +msgid " no finality."
  177 +msgstr " sem finalidade"
  178 +
256 179 #: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:48
257   -msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with no finality."
  180 +msgid " this finality:<p><em>%{finality}</em></p>"
258 181 msgstr ""
259   -"%{requestor} deseja criar um software %{subject} sem finalidade descrita."
260   -
261   -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:50
262   -msgid ""
263   -"%{requestor} wants to create software %{subject} with this finality:<p><em>"
  182 +" com esta finalidade:<p><em>"
264 183 "%{finality}</em></p>"
265   -msgstr ""
266 184  
267   -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:70
  185 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:68
268 186 msgid "%{requestor} wants to create software %{subject}"
269   -msgstr "%{requestor} deseja criar um software %{subject}"
  187 +msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}"
270 188  
271   -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:74
  189 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:73
272 190 msgid ""
273   -"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}. You have to "
274   -"approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your "
275   -"control panel.\n"
  191 +"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}.\n"
  192 +" You have to approve or reject it through the \"Pending Validations\"\n"
  193 +" section in your control panel.\n"
276 194 msgstr ""
277   -"Usuário \"%{user}\" solicita a criação do software %{software}. Você precisa "
278   -"aprovarou rejeitar o pedido através da seção \"Validações Pendentes\" no seu "
279   -"painel de controle."
  195 +"Usuário \"%{user}\" requisitou a criação do software %{software}. Você "
  196 +"deve aprovar ou rejeitar pela seção \"Validações pendentes\" no seu painel "
  197 +"de controle.\n"
280 198  
281   -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:78
  199 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:80
282 200 msgid ""
283   -"Your request for registering software %{software} at %{environment} was just "
284   -"sent. Environment administrator will receive it and will approve or reject "
285   -"your request according to his methods and creteria.\n"
  201 +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n"
  202 +" just sent. Environment administrator will receive it and will approve "
  203 +"or\n"
  204 +" reject your request according to his methods and criteria.\n"
286 205 "\n"
287 206 " You will be notified as soon as environment administrator has a "
288   -"position about your request."
  207 +"position\n"
  208 +" about your request."
289 209 msgstr ""
290   -"Seu pedido para criação do software %{software} no %{environment} foi "
291   -"mandada.Administradores receberão o pedido e irão aprová-lo ou rejeitá-lo de "
292   -"acordo com seusmetódos ou critérios\n"
293   -"\n"
294   -"Você será notificado assim que um administrador tiver um parecer sobre seu "
295   -"pedido."
  210 +"Sua requisição para registro do software %{software} no %{environment} acaba \n"
  211 +"de ser enviada. O administrador do ambiente a receberá e poderá aprovar ou\n "
  212 +"rejeitar sua requisição de acordo com seus métodos e critérios.\n Você será "
  213 +"notificado assim que o administrador tenha uma posição sobre sua requisição."
296 214  
297   -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:84
  215 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:90
298 216 msgid ""
299   -"Your request for registering software %{software} at %{environment} was not "
300   -"approved by the environment administrator. The following explanation was "
301   -"given: \n"
  217 +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n"
  218 +" not approved by the environment administrator. The following "
  219 +"explanation\n"
  220 +" was given: \n"
302 221 "\n"
303 222 "%{explanation}"
304 223 msgstr ""
305   -"Seu pedido para criação do software %{software} no %{environment} não foi "
306   -"aprovada pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi dada: \n"
  224 +"Sua requisição para o registro do software %{software} no %{environment} não \n"
  225 +"foi aprovada pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi "
  226 +"fornecida: \n"
307 227 "\n"
308 228 "%{explanation}"
309 229  
310   -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:88
  230 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:99
311 231 msgid ""
312   -"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved. You "
313   -"can access %{url} and finish the registration of your software."
  232 +"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved.\n"
  233 +" You can access %{url} and finish the registration of your software."
314 234 msgstr ""
315   -"Seu pedido para criar o software \"%{software}\" foi aprovado. Você pode "
316   -"acessar %{url} e completar o cadastro do seu softwawe."
  235 +"Sua requisição para registro do software \"%{software}\" foi aprovada. \n Você "
  236 +"pode acessá-la %{url} e finalizar o registro do seu software."
317 237  
318   -#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:15
319   -msgid "Institution Catalog"
320   -msgstr "Catalogo de Instituição"
  238 +#: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:8
  239 +msgid "Repository Link"
  240 +msgstr "Link para o Repositório:"
321 241  
322   -#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:25
323   -msgid "Software Catalog"
324   -msgstr "Catálogo de Software"
  242 +#: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:12
  243 +msgid "This block displays the repository link of a software."
  244 +msgstr "Este bloco exibe o link para o repositório de um perfil de software."
325 245  
326   -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:6
  246 +#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:10
  247 +msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)"
  248 +msgstr ""
  249 +"Linguagem de programação do software contém mais caracteres do que o "
  250 +"permitido (máximo é 20 caracteres)"
  251 +
  252 +#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:14
  253 +msgid "Download Stable Version"
  254 +msgstr "Baixar Versão Estável"
  255 +
  256 +#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:18
  257 +msgid "This block displays the stable version of a software."
  258 +msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software."
  259 +
  260 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:17
  261 +msgid "Add Public Software and MPOG features."
  262 +msgstr "Adicionar funcionalidades referentes ao Software Público e MPOG"
  263 +
  264 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:167
  265 +msgid "Create Institution"
  266 +msgstr "Criar Instituição"
  267 +
  268 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:297
  269 +msgid "Software Info"
  270 +msgstr "Informação de Software"
  271 +
  272 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:308
  273 +msgid "Create a new software"
  274 +msgstr "Criar um novo software"
  275 +
  276 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:319
  277 +msgid "Institution Info"
  278 +msgstr "Informação da Instituição"
  279 +
  280 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:351
  281 +msgid "Institution"
  282 +msgstr "Instituição"
  283 +
  284 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:46
  285 +msgid "invalid, only public and private institutions are allowed."
  286 +msgstr "inválido, somente instituição públicas ou privadas são permitidas."
  287 +
  288 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:59
  289 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:71
  290 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:86
  291 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:111
  292 +#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:5
  293 +msgid "can't be blank"
  294 +msgstr "não pode ser em branco"
  295 +
  296 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:103
  297 +msgid "invalid format"
  298 +msgstr "formato inválido"
  299 +
  300 +#: plugins/mpog_software/lib/operating_system.rb:12
  301 +msgid "too long (maximum is 20 characters)"
  302 +msgstr ""
  303 +"Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)"
  304 +
  305 +#: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:8
  306 +msgid "Search Softwares catalog"
  307 +msgstr "Informações Básicas Software"
  308 +
  309 +#: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:12
  310 +msgid "This block displays the search categories field "
  311 +msgstr "Este bloco apresenta a busca por categorias"
  312 +
  313 +#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:8
  314 +msgid "Too long (maximum is 20 characters)"
  315 +msgstr ""
  316 +"Biblioteca contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)"
  317 +
  318 +#: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:8
  319 +msgid "Categories Softwares"
  320 +msgstr "Ativar Software"
  321 +
  322 +#: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:12
  323 +msgid ""
  324 +"This block displays the categories and the amount of softwares for\n"
  325 +" each category."
  326 +msgstr "Este bloco exibe as categorias e a quantidade de softwares por categoria."
  327 +
  328 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:19
  329 +msgid "Email must be different from secondary email."
  330 +msgstr "E-mail deve ser diferente do e-mail secundário."
  331 +
  332 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:40
  333 +msgid "E-mail or secondary e-mail already taken."
  334 +msgstr "E-mail ou e-mail secundário já está sendo utilizado"
  335 +
  336 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:50
  337 +msgid "Invalid secondary email format."
  338 +msgstr "Formato do e-mail secundário inválido."
  339 +
  340 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:70
  341 +msgid "The governamental email must be the primary one."
  342 +msgstr "O e-mail governamental deve ser o e-mail primário."
  343 +
  344 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:78
  345 +msgid "Institution is obligatory if user has a government email."
  346 +msgstr "Instituição é obrigatória se o usuário tiver um e-mail governamental."
  347 +
  348 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:5
327 349 msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction"
328   -msgstr "Agricultura, Extrativismo e Pesca"
  350 +msgstr "Agricultura, Extrativismo e Pesca "
329 351  
330   -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:7
  352 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:6
331 353 msgid "Science, Information and Communication"
332   -msgstr "Ciência, Informação e Comunicação"
  354 +msgstr "Ciência, Informação e Comunicação "
333 355  
334   -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:8
  356 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:7
335 357 msgid "Economy and Finances"
336   -msgstr "Economia e Finanças"
  358 +msgstr "Economia e Finanças "
337 359  
338   -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:9
  360 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:8
339 361 msgid "Public Administration"
340 362 msgstr "Administração Pública"
341 363  
342   -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:10
  364 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:9
343 365 msgid "Habitation, Sanitation and Urbanism"
344 366 msgstr "Habitação, Saneamento e Urbanismo"
345 367  
346   -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:11
  368 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:10
347 369 msgid "Individual, Family and Society"
348 370 msgstr "Pessoa, Família e Sociedade"
349 371  
350   -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:12
  372 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:11
351 373 msgid "Health"
352 374 msgstr "Saúde"
353 375  
354   -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:13
  376 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:12
355 377 msgid "Social Welfare and Development"
356   -msgstr "Bem-estar e Desenvolvimento Social"
  378 +msgstr "Bem-estar Social e Desenvolvimento"
357 379  
358   -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:14
  380 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:13
359 381 msgid "Defense and Security"
360 382 msgstr "Defesa e Segurança"
361 383  
362   -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:15
  384 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:14
363 385 msgid "Education"
364 386 msgstr "Educação"
365 387  
366   -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:16
  388 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:15
367 389 msgid "Government and Politics"
368 390 msgstr "Governo e Política"
369 391  
370   -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:17
  392 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:16
371 393 msgid "Justice and Legislation"
372 394 msgstr "Justiça e Legislação"
373 395  
374   -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:18
  396 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:17
375 397 msgid "International Relationships"
376 398 msgstr "Relações Internacionais"
377 399  
378   -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:15
379   -msgid "Email must be different from secondary email."
380   -msgstr "E-mail deve ser diferente do e-mail secundário."
381   -
382   -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:29
383   -msgid "E-mail or secondary e-mail already taken."
384   -msgstr "E-mail ou e-mail secundário já está sendo utilizado"
  400 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:15
  401 +msgid "Institution Catalog"
  402 +msgstr "Catálogo de Instituição"
385 403  
386   -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:37
387   -msgid "Invalid secondary email format."
388   -msgstr "Formato do e-mail secundário inválido."
389   -
390   -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:54
391   -msgid "The governamental email must be the primary one."
392   -msgstr "O e-mail governamental deve ser o e-mail primário."
393   -
394   -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:57
395   -msgid "Institution is obligatory if user has a government email."
396   -msgstr "Instituição é obrigatória se o usuário tiver um e-mail governamental."
397   -
398   -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:78
399   -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:104
400   -msgid "Language Name: "
401   -msgstr "Nome da Linguagem: "
  404 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:25
  405 +msgid "Software Catalog"
  406 +msgstr "Catálogo de Software"
402 407  
403 408 #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:4
404 409 #: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:10
... ... @@ -416,364 +421,361 @@ msgid &quot;This block displays the institutions in which the user is a member.&quot;
416 421 msgstr "Este bloco mostra as instituições a que o usuário pertence"
417 422  
418 423 #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:24
419   -#: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:28
  424 +#: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:30
420 425 msgid "institutions|View all"
421   -msgstr "Ver todas"
422   -
423   -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:28
424   -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:228
425   -msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere"
426   -msgstr "Não foi possível encontrar o Poder ou Esfera Governamental"
  426 +msgstr "instituições|Ver todas"
427 427  
428   -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:66
429   -msgid ""
430   -"Your new software request will be evaluated by an administrator. You will be "
431   -"notified."
  428 +#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:12
  429 +msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)"
432 430 msgstr ""
433   -"Sua requisição para criação de um novo software será avaliada por um "
434   -"administrador. Você será noficado."
435   -
436   -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:140
437   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:17
438   -msgid "Save and Configure Community"
439   -msgstr "Salvar e Configurar Comunidade"
  431 +"Banco de dados do software contém mais caracteres do que o permitido (máximo "
  432 +"é 20 caracteres)"
440 433  
441   -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:70
442   -msgid "Institution successful created!"
443   -msgstr "Instituição criada com sucesso!"
  434 +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:2
  435 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:7
  436 +msgid "Name:"
  437 +msgstr "Nome:"
444 438  
445   -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:72
446   -msgid "Institution could not be created!"
447   -msgstr "Instituição não pode ser criada!"
  439 +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3
  440 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:21
  441 +msgid "Link:"
  442 +msgstr "Endereço:"
448 443  
449   -#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:99
450   -msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)"
451   -msgstr ""
452   -"Características contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 "
453   -"caracteres)"
  444 +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4
  445 +msgid "Software Description:"
  446 +msgstr "Descrição do Software"
454 447  
455   -#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:106
456   -msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)"
457   -msgstr ""
458   -"Objetivos contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 "
459   -"caracteres)"
  448 +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5
  449 +msgid "Link to Version News:"
  450 +msgstr "Link para as Novidades da Versão:"
460 451  
461   -#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:22
462   -#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:28
463   -msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters"
464   -msgstr "Nome deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais"
  452 +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6
  453 +msgid "Link to Minimum Requirements:"
  454 +msgstr "Link para Requisitos Mínimos:"
465 455  
466   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:12
467   -msgid "Actions"
468   -msgstr "Ações"
  456 +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2
  457 +msgid "Limit of items"
  458 +msgstr "Limite de itens"
469 459  
470   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:20
471   -msgid "Activate Software"
472   -msgstr "Ativar Software"
  460 +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3
  461 +msgid "Software Type:"
  462 +msgstr "Tipo do Software:"
473 463  
474   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:20
475   -msgid "Do you want to activate this software?"
476   -msgstr "Você quer ativar este software?"
  464 +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:2
  465 +msgid "Secondary e-mail"
  466 +msgstr "E-mail secundário"
477 467  
478   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:22
479   -msgid "Deactivate software"
480   -msgstr "Desativar software"
  468 +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:20
  469 +msgid "No institution found"
  470 +msgstr "Nenhuma instituição encontrada"
481 471  
482   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:22
483   -msgid "Do you want to deactivate this software?"
484   -msgstr "Você quer desativar este software?"
  472 +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:21
  473 +msgid "Add new institution"
  474 +msgstr "Adicionar nova instituição"
485 475  
486   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:24
487   -msgid "Remove"
488   -msgstr "Remover"
  476 +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:22
  477 +msgid "Create new institution"
  478 +msgstr "Criar nova instituição"
489 479  
490   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:24
491   -msgid "Do you want to remove this software?"
492   -msgstr "Você deseja remover este software?"
  480 +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:38
  481 +msgid "Should begin with a capital letter and no special characters"
  482 +msgstr "Deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais"
493 483  
494   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:1
495   -msgid "New Institution"
496   -msgstr "Nova Instituição"
  484 +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:39
  485 +msgid "Email should have the following format: name@host.br"
  486 +msgstr "Email deve ter o seguinte formato: nome@host.br"
497 487  
498   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:5
499   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:11
500   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:5
501   -msgid ""
502   -"Note that the creation of communities in this environment is restricted. "
503   -"Your request to create this new community will be sent to %{environment} "
504   -"administrators and will be approved or rejected according to their methods "
505   -"and criteria."
506   -msgstr ""
507   -"Note que a criação de comunidades neste ambiente é restrita.A sua requisição "
508   -"para criar esta nova comunidade será enviada para os administradores do "
509   -"%{environment} e será aprovada ou rejeitada de acordo com seus métodos e "
510   -"critérios. "
  488 +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:40
  489 +msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts"
  490 +msgstr "Site deve ter um formato válido: http: //name.hosts"
511 491  
512   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:11
513   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:11
514   -msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\""
  492 +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:41
  493 +msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail"
515 494 msgstr ""
516   -"\"Não é possível criar nova Instituição: # {flash [: erros] .length} erros\""
517   -
518   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:24
519   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24
520   -msgid "All fields with (*) are mandatory"
521   -msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios"
522   -
523   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:32
524   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:32
525   -msgid "Public Institution"
526   -msgstr "Instituição Pública"
527   -
528   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:37
529   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:37
530   -msgid "Private Institution"
531   -msgstr "Instituição Privada"
  495 +"Se você trabalhar em uma agência pública utilize o seu e-mail governamental"
532 496  
533   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:44
534   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:44
535   -msgid "Institution name already exists"
536   -msgstr "Nome da instituição já existe"
  497 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:3
  498 +msgid "Institution Information"
  499 +msgstr "Informação da Instituição"
537 500  
538   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:48
539   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:48
540   -msgid "Corporate Name"
541   -msgstr "Razão Social"
  501 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:6
  502 +msgid "Type:"
  503 +msgstr "Tipo:"
542 504  
543   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:53
544   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:53
545   -msgid "Country"
546   -msgstr "País"
  505 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:7
  506 +msgid "CNPJ:"
  507 +msgstr "CNPJ:"
547 508  
548   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:57
549   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:57
550   -msgid "State"
551   -msgstr "Estado"
  509 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:8
  510 +msgid "Last modification:"
  511 +msgstr "Última Modificação"
552 512  
553   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:67
554   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:67
555   -msgid "CNPJ"
556   -msgstr "CNPJ"
  513 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:9
  514 +msgid "Country:"
  515 +msgstr "País:"
557 516  
558   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:74
559   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:76
560   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:74
561   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:76
562   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3
563   -msgid "Acronym"
564   -msgstr "Sigla"
  517 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:10
  518 +msgid "State:"
  519 +msgstr "Estado:"
565 520  
566   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:75
567   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:75
568   -msgid "Fantasy name"
569   -msgstr "Nome Fantasia"
  521 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:11
  522 +msgid "City:"
  523 +msgstr "Cidade:"
570 524  
571   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:83
572   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:83
573   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:17
574   -msgid "Governmental Sphere:"
575   -msgstr "Esfera governamental:"
  525 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:13
  526 +msgid "Fantasy Name:"
  527 +msgstr "Nome Fantasia:"
576 528  
577   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:84
578   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:84
579   -msgid "Select a Governmental Sphere"
580   -msgstr "Selecione uma Esfera Governamental"
  529 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:15
  530 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:15
  531 +msgid "Acronym:"
  532 +msgstr "Sigla:"
581 533  
582   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:90
583   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:90
584 534 #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:16
  535 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:90
  536 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:90
585 537 msgid "Governmental Power:"
586 538 msgstr "Poder Governamental"
587 539  
588   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:91
589   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:91
590   -msgid "Select a Governmental Power"
591   -msgstr "Selecione um Poder Governamental"
  540 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:17
  541 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:83
  542 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:83
  543 +msgid "Governmental Sphere:"
  544 +msgstr "Esfera Governamental:"
592 545  
593   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:96
594   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:96
595 546 #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:18
  547 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:96
  548 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:96
596 549 msgid "Juridical Nature:"
597 550 msgstr "Natureza Jurídica:"
598 551  
599   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:97
600   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:97
601   -msgid "Select a Juridical Nature"
602   -msgstr "Selecione um Natureza Jurídica"
603   -
604   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:103
605   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:103
606   -msgid "SISP?"
607   -msgstr "SISP?"
  552 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19
  553 +msgid "SISP:"
  554 +msgstr "SISP:"
608 555  
609   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:105
610   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:105
611 556 #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19
612 557 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8
613 558 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9
614 559 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10
615 560 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11
616 561 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12
  562 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:105
  563 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:105
617 564 msgid "Yes"
618 565 msgstr "Sim"
619 566  
620   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:107
621   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:110
622   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:107
623   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:110
624 567 #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19
625 568 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8
626 569 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9
627 570 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10
628 571 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11
629 572 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12
  573 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:107
  574 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:110
  575 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:107
  576 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:110
630 577 msgid "No"
631 578 msgstr "Não"
632 579  
633   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:117
634   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:120
635   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:16
636   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:116
637   -msgid "Save"
638   -msgstr "Salvar"
639   -
640   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:122
641   -msgid "Could not send the form data to the server"
642   -msgstr "Não foi possível enviar os dados do formulário para o servidor"
  580 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:4
  581 +#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1
  582 +msgid "Software Information"
  583 +msgstr "Informação do Software"
643 584  
644   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:129
645   -msgid "Creating institution"
646   -msgstr "Criando Instituição"
  585 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8
  586 +msgid "Adherent to e_mag:"
  587 +msgstr "Aderente ao e-Mag:"
647 588  
648   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:2
649   -msgid "Software list as [CSV]"
650   -msgstr "Lista de Software como [CSV]"
  589 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9
  590 +msgid "Adherent to icp_brasil:"
  591 +msgstr "Adherent ao ICP-Brasil:"
651 592  
652   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:3
653   -msgid "Software list as [XML]"
654   -msgstr "Lista de Software como [XML]"
  593 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10
  594 +msgid "Adherent to e_ping:"
  595 +msgstr "Aderente ao e-Ping:"
655 596  
656   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:4
657   -msgid "Back"
658   -msgstr "Voltar"
  597 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11
  598 +msgid "Adherent to e_arq:"
  599 +msgstr "Aderente ao e-Arq:"
659 600  
660   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_softwares_search_form.html.erb:3
661   -msgid "Find software"
662   -msgstr "Buscar software"
  601 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12
  602 +msgid "Internacionalizable:"
  603 +msgstr "Internacionalizável:"
663 604  
664   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_softwares_search_form.html.erb:5
665   -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:32
666   -msgid "Search"
667   -msgstr "Pesquisar"
  605 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:13
  606 +msgid "Operating Platform:"
  607 +msgstr "Plataforma Operacional:"
668 608  
669   -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:4
670   -msgid "Complete Profile"
671   -msgstr "Complete o Perfil"
  609 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:14
  610 +msgid "Demonstration URL:"
  611 +msgstr "URL de demonstração:"
672 612  
673   -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:7
674   -msgid "Complete your profile"
675   -msgstr "Complete o seu perfil"
  613 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:16
  614 +msgid "Objectives:"
  615 +msgstr "Objetivos:"
676 616  
677   -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:8
678   -msgid "Hide"
679   -msgstr "Esconder"
  617 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:17
  618 +msgid "Features:"
  619 +msgstr "Características:"
680 620  
681   -#: plugins/mpog_software/views/first_edit_software_community_extras.html.erb:2
682   -msgid "Step 2/2 - Software Community Configuration"
683   -msgstr "Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software"
  621 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:20
  622 +msgid "Version:"
  623 +msgstr "Versão:"
684 624  
685   -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:2
686   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:7
687   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:36
688   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:55
689   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:74
690   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:93
691   -msgid "Name:"
692   -msgstr "Nome:"
  625 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:26
  626 +msgid "Show Libraries"
  627 +msgstr "Mostrar Bibliotecas"
693 628  
694   -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3
695   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:21
696   -msgid "Link:"
697   -msgstr "Endereço:"
  629 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:27
  630 +msgid "Hide Libraries"
  631 +msgstr "Esconder Bibliotecas"
698 632  
699   -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4
700   -msgid "Software Description:"
701   -msgstr "Descrição do Software:"
  633 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:36
  634 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:14
  635 +msgid "Libraries"
  636 +msgstr "Bibliotecas"
702 637  
703   -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5
704   -msgid "Link to Version News:"
705   -msgstr "Link para Novidades da Versão:"
  638 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:54
  639 +msgid "Show Database"
  640 +msgstr "Mostrar Banco de Dados"
706 641  
707   -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2
708   -msgid "Limit of items"
709   -msgstr "Limite de Itens"
  642 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:55
  643 +msgid "Hide Database"
  644 +msgstr "Esconder Banco de Dados"
710 645  
711   -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3
712   -msgid "Software Type:"
713   -msgstr "Tipo do Software:"
  646 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:64
  647 +msgid "Software Databases"
  648 +msgstr "Banco de Dados"
714 649  
715   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:10
716   -msgid "Specifications"
717   -msgstr "Especificações"
  650 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:82
  651 +msgid "Show Languages"
  652 +msgstr "Mostrar Linguagens"
718 653  
719   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18
720   -msgid "Back to control panel"
721   -msgstr "Voltar para o painel de controle"
  654 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:83
  655 +msgid "Hide Languages"
  656 +msgstr "Esconder Linguagens"
722 657  
723   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11
724   -msgid "New Operating System"
725   -msgstr "Novo Sistema Operacional"
  658 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:92
  659 +msgid "Software Languages"
  660 +msgstr "Linguagens de Software"
726 661  
727   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:4
728   -msgid "Step 1/2 - Software Creation"
729   -msgstr "Passo 1/2 - Criação de Software"
  662 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:110
  663 +msgid "Show Operating Systems"
  664 +msgstr "Mostrar Sistemas Operacionais"
730 665  
731   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:7
732   -msgid "Creating new software"
733   -msgstr "Criando novo software"
  666 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:111
  667 +msgid "Hide Operating Systems"
  668 +msgstr "Esconder Sistemas Operacionais"
734 669  
735   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:17
736   -msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\""
737   -msgstr "\"Não é possível criar um novo software: #{@errors.length} erros\""
  670 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:121
  671 +msgid "Operating System"
  672 +msgstr "Sistema Operacional"
738 673  
739   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:40
  674 +#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10
740 675 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8
  676 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:40
741 677 #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:21
742   -#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10
743 678 msgid "Finality"
744 679 msgstr "Finalidade"
745 680  
746   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:41
747   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:10
748   -msgid "It is a software of..."
749   -msgstr "É um software de ..."
750   -
751   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:47
752   -msgid "License Version: "
753   -msgstr "Versão da Licença: "
  681 +#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15
  682 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:13
  683 +msgid "Licenses"
  684 +msgstr "Licenças"
754 685  
755   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:50
756   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:18
757 686 #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:20
  687 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:18
  688 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:50
758 689 msgid "License link"
759 690 msgstr "Endereço da licença"
760 691  
761   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:62
762 692 #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29
  693 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:62
763 694 msgid "Link to Repository: "
764   -msgstr "Link pro Repositório:"
  695 +msgstr "Link pro Repositório: "
765 696  
766   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:70
767   -msgid "Create"
768   -msgstr "Criar"
  697 +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:3
  698 +msgid "Complete Profile"
  699 +msgstr "Complete o Perfil"
769 700  
770   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:71
771   -msgid "Cancel"
772   -msgstr "Cancelar"
  701 +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:6
  702 +msgid "Complete your profile"
  703 +msgstr "Complete o seu perfil"
773 704  
774   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11
775   -msgid "New Library"
776   -msgstr "Nova Biblioteca"
  705 +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:7
  706 +msgid "Hide"
  707 +msgstr "Esconder"
  708 +
  709 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/repository.html.erb:2
  710 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:2
  711 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:4
  712 +msgid "This community needs a software to use this block"
  713 +msgstr "Esta comunidade precisa de um software para utilizar este bloco"
  714 +
  715 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/repository.html.erb:4
  716 +msgid "Repository"
  717 +msgstr "Repositório"
  718 +
  719 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:2
  720 +msgid "Catalog of Public Software"
  721 +msgstr "Software Público"
  722 +
  723 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:5
  724 +msgid "Search"
  725 +msgstr "Pesquisar"
  726 +
  727 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:9
  728 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:24
  729 +msgid "Access the complete catalog"
  730 +msgstr "Acesse o catálogo completo"
  731 +
  732 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:6
  733 +msgid "Download"
  734 +msgstr "Baixar"
  735 +
  736 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:19
  737 +msgid "Minimal Requirements"
  738 +msgstr "Requisitos Mínimos"
  739 +
  740 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:23
  741 +msgid "Version News"
  742 +msgstr "Novidades da Versão"
  743 +
  744 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:27
  745 +msgid "Licensed by"
  746 +msgstr "Licenciado por "
  747 +
  748 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:14
  749 +msgid "Categories:"
  750 +msgstr "Categorias:"
  751 +
  752 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:18
  753 +msgid "\"#{category.name}\""
  754 +msgstr "\"#{category.name}\""
  755 +
  756 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2
  757 +msgid "Categories"
  758 +msgstr "Categorias"
  759 +
  760 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12
  761 +msgid "Tags"
  762 +msgstr "Tags"
  763 +
  764 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:22
  765 +msgid "See More"
  766 +msgstr "Veja Mais"
  767 +
  768 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:16
  769 +msgid "Control panel"
  770 +msgstr "Painel de controle"
  771 +
  772 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:24
  773 +msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""
  774 +msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""
  775 +
  776 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:25
  777 +msgid "\"#{block.owner.name}\""
  778 +msgstr "\"#{block.owner.name}\""
777 779  
778 780 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:1
779 781 msgid "Edit software"
... ... @@ -787,11 +789,6 @@ msgstr &quot;Plataforma Operacional&quot;
787 789 msgid "Features"
788 790 msgstr "Características"
789 791  
790   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:14
791   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:34
792   -msgid "Libraries"
793   -msgstr "Bibliotecas"
794   -
795 792 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:21
796 793 msgid "Operating Systems"
797 794 msgstr "Sistemas Operacionais"
... ... @@ -839,23 +836,50 @@ msgstr &quot;Aderente ao e-ARQ?&quot;
839 836 msgid "Internacionalizable ?"
840 837 msgstr "Internacionalizável?"
841 838  
842   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:1
843   -msgid "Edit Institution"
844   -msgstr "Editar instituição"
845   -
846 839 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:1
847 840 msgid " Information"
848 841 msgstr " Informação"
849 842  
850   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:13
851   -#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15
852   -msgid "Licenses"
853   -msgstr "Licenças"
  843 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3
  844 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:74
  845 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:76
  846 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:74
  847 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:76
  848 +msgid "Acronym"
  849 +msgstr "Sigla"
  850 +
  851 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:10
  852 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:41
  853 +msgid "It is a software of..."
  854 +msgstr "É um software de ..."
854 855  
855 856 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26
856 857 msgid "Link to Repository"
857 858 msgstr "Link pro Repositório"
858 859  
  860 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11
  861 +msgid "New Operating System"
  862 +msgstr "Novo Sistema Operacional"
  863 +
  864 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:10
  865 +msgid "Specifications"
  866 +msgstr "Especificações"
  867 +
  868 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:16
  869 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:116
  870 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:117
  871 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:120
  872 +msgid "Save"
  873 +msgstr "Salvar"
  874 +
  875 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18
  876 +msgid "Back to control panel"
  877 +msgstr "Voltar para o painel de controle"
  878 +
  879 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11
  880 +msgid "New Library"
  881 +msgstr "Nova Biblioteca"
  882 +
859 883 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11
860 884 msgid "New Database"
861 885 msgstr "Novo Banco de Dados"
... ... @@ -864,109 +888,142 @@ msgstr &quot;Novo Banco de Dados&quot;
864 888 msgid "New language"
865 889 msgstr "Nova linguagem"
866 890  
867   -#: plugins/mpog_software/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:22
868   -msgid "See More"
869   -msgstr "Veja Mais"
  891 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:4
  892 +msgid "Step 1/2 - Software Creation"
  893 +msgstr "Passo 1/2 - Criação de Software"
870 894  
871   -#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:4
872   -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:2
873   -#: plugins/mpog_software/views/blocks/repository.html.erb:2
874   -msgid "This community needs a software to use this block"
875   -msgstr "Esta comunidade precisa de um software para utilizar este bloco"
  895 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:7
  896 +msgid "Creating new software"
  897 +msgstr "Criando novo software"
876 898  
877   -#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:16
878   -msgid "Control panel"
879   -msgstr "Painel de controle"
  899 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:11
  900 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:5
  901 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:5
  902 +msgid ""
  903 +"Note that the creation of communities in this environment is restricted. "
  904 +"Your request to create this new community will be sent to %{environment} "
  905 +"administrators and will be approved or rejected according to their methods "
  906 +"and criteria."
  907 +msgstr ""
  908 +"Note que a criação de comunidades neste ambiente é restrita. A sua "
  909 +"requisição para criar esta nova comunidade será enviada para os "
  910 +"administradores do %{environment} e será aprovada ou rejeitada de acordo com "
  911 +"seus métodos e critérios. "
880 912  
881   -#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:24
882   -msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""
883   -msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""
  913 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:17
  914 +msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\""
  915 +msgstr "\"Não é possível criar um novo software: #{@errors.length} erros\""
884 916  
885   -#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:25
886   -msgid "\"#{block.owner.name}\""
887   -msgstr "\"#{block.owner.name}\""
  917 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:47
  918 +msgid "License Version: "
  919 +msgstr "Versão da Licença: "
888 920  
889   -#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:2
890   -msgid "Catalog of Public Software"
891   -msgstr "Catálogo de Software Público"
  921 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:70
  922 +msgid "Create"
  923 +msgstr "Criar"
892 924  
893   -#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:9
894   -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:24
895   -msgid "Access the complete catalog"
896   -msgstr "Acesse o catálogo completo"
  925 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:71
  926 +msgid "Cancel"
  927 +msgstr "Cancelar"
897 928  
898   -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:14
899   -msgid "Categories:"
900   -msgstr "Categorias:"
  929 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:1
  930 +msgid "Edit Institution"
  931 +msgstr "Editar Instituição"
901 932  
902   -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:18
903   -msgid "\"#{category.name}\""
904   -msgstr "\"#{category.name}\""
  933 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:11
  934 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:11
  935 +msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\""
  936 +msgstr ""
  937 +"\"Não é possível criar nova Instituição: #{flash[: errors].length} erros\""
905 938  
906   -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:6
907   -msgid "Download"
908   -msgstr "Baixar"
  939 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24
  940 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:24
  941 +msgid "All fields with (*) are mandatory"
  942 +msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios"
909 943  
910   -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:19
911   -msgid "Minimal Requirements"
912   -msgstr "Requisitos Mínimos"
  944 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:32
  945 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:32
  946 +msgid "Public Institution"
  947 +msgstr "Instituição Pública"
913 948  
914   -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:23
915   -msgid "Version News"
916   -msgstr "Novidades da Versão"
  949 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:37
  950 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:37
  951 +msgid "Private Institution"
  952 +msgstr "Instituição Privada"
917 953  
918   -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:27
919   -msgid "Licensed by"
920   -msgstr "Licenciado por "
  954 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:44
  955 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:44
  956 +msgid "Institution name already exists"
  957 +msgstr "Nome da instituição já existe"
921 958  
922   -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2
923   -msgid "Categories"
924   -msgstr "Categorias"
  959 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:48
  960 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:48
  961 +msgid "Corporate Name"
  962 +msgstr "Razão Social"
925 963  
926   -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12
927   -msgid "Tags"
928   -msgstr "Tags"
  964 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:53
  965 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:53
  966 +msgid "Country"
  967 +msgstr "País"
929 968  
930   -#: plugins/mpog_software/views/blocks/repository.html.erb:4
931   -msgid "Repository"
932   -msgstr "Repositório"
  969 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:57
  970 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:57
  971 +msgid "State"
  972 +msgstr "Estado"
933 973  
934   -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:2
935   -msgid "Secondary e-mail"
936   -msgstr "E-mail secundário"
  974 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:67
  975 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:67
  976 +msgid "CNPJ"
  977 +msgstr "CNPJ"
937 978  
938   -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:20
939   -msgid "No institution found"
940   -msgstr "Nenhuma instituição encontrada"
  979 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:75
  980 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:75
  981 +msgid "Fantasy name"
  982 +msgstr "Nome Fantasia"
941 983  
942   -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:21
943   -msgid "Add new institution"
944   -msgstr "Adicionar nova instituição"
  984 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:84
  985 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:84
  986 +msgid "Select a Governmental Sphere"
  987 +msgstr "Selecione uma Esfera Governamental"
945 988  
946   -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:22
947   -msgid "Create new institution"
948   -msgstr "Criar nova instituição"
  989 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:91
  990 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:91
  991 +msgid "Select a Governmental Power"
  992 +msgstr "Selecione um Poder Governamental"
949 993  
950   -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:38
951   -msgid "Should begin with a capital letter and no special characters"
952   -msgstr "Deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais"
  994 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:97
  995 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:97
  996 +msgid "Select a Juridical Nature"
  997 +msgstr "Selecione uma Natureza Jurídica"
953 998  
954   -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:39
955   -msgid "Email should have the following format: name@host.br"
956   -msgstr "Email deve ter o seguinte formato: nome@host.br"
  999 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:103
  1000 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:103
  1001 +msgid "SISP?"
  1002 +msgstr "SISP?"
957 1003  
958   -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:40
959   -msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts"
960   -msgstr "Site deve ter um formato válido: http: //name.hosts"
  1004 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:1
  1005 +msgid "New Institution"
  1006 +msgstr "Nova Instituição"
961 1007  
962   -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:41
963   -msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail"
964   -msgstr ""
965   -"Se você trabalhar em uma agência pública utilize o seu e-mail governamental"
  1008 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:122
  1009 +msgid "Could not send the form data to the server"
  1010 +msgstr "Não foi possível enviar os dados do formulário para o servidor"
  1011 +
  1012 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:129
  1013 +msgid "Creating institution"
  1014 +msgstr "Criando Instituição"
  1015 +
  1016 +#: plugins/mpog_software/views/search/_catalog_filter.html.erb:15
  1017 +msgid "Categories filter"
  1018 +msgstr "Filtro de Categorias"
  1019 +
  1020 +#: plugins/mpog_software/views/search/_catalog_filter.html.erb:16
  1021 +msgid "Type a category name here"
  1022 +msgstr "Escreva uma categoria aqui"
966 1023  
967 1024 #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:30
968 1025 msgid "Software licence"
969   -msgstr "Licença de Software"
  1026 +msgstr "Licença do Software"
970 1027  
971 1028 #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:39
972 1029 msgid "Link software repository"
... ... @@ -978,175 +1035,93 @@ msgstr &quot;Categorias de Software&quot;
978 1035  
979 1036 #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:62
980 1037 msgid "This software doesn't have categories"
981   -msgstr "Este software não possui categorias"
  1038 +msgstr "Este software não tem categorias"
982 1039  
983 1040 #: plugins/mpog_software/views/search/software_infos.html.erb:3
984 1041 #: plugins/mpog_software/views/search/institutions.html.erb:3
985 1042 msgid "Type words about the %s you're looking for"
986   -msgstr "Digite palavras sobre o(a) %s que você está procurando"
987   -
988   -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:8
989   -msgid "Community"
990   -msgstr "Comunidade"
991   -
992   -#: plugins/mpog_software/views/search/_catalog_filter.html.erb:15
993   -msgid "Categories filter"
994   -msgstr "Filtro de categorias"
995   -
996   -#: plugins/mpog_software/views/search/_catalog_filter.html.erb:16
997   -msgid "Type a category name here"
998   -msgstr "Digite um nome de categoria aqui"
999   -
1000   -#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1
1001   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:4
1002   -msgid "Software Information"
1003   -msgstr "Informação do Software"
1004   -
1005   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:3
1006   -msgid "Institution Information"
1007   -msgstr "Informação da Instituição"
1008   -
1009   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:6
1010   -msgid "Type:"
1011   -msgstr "Tipo:"
1012   -
1013   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:7
1014   -msgid "CNPJ:"
1015   -msgstr "CNPJ:"
1016   -
1017   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:8
1018   -msgid "Last modification:"
1019   -msgstr "Última Modificação"
1020   -
1021   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:9
1022   -msgid "Country:"
1023   -msgstr "País:"
1024   -
1025   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:10
1026   -msgid "State:"
1027   -msgstr "Estado:"
1028   -
1029   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:11
1030   -msgid "City:"
1031   -msgstr "Cidade:"
1032   -
1033   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:13
1034   -msgid "Fantasy Name:"
1035   -msgstr "Nome Fantasia:"
  1043 +msgstr "Escreva palavras sobre o software que você está procurando"
1036 1044  
1037   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:15
1038   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:15
1039   -msgid "Acronym:"
1040   -msgstr "Sigla:"
1041   -
1042   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19
1043   -msgid "SISP:"
1044   -msgstr "SISP:"
1045   -
1046   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8
1047   -msgid "Adherent to e_mag:"
1048   -msgstr "Aderente ao e-Mag:"
  1045 +#: plugins/mpog_software/views/first_edit_software_community_extras.html.erb:2
  1046 +msgid "Step 2/2 - Software Community Configuration"
  1047 +msgstr "Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software"
1049 1048  
1050   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9
1051   -msgid "Adherent to icp_brasil:"
1052   -msgstr "Adherent ao ICP-Brasil:"
  1049 +#~ msgid "database Name: "
  1050 +#~ msgstr "Nome do banco de dados:"
1053 1051  
1054   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10
1055   -msgid "Adherent to e_ping:"
1056   -msgstr "Aderente ao e-Ping:"
  1052 +#~ msgid "Pick an item on the list"
  1053 +#~ msgstr "Escolha um item da lista"
1057 1054  
1058   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11
1059   -msgid "Adherent to e_arq:"
1060   -msgstr "Aderente ao e-Arq:"
  1055 +#~ msgid "At last one category must be checked"
  1056 +#~ msgstr "Pelo menos uma categoria deve ser selecionada"
1061 1057  
1062   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12
1063   -msgid "Internacionalizable:"
1064   -msgstr "Internacionalizável:"
  1058 +#~ msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with no finality."
  1059 +#~ msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} sem finalidade."
1065 1060  
1066   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:13
1067   -msgid "Operating Platform:"
1068   -msgstr "Plataforma Operacional:"
  1061 +#~ msgid "Operating system is too long (maximum is 20 characters)"
  1062 +#~ msgstr ""
  1063 +#~ "Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é "
  1064 +#~ "20 caracteres)"
1069 1065  
1070   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:14
1071   -msgid "Demonstration URL:"
1072   -msgstr "URL de demonstração:"
  1066 +#~ msgid "Language Name: "
  1067 +#~ msgstr "Nome da Linguagem: "
1073 1068  
1074   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:16
1075   -msgid "Objectives:"
1076   -msgstr "Objetivos:"
  1069 +#~ msgid "License:"
  1070 +#~ msgstr "Licença:"
1077 1071  
1078   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:17
1079   -msgid "Features:"
1080   -msgstr "Características:"
  1072 +#~ msgid "Program Database"
  1073 +#~ msgstr "Programa de Banco de Dados"
1081 1074  
1082   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:20
1083   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:37
1084   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:56
1085   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:75
1086   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:94
1087   -msgid "Version:"
1088   -msgstr "Versão:"
  1075 +#~ msgid "Operating System:"
  1076 +#~ msgstr "Sistema Operacional"
1089 1077  
1090   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:26
1091   -msgid "Show Libraries"
1092   -msgstr "Mostrar Bibliotecas"
  1078 +#~ msgid "Programming Language"
  1079 +#~ msgstr "Linguagem de Programação"
1093 1080  
1094   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:27
1095   -msgid "Hide Libraries"
1096   -msgstr "Esconder Bibliotecas"
  1081 +#~ msgid "Activate Software"
  1082 +#~ msgstr "Ativar Software"
1097 1083  
1098   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:38
1099   -msgid "License:"
1100   -msgstr "Licença"
  1084 +#~ msgid "Do you want to activate this software?"
  1085 +#~ msgstr "Você quer ativar este software?"
1101 1086  
1102   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:45
1103   -msgid "Show Database"
1104   -msgstr "Mostrar Banco de Dados"
  1087 +#~ msgid "Deactivate software"
  1088 +#~ msgstr "Desativar software"
1105 1089  
1106   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:46
1107   -msgid "Hide Database"
1108   -msgstr "Esconder Banco de Dados"
  1090 +#~ msgid "Do you want to deactivate this software?"
  1091 +#~ msgstr "Você quer desativar este software?"
1109 1092  
1110   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:53
1111   -msgid "Program Database"
1112   -msgstr "Programa de Banco de Dados"
  1093 +#~ msgid "Remove"
  1094 +#~ msgstr "Remover"
1113 1095  
1114   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:57
1115   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:76
1116   -msgid "Operating System:"
1117   -msgstr "Sistema Operacional"
  1096 +#~ msgid "Do you want to remove this software?"
  1097 +#~ msgstr "Você deseja remover este software?"
1118 1098  
1119   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:64
1120   -msgid "Show Languages"
1121   -msgstr "Mostrar Linguagens"
  1099 +#~ msgid "Find software"
  1100 +#~ msgstr "Buscar software"
1122 1101  
1123   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:65
1124   -msgid "Hide Languages"
1125   -msgstr "Esconder Linguagens"
  1102 +#~ msgid "Software list as [CSV]"
  1103 +#~ msgstr "Lista de Software como [CSV]"
1126 1104  
1127   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:72
1128   -msgid "Programming Language"
1129   -msgstr "Linguagem de Programação"
  1105 +#~ msgid "Software list as [XML]"
  1106 +#~ msgstr "Lista de Software como [XML]"
1130 1107  
1131   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:83
1132   -msgid "Show Operating Systems"
1133   -msgstr "Mostrar Sistemas Operacionais"
  1108 +#~ msgid "Back"
  1109 +#~ msgstr "Voltar"
1134 1110  
1135   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:84
1136   -msgid "Hide Operating Systems"
1137   -msgstr "Esconder Sistemas Operacionais"
  1111 +#~ msgid "Community"
  1112 +#~ msgstr "Comunidade"
1138 1113  
1139 1114 #~ msgid "Secundary Information"
1140 1115 #~ msgstr "Informação Secundária"
1141 1116  
1142 1117 #~ msgid "For more detailed information see "
1143   -#~ msgstr "Para informações mais detalhadas, ver"
  1118 +#~ msgstr "Para informações mais detalhadas, ver "
1144 1119  
1145 1120 #~ msgid "\"#{block.owner.name} profile\""
1146   -#~ msgstr "\"#{block.owner.name} profile\""
  1121 +#~ msgstr "\"Perfil de #{block.owner.name}\""
1147 1122  
1148 1123 #~ msgid "Main repository: "
1149   -#~ msgstr "Repositório principal:"
  1124 +#~ msgstr "Repositório principal: "
1150 1125  
1151 1126 #~ msgid "Editar Instituição"
1152 1127 #~ msgstr "Editar Instituição"
... ...
po/pt/mpog_software.po
... ... @@ -6,7 +6,7 @@
6 6 msgid ""
7 7 msgstr ""
8 8 "Project-Id-Version: 1.0\n"
9   -"POT-Creation-Date: 2015-01-23 13:29-0000\n"
  9 +"POT-Creation-Date: 2015-01-23 16:54-0000\n"
10 10 "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n"
11 11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -16,109 +16,104 @@ msgstr &quot;&quot;
16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18 18  
19   -#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:22
20   -#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:28
  19 +#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:57
  20 +#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:63
21 21 msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters"
22 22 msgstr "Deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais"
23 23  
24   -#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:99
  24 +#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:107
25 25 msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)"
26   -msgstr "Funcionalidade contém mais caracteres do que o permitido(máximo é 4000 caracteres)"
  26 +msgstr ""
  27 +"Funcionalidade contém mais caracteres do que o permitido(máximo é 4000 "
  28 +"caracteres)"
27 29  
28   -#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:106
  30 +#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:115
29 31 msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)"
30   -msgstr "Objetivos contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 "
  32 +msgstr ""
  33 +"Objetivos contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 "
31 34 "caracteres)"
32 35  
33   -#: plugins/mpog_software/test/functional/search_controller_test.rb:20
34   -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:98
  36 +#: plugins/mpog_software/test/functional/search_controller_test.rb:24
  37 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:344
35 38 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:7
36   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:11
37   -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:10
38 39 msgid "Software"
39 40 msgstr "Software"
40 41  
41   -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:28
42   -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:228
  42 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:52
  43 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:17
  44 +msgid "Save and Configure Community"
  45 +msgstr "Salvar e Configurar Comunidade"
  46 +
  47 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:56
  48 +msgid "Software updated sucessefuly"
  49 +msgstr "Software atualizado com sucesso"
  50 +
  51 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:59
  52 +msgid "Could not update software"
  53 +msgstr "Não foi possível atualizar o software"
  54 +
  55 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:96
  56 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:170
43 57 msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere"
44 58 msgstr "Não foi possível encontrar Poder Governamental ou Esfera Governamental"
45   -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:66
46   -msgid "Your new software request will be evaluated by an administrator. You will be "
  59 +
  60 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:149
  61 +msgid ""
  62 +"Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be "
47 63 "notified."
48   -msgstr "Sua requisição para criação de um novo software será avaliada por um "
  64 +msgstr ""
  65 +"Sua requisição para criação de um novo software será avaliada por um "
49 66 "administrador. Você será noficado."
50 67  
51   -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:140
52   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:17
53   -msgid "Save and Configure Community"
54   -msgstr "Salvar e Configurar Comunidade"
55   -
56   -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:70
  68 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:215
57 69 msgid "Institution successful created!"
58 70 msgstr "Instituição criada com sucesso!"
59 71  
60   -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:72
  72 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:220
61 73 msgid "Institution could not be created!"
62 74 msgstr "Instituição não pode ser criada!"
63 75  
64   -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:70
65   -msgid "database Name: "
66   -msgstr "Nome do banco de dados:"
67   -
68   -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:72
69   -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:80
70   -msgid "Autocomplete field, type something"
71   -msgstr "Campo automático, digite algo"
72   -
73   -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:73
74   -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:81
75   -msgid "Pick an item on the list"
76   -msgstr "Escolha um item da lista"
77   -
78   -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:79
79   -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:58
80   -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:62
81   -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:86
82   -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:110
83   -msgid "Version"
84   -msgstr "Versão"
85   -
86   -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:85
87   -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:92
88   -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:116
89   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:91
90   -msgid "Operating System"
91   -msgstr "Sistema Operacional"
92   -
93   -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:87
94   -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:67
95   -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:66
96   -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:94
97   -msgid "Delete"
98   -msgstr "Excluir"
99   -
100   -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:60
  76 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:69
101 77 msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)"
102 78 msgstr ""
103 79 "Nome contém mais caracteres do que o permitido (máximo é %{count} caracteres)"
104 80  
105   -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:92
  81 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:113
106 82 msgid "can't have more than 10 characteres"
107 83 msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres"
108 84  
109   -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:95
  85 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:116
110 86 msgid "can't have whitespaces"
111 87 msgstr "não pode ter espaços"
112 88  
113   -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:102
114   -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:106
115   -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:110
  89 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:124
  90 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:130
  91 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:136
116 92 msgid ": at least one must be filled"
117 93 msgstr ": pelo menos um deve ser preenchido"
118 94  
119   -#: plugins/mpog_software/lib/software_categories.rb:23
120   -msgid "At last one category must be checked"
121   -msgstr "Pelo menos uma categoria deve ser selecionada"
  95 +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:17
  96 +#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3
  97 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:31
  98 +msgid "Name"
  99 +msgstr "Nome"
  100 +
  101 +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:18
  102 +msgid "Version"
  103 +msgstr "Versão"
  104 +
  105 +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:19
  106 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:19
  107 +msgid "License"
  108 +msgstr "Licença"
  109 +
  110 +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:91
  111 +msgid "Autocomplete field, type something"
  112 +msgstr "Campo automático, digite algo"
  113 +
  114 +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:116
  115 +msgid "Delete"
  116 +msgstr "Excluir"
122 117  
123 118 #: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:8
124 119 msgid "Categories and Tags"
... ... @@ -126,7 +121,9 @@ msgstr &quot;Categorias e Tags&quot;
126 121  
127 122 #: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:12
128 123 msgid "This block displays the categories and tags of a software."
129   -msgstr "Este bloco exibe as informações de categorias e tags de um perfil de software."
  124 +msgstr ""
  125 +"Este bloco exibe as informações de categorias e tags de um perfil de "
  126 +"software."
130 127  
131 128 #: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:8
132 129 msgid "Basic Software Information"
... ... @@ -136,93 +133,106 @@ msgstr &quot;Informações Básicas Software&quot;
136 133 msgid "This block displays the basic information of a software profile."
137 134 msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software."
138 135  
139   -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:7
  136 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:8
140 137 msgid "Softwares"
141 138 msgstr "Softwares"
142 139  
143   -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:12
  140 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:13
144 141 msgid "{#} generic software"
145 142 msgid_plural "{#} generic softwares"
146 143 msgstr[0] "{#} software genérico"
147 144 msgstr[1] "{#} softwares genéricos"
148 145  
149   -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:14
  146 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:15
150 147 msgid "{#} public software"
151 148 msgid_plural "{#} public softwares"
152 149 msgstr[0] "{#} software público"
153 150 msgstr[1] "{#} software públicos"
154 151  
155   -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:16
  152 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:17
156 153 msgid "{#} software"
157 154 msgid_plural "{#} softwares"
158 155 msgstr[0] "{#} software"
159 156 msgstr[1] "{#} softwares"
160 157  
161   -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:21
  158 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:22
162 159 msgid "This block displays the softwares in which the user is a member."
163 160 msgstr "Este bloco apresenta os softwares no qual o usuário é membro."
164 161  
165   -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:30
166   -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:34
  162 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:31
  163 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:37
167 164 msgid "softwares|View all"
168 165 msgstr "Ver todos"
169 166  
170   -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:34
  167 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:36
171 168 msgid "New software"
172 169 msgstr "Novo software"
173 170  
174   -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:48
175   -msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with no finality."
176   -msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} sem finalidade."
  171 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:44
  172 +msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with"
  173 +msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}"
177 174  
178   -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:50
179   -msgid ""
180   -"%{requestor} wants to create software %{subject} with this finality:<p><em>"
181   -"%{finality}</em></p>"
182   -msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} com esta finalidade:<p><em>"
  175 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:46
  176 +msgid " no finality."
  177 +msgstr " sem finalidade"
  178 +
  179 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:48
  180 +msgid " this finality:<p><em>%{finality}</em></p>"
  181 +msgstr ""
  182 +" com esta finalidade:<p><em>"
183 183 "%{finality}</em></p>"
184 184  
185   -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:70
  185 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:68
186 186 msgid "%{requestor} wants to create software %{subject}"
187 187 msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}"
188 188  
189   -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:74
190   -msgid "User \"%{user}\" just requested to create software %{software}. You have to "
191   -"approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your "
192   -"control panel.\n"
193   -msgstr "Usuário \"%{user}\" requisitou a criação do software %{software}. Você deve"
194   -"aprovar ou rejeitar pela seção \"Validações pendentes\" no seu "
195   -"painel de controle.\n"
196   -
197   -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:78
198   -msgid "Your request for registering software %{software} at %{environment} was just "
199   -"sent. Environment administrator will receive it and will approve or reject "
200   -"your request according to his methods and criteria.\n"
  189 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:73
  190 +msgid ""
  191 +"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}.\n"
  192 +" You have to approve or reject it through the \"Pending Validations\"\n"
  193 +" section in your control panel.\n"
  194 +msgstr ""
  195 +"Usuário \"%{user}\" requisitou a criação do software %{software}. Você "
  196 +"deve aprovar ou rejeitar pela seção \"Validações pendentes\" no seu painel "
  197 +"de controle.\n"
  198 +
  199 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:80
  200 +msgid ""
  201 +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n"
  202 +" just sent. Environment administrator will receive it and will approve "
  203 +"or\n"
  204 +" reject your request according to his methods and criteria.\n"
201 205 "\n"
202   -" You will be notified as soon as environment administrator has a "
203   -"position about your request."
204   -msgstr "Sua requisição para registro do software %{software} no %{environment} acaba de ser "
205   -"enviada. O administrador do ambiente a receberá e poderá aprovar ou rejeitar"
206   -"sua requisição de acordo com seus métodos e critérios."
207   -" Você será notificado assim que o administrador tenha uma "
208   -"posição sobre sua requisição."
209   -
210   -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:84
211   -msgid "Your request for registering software %{software} at %{environment} was not "
212   -"approved by the environment administrator. The following explanation was "
213   -"given: \n"
  206 +" You will be notified as soon as environment administrator has a "
  207 +"position\n"
  208 +" about your request."
  209 +msgstr ""
  210 +"Sua requisição para registro do software %{software} no %{environment} acaba \n"
  211 +"de ser enviada. O administrador do ambiente a receberá e poderá aprovar ou\n "
  212 +"rejeitar sua requisição de acordo com seus métodos e critérios.\n Você será "
  213 +"notificado assim que o administrador tenha uma posição sobre sua requisição."
  214 +
  215 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:90
  216 +msgid ""
  217 +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n"
  218 +" not approved by the environment administrator. The following "
  219 +"explanation\n"
  220 +" was given: \n"
214 221 "\n"
215 222 "%{explanation}"
216   -msgstr "Sua requisição para o registro do software %{software} no %{environment} não foi "
217   -"aprovado pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi "
  223 +msgstr ""
  224 +"Sua requisição para o registro do software %{software} no %{environment} não \n"
  225 +"foi aprovada pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi "
218 226 "fornecida: \n"
219 227 "\n"
220 228 "%{explanation}"
221 229  
222   -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:88
223   -msgid "Your request for registering the software \"%{software}\" was approved. You "
224   -"can access %{url} and finish the registration of your software."
225   -msgstr "Sua requisição para registro do software \"%{software}\" foi aprovada. Você "
  230 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:99
  231 +msgid ""
  232 +"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved.\n"
  233 +" You can access %{url} and finish the registration of your software."
  234 +msgstr ""
  235 +"Sua requisição para registro do software \"%{software}\" foi aprovada. \n Você "
226 236 "pode acessá-la %{url} e finalizar o registro do seu software."
227 237  
228 238 #: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:8
... ... @@ -233,82 +243,64 @@ msgstr &quot;Link para o Repositório:&quot;
233 243 msgid "This block displays the repository link of a software."
234 244 msgstr "Este bloco exibe o link para o repositório de um perfil de software."
235 245  
236   -#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:7
237   -#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:8
  246 +#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:10
238 247 msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)"
239 248 msgstr ""
240 249 "Linguagem de programação do software contém mais caracteres do que o "
241 250 "permitido (máximo é 20 caracteres)"
242 251  
243   -#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:12
  252 +#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:14
244 253 msgid "Download Stable Version"
245 254 msgstr "Baixar Versão Estável"
246 255  
247   -#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:16
  256 +#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:18
248 257 msgid "This block displays the stable version of a software."
249 258 msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software."
250 259  
251   -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:19
  260 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:17
252 261 msgid "Add Public Software and MPOG features."
253 262 msgstr "Adicionar funcionalidades referentes ao Software Público e MPOG"
254 263  
255   -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:103
256   -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:12
257   -msgid "Institution"
258   -msgstr "Instituição"
  264 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:167
  265 +msgid "Create Institution"
  266 +msgstr "Criar Instituição"
259 267  
260   -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:113
  268 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:297
261 269 msgid "Software Info"
262 270 msgstr "Informação de Software"
263 271  
264   -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:115
265   -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:156
  272 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:308
266 273 msgid "Create a new software"
267 274 msgstr "Criar um novo software"
268 275  
269   -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:118
  276 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:319
270 277 msgid "Institution Info"
271 278 msgstr "Informação da Instituição"
272 279  
273   -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:209
274   -msgid "Create Institution"
275   -msgstr "Criar Instituição"
276   -
277   -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:52
278   -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:56
279   -#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3
280   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:31
281   -msgid "Name"
282   -msgstr "Nome"
283   -
284   -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:64
285   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:19
286   -msgid "License"
287   -msgstr "Licença"
  280 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:351
  281 +msgid "Institution"
  282 +msgstr "Instituição"
288 283  
289   -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:42
  284 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:46
290 285 msgid "invalid, only public and private institutions are allowed."
291 286 msgstr "inválido, somente instituição públicas ou privadas são permitidas."
292 287  
293   -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:51
294   -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:60
295   -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:72
296   -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:97
297   -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:13
298   -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:17
299   -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:21
  288 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:59
  289 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:71
  290 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:86
  291 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:111
  292 +#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:5
300 293 msgid "can't be blank"
301 294 msgstr "não pode ser em branco"
302 295  
303   -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:89
  296 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:103
304 297 msgid "invalid format"
305 298 msgstr "formato inválido"
306 299  
307   -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system.rb:7
308   -msgid "Operating system is too long (maximum is 20 characters)"
  300 +#: plugins/mpog_software/lib/operating_system.rb:12
  301 +msgid "too long (maximum is 20 characters)"
309 302 msgstr ""
310   -"Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 "
311   -"caracteres)"
  303 +"Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)"
312 304  
313 305 #: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:8
314 306 msgid "Search Softwares catalog"
... ... @@ -318,9 +310,8 @@ msgstr &quot;Informações Básicas Software&quot;
318 310 msgid "This block displays the search categories field "
319 311 msgstr "Este bloco apresenta a busca por categorias"
320 312  
321   -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:9
322   -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:10
323   -msgid "Library is too long (maximum is 20 characters)"
  313 +#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:8
  314 +msgid "Too long (maximum is 20 characters)"
324 315 msgstr ""
325 316 "Biblioteca contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)"
326 317  
... ... @@ -330,42 +321,89 @@ msgstr &quot;Ativar Software&quot;
330 321  
331 322 #: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:12
332 323 msgid ""
333   -"This block displays the categories and the amount of softwares for each "
334   -"categorie."
335   -msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software."
  324 +"This block displays the categories and the amount of softwares for\n"
  325 +" each category."
  326 +msgstr "Este bloco exibe as categorias e a quantidade de softwares por categoria."
336 327  
337   -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:15
  328 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:19
338 329 msgid "Email must be different from secondary email."
339 330 msgstr "E-mail deve ser diferente do e-mail secundário."
340 331  
341   -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:29
  332 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:40
342 333 msgid "E-mail or secondary e-mail already taken."
343 334 msgstr "E-mail ou e-mail secundário já está sendo utilizado"
344 335  
345   -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:37
  336 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:50
346 337 msgid "Invalid secondary email format."
347 338 msgstr "Formato do e-mail secundário inválido."
348 339  
349   -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:54
  340 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:70
350 341 msgid "The governamental email must be the primary one."
351 342 msgstr "O e-mail governamental deve ser o e-mail primário."
352 343  
353   -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:57
  344 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:78
354 345 msgid "Institution is obligatory if user has a government email."
355 346 msgstr "Instituição é obrigatória se o usuário tiver um e-mail governamental."
356 347  
357   -#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:13
  348 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:5
  349 +msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction"
  350 +msgstr "Agricultura, Extrativismo e Pesca "
  351 +
  352 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:6
  353 +msgid "Science, Information and Communication"
  354 +msgstr "Ciência, Informação e Comunicação "
  355 +
  356 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:7
  357 +msgid "Economy and Finances"
  358 +msgstr "Economia e Finanças "
  359 +
  360 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:8
  361 +msgid "Public Administration"
  362 +msgstr "Administração Pública"
  363 +
  364 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:9
  365 +msgid "Habitation, Sanitation and Urbanism"
  366 +msgstr "Habitação, Saneamento e Urbanismo"
  367 +
  368 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:10
  369 +msgid "Individual, Family and Society"
  370 +msgstr "Pessoa, Família e Sociedade"
  371 +
  372 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:11
  373 +msgid "Health"
  374 +msgstr "Saúde"
  375 +
  376 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:12
  377 +msgid "Social Welfare and Development"
  378 +msgstr "Bem-estar Social e Desenvolvimento"
  379 +
  380 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:13
  381 +msgid "Defense and Security"
  382 +msgstr "Defesa e Segurança"
  383 +
  384 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:14
  385 +msgid "Education"
  386 +msgstr "Educação"
  387 +
  388 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:15
  389 +msgid "Government and Politics"
  390 +msgstr "Governo e Política"
  391 +
  392 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:16
  393 +msgid "Justice and Legislation"
  394 +msgstr "Justiça e Legislação"
  395 +
  396 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:17
  397 +msgid "International Relationships"
  398 +msgstr "Relações Internacionais"
  399 +
  400 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:15
358 401 msgid "Institution Catalog"
359   -msgstr "Informação de Instituição"
  402 +msgstr "Catálogo de Instituição"
360 403  
361   -#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:23
  404 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:25
362 405 msgid "Software Catalog"
363   -msgstr "Informação de Software"
364   -
365   -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:78
366   -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:104
367   -msgid "Language Name: "
368   -msgstr "Nome da Linguagem: "
  406 +msgstr "Catálogo de Software"
369 407  
370 408 #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:4
371 409 #: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:10
... ... @@ -383,12 +421,11 @@ msgid &quot;This block displays the institutions in which the user is a member.&quot;
383 421 msgstr "Este bloco mostra as instituições a que o usuário pertence"
384 422  
385 423 #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:24
386   -#: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:28
  424 +#: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:30
387 425 msgid "institutions|View all"
388 426 msgstr "instituições|Ver todas"
389 427  
390   -#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:7
391   -#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:8
  428 +#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:12
392 429 msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)"
393 430 msgstr ""
394 431 "Banco de dados do software contém mais caracteres do que o permitido (máximo "
... ... @@ -396,10 +433,6 @@ msgstr &quot;&quot;
396 433  
397 434 #: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:2
398 435 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:7
399   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:36
400   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:55
401   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:74
402   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:93
403 436 msgid "Name:"
404 437 msgstr "Nome:"
405 438  
... ... @@ -416,6 +449,10 @@ msgstr &quot;Descrição do Software&quot;
416 449 msgid "Link to Version News:"
417 450 msgstr "Link para as Novidades da Versão:"
418 451  
  452 +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6
  453 +msgid "Link to Minimum Requirements:"
  454 +msgstr "Link para Requisitos Mínimos:"
  455 +
419 456 #: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2
420 457 msgid "Limit of items"
421 458 msgstr "Limite de itens"
... ... @@ -454,7 +491,8 @@ msgstr &quot;Site deve ter um formato válido: http: //name.hosts&quot;
454 491  
455 492 #: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:41
456 493 msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail"
457   -msgstr "Se você trabalhar em uma agência pública utilize o seu e-mail governamental"
  494 +msgstr ""
  495 +"Se você trabalhar em uma agência pública utilize o seu e-mail governamental"
458 496  
459 497 #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:3
460 498 msgid "Institution Information"
... ... @@ -581,10 +619,6 @@ msgid &quot;Features:&quot;
581 619 msgstr "Características:"
582 620  
583 621 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:20
584   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:37
585   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:56
586   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:75
587   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:94
588 622 msgid "Version:"
589 623 msgstr "Versão:"
590 624  
... ... @@ -596,52 +630,47 @@ msgstr &quot;Mostrar Bibliotecas&quot;
596 630 msgid "Hide Libraries"
597 631 msgstr "Esconder Bibliotecas"
598 632  
599   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:34
  633 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:36
600 634 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:14
601 635 msgid "Libraries"
602 636 msgstr "Bibliotecas"
603 637  
604   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:38
605   -msgid "License:"
606   -msgstr "Licença:"
607   -
608   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:45
  638 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:54
609 639 msgid "Show Database"
610 640 msgstr "Mostrar Banco de Dados"
611 641  
612   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:46
  642 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:55
613 643 msgid "Hide Database"
614 644 msgstr "Esconder Banco de Dados"
615 645  
616   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:53
617   -msgid "Program Database"
618   -msgstr "Programa de Banco de Dados"
619   -
620   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:57
621   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:76
622   -msgid "Operating System:"
623   -msgstr "Sistema Operacional"
624   -
625 646 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:64
  647 +msgid "Software Databases"
  648 +msgstr "Banco de Dados"
  649 +
  650 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:82
626 651 msgid "Show Languages"
627 652 msgstr "Mostrar Linguagens"
628 653  
629   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:65
  654 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:83
630 655 msgid "Hide Languages"
631 656 msgstr "Esconder Linguagens"
632 657  
633   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:72
634   -msgid "Programming Language"
635   -msgstr "Linguagem de Programação"
  658 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:92
  659 +msgid "Software Languages"
  660 +msgstr "Linguagens de Software"
636 661  
637   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:83
  662 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:110
638 663 msgid "Show Operating Systems"
639 664 msgstr "Mostrar Sistemas Operacionais"
640 665  
641   -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:84
  666 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:111
642 667 msgid "Hide Operating Systems"
643 668 msgstr "Esconder Sistemas Operacionais"
644 669  
  670 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:121
  671 +msgid "Operating System"
  672 +msgstr "Sistema Operacional"
  673 +
645 674 #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10
646 675 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8
647 676 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:40
... ... @@ -665,15 +694,15 @@ msgstr &quot;Endereço da licença&quot;
665 694 msgid "Link to Repository: "
666 695 msgstr "Link pro Repositório: "
667 696  
668   -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:4
  697 +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:3
669 698 msgid "Complete Profile"
670 699 msgstr "Complete o Perfil"
671 700  
672   -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:7
  701 +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:6
673 702 msgid "Complete your profile"
674 703 msgstr "Complete o seu perfil"
675 704  
676   -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:8
  705 +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:7
677 706 msgid "Hide"
678 707 msgstr "Esconder"
679 708  
... ... @@ -691,7 +720,12 @@ msgstr &quot;Repositório&quot;
691 720 msgid "Catalog of Public Software"
692 721 msgstr "Software Público"
693 722  
  723 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:5
  724 +msgid "Search"
  725 +msgstr "Pesquisar"
  726 +
694 727 #: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:9
  728 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:24
695 729 msgid "Access the complete catalog"
696 730 msgstr "Acesse o catálogo completo"
697 731  
... ... @@ -708,7 +742,6 @@ msgid &quot;Version News&quot;
708 742 msgstr "Novidades da Versão"
709 743  
710 744 #: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:27
711   -
712 745 msgid "Licensed by"
713 746 msgstr "Licenciado por "
714 747  
... ... @@ -716,6 +749,10 @@ msgstr &quot;Licenciado por &quot;
716 749 msgid "Categories:"
717 750 msgstr "Categorias:"
718 751  
  752 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:18
  753 +msgid "\"#{category.name}\""
  754 +msgstr "\"#{category.name}\""
  755 +
719 756 #: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2
720 757 msgid "Categories"
721 758 msgstr "Categorias"
... ... @@ -868,10 +905,10 @@ msgid &quot;&quot;
868 905 "administrators and will be approved or rejected according to their methods "
869 906 "and criteria."
870 907 msgstr ""
871   -"Note que a criação de comunidades neste ambiente é restrita. A sua requisição "
872   -"para criar esta nova comunidade será enviada para os administradores do "
873   -"%{environment} e será aprovada ou rejeitada de acordo com seus métodos e "
874   -"critérios. "
  908 +"Note que a criação de comunidades neste ambiente é restrita. A sua "
  909 +"requisição para criar esta nova comunidade será enviada para os "
  910 +"administradores do %{environment} e será aprovada ou rejeitada de acordo com "
  911 +"seus métodos e critérios. "
875 912  
876 913 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:17
877 914 msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\""
... ... @@ -897,8 +934,7 @@ msgstr &quot;Editar Instituição&quot;
897 934 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:11
898 935 msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\""
899 936 msgstr ""
900   -"\"Não é possível criar nova Instituição: #{flash[: errors].length} erros"
901   -"\""
  937 +"\"Não é possível criar nova Instituição: #{flash[: errors].length} erros\""
902 938  
903 939 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24
904 940 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:24
... ... @@ -965,55 +1001,6 @@ msgstr &quot;Selecione uma Natureza Jurídica&quot;
965 1001 msgid "SISP?"
966 1002 msgstr "SISP?"
967 1003  
968   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:12
969   -msgid "Actions"
970   -msgstr "Ações"
971   -
972   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:20
973   -msgid "Activate Software"
974   -msgstr "Ativar Software"
975   -
976   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:20
977   -msgid "Do you want to activate this software?"
978   -msgstr "Você quer ativar este software?"
979   -
980   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:22
981   -msgid "Deactivate software"
982   -msgstr "Desativar software"
983   -
984   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:22
985   -msgid "Do you want to deactivate this software?"
986   -msgstr "Você quer desativar este software?"
987   -
988   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:24
989   -msgid "Remove"
990   -msgstr "Remover"
991   -
992   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:24
993   -msgid "Do you want to remove this software?"
994   -msgstr "Você deseja remover este software?"
995   -
996   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_softwares_search_form.html.erb:3
997   -msgid "Find software"
998   -msgstr "Buscar software"
999   -
1000   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_softwares_search_form.html.erb:5
1001   -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:32
1002   -msgid "Search"
1003   -msgstr "Pesquisar"
1004   -
1005   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:2
1006   -msgid "Software list as [CSV]"
1007   -msgstr "Lista de Software como [CSV]"
1008   -
1009   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:3
1010   -msgid "Software list as [XML]"
1011   -msgstr "Lista de Software como [XML]"
1012   -
1013   -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:4
1014   -msgid "Back"
1015   -msgstr "Voltar"
1016   -
1017 1004 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:1
1018 1005 msgid "New Institution"
1019 1006 msgstr "Nova Instituição"
... ... @@ -1034,10 +1021,6 @@ msgstr &quot;Filtro de Categorias&quot;
1034 1021 msgid "Type a category name here"
1035 1022 msgstr "Escreva uma categoria aqui"
1036 1023  
1037   -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:8
1038   -msgid "Community"
1039   -msgstr "Comunidade"
1040   -
1041 1024 #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:30
1042 1025 msgid "Software licence"
1043 1026 msgstr "Licença do Software"
... ... @@ -1063,6 +1046,71 @@ msgstr &quot;Escreva palavras sobre o software que você está procurando&quot;
1063 1046 msgid "Step 2/2 - Software Community Configuration"
1064 1047 msgstr "Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software"
1065 1048  
  1049 +#~ msgid "database Name: "
  1050 +#~ msgstr "Nome do banco de dados:"
  1051 +
  1052 +#~ msgid "Pick an item on the list"
  1053 +#~ msgstr "Escolha um item da lista"
  1054 +
  1055 +#~ msgid "At last one category must be checked"
  1056 +#~ msgstr "Pelo menos uma categoria deve ser selecionada"
  1057 +
  1058 +#~ msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with no finality."
  1059 +#~ msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} sem finalidade."
  1060 +
  1061 +#~ msgid "Operating system is too long (maximum is 20 characters)"
  1062 +#~ msgstr ""
  1063 +#~ "Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é "
  1064 +#~ "20 caracteres)"
  1065 +
  1066 +#~ msgid "Language Name: "
  1067 +#~ msgstr "Nome da Linguagem: "
  1068 +
  1069 +#~ msgid "License:"
  1070 +#~ msgstr "Licença:"
  1071 +
  1072 +#~ msgid "Program Database"
  1073 +#~ msgstr "Programa de Banco de Dados"
  1074 +
  1075 +#~ msgid "Operating System:"
  1076 +#~ msgstr "Sistema Operacional"
  1077 +
  1078 +#~ msgid "Programming Language"
  1079 +#~ msgstr "Linguagem de Programação"
  1080 +
  1081 +#~ msgid "Activate Software"
  1082 +#~ msgstr "Ativar Software"
  1083 +
  1084 +#~ msgid "Do you want to activate this software?"
  1085 +#~ msgstr "Você quer ativar este software?"
  1086 +
  1087 +#~ msgid "Deactivate software"
  1088 +#~ msgstr "Desativar software"
  1089 +
  1090 +#~ msgid "Do you want to deactivate this software?"
  1091 +#~ msgstr "Você quer desativar este software?"
  1092 +
  1093 +#~ msgid "Remove"
  1094 +#~ msgstr "Remover"
  1095 +
  1096 +#~ msgid "Do you want to remove this software?"
  1097 +#~ msgstr "Você deseja remover este software?"
  1098 +
  1099 +#~ msgid "Find software"
  1100 +#~ msgstr "Buscar software"
  1101 +
  1102 +#~ msgid "Software list as [CSV]"
  1103 +#~ msgstr "Lista de Software como [CSV]"
  1104 +
  1105 +#~ msgid "Software list as [XML]"
  1106 +#~ msgstr "Lista de Software como [XML]"
  1107 +
  1108 +#~ msgid "Back"
  1109 +#~ msgstr "Voltar"
  1110 +
  1111 +#~ msgid "Community"
  1112 +#~ msgstr "Comunidade"
  1113 +
1066 1114 #~ msgid "Secundary Information"
1067 1115 #~ msgstr "Informação Secundária"
1068 1116  
... ... @@ -1080,5 +1128,3 @@ msgstr &quot;Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software&quot;
1080 1128  
1081 1129 #~ msgid "Generic"
1082 1130 #~ msgstr "Genérico"
1083   -
1084   -
... ...